1
00:00:00,120 --> 00:00:01,221
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه

2
00:00:01,287 --> 00:00:02,820
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

3
00:00:02,887 --> 00:00:04,353
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت

4
00:00:04,420 --> 00:00:07,954
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

5
00:00:08,020 --> 00:00:10,321
و قاما بتربية أبني 

6
00:00:10,386 --> 00:00:12,753
...كل شيء قد تغيّر

7
00:00:12,820 --> 00:00:14,420
بـمـا فـي ذلك أنـا

8
00:00:14,486 --> 00:00:16,687
بـلـمـسـة واحـده 
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

9
00:00:16,753 --> 00:00:19,221
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

10
00:00:19,767 --> 00:00:20,820
يـجـب أن تـروا مـا أراه

11
00:00:40,763 --> 00:00:41,960
انهـض ، أيها النائم 

12
00:00:41,960 --> 00:00:44,027
الفطور جاهز 

13
00:00:58,621 --> 00:01:00,097
لقد نسيت أين كنت 

14
00:01:00,169 --> 00:01:01,990
كأنـه حـلـم 

15
00:01:03,067 --> 00:01:05,530
عن ماذا كان؟ 

16
00:01:05,545 --> 00:01:06,470
مـاذا؟

17
00:01:06,547 --> 00:01:07,500
حـلـمـك 

18
00:01:07,575 --> 00:01:09,400
لا أتـذكـر 

19
00:01:11,728 --> 00:01:13,192
في الغالب كنت تعباً إلى حد ما  

20
00:01:14,336 --> 00:01:15,791
أجل، كانت قد تعدت الثانية صباحاً 

21
00:01:15,868 --> 00:01:17,761
عندما أتـيـت  

22
00:01:18,148 --> 00:01:19,311
لا أستطيع أن أشكرك كفاية 

23
00:01:19,375 --> 00:01:20,873
اسمعي، مايـا 

24
00:01:22,637 --> 00:01:25,633
هذه المكالمات الهاتفية عند منتصف الليل 

25
00:01:25,637 --> 00:01:27,200
...و إغلاق الخـط

26
00:01:27,268 --> 00:01:30,330
يجريها طـلـيـقـك، أليس كذلك؟ 

27
00:01:31,737 --> 00:01:33,830
هذا يعني إنه يعرف مكان وجودك 

28
00:01:33,906 --> 00:01:35,963
تذكر ماذا كنت أقول دائماً 

29
00:01:36,035 --> 00:01:38,463
انني أريد هذه الحياة المختلفـة  

30
00:01:38,536 --> 00:01:40,693
لأعيش حياة صـعـبـة؟ 

31
00:01:40,765 --> 00:01:41,962
يبدو أن كول 

32
00:01:42,037 --> 00:01:43,061
منفعل قليلاً، بالرغم من ذلك 

33
00:01:43,137 --> 00:01:44,233
يا إلهي 

34
00:01:44,298 --> 00:01:45,660
...كان كول

35
00:01:45,735 --> 00:01:48,981
قد تحول إلى شخص ما لا أعرفه حتى 

36
00:01:48,998 --> 00:01:52,042
...اعني، الأمور التي فعلها

37
00:01:52,118 --> 00:01:54,082
أجبرتني على الإبتعاد عنه 

38
00:01:54,147 --> 00:01:57,381
اسمعي، إن كان يـتـعدى حـدوده 

39
00:01:57,456 --> 00:01:58,910
يمكنكِ إرساله إلى السجن 

40
00:01:58,986 --> 00:02:01,341
ماذا عن سيينا؟

41
00:02:01,417 --> 00:02:02,813
تعلم، إنه والدها 

42
00:02:02,885 --> 00:02:05,412
كيف سأبدو إن أرسلته إلى السجن؟ 

43
00:02:05,485 --> 00:02:07,141
الأمر المهم هو أن تكونا بأمان 

44
00:02:07,217 --> 00:02:08,651
هو أخبرني 

45
00:02:08,716 --> 00:02:10,712
بأنه لن يسمح لي قط بأن آخذ ابنته 

46
00:02:14,456 --> 00:02:16,312
ألا تزال هنا؟ 

47
00:02:16,387 --> 00:02:17,852
 صباح الخير 

48
00:02:17,915 --> 00:02:21,451
لماذا تأتي عند منتصف الليل؟

49
00:02:22,457 --> 00:02:23,481
...لأنني

50
00:02:23,605 --> 00:02:26,130
كنت مولعاً

51
00:02:26,197 --> 00:02:27,503
بفطائر أمك الشهيرة 

52
00:02:27,566 --> 00:02:29,433
هل أنتي جائعة؟ 

53
00:02:29,508 --> 00:02:32,601
سنذهب لجمع الفراولة و سنركب القوارب   

54
00:02:32,666 --> 00:02:35,963
هل وجدت يوماً الكنز المدفون؟ 

55
00:02:36,037 --> 00:02:37,700
فاتـني هـذا 

56
00:02:41,978 --> 00:02:43,152


57
00:02:43,155 --> 00:02:44,821
أبي أخبرني 

58
00:02:44,885 --> 00:02:46,381
بأنه سوف 

59
00:02:46,455 --> 00:02:47,482
يأخذني للبحث عنه يوماً ما 

60
00:02:47,555 --> 00:02:48,580
في أرض الذهب 

61
00:02:48,655 --> 00:02:49,923
حسناً، بيكاسو 

62
00:02:49,987 --> 00:02:51,421
هيا، لنذهب 

63
00:02:51,485 --> 00:02:52,851
اذهبي لحزم أمتعتك 

64
00:03:03,955 --> 00:03:05,322


65
00:03:06,725 --> 00:03:08,323
كنتي تفعلين الأمر الصائب 

66
00:03:11,028 --> 00:03:12,851
أنا أفـتـقدك حقاً

67
00:03:12,925 --> 00:03:14,522
وأنا أيضاً

68
00:03:14,586 --> 00:03:16,123
...لما لا

69
00:03:16,187 --> 00:03:17,631
تـنهي إفطارك 

70
00:03:17,636 --> 00:03:19,273
ثم تـقـفل المنزل 

71
00:04:09,478 --> 00:04:10,473
أجل 

72
00:04:10,537 --> 00:04:11,502
لا زلت نائماً؟ 

73
00:04:11,577 --> 00:04:12,801
حسناً، أنا لا ألومك 

74
00:04:12,877 --> 00:04:14,102
بعد ليلة أمس 

75
00:04:14,105 --> 00:04:15,202
إذن اسمع، أنا فعلاً بحاجة لمساعدتك في أمر ما 

76
00:04:15,275 --> 00:04:16,573


77
00:04:16,638 --> 00:04:18,131
جاء شاب لتقديم شكوى 

78
00:04:18,207 --> 00:04:20,673
يقول أن صديقته السابقة تتعرض للمطاردة من قبل 
طليقها 

79
00:04:21,677 --> 00:04:23,732
هذا شائع جداً 

80
00:04:23,807 --> 00:04:25,030
كيف ذلك؟ 

81
00:04:25,108 --> 00:04:27,122
أتعرف شيئاً عن طليقها؟ 

82
00:04:27,127 --> 00:04:28,952
أجل، إنه شخص مضطرب نوعاً ما 

83
00:04:29,028 --> 00:04:31,683
...لديه أسلحة تدين هجومه

84
00:04:31,756 --> 00:04:33,351
و لديه أمر تقييد ضده 

85
00:04:33,426 --> 00:04:35,123
سأضعه تحت المراقبة و أعمم هذا على جميع المراكز 

86
00:04:35,188 --> 00:04:36,721
ولكن لست متأكـداً 

87
00:04:36,787 --> 00:04:38,322
من أنه لم يجد طليقـته سابقاً، أليس كذلك؟ 

88
00:04:38,386 --> 00:04:40,720
أجل، ذلك الرجل يقول بإنها مفـقودة

89
00:04:40,785 --> 00:04:42,783
قال بأنه لم يرها منذ الصباح 

90
00:04:42,858 --> 00:04:44,183
أيـاً كان ما يمكنني فعله 

91
00:04:44,255 --> 00:04:45,250
لقد حصلت على الصورة 

92
00:04:45,255 --> 00:04:47,852
ولكن لدي شيء تركه ذلك الرجل لـتلمسه 

93
00:05:02,087 --> 00:05:03,153
هـذه صورة الـفـتـاة 

94
00:05:03,227 --> 00:05:04,153
...اسـمـها

95
00:05:04,228 --> 00:05:05,552
مـايـا 

96
00:05:07,186 --> 00:05:08,650
مايا رايموند

97
00:05:10,306 --> 00:05:12,602
كيف عرفت ذلك بحق الجحيم؟

98
00:05:12,678 --> 00:05:16,070
قضيت الليلة الماضية في منزلها 

99
00:06:18,346 --> 00:06:19,902
حسناً، لقد تحققت من حديقة الفراولة 

100
00:06:20,007 --> 00:06:23,082
لا يوجد ما يشير إلى وجود مايا أو ابنتها 

101
00:06:23,087 --> 00:06:25,363
ذكروا شيئاً عن ركوب القوارب  

102
00:06:25,375 --> 00:06:26,601
ما مدى معرفتك بهذه المرأة؟

103
00:06:26,678 --> 00:06:28,770
لقد ارتدنـا الجـامعـة مـعـاً 

104
00:06:28,838 --> 00:06:30,803
يبدو كل هذا غير واضحاً 

105
00:06:30,877 --> 00:06:33,732
بدا الأمر كأن العمر يـمضى 

106
00:06:33,807 --> 00:06:35,202
هل كانت مميزة؟

107
00:06:35,277 --> 00:06:36,672
لست متأكـداً 

108
00:06:36,747 --> 00:06:38,800
دعتني إلى منزلها اللـيـلة الماضـية 

109
00:06:38,878 --> 00:06:40,502
بعد حفلة عيد الميلاد؟

110
00:06:40,576 --> 00:06:42,292
قالت بأنها تتلقى هذه المكالمات الهاتفية 

111
00:06:42,297 --> 00:06:43,391
عند منتصف الليل 

112
00:06:43,457 --> 00:06:44,493
ربما كان طليقها 

113
00:06:44,557 --> 00:06:45,551


114
00:06:45,557 --> 00:06:47,321
تبدو هذه فوضى حقيـقيـة 

115
00:06:47,396 --> 00:06:48,990
لما تبـتسم لي على هذا النحو؟

116
00:06:50,457 --> 00:06:51,591
هل أنا أبتـسم؟

117
00:06:51,656 --> 00:06:52,850
أجل، وهذا يخيفني 

118
00:06:55,898 --> 00:06:57,090
اتسـاءل إلى أيـن 

119
00:06:57,155 --> 00:06:59,052
تبحر كل هذه القوارب  

120
00:06:59,125 --> 00:07:00,251
أتمنى لو كنت على متن واحد منها 

121
00:07:00,326 --> 00:07:01,392
أين تريدين أن تذهبي؟

122
00:07:01,457 --> 00:07:02,151
لا أعلـم 

123
00:07:02,156 --> 00:07:03,650
أي مكان
كل مكان 

124
00:07:03,727 --> 00:07:05,651
أصلح الأمور بينما أنا غائبه 

125
00:07:09,355 --> 00:07:11,091
تعال معي 

126
00:07:11,155 --> 00:07:13,192
مـاذا؟

127
00:07:13,258 --> 00:07:16,653
ثـمة أمر مميز فيك

128
00:07:16,727 --> 00:07:19,290
أراه في عينيك

129
00:07:19,358 --> 00:07:22,122
أنا أقل شخص مميز في هذه الجامعه 

130
00:07:22,197 --> 00:07:23,590
لا تفعل الأمور العاديه 

131
00:07:23,657 --> 00:07:26,253
أفـعل أشياء مذهلة في حياتك 

132
00:07:26,327 --> 00:07:29,453
اتبع غريزتك
مـواهبك 

133
00:07:39,996 --> 00:07:41,222


134
00:07:44,327 --> 00:07:45,820
كنت هنا 

135
00:07:45,898 --> 00:07:46,921
مع مايـا 

136
00:07:48,925 --> 00:07:51,122
لما لا أذكر أي من هذا؟

137
00:07:51,197 --> 00:07:53,493
أنا أستسلم، لماذا؟

138
00:07:57,255 --> 00:07:59,432
يبدو أن حياتي كلها 

139
00:07:59,435 --> 00:08:00,843
لا مغزى منها

140
00:08:00,847 --> 00:08:02,281
كأنها عرفت من أكـون

141
00:08:02,347 --> 00:08:03,710
كأنه لدينا اتصال مـا 

142
00:08:05,388 --> 00:08:06,382
الأطباء أخبروني 

143
00:08:06,448 --> 00:08:07,840
أن مرضى الغيـبوبـة يفـقدون الذكريات 

144
00:08:07,913 --> 00:08:10,345
ولكن لما كل هذه الذكريات تعود لي الآن؟ 

145
00:08:10,410 --> 00:08:12,047
أجل، لمـا الآن؟ 

146
00:08:44,081 --> 00:08:45,987
أيوجـد أحـد بالمـنزل؟ 

147
00:09:24,989 --> 00:09:26,181
هل أستطيع مساعدتك؟ 

148
00:09:27,987 --> 00:09:29,643
أيـن مـايـا؟

149
00:09:29,715 --> 00:09:31,043
ليست في المـنزل 

150
00:09:31,118 --> 00:09:32,511
هل أنت صديقها الجديد؟ 

151
00:09:32,587 --> 00:09:33,542
من الذي يسأل؟

152
00:09:33,617 --> 00:09:34,880
أنـا 

153
00:09:37,517 --> 00:09:38,841
أنا أعرف من تـكون 

154
00:09:38,915 --> 00:09:40,013
عليك التوقف عن إتصالاتك 

155
00:09:40,088 --> 00:09:41,182
عند منتصف الليـل 

156
00:09:41,246 --> 00:09:42,482
لم أفعل هذا 

157
00:09:42,547 --> 00:09:44,010
ولكن أراهـن بأنك من يفـعلـها 

158
00:09:44,086 --> 00:09:45,382
من أجل إخافـتها لتـطلب قدومك 

159
00:09:46,387 --> 00:09:47,373
هـذا جـنون 

160
00:09:47,377 --> 00:09:48,302
دائماً كان لديك شيء لـماريا 

161
00:09:48,377 --> 00:09:49,303
هي أخبرتـني 

162
00:09:49,378 --> 00:09:51,471
نـحن صديـقـين 

163
00:09:51,537 --> 00:09:52,873
إنها خائفة منك 

164
00:09:52,935 --> 00:09:54,133
سافرت ثلاثة آلاف ميل 

165
00:09:54,205 --> 00:09:55,501
لتكون بعيدة عنك 

166
00:09:55,578 --> 00:09:56,620
...أجـل

167
00:09:56,628 --> 00:09:58,022
و من الذي وضع هذه الفكرة برأسها؟ 

168
00:10:01,926 --> 00:10:04,153
أنت حرضتها ضدي 
!و ملأت رأسها بالأكاذيـب

169
00:10:04,225 --> 00:10:06,123
رأيتها الليلة الماضية للمرة الأولى منذ سنوات 

170
00:10:06,586 --> 00:10:08,051
إذن لمـاذا رحـلت؟

171
00:10:08,127 --> 00:10:09,402
لأنها أعتقدت بأنك خطيراً 

172
00:10:49,836 --> 00:10:51,700
أيمكنني مساعدتك؟

173
00:10:51,776 --> 00:10:53,372
أيـن مـايـا؟

174
00:10:53,438 --> 00:10:54,930
ليست في المنزل 

175
00:10:55,007 --> 00:10:56,402
هل أنت صديقها الجديد؟

176
00:10:59,775 --> 00:11:01,031
من الذي يسأل؟

177
00:11:02,805 --> 00:11:03,903
أنـا 

178
00:11:05,237 --> 00:11:06,931
أنا, لم أقصد ذلك 

179
00:11:07,008 --> 00:11:08,502
اسمع يا رجل، أنا أعرف من تكون 

180
00:11:08,576 --> 00:11:09,570
عليك التوقـف عن مكالمتها 

181
00:11:09,635 --> 00:11:11,032
عند منتصف الليل 

182
00:11:11,107 --> 00:11:12,103
لم أفعل 

183
00:11:12,176 --> 00:11:13,603
لكن أراهن بأنك فعلت 

184
00:11:13,678 --> 00:11:15,703
من أجل إخافـتها لتـطلب قدومك

185
00:11:16,738 --> 00:11:17,560
هذا جنون 

186
00:11:17,575 --> 00:11:18,972
دائماً كان لديك شيء لـماريا 

187
00:11:20,007 --> 00:11:21,070
هي أخبرتـني 

188
00:11:21,135 --> 00:11:22,301
اسمع يا رجل 

189
00:11:22,377 --> 00:11:24,383
نـحن صديقـين 

190
00:11:24,387 --> 00:11:25,821
إنها خائفة منك

191
00:11:25,885 --> 00:11:28,353
سافرت ثلاثة آلاف ميل لتكون بعيدة عنك 

192
00:11:28,428 --> 00:11:29,923
و من الذي وضع هذه الفكرة برأسها؟ 

193
00:11:35,058 --> 00:11:37,850
أنت حرضتها ضدي 
!و ملأت رأسها بالأكاذيـب

194
00:11:37,926 --> 00:11:39,050
لم أرهـا مـنـذ سـنـوات 

195
00:11:39,126 --> 00:11:40,482
إذن، لماذا رحلت؟

196
00:11:40,557 --> 00:11:41,421
لأنها أعتقدت بأنك خطيراً 

197
00:11:48,025 --> 00:11:49,381
ما الـذي أفـعـلـه؟

198
00:12:06,527 --> 00:12:08,352
أنا آسف، مـن أنـت؟

199
00:12:08,425 --> 00:12:09,450
ديـزمـونـد 

200
00:12:09,528 --> 00:12:10,480
ايـمـز 

201
00:12:10,558 --> 00:12:11,620
أنا صديق لمايا 

202
00:12:13,028 --> 00:12:14,222
كيف استطعت الدخول هنا؟ 

203
00:12:14,286 --> 00:12:16,182
مايا سمحت لي بالدخول 

204
00:12:16,256 --> 00:12:18,152
كنت أحاول الوصول إليها طوال اليوم 

205
00:12:18,226 --> 00:12:19,752
هل أنت جوني سميث؟ 

206
00:12:19,828 --> 00:12:21,622
كيف عرفـت أسمي؟ 

207
00:12:21,686 --> 00:12:23,950
لقد توقـعـت قدومك 

208
00:12:24,025 --> 00:12:25,923
أدخـل 

209
00:12:31,588 --> 00:12:33,752
أخبرني الشريف بانرمان بأنك 
قد تكون قادراً على تـقديم المساعدة 

210
00:12:33,827 --> 00:12:35,821
أتحدثـت مع والت؟ 

211
00:12:35,887 --> 00:12:37,381
عندما أخذت إليه وشاح مايا 

212
00:12:37,458 --> 00:12:39,612
أخبرني بأنك بحاجة إلى شيء خاص بها للـمـسـه 

213
00:12:40,667 --> 00:12:42,992
حسناً، لقد كنت هنا الليلة الماضية 

214
00:12:43,065 --> 00:12:44,440
مـايـا دعتـنـي 

215
00:12:44,448 --> 00:12:46,371
كانت تخشى أن كول قد يتبعها 

216
00:12:46,446 --> 00:12:48,273
هذا غريب 

217
00:12:48,345 --> 00:12:49,743
مـاذا تـقـصـد؟ 

218
00:12:49,827 --> 00:12:51,211
لقد دعتـنـي، أيـضاً

219
00:12:51,277 --> 00:12:52,440
جئت مراراً

220
00:12:52,517 --> 00:12:54,672
و قضيت الليـلة على الأريـكة 

221
00:12:54,747 --> 00:12:56,811
هل نـمـت على الأريـكـة؟ 

222
00:12:56,876 --> 00:12:59,072
ثم هذا الصباح، بعد أن رحلت هي و سيينا 

223
00:12:59,148 --> 00:13:00,512
ظهر كول فجأة 

224
00:13:00,577 --> 00:13:02,170
ابن العاهرة، لكمني 

225
00:13:02,248 --> 00:13:05,411
كول لكـمك؟ 

226
00:13:06,946 --> 00:13:08,243
هل أنت بخير؟ 

227
00:13:08,318 --> 00:13:09,843
ما الخطب يا رجل؟ 
هل أنت بخير؟

228
00:13:09,917 --> 00:13:11,370
لا يمكنني التنفس 

229
00:13:26,718 --> 00:13:28,070
ماذا فعلت؟ 

230
00:13:28,148 --> 00:13:29,640
ما الذي يحدث معي؟ 

231
00:13:29,648 --> 00:13:30,842
لا بـأس 

232
00:13:30,915 --> 00:13:32,313
كل شيء سيكون على ما يرام 

233
00:13:32,376 --> 00:13:34,242
سارا؟ سارا 

234
00:13:34,316 --> 00:13:35,672
هل أنت هناك؟ 

235
00:13:35,747 --> 00:13:36,540
جـونـي 

236
00:13:36,616 --> 00:13:38,143
أتـحتاجين إلى مساعدتـي 

237
00:13:38,218 --> 00:13:40,111
واصل الاستماع إلى صوتي 

238
00:13:40,178 --> 00:13:42,842
فقط واصل الاستماع 

239
00:13:42,916 --> 00:13:44,640
أنا أفقد صوابي 

240
00:13:46,146 --> 00:13:50,140
أنت بحاجة إلى التركيز على صوتي 

241
00:13:50,218 --> 00:13:51,811
هذا اليوم يزداد غرابة و غرابة 

242
00:13:51,877 --> 00:13:53,711
أليس كذلك؟ 

243
00:13:53,775 --> 00:13:55,243
ما الذي حدث؟ 

244
00:13:55,317 --> 00:13:57,143
لماذا أنا في سرير المستشفى؟ 

245
00:13:57,215 --> 00:13:58,840
أنت في المستشفى، جونـي 

246
00:13:58,918 --> 00:14:00,642
لـقـد تـأذيـت 

247
00:14:00,716 --> 00:14:02,073
لكنني لا أفهم 

248
00:14:02,148 --> 00:14:04,143
أستمر في رؤية نفس الأشياء 

249
00:14:04,218 --> 00:14:05,971
و لكن من زوايا مختلفـة 

250
00:14:06,048 --> 00:14:07,240
كأننـي أمـكـث بها 

251
00:14:07,317 --> 00:14:08,471
مـاذا؟ 

252
00:14:08,548 --> 00:14:10,412
في الـرؤيـة 

253
00:14:10,476 --> 00:14:13,373
نوع من الدوران في الرؤية 

254
00:14:15,675 --> 00:14:17,111
كيف يمكنـنا الخروج منها؟

255
00:14:17,177 --> 00:14:19,641
لا أعلـم 

256
00:14:19,718 --> 00:14:21,641
لا أعـلـم و حـسـب 

257
00:14:23,027 --> 00:14:24,623
نـحن حقاً محاصرون في هذه الرؤيـة 

258
00:14:24,698 --> 00:14:26,691
إذن لابد من أن هذه المحادثة جزءاً منها 

259
00:14:28,015 --> 00:14:30,023
هذا منطقي 

260
00:14:30,026 --> 00:14:33,122
جوني، استمر في الإستماع إلى صوتي 

261
00:14:33,196 --> 00:14:35,490
إذا كنت عالقـاً في الرؤيـة 

262
00:14:35,565 --> 00:14:36,841
إذن ماذا تـفـعل هنا؟ 

263
00:14:36,848 --> 00:14:37,913
ربما لست هنا 

264
00:14:39,075 --> 00:14:40,641
أعنـي في الواقع 

265
00:14:44,475 --> 00:14:46,473
تعني، بأنني ابقيك في ذهني؟ 

266
00:14:46,548 --> 00:14:48,341
...كـأن أفـكاري 

267
00:14:48,418 --> 00:14:50,072
تـعود إلي 

268
00:14:50,146 --> 00:14:52,840
جوني، وجدت ملـقـياً بجانب سيارتك 

269
00:14:52,915 --> 00:14:54,173
بالقرب من الطريق المؤدي إلى الساحل 

270
00:14:54,245 --> 00:14:56,642
وجدك بعض الفـتيه و أتصلوا بالشرطـة 

271
00:14:56,715 --> 00:14:58,413
لا أذكر بأنني كنت أقود إلى الساحل، ساره 

272
00:14:58,475 --> 00:15:00,511
لقد تلقيت ضربة في الرأس 

273
00:15:00,576 --> 00:15:02,010
الأطباء قـلقـون 

274
00:15:02,077 --> 00:15:03,773
إنها قد تعيدك إلى الغيـبوبـة 

275
00:15:03,848 --> 00:15:05,273
كلا، كلا، كلا 

276
00:15:05,348 --> 00:15:07,970
كلا، هـذا لا يـحـدث مـعي 

277
00:15:08,045 --> 00:15:09,110
حـقـاً، الآن 

278
00:15:09,178 --> 00:15:11,172
أيمكنك تذكر كيف بـدأ كل هذا؟ 

279
00:15:11,245 --> 00:15:13,112
صحوت من النـوم 

280
00:15:13,177 --> 00:15:18,812
...و كانت قد أعـدت وجبة الإفطار،و

281
00:15:18,877 --> 00:15:20,242
انتظر لحظة، هـاهـو 

282
00:15:20,316 --> 00:15:23,172
كنت أحاول العثور على مايا 

283
00:15:23,248 --> 00:15:24,442
استمر 

284
00:15:24,515 --> 00:15:26,812
كنت أحاول العثور عليها 

285
00:15:26,877 --> 00:15:30,243
يجب أن يكون هذا المفتاح لهذا كله  

286
00:15:30,318 --> 00:15:31,712
كيف يمكنك العثور عليها 

287
00:15:31,776 --> 00:15:32,672
إن كنت بالمستشفى؟ 

288
00:15:32,677 --> 00:15:35,573
...لا أستطيع، ما لـم، أنا 

289
00:15:35,648 --> 00:15:40,143
...أستمر في رؤيـة هذا الشجار، و

290
00:15:40,215 --> 00:15:42,540
إذا كانت هذه رؤيـة حـقـاً 

291
00:15:42,618 --> 00:15:45,740
إذن أيـاً كان ما يـحـدث معي 

292
00:15:45,817 --> 00:15:47,711
فهـو لـم يـحـدث بـعـد 

293
00:15:47,775 --> 00:15:50,742
لماذا لا يمكنني أن أفكر في ذلك؟ 

294
00:15:50,815 --> 00:15:52,170
قد أكون قادراً على وقـف هـذا 

295
00:15:52,247 --> 00:15:54,541
إن كان فقط بإمكاني العثور على مايا 

296
00:15:54,615 --> 00:15:56,243
فقط إبقى في هذا، جونـي 

297
00:15:56,318 --> 00:15:58,673
سأكون هنا في انتظارك 

298
00:16:04,347 --> 00:16:05,712
اوه، يا رجل 

299
00:16:05,775 --> 00:16:07,642
أين؟أين؟
أين يمكن لها أن تكون؟

300
00:16:07,718 --> 00:16:08,843


301
00:16:08,917 --> 00:16:11,543
الآن، ما الذي أعرفـه عنها؟ 

302
00:16:12,817 --> 00:16:14,170
عيد ميلاد سعيد، جـوني 

303
00:16:14,246 --> 00:16:15,341
اوه، هـذا رائـع
هـذا رائـع

304
00:16:15,418 --> 00:16:16,343
لما لا تتسبب بإصطدامنا بالأشجار فحسب 

305
00:16:16,415 --> 00:16:17,513
بينما تمر بها؟ 

306
00:16:17,578 --> 00:16:19,043
لم أكن أنا 

307
00:16:19,118 --> 00:16:21,211
أجل، لقد نسيت ذلك 

308
00:16:23,646 --> 00:16:25,143
عيد ميلاد سعيداً جوني 

309
00:16:25,218 --> 00:16:26,872
أيها المتأنق، عليك قول هذا بهدوء، حسناً؟ 

310
00:16:26,947 --> 00:16:28,210
كلا، كما قلت 
لم يكن أنا 

311
00:16:28,278 --> 00:16:29,771
إذا كنت لا تعي كلامي 

312
00:16:29,845 --> 00:16:30,773
لما أستمر في ترغيب نفسي 

313
00:16:30,848 --> 00:16:31,970
بـعيد الـميلاد؟ 

314
00:16:33,075 --> 00:16:33,993
ما الذي يحدث بحق الجحيم مع عيد ميلادي 

315
00:16:33,998 --> 00:16:34,693
كيف يجب أن يعمل مع أي من هذا؟ 

316
00:16:34,696 --> 00:16:35,963
ذهبت للعثور على مايا، أليس كذلك؟ 

317
00:16:37,697 --> 00:16:39,061
أجل، حسناً، شيء يخبرني 

318
00:16:39,068 --> 00:16:42,821
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي 

319
00:16:42,896 --> 00:16:43,281
ماذا سـتـفـعـل 

320
00:16:43,298 --> 00:16:45,251
أبحث عن ذلك الرجل الذي ضربك على عينك؟

321
00:16:45,257 --> 00:16:46,512
هل نحن ذاهبان لركل مؤخرتـه؟ 

322
00:16:46,585 --> 00:16:47,551
"كلا، "نـحن لن نـفـعـل  

323
00:16:47,617 --> 00:16:48,953
أيـاً مـن ذلك، حـسـنـاً؟ 

324
00:16:49,018 --> 00:16:50,452
أنت هنا فقط للحصول على دعم معنوي 

325
00:16:50,515 --> 00:16:51,682
!يمكنني فعل ذلك
!يمكنني فعل ذلك

326
00:16:51,756 --> 00:16:53,151
ولكنني أريد تجربة بعض حركات الكاراتيه 

327
00:16:53,218 --> 00:16:54,652
التي تعلمتها في المدرسة الثانوية 

328
00:16:54,717 --> 00:16:56,413


329
00:16:56,485 --> 00:16:57,650
انها الجودو، أليس كذلك؟ 


330
00:16:57,657 --> 00:16:59,310
و أنا تعلمتها في جمعية الشبان المسيحية 
شكراً جزيلاً 

331
00:16:59,385 --> 00:17:01,283
إذا كنت تريد أن تكون أنا 
لما لا تأخذها مباشرة 

332
00:17:01,357 --> 00:17:02,952
أجل، أيـاً كـان 

333
00:17:03,016 --> 00:17:05,653
حقيـقـة الأمر هي 
إذا لـم تـجـد مـايـا 

334
00:17:05,718 --> 00:17:08,652
عليك أن تبحث في سباتك الآخر العميق 

335
00:17:10,255 --> 00:17:11,352
علينا أن نذهب لرؤيـة والت 

336
00:17:11,416 --> 00:17:12,711
والت، لمـاذا؟ 

337
00:17:12,785 --> 00:17:14,713
لا أستطيع التفكير في مكان آخر لأبدأ منه 

338
00:17:18,116 --> 00:17:20,653
ميلاد سعـيد لنـا 

339
00:17:22,097 --> 00:17:22,992
أفهمتها؟

340
00:17:22,996 --> 00:17:23,721
ميلاد سعيد لك و لي 

341
00:17:23,735 --> 00:17:25,730
...لأن

342
00:17:25,796 --> 00:17:27,792
بـصدق، أيها المتأنق، أنت بحاجة لبعض المرح 

343
00:17:36,928 --> 00:17:38,460
لم أكن أتوقع أن أراك هنا مرة أخرى
في وقت قريب جداً 

344
00:17:38,535 --> 00:17:39,993
أنا نوعاً ما أتجول في الجوار 

345
00:17:40,065 --> 00:17:41,023
كنت اتساءل إذا سمعت أي شيء 

346
00:17:41,098 --> 00:17:42,362
عـن مـايـا 

347
00:17:42,436 --> 00:17:43,922
كما قلت من قبل 
نـحـن نـبـحـث عـنـهـا 

348
00:17:43,997 --> 00:17:45,390
كـنت أتسـاءل فـقـط 

349
00:17:45,466 --> 00:17:46,460
لو قمت بتعيين عدد قليل من الناس 

350
00:17:46,538 --> 00:17:47,693
للـبـحـث 

351
00:17:47,767 --> 00:17:49,431
هل أبالغ في ردة فعلي تجاه هذه القضية؟ 

352
00:17:49,498 --> 00:17:50,961
حسنـاً، اسـمـع 

353
00:17:51,028 --> 00:17:52,092
أعرف بأنك قـلـق حيـال صـديـقـتك، حـسـنـاً؟

354
00:17:52,165 --> 00:17:53,560
لـكن كـما قلـت سـابـقاً 

355
00:17:53,637 --> 00:17:54,892
نـحـن نـبـحـث عـنهـا 

356
00:17:54,967 --> 00:17:56,021
جميع نـوابـي 

357
00:17:56,095 --> 00:17:57,632
لديهم نـسـخـاً مـن صـورهـا 

358
00:17:57,695 --> 00:17:59,493
هذا كل ما يمكنني القيام بـه 

359
00:18:02,498 --> 00:18:03,591
ألم تشعر أبـداً

360
00:18:03,668 --> 00:18:05,563
بأنـك غـير مرئـي؟

361
00:18:07,336 --> 00:18:08,632
مـاذا تـقـصـد؟ 

362
00:18:08,696 --> 00:18:09,893
بـربـك، يـا رجـل 

363
00:18:09,966 --> 00:18:11,190
ما الذي سيأخذه؟

364
00:18:11,268 --> 00:18:12,392
صاعقـة من السمـاء؟

365
00:18:13,295 --> 00:18:15,093
هـذا الـرجـل لا يـراك 

366
00:18:15,098 --> 00:18:16,462
أنـا؟ 

367
00:18:16,527 --> 00:18:17,240
هـل تـرى 

368
00:18:17,248 --> 00:18:18,573
أي أحـد آخـر فـي الجـوار؟ 

369
00:18:19,976 --> 00:18:21,473
أنـظـر 

370
00:18:25,817 --> 00:18:27,873
هذا ما يجعل والت مستغرباً 

371
00:18:27,946 --> 00:18:30,211
إنـه يـظـنـني ديزمـوند 

372
00:18:30,277 --> 00:18:31,543
...هل أنت ديزمـوند

373
00:18:31,617 --> 00:18:32,913
...ولكنك كنت أنت

374
00:18:32,975 --> 00:18:35,512
...و لكن أنت أيضاً

375
00:18:35,578 --> 00:18:37,042
الأمـر مـعـقـد 

376
00:18:38,775 --> 00:18:40,511
ألا تـزال هـنا؟ 

377
00:18:40,578 --> 00:18:42,342
أيها الشريف
أنا أعلم بأنك لا تـعرفنـي 

378
00:18:42,348 --> 00:18:43,710
و لكنني حقاً سـأقـدر ذلك 

379
00:18:43,778 --> 00:18:44,610
إن أخـبرتـنـي مـاذا يجـري 

380
00:18:46,178 --> 00:18:47,572
و مـاذا عـن جـونـي سـمـيـث؟ 

381
00:18:47,648 --> 00:18:48,972
مـاذا عـن جـونـي سـمـيـث؟ 

382
00:18:49,048 --> 00:18:50,213


383
00:18:50,278 --> 00:18:52,311
أنـت فـقـط فـتحـت علـبة كبيـرة من الديـدان 

384
00:18:52,376 --> 00:18:54,012
مـاذا عـن جـون؟ 

385
00:18:54,078 --> 00:18:56,642
أنا فقط أعلم أنه مهتماً بالبحث عن مـايـا 

386
00:18:56,717 --> 00:18:58,271
هل أخذت بالإعتبار كيف يشعر؟ 

387
00:18:58,346 --> 00:19:00,013
أسمع، إن كان بحاجتك 

388
00:19:00,077 --> 00:19:01,541
فسوف يأتي للبحث عنك 

389
00:19:01,616 --> 00:19:03,170
إنه يستطيع الإعـتـناء بنفسه 

390
00:19:05,218 --> 00:19:06,273
إذا عرف الحقـيقـة فـقـط 

391
00:19:06,348 --> 00:19:07,270
حسناً، هلا تصمت؟ 

392
00:19:07,346 --> 00:19:08,312
عـذراً؟

393
00:19:08,378 --> 00:19:10,012
أنـا آســف 

394
00:19:10,076 --> 00:19:12,810
حسناً، اسمع 
لما لا تـعـود إلى بـيـتـك 

395
00:19:12,876 --> 00:19:13,712
سـوف نـجـدهـا 

396
00:19:13,716 --> 00:19:14,442
و سيسير كل شيء على ما يرام، حسناً؟

397
00:19:23,578 --> 00:19:26,043
هذا ما يـفـكر بـه 

398
00:19:26,115 --> 00:19:28,041
إذاً، ماذا الآن ،يا فتى عيد الميلاد؟

399
00:19:29,517 --> 00:19:31,363
أنا بحاجة إلى الذهاب لمكان ما 
و التـفـكير 

400
00:19:31,366 --> 00:19:34,190
هـذه فـكرة جـيدة 

401
00:19:34,268 --> 00:19:36,463
أنا لـم أطـلب رأيـك 

402
00:19:36,525 --> 00:19:38,823
إذاً، مـاذا 
الآن أنـت غاضـب مـنـي؟ 

403
00:19:38,895 --> 00:19:40,462
هـذا لا يـشـكـل أي فـرق 

404
00:19:49,268 --> 00:19:51,222
أنت حرضتها ضدي
!أنت ملأت رأسها بالأكاذيب

405
00:19:51,226 --> 00:19:52,362
!أنا لم أرهـا مـنـذ سـنـوات

406
00:19:52,426 --> 00:19:53,791
إذاً لماذا رحـلـت؟

407
00:19:53,867 --> 00:19:54,722
لأنـها أعـتـقـدت بأنـك خـطـراً 

408
00:20:01,725 --> 00:20:03,163
ما الـذي فـعـلتـه؟

409
00:20:03,227 --> 00:20:05,221
ما الذي يحدث في داخلي؟ 

410
00:20:05,295 --> 00:20:06,961
هـذا سـيء 

411
00:20:07,028 --> 00:20:08,962
أعـتـقد إنـنا يـجـب أن نـذهـب 

412
00:20:10,578 --> 00:20:12,072
لابـد مـن أنـنـي كـول 

413
00:20:12,147 --> 00:20:13,613
شيء ما يستمر في تحويلي 

414
00:20:13,678 --> 00:20:14,943
من جسد إلى جسد 

415
00:20:16,058 --> 00:20:18,510
أشعر بطاقـتهم و غضبهم 

416
00:20:18,588 --> 00:20:20,150
أنا ابقي الأمور تحت السيطرة، يا رجل 

417
00:20:20,218 --> 00:20:21,050
هـذا جـيـد 

418
00:20:21,056 --> 00:20:23,413
و لكنني ما زلت أعتقد بأننا يجب أن نذهب 

419
00:20:23,486 --> 00:20:25,283
أعتـقـد بأنـك مـحـق 

420
00:20:35,816 --> 00:20:36,813
هـذا جـنـون 

421
00:20:36,887 --> 00:20:37,951
...أجـل

422
00:20:38,018 --> 00:20:39,552
لكن أنظر إلى هذه السيارة 

423
00:20:39,618 --> 00:20:41,310
لطالما رغبت بإمتلاك موستـنـج 

424
00:20:41,385 --> 00:20:42,510
نـعـم، أنـا أيـضـاً 

425
00:20:42,585 --> 00:20:43,950
حقاً، أيمـكنـنـا الـتـركـيز هـنـا؟ 

426
00:20:44,017 --> 00:20:45,813
آسـف، مـاذا الآن؟

427
00:20:45,885 --> 00:20:47,580
أنـا كـول 

428
00:20:51,857 --> 00:20:53,352
مـا هـو؟

429
00:20:53,417 --> 00:20:55,180
إنـه وصـل لـفـنـدق 

430
00:20:55,258 --> 00:20:57,580
لابد من أن كول يسكن في مكان ما بالقرب من الساحل 

431
00:20:57,655 --> 00:20:59,753
مهلاً، هـذا ما قالت ساره إنهم وجدوا جسدك فيه 

432
00:20:59,815 --> 00:21:01,281
ربما يجب علينا ترك هذا الأمر على حاله  

433
00:21:01,358 --> 00:21:02,282
أعني، ليس هناك جدوى 

434
00:21:02,358 --> 00:21:04,210
بالنظر إلى المشكلة، أليس كذلك؟

435
00:21:06,858 --> 00:21:08,382
ألا تـفـهم؟

436
00:21:08,455 --> 00:21:10,310
إنها فرصتي الوحيدة للخروج من هذه الفوضى 

437
00:21:10,387 --> 00:21:11,713
إذا وجـدت مـايـا

438
00:21:11,788 --> 00:21:13,182
من الذي يريدها نادمة كما أريد؟

439
00:21:13,256 --> 00:21:14,580
كـول 

440
00:21:14,657 --> 00:21:16,311
الآن بدأت تـفهم الأمر 

441
00:21:23,717 --> 00:21:25,682
دعني أذهب للتحقق من غرفتي بالفندق 

442
00:21:27,557 --> 00:21:29,653
إذا لم نتمكن من العثور عليها 

443
00:21:29,718 --> 00:21:31,482
ربما هو يستطيع 

444
00:21:34,616 --> 00:21:35,680
...نعم، هـذا

445
00:21:37,058 --> 00:21:39,180
...ياللهـول

446
00:21:53,618 --> 00:21:55,412
لا يمكنك فعل ذلك؟

447
00:21:55,625 --> 00:21:56,490
هيا، هـذا ممـتـع 

448
00:21:56,565 --> 00:21:57,561
أتعـنـي بأنـنـي أستـطيع فعل ذلك؟

449
00:21:57,625 --> 00:21:58,521
إنها رؤيـة، صحيح؟

450
00:21:58,597 --> 00:21:59,693
أجـل 

451
00:21:59,768 --> 00:22:00,992
عـش قليـلاً

452
00:22:09,965 --> 00:22:11,160
هذا غريب حقاً

453
00:22:11,225 --> 00:22:13,033
...هذا هو العالم الذي نعيش فيه

454
00:22:13,096 --> 00:22:14,393
أو لا نعيش فيه 
أنا لم أعـد أعلـم  

455
00:22:14,465 --> 00:22:15,562
لكن على أي حال، أدخـل يـا رجـل 

456
00:22:15,626 --> 00:22:16,660
كالماء جـيـد 

457
00:22:22,597 --> 00:22:24,320
هـذا ممـتع، أليس كذلك؟ 

458
00:22:29,395 --> 00:22:32,423
يمكنني الـشـعور بـه 

459
00:22:32,498 --> 00:22:34,561
يبدو كما لو كان يخـطـط لـرحـلـة 

460
00:22:36,035 --> 00:22:37,763
الأمر هو، لا يوجـد سوى تذكرتين 

461
00:23:01,895 --> 00:23:02,990
تـوقـف 

462
00:23:03,067 --> 00:23:04,360
كل هؤلاء الرجال الأثنى عشر الغاضبون 

463
00:23:04,428 --> 00:23:05,860
مطوقون في واحـد 

464
00:23:08,995 --> 00:23:10,121
ألا تعتقد بأنه يصبح عنيفاً بما فيه الكفاية 

465
00:23:10,195 --> 00:23:11,323
لقتل شخص ما؟ 

466
00:23:25,048 --> 00:23:27,443
فقط أنا و أنت، سيينا 

467
00:23:33,588 --> 00:23:36,322
حسناً، جاء كول هنا لأخـذ ابـنـتـه

468
00:23:36,388 --> 00:23:37,451
و يبدو إنه كان على استعداد 

469
00:23:37,525 --> 00:23:38,781
لفعل أي شيء لتحقيق ذلك 

470
00:23:39,208 --> 00:23:40,330
نعم، ولكن ما زلنا لا نعرف 

471
00:23:40,406 --> 00:23:41,973
كيف إنتهى بك المطاف في المستشفى 

472
00:23:42,036 --> 00:23:44,330
و لكننا نعرف ذلك 
بأنني لم أصاب بطلق ناري 

473
00:23:44,407 --> 00:23:45,731
لذا هـذا يعني 

474
00:23:45,807 --> 00:23:47,471
إنه لا يزال لدينا الفرصة لوقف هذا 

475
00:23:47,537 --> 00:23:48,530
أجـل 

476
00:23:48,605 --> 00:23:49,973
نـعم، هـذا جـيد 

477
00:23:50,038 --> 00:23:51,133
الآن كل ما علينا فعله 

478
00:23:51,208 --> 00:23:53,032
هو العثور على مـايـا هـذه 

479
00:23:54,636 --> 00:23:55,773
مـا الـخـطـب؟

480
00:23:55,835 --> 00:23:57,801
أشعر بأنني فــّوت شيـئـاً

481
00:24:09,306 --> 00:24:10,700
يجب أن يكون هناك شيء هنا 

482
00:24:10,777 --> 00:24:12,003
أعلم بـأنك قلت 

483
00:24:12,075 --> 00:24:13,331
بأنك كنت تسيطر على كل تلك الطاقات الأخرى 

484
00:24:13,408 --> 00:24:14,370
و لكن يجب عليك حقاً 

485
00:24:14,438 --> 00:24:16,100
أن تلقي نظرة في الجوار

486
00:24:20,878 --> 00:24:22,570
كول فعل هذا 

487
00:24:22,635 --> 00:24:24,170
لابـد من أنه كان يبحث عن شيء ما 

488
00:24:24,236 --> 00:24:26,170
لمساعدته في العثور على مـايـا 

489
00:24:26,238 --> 00:24:29,102
نفس المهمة بترتيب مختلف 

490
00:24:29,178 --> 00:24:31,002
أي اقـتراحـات؟ 

491
00:24:31,078 --> 00:24:33,130
لنعـد إلى كعـكة عيد الميلاد 

492
00:24:45,005 --> 00:24:46,302
مـنزلـي؟

493
00:24:47,908 --> 00:24:49,332
ما الذي أفعـله هنا بحق الجحيم؟

494
00:24:49,407 --> 00:24:51,230
ليس هناك مكان كـالمـنزل 

495
00:24:54,077 --> 00:24:55,701
أنـا 

496
00:24:55,777 --> 00:24:57,631
...أعنـي

497
00:24:57,705 --> 00:24:59,470
نـحـن 

498
00:25:04,908 --> 00:25:06,532
كانت هذه اللـيـلة الماضـيـة 

499
00:25:06,606 --> 00:25:08,702
حفلة عيد ميلادي 

500
00:25:10,676 --> 00:25:12,802
ولكن لما أنا هنا؟ 

501
00:25:12,875 --> 00:25:14,902
هذا لا علاقة له بالعثور على مايـا 

502
00:25:14,978 --> 00:25:15,933


503
00:25:16,008 --> 00:25:17,002
ربما له علاقة 

504
00:25:18,467 --> 00:25:20,991
ربما له علاقة

505
00:25:21,965 --> 00:25:22,433
تصبح على خير 

506
00:25:22,438 --> 00:25:23,182
عيد ميلاد سعيد، جـونـي 

507
00:25:23,188 --> 00:25:23,533
شكراً يا رفاق 
شكراً لقدومكم 

508
00:25:23,537 --> 00:25:25,232
هذا المعتوه بانرمان 

509
00:25:25,297 --> 00:25:27,861
دائماً آخر من يغادر 

510
00:25:27,937 --> 00:25:29,033
أراك لاحقاً، أيها العجوز 

511
00:25:30,027 --> 00:25:31,122
خـذ  

512
00:25:31,186 --> 00:25:32,880
هـذه مـنـي 

513
00:25:32,956 --> 00:25:34,120
إنها هادئـة 

514
00:25:34,188 --> 00:25:35,451
أراهن أنها ليست كذلك 

515
00:25:35,528 --> 00:25:36,983
لا تفتحها الآن، حسناً؟

516
00:25:37,058 --> 00:25:38,182
لاحـقـاً

517
00:25:38,258 --> 00:25:40,122
حسناً، شكراً أيها الصغير 

518
00:25:51,558 --> 00:25:54,450
كنت دائماً ترغب في حوض أسماك 

519
00:25:54,527 --> 00:25:56,321
وهي تكلفة إضافية للقيام بذلك؟ 

520
00:25:56,386 --> 00:25:58,083
لا يمكنك إيذاء مشاعري 

521
00:25:58,155 --> 00:25:59,223
أنا أنـت، أتـذكـر؟ 

522
00:25:59,288 --> 00:26:01,622
نعم، كيف أمكنني نسيان ذلك؟ 

523
00:26:09,648 --> 00:26:10,780
الكنز المدفون 

524
00:26:10,848 --> 00:26:12,142
مدفون، ماذا؟ 

525
00:26:12,216 --> 00:26:13,310
تحدثت سيينا 

526
00:26:13,388 --> 00:26:16,510
حول البحث عن الكنز المدفون 

527
00:26:16,587 --> 00:26:18,340
لقد نسيت تقريباً

528
00:26:18,418 --> 00:26:20,280
أين يذهب الأطفال للبحث عن الكنز؟

529
00:26:20,347 --> 00:26:21,581
الشاطـىء

530
00:26:21,647 --> 00:26:23,943
ساره قالت 

531
00:26:24,016 --> 00:26:26,440
إنهم وجدوني على الطريق المؤدي إلى الساحل 

532
00:26:29,448 --> 00:26:30,742
هـذا عـظـيم 

533
00:26:30,817 --> 00:26:35,281
مايـن تبـعد 3,478 ميل عن الساحل 

534
00:26:35,346 --> 00:26:37,180
مـن أيـن نـبـدأ؟ 

535
00:27:12,248 --> 00:27:14,742
مـرحـبـاً؟

536
00:27:14,817 --> 00:27:16,583
مـن هـنـاك؟ 

537
00:27:19,147 --> 00:27:21,513
لا يـوجـد أحـد هـنـا 

538
00:27:21,588 --> 00:27:23,383
غـريـب 

539
00:27:29,217 --> 00:27:32,012
أمــي؟

540
00:27:39,317 --> 00:27:41,180
يـا إلـهي 

541
00:27:41,245 --> 00:27:42,783
أنظـر إلـي 

542
00:27:48,917 --> 00:27:50,413
مرحباً، عزيزتي، هل كل شيء بخير؟ 

543
00:27:50,485 --> 00:27:52,843
هل أيقظك الهاتف؟
أنا آسفـه 

544
00:27:52,918 --> 00:27:54,242
كل شيء جـيد 

545
00:27:54,315 --> 00:27:55,581
لما لا تعودين إلى السرير، عزيزتي 

546
00:27:55,645 --> 00:27:56,583
لا أستطيع النـوم 

547
00:27:56,645 --> 00:27:57,842
أنا بحاجة إلى قصة 

548
00:27:57,916 --> 00:28:00,813


549
00:28:02,985 --> 00:28:04,713
أتـعـلمي مـاذا؟ 

550
00:28:04,785 --> 00:28:06,413
لـدي فـكـرة 

551
00:28:06,485 --> 00:28:08,311
لما لا ترسمين لي صورة؟ 

552
00:28:08,385 --> 00:28:09,843
عن ماذا؟ 

553
00:28:09,915 --> 00:28:12,040
عن الأب و أرض الذهب؟ 

554
00:28:12,118 --> 00:28:13,480
كلا، عنك و عني 

555
00:28:14,586 --> 00:28:16,312
ما رأيك في ذلك؟

556
00:28:16,387 --> 00:28:18,012
سأرسم كـنـز الشاطـىء 

557
00:28:18,088 --> 00:28:19,710
بما إننا سنذهب هناك غداً 

558
00:28:19,787 --> 00:28:21,211
رائـع 

559
00:28:29,648 --> 00:28:31,180
إنهم في شاطئ الكـنـز 

560
00:28:31,248 --> 00:28:33,082
هل رأيت رؤيـة؟ 

561
00:28:33,146 --> 00:28:34,282
أجـل 

562
00:28:34,347 --> 00:28:35,942
حسناً، لنذهب 

563
00:28:42,815 --> 00:28:44,380
حظاً موفـقاً 

564
00:29:05,046 --> 00:29:06,211
ماذا تـفـعـل هـنا؟ 

565
00:29:11,148 --> 00:29:13,012
كلا، هذا لا يمكن أن يحدث 

566
00:29:13,086 --> 00:29:14,640
أنا كول مرة أخرى؟ 

567
00:29:14,717 --> 00:29:16,341
أستطيع أن أرى 

568
00:29:16,415 --> 00:29:17,841
لذا هو عاد إلى المنزل 

569
00:29:17,917 --> 00:29:19,412
هي لم تكن هناك 

570
00:29:19,487 --> 00:29:21,711
لذا أنـتـظـر 

571
00:29:21,788 --> 00:29:23,440
كأنـه كـان يـعـرف 

572
00:29:23,518 --> 00:29:26,942
يـعرف مـاذا؟ 

573
00:29:27,015 --> 00:29:28,541
هذا ما جعله يعود إليها 

574
00:29:44,446 --> 00:29:47,340
جـوني 
هذه سيارة مايـا 

575
00:29:47,416 --> 00:29:48,640
لم أتوصل إلى شيء 

576
00:29:48,718 --> 00:29:49,682
لنبحث على الشاطئ 

577
00:29:49,748 --> 00:29:52,781
سأتحقق من هذه المنطقة هنا 

578
00:30:11,547 --> 00:30:13,843
أنا أقوده إليها مباشرة 

579
00:30:13,917 --> 00:30:15,342
أنا أقوده إليها مباشرة 

580
00:30:15,418 --> 00:30:17,611
شكراً للرب، جـوني 

581
00:30:17,686 --> 00:30:19,141
أنظر من الذي استيقظ 

582
00:30:19,216 --> 00:30:21,293
مهلاً، استرخ يا رجل 
كل شيء يسير على ما يرام 

583
00:30:21,417 --> 00:30:22,190
ما الذي حدث؟

584
00:30:22,197 --> 00:30:23,430
أنت بحاجة للراحـة 

585
00:30:23,496 --> 00:30:25,590
أخـبرونـي 

586
00:30:25,666 --> 00:30:26,762
إمرأة كانت مطاردة 

587
00:30:26,835 --> 00:30:28,230
من قبل طليقها 

588
00:30:28,296 --> 00:30:29,392
مـايـا؟ 

589
00:30:29,468 --> 00:30:30,561
مايـا رايمـونـد 

590
00:30:30,636 --> 00:30:32,991
رأيتـه

591
00:30:33,068 --> 00:30:34,361
كنز الشاطئ 

592
00:30:34,438 --> 00:30:35,242
...جـوني

593
00:30:35,245 --> 00:30:36,213
كان لديك ارتجاج 

594
00:30:36,287 --> 00:30:37,341
قال الأطباء ذلك 

595
00:30:37,417 --> 00:30:39,243
كول، كان يراقب المنزل 

596
00:30:39,318 --> 00:30:41,440
لقد تـبـعـنا 

597
00:30:41,518 --> 00:30:43,782
هكذا عـثـر عليـها 

598
00:30:43,848 --> 00:30:45,582
الآن، ماذا حدث؟ أخبروني 

599
00:30:45,646 --> 00:30:47,042
أيـن مـايـا 

600
00:30:47,115 --> 00:30:48,982
لقد كنت محظوظاً

601
00:30:49,045 --> 00:30:50,383
مع كل هذا الغضب الشديد 

602
00:30:50,445 --> 00:30:51,841
لا أعتقد أن أي شخص كان يمكن أن يمنعه 

603
00:30:51,916 --> 00:30:53,240
هل توفيت؟

604
00:30:55,787 --> 00:30:56,841
مايا توفيت؟

605
00:31:00,985 --> 00:31:02,741
لماذا لم استطع رؤية ذلك؟ 

606
00:31:02,815 --> 00:31:04,883
أعني، أنا من قاده إليها ،والت 

607
00:31:05,946 --> 00:31:07,412
أنا جعلت هذا يحدث 

608
00:31:07,485 --> 00:31:09,142
كول فعل هذا، وليس أنت 

609
00:31:11,018 --> 00:31:12,611
لا يزال لدينا مشكلة، جون 

610
00:31:12,686 --> 00:31:13,940
ماذا؟ 

611
00:31:14,018 --> 00:31:15,580
كول أخـذ سـييـنا 

612
00:31:15,648 --> 00:31:17,410
الشرطة ليس لديها أي فكرة أين 

613
00:31:17,488 --> 00:31:20,343
أبلغت جميع المراكز لتتعقبه 
..و الفريق في حالة تأهب كامل، ولكن

614
00:31:21,617 --> 00:31:22,161
لا أستطيع القول 

615
00:31:22,167 --> 00:31:23,093
إن كان سيقوم بإيذاء ابنته أم لا 

616
00:31:23,165 --> 00:31:24,190
لابد أن أعثر عليها 

617
00:31:24,266 --> 00:31:25,321
سمعت انك استيقظت 

618
00:31:25,398 --> 00:31:26,431
هـذا جـيـد 

619
00:31:26,495 --> 00:31:27,631
اسمعي أيتها الطبيبة
أنا بحاجة للخروج 

620
00:31:27,696 --> 00:31:28,762
جوني، أنا أحذرك 

621
00:31:28,838 --> 00:31:29,812
الارتجاج 

622
00:31:29,816 --> 00:31:30,780
مع إصابات الدماغ السابقـة 

623
00:31:30,848 --> 00:31:32,993
هي حالة شديدة الخطورة 

624
00:31:32,998 --> 00:31:34,432
علينا أن نجد هذه الفتاة الصغيرة 

625
00:31:34,497 --> 00:31:36,191
لا أستطيع إخبارك بمدى خطورة هذا 

626
00:31:36,267 --> 00:31:37,262
سأكون مـعـه 

627
00:31:37,336 --> 00:31:38,331
أيتها الطبيبة 

628
00:31:43,336 --> 00:31:44,861
آخر مكان شوهد فيه كول 

629
00:31:44,937 --> 00:31:46,091
كان شاطئ الكنز 

630
00:31:46,166 --> 00:31:47,662
لذا سـنـبـدأ من هـنـاك 

631
00:31:47,738 --> 00:31:49,790
وأرى ما إذا كان بإمكاني التوصل إلى شيء ما 

632
00:31:52,568 --> 00:31:54,690
على مهـلك 

633
00:32:00,567 --> 00:32:02,433
ما هـذا؟ 

634
00:32:02,495 --> 00:32:04,331
هـديـة من جي جي 

635
00:32:04,395 --> 00:32:05,793
مع كل ما حدث 

636
00:32:05,867 --> 00:32:08,291
لم يكن لديك وقت لفتحها حتى الآن 

637
00:32:12,535 --> 00:32:14,160
ميلاد سعيد ،جونـي 

638
00:32:14,235 --> 00:32:15,760
ما زلت في الرؤيـة 

639
00:32:15,835 --> 00:32:18,561
هذا ما يحدث إن لم أغير هذا

640
00:32:19,936 --> 00:32:21,561
ما زال بإستطاعتي إنقاذها 

641
00:32:30,065 --> 00:32:32,361
أكنت مستعدة أم لا، هـا أنا قادمة 

642
00:32:34,936 --> 00:32:37,692
مرحباً، بيكاسو 
أنا أصبح أكثر دفئاً 

643
00:33:01,095 --> 00:33:03,133
سـيـيـنـا 

644
00:33:03,236 --> 00:33:05,630
أخرجي، أخرجي 
أينما كنتِ 

645
00:33:08,395 --> 00:33:09,890
أمي انظري، الكنز 

646
00:33:09,967 --> 00:33:11,231


647
00:33:11,295 --> 00:33:13,392
مجوهرات 

648
00:33:13,465 --> 00:33:14,632
مجوهرات الكنز 

649
00:33:14,698 --> 00:33:16,031
اسمعي، بيكاسو 

650
00:33:16,096 --> 00:33:18,863
أحتاجك لعمل صنيعاً من أجلي، حسناً؟

651
00:33:18,936 --> 00:33:20,063
أريد منكِ أن تبقى هنا 

652
00:33:20,977 --> 00:33:22,670
لكنه دوركِ لتختبئ 

653
00:33:22,677 --> 00:33:24,311
كلا، اختبئ مرة أخرى 

654
00:33:24,375 --> 00:33:25,813
ابقي مختبئـة حتى أعود 

655
00:33:25,875 --> 00:33:27,011
حسناً

656
00:33:27,076 --> 00:33:28,070
أتعديني؟

657
00:33:28,148 --> 00:33:29,213
حسناً

658
00:33:29,276 --> 00:33:30,440
أعطني قبلة، هـنـا 

659
00:33:30,515 --> 00:33:32,242
حسناً، أذهبي 

660
00:33:50,076 --> 00:33:51,343
ماذا تـفـعـل هـنـا؟ 

661
00:33:51,417 --> 00:33:52,610
نحن بحاجة لأن نتحدث 

662
00:33:52,676 --> 00:33:54,041
ابقى بعيداً عني 

663
00:33:54,117 --> 00:33:55,973
أريد فقط رؤيـة سيينا 

664
00:33:56,046 --> 00:33:58,042
ليس لك حق بذلك 

665
00:34:00,877 --> 00:34:02,343
إذاً أين هي؟ 

666
00:34:02,418 --> 00:34:04,611
أنتهكت حـق اعتـقالك 

667
00:34:04,675 --> 00:34:06,011
لا يمكنكِ إبعادي عن ابنتي 

668
00:34:06,076 --> 00:34:07,341
ارحل الآن 

669
00:34:07,418 --> 00:34:09,113
و لن أخبر أي أحد و لن أوجـه إليك أي اتهامات 

670
00:34:09,175 --> 00:34:10,340
إذهب و حسب

671
00:34:10,415 --> 00:34:11,942
لدي الحق في رؤيـة ابنتي 

672
00:34:12,018 --> 00:34:14,112
كلا، كول أنت لا تفهم 

673
00:34:14,175 --> 00:34:15,712
كلا، أنـتي لا تـفهـمي 

674
00:34:19,018 --> 00:34:20,642
مـايـا 

675
00:34:26,248 --> 00:34:28,011
يـا إلـهي 

676
00:34:31,086 --> 00:34:31,142
مـايـا 

677
00:34:32,846 --> 00:34:34,942
مـايـا 

678
00:35:34,318 --> 00:35:36,110
بلمسة واحدة 
ثلاثـة يـعـيـشـون 

679
00:35:36,117 --> 00:35:38,410
أربـعة، بما في ذلك أنت 

680
00:35:39,136 --> 00:35:40,620
لهذا السبب أنا استمررت بالتحول 

681
00:35:40,625 --> 00:35:41,822
مـن شخـص إلى شخـص 

682
00:35:41,898 --> 00:35:44,320
عقلي فقد الأكسجين 

683
00:35:46,556 --> 00:35:48,153
أربعة أرواح مقيدة في واحدة 

684
00:36:20,857 --> 00:36:23,090
هـذا مـنـي 

685
00:36:23,156 --> 00:36:24,652
لا تفتحها الآن، حسناً؟ 

686
00:36:24,725 --> 00:36:27,521
حسناً، شكراً يا رجل 

687
00:36:45,836 --> 00:36:47,570
!أبـي

688
00:36:47,638 --> 00:36:49,802
تعالي هنا، صغيرتي 

689
00:36:49,877 --> 00:36:51,133
تعالي، تعالي، تعالي 

690
00:36:51,136 --> 00:36:51,800
كول، انتـظر 

691
00:36:51,875 --> 00:36:52,802
ابقى بعيداً

692
00:36:54,077 --> 00:36:54,952
لا تفعل هذا 

693
00:36:54,957 --> 00:36:55,850
...أبــي

694
00:36:55,857 --> 00:36:57,780
كلا، حبيبتي، لا بأس 
لا بأس 

695
00:37:03,787 --> 00:37:06,450
!أمــي
هـل تـأذت؟ 

696
00:37:06,527 --> 00:37:07,850
أمـكِ بـخـيـر 

697
00:37:07,926 --> 00:37:09,183
أمـكِ بخـير عزيزتي 

698
00:37:09,256 --> 00:37:10,952
سيينا، يـا إلـهي 

699
00:37:11,026 --> 00:37:13,421
كل ما أريده هو ابنتي 

700
00:37:13,488 --> 00:37:14,980
لكنكِ لم تعطيني خياراً 

701
00:37:14,987 --> 00:37:16,242
أخذتيها بعيداً

702
00:37:16,316 --> 00:37:17,442
كـلا

703
00:37:17,518 --> 00:37:18,643
كلا، صغيرتي، لا بأس 

704
00:37:18,718 --> 00:37:20,111
صغيرتي، لا تبكين 
...كلا 

705
00:37:20,188 --> 00:37:21,812
كلا، نحن ذاهبان لذلك المكان الذي أخبرتك عنه 

706
00:37:21,886 --> 00:37:23,642
كما وعـدتـكِ 

707
00:37:23,715 --> 00:37:24,740
أين ذلك ،كول؟

708
00:37:24,816 --> 00:37:25,682
أين ذلك المكان؟ 

709
00:37:25,747 --> 00:37:26,680
بيـرو؟

710
00:37:26,748 --> 00:37:28,112
كـنـز الإنـكا؟

711
00:37:28,187 --> 00:37:29,440
اسمع، كل أب يريد 

712
00:37:29,515 --> 00:37:31,110
أن يجعل أحلام طفله حقيقة، أليس كذلك؟ 

713
00:37:33,818 --> 00:37:35,113
مـن أنـت؟ 

714
00:37:35,185 --> 00:37:37,682
أنا أب مثلك 

715
00:37:37,746 --> 00:37:39,283
و أعرف كيف يكون 

716
00:37:39,347 --> 00:37:40,743
ضياع الوقت بدون طفلك 

717
00:37:40,815 --> 00:37:41,813
حـقـاً؟

718
00:37:41,888 --> 00:37:43,043
كلا، أنت لا تعرفني 

719
00:37:43,116 --> 00:37:44,583
ضع السلاح يا رجل 
دعنا نتحدث 

720
00:37:44,646 --> 00:37:45,741
لا شيء نتحدث به 

721
00:37:45,816 --> 00:37:46,782
هناك 

722
00:37:46,846 --> 00:37:48,212
المستقبل 

723
00:37:48,285 --> 00:37:50,512
أنت و سيينا 

724
00:37:50,586 --> 00:37:52,783
نحن في طريقنا لصنع المستقبل معاً 

725
00:37:56,486 --> 00:37:58,081
أنت ذاهب لصنع المستقبل لوحدك 

726
00:37:58,145 --> 00:37:59,711
سيينا بحاجة إلى والدتها الآن، كول 

727
00:38:01,215 --> 00:38:03,083
لذا فكر فيما هو أفضل لسيينا 

728
00:38:06,785 --> 00:38:08,013
هذا ليس عدلاً

729
00:38:09,115 --> 00:38:10,882
إذاً إجعل هذا صائباً 

730
00:38:12,417 --> 00:38:14,242
أردتها فقط أن تعرفني 

731
00:38:14,316 --> 00:38:15,512
أرجوك، كول 

732
00:38:15,587 --> 00:38:17,043
أرجوك 

733
00:38:17,117 --> 00:38:19,540
هذه ليست وسيلة للحفاظ عليها، كول 

734
00:38:19,615 --> 00:38:21,441
...أعلم بأنك تحبها

735
00:38:23,116 --> 00:38:25,110
...لذا إن كنت تحبها

736
00:38:25,187 --> 00:38:26,681
فقط دعها تذهب 

737
00:38:28,388 --> 00:38:30,012
دعها تذهب 

738
00:38:31,816 --> 00:38:33,313
تعالي هنا، بيكاسو 

739
00:38:33,387 --> 00:38:36,280
تعالي هنا 
أذهبي لرؤية أمك

740
00:38:36,345 --> 00:38:38,711
تعالي، صغيرتي، تعالي 

741
00:38:38,787 --> 00:38:40,340
يـا إلهـي 

742
00:38:40,418 --> 00:38:41,411
!لا تتحرك
!أرمي سلاحك

743
00:38:42,546 --> 00:38:43,642
انطلق، انطلق 

744
00:38:49,145 --> 00:38:50,642
كل شيء على ما يرام عزيزتي 

745
00:38:55,686 --> 00:38:57,043
هذا جوني سميث 

746
00:38:57,116 --> 00:38:59,911
الوسيط الروحي 
الذي ساعدنا في الوصول إليك 

747
00:38:59,986 --> 00:39:02,342
هل تعرف أمي؟

748
00:39:02,415 --> 00:39:04,130
كلا، ولكنني أشعر بذلك

749
00:39:04,137 --> 00:39:05,292
كيف يمكنني أن أشكرك؟ 

750
00:39:05,365 --> 00:39:08,031
يمكنك الحصول على صورتي 

751
00:39:10,268 --> 00:39:12,533
شـكراً لكِ 

752
00:39:15,838 --> 00:39:16,793
هذا جنون، أليس كذلك؟ 

753
00:39:16,867 --> 00:39:18,233
الليلة الماضية 

754
00:39:18,297 --> 00:39:19,461
نحن نحتفل بعيد ميلادك

755
00:39:19,538 --> 00:39:20,363
واليوم، أنت تأمل فقط 

756
00:39:20,437 --> 00:39:21,993
أن تـعيش لتحتفل بعيد ميلاد آخر 

757
00:39:22,067 --> 00:39:23,532
لا تـنسى هذا 

758
00:39:25,735 --> 00:39:27,092
هل تعلم من أين حصل جي جي على هذه؟ 

759
00:39:27,168 --> 00:39:28,291
أجل، وجدها في صندوق قديم 

760
00:39:28,365 --> 00:39:29,563
من الأغراض في منزلك  

761
00:39:29,636 --> 00:39:31,363
صقل كل شيء من أجلك 

762
00:39:31,438 --> 00:39:34,331
أعتقدت بأنه سيبدو عائلياً 

763
00:39:34,398 --> 00:39:36,432
كان لـوالدي 

764
00:39:36,496 --> 00:39:37,791
حقاً

765
00:39:37,868 --> 00:39:40,890
هناك شعور معين بخصوص تناسق ذلك  

766
00:39:40,966 --> 00:39:42,793
ألا تـظـن؟ 

767
00:39:42,865 --> 00:39:44,233
تـنـاسـق 

768
00:39:47,098 --> 00:39:51,070
أجل، أعتـقد بأنه يمكنك تسميتها بذلك 

769
00:39:51,117 --> 00:40:48,510
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواة 
http://www.wog.zaghost.com/vb