1
00:00:00,000 --> 00:00:03,170
كـانـت لـدي حـيـاة مـثـالـيـه
حـتـى دخـلـت فـي غـيـبـوبـه لـمـدة سـت سـنـوات

2
00:00:03,170 --> 00:00:07,330
و عـنـدمـا اسـتـيـقـظـت
وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر

3
00:00:08,760 --> 00:00:10,230
و قاما بتربية أبني

4
00:00:11,060 --> 00:00:12,750
...كل شيء قد تغيّر

5
00:00:13,570 --> 00:00:14,830
بـمـا فـي ذلك أنـا

6
00:00:14,830 --> 00:00:17,220
بـلـمـسـة واحـده 
أستـطيـع أن أرى أشيـاء

7
00:00:17,220 --> 00:00:19,920
أشـيـاء قـد حـدثـت، و أشـيـاء سـتـحـدث

8
00:00:19,920 --> 00:00:21,850
يـجـب أن تـروا مـا أراه

9
00:00:23,080 --> 00:00:24,153
لا تريد الاعتراف بذلك 

10
00:00:24,285 --> 00:00:28,140
لقد أصابك الجنون فقط لأنني حصلت على كمبيوتر
جديد مجاناً

11
00:00:29,283 --> 00:00:31,315
ما كل هذا على أي حال؟

12
00:00:31,330 --> 00:00:35,207
تفوز بالجائزة الكبرى في مجلة اليانصيب
وأنت حتى لا تذكر بأنك شاركت بها؟

13
00:00:35,231 --> 00:00:37,337
ماذا عساي أن أقول، أنا رجل محظوظ 

14
00:00:37,989 --> 00:00:41,792
أنتم تشاهدون أمسية (فروست)، في أول بث فعلي 

15
00:00:41,825 --> 00:00:45,732
سياسي مجاني على شبكة الأنترنت عن الشعب 
مـن الشعـب 

16
00:00:45,766 --> 00:00:47,551
و إلى الـشعـب 

17
00:00:47,586 --> 00:00:52,172
أنا (مارشال فروست) و نحن نـتحدث عن 
موضوعي المفضل، السلب و الإنتهاك

18
00:00:52,566 --> 00:00:54,301
في أمريكا المثاليه 

19
00:00:54,328 --> 00:00:57,961
إنه لم يفت الأوان بعد لتتراجع هذه البلاد 
عـن التعطش للسلطـه 

20
00:00:57,986 --> 00:01:00,953
و تصحيح تسديد الضربات للمحافظون الذين سرقوا منه 

21
00:01:00,976 --> 00:01:03,852
عندما نقوم بالتخلي عن العاطفـة 
أو التحكيم بعـقـولنا  

22
00:01:03,897 --> 00:01:06,963
هل سـندرك أن الجواب هو التضحية بالنفس؟ 

23
00:01:07,008 --> 00:01:11,102
أنا أتحدث عن التضحية بالدم و الشجاعة، أخذ واحدة 
أو إعطاء واحدة من أجل هذه القضية 

24
00:01:11,136 --> 00:01:14,881
(مما يعيدني إلى صديقي العزيز، نائب الرئيس (دانبري

25
00:01:14,917 --> 00:01:20,713
يـبدو أن الفـتى المسن (داني) أيضاً قيد التحقيق
عن الرشوة و الاختلاس و التزوير 

26
00:01:20,736 --> 00:01:21,672
هذا لا يصدق 

27
00:01:21,968 --> 00:01:26,273
أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر 
القليلة المنصرمه 

28
00:01:26,296 --> 00:01:28,121
و أعتزم الإستمرار في ذلك 

29
00:01:28,157 --> 00:01:33,471
لأن (إريك دانبري) هو العدو الذي كان أباءنا يحاولون 
...حمايتنا منه

30
00:01:33,506 --> 00:01:37,712
طاغيه مندفع بالكبر والغطرسة و الطمع 

31
00:01:37,746 --> 00:01:40,902
سأخبركم شيئاً، لو كانت هذه دولة من 
دول العالم الثالث 

32
00:01:40,937 --> 00:01:44,040
لقبضوا على هذا المجرم و أطلقوا عليه النار 

33
00:01:45,067 --> 00:01:49,652
و أرغب حينها أن أكون في المقدمه للضغط على الزناد 
يا إلهي، لو كان ذلك بهذه السهوله 

34
00:01:51,408 --> 00:01:54,782
(لنأخذ أول فاصل، معكم امسية (فروست 

35
00:01:56,736 --> 00:01:57,722
(معك مارشال (فروست 

36
00:01:57,786 --> 00:02:00,471
قليل من المعرفة من الممكن أن تكون 
منحدر زلق بلا سياج 

37
00:02:00,505 --> 00:02:03,642
سيد (وولف) ،منذ ما يقارب الأسبوع 

38
00:02:03,676 --> 00:02:05,290
(أخبرتني بأنك تملك مزيد من المعلومات عن (دانبري

39
00:02:05,335 --> 00:02:07,702
ستكون هذه آخر مرة نـتـكلم فـيـها 

40
00:02:07,748 --> 00:02:09,993
لماذا؟ لم أذكر أبداً بأنك مصدري 

41
00:02:10,018 --> 00:02:12,292
قوى التجديف كانت مضطربة 

42
00:02:12,687 --> 00:02:13,893
لم تـعـد آمـنـه 

43
00:02:13,917 --> 00:02:16,450
!أنا الرجل الذي سيوقـع بـه

44
00:02:16,488 --> 00:02:20,003
دانبري) هو مجرد قـطـعـة مـن جـبـل جليدي )

45
00:02:20,937 --> 00:02:23,503
سأتصل بك عندما يكون الوضع آمـنـاً

46
00:02:24,148 --> 00:02:26,033
...أنتظر، ماذا يجب علي

47
00:02:26,545 --> 00:02:28,450
أيـها الـسـافـل 

47
00:02:39,545 --> 00:02:42,450
(فــيـل) 
(اللـعـنـه (فـيـل

48
00:03:11,177 --> 00:03:14,281
أنت محظوظاً ببقائي هنا لمساعدتك في تركيب هذا 

49
00:03:14,486 --> 00:03:16,213
لأنني سأستقل الطائرة خلال ساعة واحده 

50
00:03:16,237 --> 00:03:19,792
يجب أن تكون أمك متحمسة كثيراً لعودة ابنها 
الصغير إلى البيت من أجل عيد ميلادها

51
00:03:19,807 --> 00:03:21,372
ستكون أكثر حماساً إذا جـئـت معي 

52
00:03:21,395 --> 00:03:23,251
(شكراً، ولكن لدي مـسـألة مع (جي.جي

53
00:03:23,276 --> 00:03:27,241
بالإضافة إلى أنني أريد التسكع في الخارج 
وتصفح الشبكة على كمبيوتري المجاني 

54
00:03:27,288 --> 00:03:28,421
هل أشرت أن هذا الشيء مجاني؟ 

55
00:03:28,448 --> 00:03:31,043
أعـتـقدت للحظة، أنني سعيد لأنك لن تأتي معي  

56
00:03:32,726 --> 00:03:34,271
هـذا غـريب

57
00:03:34,296 --> 00:03:36,803
لقد وصلتك رسالة بريد الكتروني و نحن 
لم نقم بإعداد عنوانك بعد 

58
00:03:37,408 --> 00:03:40,092
...على الأرجح إنها مرسلة من الشركـة

59
00:03:43,378 --> 00:03:46,000
أنا الرجل الذي سيوقع به 

60
00:03:58,125 --> 00:03:58,933
ما الخـطـب؟

61
00:03:58,968 --> 00:04:00,701
أعتقد بأن حظي تـعـثر للتـو 

62
00:05:01,536 --> 00:05:06,080
وفقاً للترخيص، فإن هذه الشبكة محدثـة من قبل 
المجمع الصناعي

63
00:05:06,126 --> 00:05:10,152
يبدو أن (فروست) مهووس كبير بالبث على الشبكة
كل بضعة أشهر 

64
00:05:10,178 --> 00:05:11,271
ماذا تعرف عنه أيضاً؟

65
00:05:11,305 --> 00:05:14,362
يتخيل نفسه ذلك النوع من الصحافيين الذين
يتحدثون مباشرة إلى الكاميرا

66
00:05:14,398 --> 00:05:15,892
عن المخدرات و الأسلحة 

67
00:05:15,927 --> 00:05:20,353
في الآونة الأخيرة ذكر في الصحف عن حملته المكونة من 
(رجل واحد ضد نائب الرئيس (دانبـري

68
00:05:20,797 --> 00:05:22,783
!هـا نـحـن

69
00:05:22,978 --> 00:05:24,373
تحدث عن الشيطان 

70
00:05:24,405 --> 00:05:25,382
و يظهر الشيطان 

71
00:05:25,418 --> 00:05:28,031
!هنا الشريف (بانرمان) إبقى حيث أنت 

72
00:05:28,056 --> 00:05:29,200
أمسك هذا

73
00:05:40,115 --> 00:05:45,140
!حسناً، كلا، كلا، لا تقتلني أرجوك 
!لا تقتلني لم أرى أي شيء، أقســم 

74
00:05:47,977 --> 00:05:51,200
لقد قتلوا (فيل)، قتلوا مهندسي 

75
00:05:51,247 --> 00:05:54,131
لقد تعثرت بشيء وهذا عندما وجدت جثـته

76
00:05:54,156 --> 00:05:55,501
كان هناك ثـقب رصاصة في رأسه 

77
00:05:55,527 --> 00:05:56,761
هكذا رأيتـه 

78
00:05:56,806 --> 00:05:59,183
ارأيت ذلك؟ من أنت بحق الجحيم؟

79
00:05:59,506 --> 00:06:00,592
لا يهم إطلاقاً

80
00:06:00,748 --> 00:06:02,953
ابقيا بالقرب مني، حسنـاً

81
00:06:10,878 --> 00:06:12,561
هل أنت متأكد من أنه كان هنا؟

82
00:06:15,306 --> 00:06:18,302
نعم، أنا متأكد ، الجـثـة كانت هنا تماماً

83
00:06:20,216 --> 00:06:22,613
كانت يداي ملطختان بالدماء 
ربما قاموا بتنظيف المكان 

84
00:06:22,646 --> 00:06:25,013
بعد أن هـربـت 
أنا لست مجنوناً 

85
00:06:25,318 --> 00:06:26,641
أسترخ، نحن نصدقك 

86
00:06:26,678 --> 00:06:28,593
...أستطيع كشف ذلك الكاذب اللعين

87
00:06:29,208 --> 00:06:30,231
أتصدقانني؟

88
00:06:30,375 --> 00:06:31,901
مطلق النار جاء من هنا 

89
00:06:31,926 --> 00:06:34,470
كان يرتدي زياً غامقاً و يضع قناعاً أسود 

90
00:06:34,505 --> 00:06:36,073
كان سريع، و محترف 

91
00:06:36,095 --> 00:06:37,013
من أنت بحق الجحيم؟

92
00:06:37,248 --> 00:06:38,481
(أسمه (جوني سميث 

93
00:06:38,507 --> 00:06:41,613
سميث، الوسيط الروحي الذي كان يطارد 
(جريج ستيلسون). 

94
00:06:42,235 --> 00:06:45,253
كان على مطلق النار أن يقـتلك، لكنه لم يستطع 

95
00:06:45,887 --> 00:06:47,493
ألديك أي فكرة عن السبب؟

96
00:06:47,906 --> 00:06:48,662
كـلا

97
00:06:52,895 --> 00:06:56,002
ماهو الأسم الأخير لمهندسك 
أحتاج إلى التحدث إلى عائـلـته 

98
00:06:56,027 --> 00:06:58,891
لم يكن لديه أسرة، و لا أصدقاء حسب علمي 

99
00:06:58,915 --> 00:07:02,861
كان من المعجبـين، ظهر فجأة يوماً ما 
قبل نحو عام تـقـريـبـاً 

100
00:07:03,096 --> 00:07:05,412
و لم يرحل أبـداً، كـان رجـل صالـح 

101
00:07:05,475 --> 00:07:07,523
سأستدعي وحدة مسرح الجرائم 
لمسح المكان 

102
00:07:07,637 --> 00:07:09,443
إذا كان يوجد شيء هنا، فسوف نجده 

103
00:07:09,476 --> 00:07:10,590
ماذا عني؟

104
00:07:25,717 --> 00:07:27,011
لما لا تدخل أولاً 

105
00:07:27,035 --> 00:07:29,200
أشك بأنهم تركوك حياً ليقوموا بقـتلك بعد بضع ساعات 

106
00:07:29,225 --> 00:07:32,262
هذا يبدو معقولاً 
أدخل أولاً على أي حال 

107
00:07:42,566 --> 00:07:44,390
...أيمكنك التفكير في أي شخص -
أصمت، هل أنت مجنون؟ -

108
00:07:46,726 --> 00:07:48,100
من الممكن أن يتجسـسوا علينا  

109
00:07:53,495 --> 00:07:55,042
!يمكنك البدء الآن

110
00:08:00,258 --> 00:08:01,082
...ماذا

111
00:08:01,116 --> 00:08:02,613
أخبرني عن (وولف) من هو؟

112
00:08:03,867 --> 00:08:06,453
....كيف يمكنك أن تعرف؟ صحيح أنت وسيط روحي 

113
00:08:07,465 --> 00:08:10,531
أتصل أول مرة في البرنامج منذ نحو أربعة أشهر 

114
00:08:10,575 --> 00:08:15,131
وقال أنه لديه معلومات حساسه تـتعلق بنائب
(الرئيس (دانبري

114
00:08:15,135 --> 00:08:16,111
أتـريد مـشروبـاً؟ - 
كـلا - 

115
00:08:17,117 --> 00:08:18,790
أعتـقـدت بأنه مجـرد عمـل جـنونـي آخـر 

116
00:08:18,836 --> 00:08:19,503
ألم يكن كذلك؟

117
00:08:19,536 --> 00:08:22,130
في اليوم التالي، وجدت طرداً على المقعد الأمامي 
لسيارتي 

118
00:08:22,158 --> 00:08:26,373
و به ملف (دانبري) من وكالة الإستخبارات ، يحتوي أسماء
تواريخ، و كل ما هنالك 

119
00:08:27,065 --> 00:08:28,822
نصف درينة من الوثائق  

120
00:08:28,867 --> 00:08:32,933
على الأقل، التي تربطه بأشياء غير قانونية 
أو بأوضاع غير أخلاقيـة 

121
00:08:32,965 --> 00:08:35,843
كنت سأقوم بعمل نسخ منها و إرسالها إلى جميع
الصحف الرئيسية 

122
00:08:35,876 --> 00:08:36,741
ألم تـفـعل؟

123
00:08:36,788 --> 00:08:40,670
أختفى الملف، كان لدي وقت كافٍ لقراءته فقط
ثم أختفى 

124
00:08:40,697 --> 00:08:43,952
هل كان ذلك بعد ما تحدثت عن نائب الرئيس
على برنامجك؟

125
00:08:43,997 --> 00:08:46,440
بدأ (وولف) يتصل بي مرة في الأسبوع 

126
00:08:46,596 --> 00:08:49,470
و يعطيني معلومات عن حياة (دانبري) الشخصية 
و السياسية

127
00:08:49,505 --> 00:08:51,833
لدي إلتزام مع مستمعـّي 

128
00:08:51,865 --> 00:08:54,460
الناس بحاجة لأن يعرفوا بأنه لديهم مجرم 
في البيت الأبيض 

129
00:08:54,488 --> 00:08:56,323
كيف يمكنك أن تكون متأكداً أن كل هذا صحيح؟

130
00:08:56,908 --> 00:08:58,510
بسبب الصمت 

131
00:08:58,538 --> 00:08:59,450
الصمت؟

132
00:08:59,478 --> 00:09:02,021
منذ أربعة أشهر وأنا أسحق (دانبري) على شبكة الأنترنت 

133
00:09:02,065 --> 00:09:05,193
طوال هذه المدة هل تعلم كم نفي صدر؟

134
00:09:05,237 --> 00:09:06,061
!لا شـيء
 
135
00:09:06,078 --> 00:09:08,363
ربما لأن الإستجابة تعطيك مصداقية؟

136
00:09:08,405 --> 00:09:10,791
أجل ربما، أو ربما لأنني كنت محقاً بشأن الأثـرياء 

137
00:09:12,795 --> 00:09:14,370
تـعـتـقد من هو (وولف) ؟

138
00:09:14,416 --> 00:09:17,030
...لقد قلصت الإحتمالات إلى مكانين

139
00:09:17,055 --> 00:09:20,641
(إما (وزارة الخارجية) أو (وكالة الأمن القومي 
أينما كان فقد ورط نفسه في أمور كبيره 

140
00:09:20,678 --> 00:09:23,412
كيف من المفترض أن أنام مع هذا الضجيج؟

141
00:09:23,446 --> 00:09:24,770
ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟

142
00:09:24,818 --> 00:09:28,073
جيراني لديهم إحتفال و أنا بحاجه إلى مكان هادئ 


143
00:09:28,125 --> 00:09:29,490
...نحن لا

144
00:09:29,553 --> 00:09:30,435
من هو صديقك؟

145
00:09:30,460 --> 00:09:34,087
هذا (جون سميث) و هي (كندرا كرو) إنها تهم بالرحيل 

146
00:09:34,121 --> 00:09:35,307
مـرحـباً -
مـرحـباً - 

147
00:09:37,079 --> 00:09:38,670
عزيزي، تبدو متوتراً 

148
00:09:39,126 --> 00:09:41,201
هل أخذت علاجك؟

149
00:09:41,246 --> 00:09:43,930
لست في مزاج لهذا الآن، حسناً 

150
00:09:44,236 --> 00:09:46,422
أنا بحاجة للتـفـكير 

151
00:09:47,058 --> 00:09:48,333
هذا يعني كلاكـما 

152
00:09:49,627 --> 00:09:50,392
حسناً

153
00:09:50,687 --> 00:09:53,200
!الباب في الأمام - 
!سأجلب أغراضي - 

154
00:09:58,667 --> 00:10:00,323
ما الذي تعتقد أنك تفـعـله بحق الجحيم؟

155
00:10:00,365 --> 00:10:02,300
أتصل بالشرطة -
ليس من هنا لا تفعل - 

156
00:10:02,326 --> 00:10:05,141
الموجات الصغيرة من الممكن تتبعها 
ألا تعرف شيئاً عن ذلك؟ 

157
00:10:05,358 --> 00:10:07,862
سأصاب بنوبـة قـلبـيـة 

158
00:10:07,916 --> 00:10:10,112
قطعت كل هذه المسافه إلى هذا المكان القذر 
من أجل ماذا؟ 

159
00:10:10,406 --> 00:10:12,370
لتلقي الإهانـة من مهووس الكمبيوتر 

160
00:10:12,405 --> 00:10:14,392
هل لديك مانع في إيصالي؟ - 
تـعـال - 

161
00:10:21,476 --> 00:10:22,860
تـجرأ و اسأل 

162
00:10:23,645 --> 00:10:27,323
ماذا تفعل فتاة مثلي مع شاب مثل مارشال فروست؟

163
00:10:28,048 --> 00:10:29,651
هذا يثير الفضول قليلاً

164
00:10:29,676 --> 00:10:32,060
لدينا...نظام أعمال 

165
00:10:32,495 --> 00:10:33,242


166
00:10:33,946 --> 00:10:34,571


167
00:10:34,616 --> 00:10:37,662
ليس كذلك، أعني لم أنـام معه أو أفعل أي شيء

168
00:10:38,367 --> 00:10:42,030
مـارشال) يكره الوحده )
خصوصاً بعد أن تركـته زوجـتـه 

169
00:10:42,066 --> 00:10:43,091
متى كان ذلك؟

170
00:10:43,135 --> 00:10:46,731
منذ قرابة العام، أخذ طفلته الصغيره 
دمره تقريباً

171
00:10:47,457 --> 00:10:50,141
في الغالب أسمعه يتضجر من العالم 

172
00:10:50,165 --> 00:10:51,631
هل تعتقدين بأنه خطير؟

173
00:10:51,656 --> 00:10:54,483
أعتقد بأن (مارشال فروست) يؤمن بكل ما يقوله 

174
00:10:55,947 --> 00:10:57,622
هذا هو بيتي في الزاوية

175
00:11:01,747 --> 00:11:04,173
سألتني إن كنت أعتقد أن كان (فروست) خطيراً 

176
00:11:05,415 --> 00:11:06,672
الجواب هو نـعـم 

177
00:11:09,945 --> 00:11:10,743
شـكـراً

178
00:11:20,246 --> 00:11:22,280
هذه الليله، تنعى الأمـة 

179
00:11:22,325 --> 00:11:24,742
حسب التقرير الذي أكده البيت الأبيض الآن 

180
00:11:24,787 --> 00:11:27,110
أن نائب الرئيس (اريك دانبري) توفي 

181
00:11:27,606 --> 00:11:31,732
كما ذكر، يبدو أن رجل مسلحاً كان قادراً على 
إختراق النظام الأمني 

182
00:11:31,757 --> 00:11:34,141
قام بإطلاق النار على نائب الرئيس 
برصاصة واحدة في الرأس 

183
00:11:34,165 --> 00:11:40,310
و تبقى التفاصيل غامضه ،مرة أخرى 
توفي نائب الرئيس (إريك دانبري) في الـ26 من أغسطس 

184
00:11:42,845 --> 00:11:44,200
السادس والعشرون من أغسطس 

185
00:11:45,165 --> 00:11:47,152
بـعـد الـغـد 

186
00:11:47,518 --> 00:11:48,940
لقد أخذوا المعلومات 

187
00:11:48,986 --> 00:11:50,420
أهذا كل شيء؟ مكالمة هاتفيه؟ 

188
00:11:50,457 --> 00:11:53,682
هل لديك أي فكرة عن عدد التهديدات بالقتل 
التي يتلقاها البيض الأبيض كل عام؟ 

189
00:11:53,716 --> 00:11:56,483
إنـه ليس تهديـداً، هـذا ممـكن الحدوث  

190
00:11:56,877 --> 00:12:01,231
نائب الرئيس سيتعرض للإغتيال في أي وقت 
خلال الـ48 ساعة القادمة

191
00:12:01,278 --> 00:12:02,630
أين؟ وكيف؟ ومن قبل من؟

192
00:12:02,666 --> 00:12:03,511
لا أعـلـم 

193
00:12:03,535 --> 00:12:04,942
هذه هي المشكلة 

194
00:12:04,988 --> 00:12:07,861
الحقيقة هي، أنني لست ضمن قائمة المصداقية 
لمكتب التحقيقات الفيدراليه 

195
00:12:07,897 --> 00:12:09,472
ليس بعد ما حدث في تلك الإدارة 

196
00:12:09,538 --> 00:12:12,720
تقرير الطب الشرعي من أستوديو الشبكة 

197
00:12:12,757 --> 00:12:13,533
شـكـراً

198
00:12:14,956 --> 00:12:16,440
وحدة مسرح الجرائم لم تجد أي شيء 

199
00:12:16,466 --> 00:12:19,542
لا شعر ، ولا آثار للدم 
جـون)، أنا أصدقك )

200
00:12:19,586 --> 00:12:21,750
و لكن لنطلب من شخص آخر أن يأخذ
الأمر على محمل الجد 

201
00:12:21,788 --> 00:12:23,350
علينا أن نحصل على شيء موثوق 

202
00:12:24,536 --> 00:12:25,842
إلى أين تذهب؟ 

203
00:12:25,886 --> 00:12:27,092
(للبحـث عـن (فروست

204
00:12:27,126 --> 00:12:29,541
جون، هناك شيء يجب أن تعرفه عنه قبل 
أن تذهب؟ 

205
00:12:33,946 --> 00:12:36,311
لما لم تخبرني بأنك كنت تطارد (اريك دانبري) ؟ 

206
00:12:37,448 --> 00:12:38,810
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 

207
00:12:38,858 --> 00:12:42,092
لا تـتظاهر بالغباء معي، لأنني رأيت نسخ من 
تقارير الشرطة  

208
00:12:42,395 --> 00:12:45,322
لقد حطمت سيارتك خلال بوابة منزله الأمامية 

209
00:12:45,357 --> 00:12:48,971
عثرت الشرطه على مسدس عيار 38 تحت 
المقعد الأمامي لسيارتك 

210
00:12:48,996 --> 00:12:50,973
هل أتـابـع؟ - 
عليك أن تفعل إن كان هذا يسعدك - 

211
00:12:51,016 --> 00:12:54,260
قضيت 6 أشهر في مستشفى 
للأمراض العقلية 

212
00:12:54,306 --> 00:12:57,273
و قضيت شهرين في زنزانة انفرادية تحت 
مراقبة ضد الانتحار 

213
00:12:57,318 --> 00:13:00,142
كانت لدي بعض المشاكل و قد قمت بتسويتها 

214
00:13:00,526 --> 00:13:02,812
لما كل هذا القدر من الاهتمام من قبلك
على أي حال؟

215
00:13:02,845 --> 00:13:06,272
إنه مهم جداً، لأنه في وقت ما خلال 
(الـ36 ساعة المقبلة، (فروست 

216
00:13:06,358 --> 00:13:07,893
(!شخص ما سيقوم بقـتل نائب الرئيس (دانبري

217
00:13:11,966 --> 00:13:13,591
!و هـم يـعتـقدون بأنني مجنون

218
00:13:17,286 --> 00:13:18,432
هل أنت جـاد؟

219
00:13:18,867 --> 00:13:21,110
ماذا؟ هل تعـتـقد بأنه أنا؟

220
00:13:21,135 --> 00:13:22,591
لـديـك سـوابـق

221
00:13:23,945 --> 00:13:25,853
سأخبرك بشـيء

222
00:13:26,937 --> 00:13:29,523
ارتكبت بعض الأخطاء في حياتي وأنا 
أدفع ثمن ذلك 

223
00:13:29,555 --> 00:13:32,491
خسرت زوجتي، و ابـنـتي 

224
00:13:32,977 --> 00:13:34,651
و أحاول أن استعيد كلتاهما 

225
00:13:34,675 --> 00:13:38,983
إذا كنت تعتقد بأنني أرغب في فعل شيء يعرض هذا 
للخطر، فعليك أن تلقي نظرة أخرى في كرتك الكريستالية

226
00:13:39,025 --> 00:13:41,582
لا يوجد لديك سيجار، أليس كذلك؟ -
أنا لا أدخــن - 

227
00:13:43,548 --> 00:13:44,183
هنـا 

228
00:13:54,537 --> 00:13:56,840
قـذارتـكم عـلى الـخريـطـة 

229
00:14:01,718 --> 00:14:03,110
هل الرجل موجود؟

230
00:14:03,135 --> 00:14:04,630
إنه يتوقع قدومك 

231
00:14:13,585 --> 00:14:15,230
كيف قابلت (كندرا كرو) ؟ 

232
00:14:16,578 --> 00:14:18,552
ماذا؟ -
كرو) كيف قابلتها؟ ) -

233
00:14:18,657 --> 00:14:20,691
كانت موصى عليها 

234
00:14:20,858 --> 00:14:21,650
من قبل مـن؟

235
00:14:21,676 --> 00:14:23,872
مهـندسـي، (فيل) أوصى عليها 

236
00:14:23,897 --> 00:14:25,053
هل تعرف أين تعيش؟

237
00:14:25,615 --> 00:14:29,131
لا أقصد الإساءة (سميث) ولكنني أعتقد بأن الرادار
الخاص بك لا يعمل بشكل صحيح 

238
00:14:29,165 --> 00:14:31,872
كندرا) قد لا تكون الأكثر ذكاءاً في السقيفه)
ولكنها ليست كاذبه 

239
00:14:31,918 --> 00:14:35,652
إنها تواعد الرجال الغرباء من أجل المال 
أعتقد بأنه يمكنها أن تكون ما تريد 

240
00:14:50,215 --> 00:14:51,052
عزيزتي؟

241
00:14:53,647 --> 00:14:54,620
!(كـيـندرا)

242
00:15:17,366 --> 00:15:18,920
ما الذي نبحث عنه على أي حال؟

243
00:15:18,955 --> 00:15:19,930
لست متأكداً

244
00:15:47,898 --> 00:15:49,012
إنها فـخ 

245
00:15:50,028 --> 00:15:50,771
مـاذا؟

246
00:15:50,978 --> 00:15:52,040
الـشـقـة

247
00:15:53,526 --> 00:15:55,943
لقد بـُنيت محاكاة للواقـع 

248
00:15:57,328 --> 00:15:59,842
ما الذي تتحدث عنه؟
هـذا جنون 

249
00:15:59,988 --> 00:16:01,571
أنا أعرف هذه الفتاه 

250
00:16:01,616 --> 00:16:04,322
لقد قضينا أوقاتاً ممتعة معاً

251
00:16:04,377 --> 00:16:08,082
(أنظر إنها صور عائلتها، هذا أبيها، (هـانـك

252
00:16:08,196 --> 00:16:11,171
لقد أصيب في فيتنام، إنه رجل طيب 

253
00:16:11,208 --> 00:16:14,011
هل قابلته؟ - 
كلا، ليس شخصياً - 

254
00:16:19,777 --> 00:16:21,063
أنا لا أفـهـم 

255
00:16:23,005 --> 00:16:23,963
...لكنها

256
00:16:24,697 --> 00:16:26,052
أنـتـظر لحـظـه 

257
00:16:26,856 --> 00:16:28,061
...أنتـظر لحـظـه

258
00:16:28,465 --> 00:16:29,392
اوه، كـلا 

259
00:16:37,235 --> 00:16:38,001
مـرحـبـاً؟

260
00:16:38,647 --> 00:16:39,501
نـعـم 

261
00:16:41,437 --> 00:16:42,271
أجـل، حـسـنـاً 

262
00:16:44,155 --> 00:16:45,281
مكالمة لك 

263
00:16:49,716 --> 00:16:51,691
(هذا شـرف حـقـاً، سيد ( سميـث

264
00:16:52,358 --> 00:16:53,262
مـن مـعـي؟

265
00:16:53,305 --> 00:16:54,722
(تستطيع مناداتي بـ( وولـف

266
00:16:54,755 --> 00:16:55,793
مـاذا تـريـد؟

267
00:16:55,856 --> 00:16:57,283
عليـنـا أن نـتـحـدث 

268
00:16:58,268 --> 00:16:59,810
(إذهـب إلى مـيدان (أنـدرسـون

269
00:17:00,297 --> 00:17:02,180
أحضـر السيد (فـروسـت) مـعك 

270
00:17:02,465 --> 00:17:03,410
كـيف سـأعـرفـك؟

271
00:17:03,435 --> 00:17:04,833
إذهـب إلى نـافورة المـاء 

272
00:17:05,058 --> 00:17:08,523
إذا كـنت جيداً كما يقولون، فسوف تجدني 

273
00:17:43,085 --> 00:17:44,280
...(سيد (سـميـث 

274
00:17:50,715 --> 00:17:51,752
إنـه هـنـا 

275
00:17:51,797 --> 00:17:52,563
أيــن؟

276
00:17:58,658 --> 00:18:00,101
أجلسا على المقاعد 

277
00:18:00,226 --> 00:18:03,801
لا تـلتـفتا 
و لا تـنظرا إلي 

278
00:18:06,586 --> 00:18:09,553
كيف علمت بأننا كنا في شقة (كرو)؟ 
وكيف عرفت رقم هاتفها؟ 

279
00:18:09,585 --> 00:18:11,663
هذه أفضل إهتماماتي لمعرفة العديد من الأشياء 
العظيمة 

280
00:18:11,698 --> 00:18:12,782
مـن هـي بصـدق؟

281
00:18:12,946 --> 00:18:14,970
دمـيه، رهـينـه على لـوح شطـرنج 

282
00:18:15,017 --> 00:18:16,370
لماذا كانت مرسلة إلي؟

283
00:18:16,398 --> 00:18:18,303
كلاكما فوّت الصورة المهمة 

284
00:18:18,335 --> 00:18:19,380
نـائب الـرئيـس 

285
00:18:19,405 --> 00:18:21,200
إنها أكثر عمقاً من شخص واحد 

286
00:18:21,235 --> 00:18:22,432
مـن وراء ذلك؟

287
00:18:22,455 --> 00:18:25,220
لنقل فقط إنها تشمل التعاون السياسي 
و العناصر الصناعية 

288
00:18:25,267 --> 00:18:26,212
أعمال ضخمة 

289
00:18:26,255 --> 00:18:28,342
إذا أخذت بالإعتبار تركيبة السياسة الخارجية 

290
00:18:28,367 --> 00:18:32,680
تحكم على العملات العالمية و تحرر آلة الحرب الأمريكية 
كأعمال ضخمه 

291
00:18:33,138 --> 00:18:34,831
عندها ستحصل على فكرة ما عن هوية الرهان 

292
00:18:34,865 --> 00:18:37,602
الأغنياء البيض يحاولون السيطرة على العالم
من خلال الفوضى 

293
00:18:38,105 --> 00:18:39,360
على العكس من ذلك 

294
00:18:39,965 --> 00:18:43,121
فإن هؤلاء الأفراد يعملون بدقة و كفاءة 

295
00:18:43,157 --> 00:18:45,030
بكل وسيلة تؤدي إلى النهاية  

296
00:18:45,487 --> 00:18:48,891
على ما يبدو حتى مجلة اليانصيب التافهة 

297
00:18:48,936 --> 00:18:52,423
أتقول أن بعض الأشرار في المنظمة من أصحاب المليارات المتعطشة للسلطة أرسلوا لي كمبيوتر مكتبي؟  

298
00:18:52,455 --> 00:18:54,662
لا وجـود للـصـدف 

299
00:18:55,118 --> 00:18:56,902
الجميع يلعب دوراً

300
00:18:57,306 --> 00:18:59,243
أنـت، و جميع الناس يجب أن تدركوا ذلك 

301
00:18:59,458 --> 00:19:00,803
مـاذا عـن نـائـب الـرئيـس؟

302
00:19:01,376 --> 00:19:02,412
مـا هـو دوره؟ 

303
00:19:02,445 --> 00:19:04,643
كل حـرب يـكون بـها شـهـيد 

304
00:19:05,576 --> 00:19:06,910
أنـتـحدث عـن الكـتاب المـقدس الآن؟

305
00:19:06,938 --> 00:19:09,193
فقط من حيث المصطلحات و العواقب 
 
306
00:19:09,237 --> 00:19:12,132
هؤلاء القوم يعتقدون أن الفوضى تأتي من النظام 

307
00:19:12,998 --> 00:19:15,350
الكـارثـة هـي الـخلاص 

308
00:19:15,628 --> 00:19:19,251
و فقط من خلال الإبادة يمكن أن تكون 
هناك ولادة جديدة 

309
00:19:19,695 --> 00:19:20,753
نـهـايـة الـعالـم 

310
00:19:23,395 --> 00:19:24,840
الآن أنت تـفـهم  

311
00:19:26,125 --> 00:19:27,233
كـيف يمكـنـنـا إيـقـاف هذا؟

312
00:19:27,268 --> 00:19:30,553
لست هنا لإيقاف هذا، أنا هـنا لوضعهم   

313
00:19:30,608 --> 00:19:33,301
في المكان المناسب   

314
00:19:33,325 --> 00:19:35,050
لا أحد يستطيع إيقاف هذا 

315
00:19:38,238 --> 00:19:40,501
الحجر الأول قد أٌلـقى  

316
00:19:41,025 --> 00:19:42,671
و الثورة جـاريـه 

317
00:19:45,535 --> 00:19:46,823
!أنـتـظـر

318
00:20:05,418 --> 00:20:06,872
مـن فـعـل هـذا بك؟

319
00:20:07,687 --> 00:20:09,042
أرجوك، قبل فوات الأوان 

320
00:20:09,418 --> 00:20:10,661
لقد فات الأوان 

321
00:20:35,368 --> 00:20:37,300
إنـه مـيـت، لـقـد قـتـلوه 

322
00:20:39,998 --> 00:20:44,790
الإختبارات الأوليه تشير إلى أن الضحية كان 
لديه تركيز مرتفع من السيروتونين في منشأ المخ 

323
00:20:44,957 --> 00:20:45,951
مـن الـحـقـنـة؟

324
00:20:46,465 --> 00:20:48,911
طبيعي، أنا أقول بأنه من الممكن أن يكون مزيجاً 

325
00:20:48,966 --> 00:20:51,501
من أدوية السيروتونين... ولكن ليس في هذه القضية 

326
00:20:51,537 --> 00:20:54,323
الـ(توكسكرين) عاد سلبياً من خلال المجال 
 
327
00:20:54,738 --> 00:20:56,063
إذاً كيف تـوفـي؟

328
00:20:56,465 --> 00:20:57,503
و فقاً للتقارير 

329
00:20:58,047 --> 00:21:00,051
أقول إن دماغه كان متوقفاً 

330
00:21:01,196 --> 00:21:03,811
المشكلة الوحيدة هي إنه لا يمكنني أن أستوعب 
إنه يمكن فعل ذلك 

331
00:21:03,848 --> 00:21:06,471
لإنسان في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن 

332
00:21:06,518 --> 00:21:08,671
على الأقل من المفترض أن لا يعلم أحد بذلك 

333
00:21:08,767 --> 00:21:09,712
ماذا تـعـني؟

334
00:21:10,866 --> 00:21:13,502
لقد قرأت عن التجارب التي أجراها الجيش 

335
00:21:13,537 --> 00:21:16,900
في إختبار الوسائل الكيميائية المخصصة للإستخدام
في ميدان المعركة 

336
00:21:17,326 --> 00:21:19,581
أتـعـتـقد بأن هذا ما أدى إلى وفاة الرجل؟

337
00:21:20,138 --> 00:21:21,570
...أسمح لي أن أريك شيئاً

338
00:21:23,375 --> 00:21:24,350
كان هناك رجلين 

339
00:21:24,378 --> 00:21:26,783
قالا بأنهما من مكتب التحقيقات الفيدرالي وإنه من 
المفترض أن يأخذا الجـثـه 

340
00:21:26,818 --> 00:21:28,782
هل أظهرا لك هوياتهما؟ - 
أجـل، سيـدي - 

341
00:21:29,546 --> 00:21:31,261
هؤلاء الرجال لا يتركون شيئاً وراءهم حقاً 

342
00:21:31,316 --> 00:21:33,031
نعم، و لم نحصل على شيء مرة أخرى 

343
00:21:33,517 --> 00:21:35,473
هذا ليس صحيحاً تماماً 

344
00:21:35,508 --> 00:21:38,880
دائماً أقوم بأخذ مجموعة من الصور ، تحسباً 

345
00:21:39,625 --> 00:21:41,660
سأكون في مكتبي عندما تـنـتهيان 

346
00:21:45,378 --> 00:21:47,070
(أولاً قـتـلوا مهندس (فروسـت

347
00:21:47,635 --> 00:21:48,812
(و الآن (وولـف

348
00:21:49,525 --> 00:21:51,553
و يفعلون ذلك مباشرة أمامنـا، لمـاذا؟

349
00:21:51,575 --> 00:21:53,610
أنا أعرف هذا الوشـم 

350
00:21:53,645 --> 00:21:56,802
أعتقد بأنه خاص بالعسكريين، سأقوم بإجراء 
بعض الإتصالات 

351
00:21:57,617 --> 00:21:59,852
جـون)، إذا كانت حروف (وولـف) تخبرنا بالحقـيـقـة )

352
00:22:00,125 --> 00:22:02,061
يمكن أن نكون جميعاً في خطرٍ شديد 

353
00:22:03,446 --> 00:22:04,793
أيـن كـنـت بـحـق الـجـحـيـم؟

354
00:22:05,046 --> 00:22:06,671
كانت هناك...تعقيدات 

355
00:22:06,716 --> 00:22:08,160
تـعقيدات...ماذا تـقصد؟

356
00:22:08,197 --> 00:22:10,623
انسى ذلك ،حتى أنني لا أريد أن أعرف 

357
00:22:11,297 --> 00:22:14,162
لا أعتقد بأنني أريد أن أعرف شيئاً بعد الآن 

358
00:22:14,435 --> 00:22:15,641
ماذا، هل تستـسلم؟

359
00:22:16,517 --> 00:22:20,541
لقد رأيت ما فعلوه لـ(فيل)، و لإبن العاهرة المثير 
للشفقة في الحديقة 

360
00:22:20,568 --> 00:22:21,760
ما الذي يفترض علينا فعله بحق الجحيم؟

361
00:22:21,806 --> 00:22:23,370
يفترض علينا أن نعود للقـتال 

362
00:22:23,855 --> 00:22:25,241
أليس هذا ما كنت تقوله للناس دائماً؟ 

363
00:22:25,778 --> 00:22:28,871
يمكن لرجل صغير أن يحدث فرقاً
سوف تسمع أصواتـنا 

364
00:22:28,908 --> 00:22:30,893
هل كان هذا حقيقياً، أم إنه مجرد جزء من البرنامج؟ 

365
00:22:31,358 --> 00:22:34,411
...كان هناك وقت عندما كنت

366
00:22:35,387 --> 00:22:37,083
كل رجل يهتم بنفسه 

367
00:22:38,098 --> 00:22:40,073
(انظر في كتب التاريخ، (سميث 

368
00:22:53,497 --> 00:22:54,922
مكعبات ثلج 

369
00:22:59,676 --> 00:23:00,562
مرحـبـاً

370
00:23:07,407 --> 00:23:08,582


371
00:23:26,997 --> 00:23:29,152
ماهو الشيء المهم جداً الذي لا يمكننا 
التحدث به على الهاتف؟

372
00:23:31,078 --> 00:23:34,041
تحدثت مع صديق لي، كنا في البحرية معاً 

373
00:23:34,087 --> 00:23:36,752
ثم ذهب للعمل مع الجيش في واشنطن 

374
00:23:36,805 --> 00:23:37,680
و...؟

375
00:23:38,066 --> 00:23:42,101
أرسلت له صورة الوشم و أرسل لي شيئاً 
في المقابل 

376
00:23:42,145 --> 00:23:46,812
إنه مصنف، حصلت عليه فقط لأنني قمت بإنقاذ 
هذا الرجل ذات مرة 

377
00:23:46,826 --> 00:23:49,250
و لقد وعـدتـه بإحراقها بعد الإنتهاء منها 

378
00:23:49,336 --> 00:23:50,471
مـا هـو؟

379
00:23:50,855 --> 00:23:53,413
كنت محقاً بشأن الوشم، إنه رمـز 

380
00:23:53,437 --> 00:23:57,402
لوحدة الجنود الأدنى رتبه، تم تسريحهم رسمياً 
عام 1997. 

381
00:23:57,447 --> 00:24:02,242
بعد بعض المهمات السرية إلى أفغانستان 
الرجل الذي توفي في المنتزه، هنا في الوسط 

382
00:24:02,308 --> 00:24:03,502
اي نوع من الوحدات كانت هذه؟

383
00:24:03,537 --> 00:24:05,623
نوع من الوحدات الذي لا أحد يتحدث عنه 

384
00:24:05,646 --> 00:24:08,841
إذا كان (وولف) مجرد جندي، فكيف يمكنه أن يعرف
تلك الأشياء التي قالها لـ(فروست)؟ 

385
00:24:08,866 --> 00:24:11,280
...كان عليه أن يحصل على المعلومات من مكان ما

386
00:24:11,316 --> 00:24:12,373
يـا إلهـي 

387
00:24:13,216 --> 00:24:13,921
مــاذا؟

388
00:24:14,255 --> 00:24:16,501
أنا أعرف عدد قليل ، من الوجوه هنا 

389
00:24:16,898 --> 00:24:18,263
الأنـثـى 

390
00:24:18,308 --> 00:24:21,121
إنها (كـرو) المرأة التي التقيتها في 
(مقطورة (فروست

391
00:24:22,157 --> 00:24:23,742
(هي من قتلت (وولف

392
00:24:24,355 --> 00:24:25,303
يا إلهي 

393
00:24:26,485 --> 00:24:27,330
من غيرها؟

394
00:24:27,378 --> 00:24:31,232
(الرجل في الطرف هنا، هو من قتل مهندس (فروست
(بالرصاص، (فيـل

395
00:24:31,866 --> 00:24:33,873
اللعنـه، هـذا أمـر مـعـقد، جون 

396
00:24:34,035 --> 00:24:35,401
الأمور تزداد سوءاً 

397
00:24:35,448 --> 00:24:39,131
أنظر إلى الرجل في الوسط، صاحب سكين الصيد
(أنه (مالكولم جانوس

398
00:24:39,737 --> 00:24:42,392
(جانوس)، إنه المستشار الأعلى لـ(ستيلسون)

399
00:24:43,245 --> 00:24:46,001
يا إلهي، هل تعتقد أن (ستيلسون) متورطاً في هذا 

400
00:24:46,047 --> 00:24:47,213
جـون)، إلى أيـن تـذهـب؟)

401
00:24:47,258 --> 00:24:50,280
أعتـقد بأنني أعرف أين أجد (جانوس) سأتصل 
بـك لاحـقـاً

402
00:25:08,998 --> 00:25:10,990
هل يمكنني مساعدتك؟ - 
(أريـد رؤيـة (جانـوس - 

403
00:25:11,017 --> 00:25:12,092
لا يـوجـد أحـد هـنا بهذا الأسـم 

404
00:25:12,117 --> 00:25:13,951
سيدتي، ليس لدي وقت لذلك، حسناً 

405
00:25:16,405 --> 00:25:17,100
أيها الأمـن 

406
00:25:31,047 --> 00:25:33,412
لست متأكداً من أنني مرتاح لهذه الفكرة 

407
00:25:40,466 --> 00:25:42,080
لست مرتاحاً؟

408
00:25:47,188 --> 00:25:49,423
لقد أنفقنا الكثير من 

409
00:25:49,647 --> 00:25:52,681
المال و الجهد من أجلك أيها الكونغرس 

410
00:25:52,966 --> 00:25:57,422
و قد قمنا بتضحيات هائلة و سوف 
نستمر في بذلها 

411
00:25:57,448 --> 00:26:01,050
لكي تتمكن من تحقيق مكانتك في التاريخ 

412
00:26:01,445 --> 00:26:02,571
....أنا أقدر كل شيء

413
00:26:02,597 --> 00:26:05,010
تقديرك ليس متـرقبـاً 

414
00:26:05,066 --> 00:26:09,203
و لا مطلوب، إلتزامك هو كل ما نطلب 
أكثر من أي وقتاً مضى  

415
00:26:10,078 --> 00:26:11,281
هذا مطلوب 

416
00:26:15,618 --> 00:26:17,440
هناك عاصفـة قادمـة 

417
00:26:18,586 --> 00:26:21,360
و إتجاه الرياح يـتـغـير 

418
00:26:23,175 --> 00:26:24,620
و عندما يضربون 

419
00:26:26,048 --> 00:26:29,141
فإن أمتـنـا العظيمة سوف تخرج من تحت الأنقاض 

420
00:26:29,188 --> 00:26:33,022
و تصبح مجدداً منارة للطاقـة 

421
00:26:33,186 --> 00:26:38,980
و المنصب الذي سيحكم سائر الحضارات 

422
00:26:39,457 --> 00:26:40,591
السؤال هـو 

423
00:26:42,595 --> 00:26:45,221
هل أنت الرجل الذي يقف فوق البقيه؟

424
00:26:45,336 --> 00:26:47,542
الصوت الذي من شأنه أن يخرجنا من الظلام 

425
00:26:48,125 --> 00:26:49,871
إلى الـنور؟

426
00:26:52,546 --> 00:26:53,350
هل هو أنت؟

427
00:27:02,377 --> 00:27:05,893
(عفواً سيدي، نائب الرئيس غادر (أنـدروز

428
00:27:05,915 --> 00:27:08,793
و نـتوقـع وصـوله خلال أقل من سـاعـة 

429
00:27:10,187 --> 00:27:11,473
حان الوقت، أيها الكونغرس 

430
00:27:13,095 --> 00:27:14,230
ماذا قررت؟

431
00:27:27,008 --> 00:27:28,752
سأفـعل هـذا مـن أجـل بـلدي 

432
00:27:29,487 --> 00:27:30,691
و شـعـبـي 

433
00:27:31,858 --> 00:27:33,191
صيـد مـوفـق، سيـدي 

434
00:27:38,807 --> 00:27:40,013
!أنـت لا تـفـهـم ما يـحـدث

435
00:27:40,056 --> 00:27:41,250
أبـعـده عـن الـمـبـنـى 

436
00:27:41,296 --> 00:27:43,860
!لـن تـفـلتي مـن هـذا
!أنا أعلم بما تـنوون فعـله

437
00:27:43,905 --> 00:27:45,161
(الـوداع، سيـد (سـمـيث

438
00:27:57,626 --> 00:27:58,530
فـروسـت؟

439
00:28:00,675 --> 00:28:01,640
فـروسـت؟

440
00:28:04,606 --> 00:28:05,581
(مرحباً، (فـروسـت

441
00:28:17,327 --> 00:28:18,081
...مـاذا

442
00:28:51,977 --> 00:28:55,183
!يا للهول، جـون، كـدت أفـجر رأسـك 

443
00:28:55,216 --> 00:28:57,841
كنت أحاول الاتصال بك خلال الساعتين الماضيتين 

444
00:29:00,485 --> 00:29:02,693
لقد ذهبت إلى بوسطن و نسيت هاتفي 

445
00:29:02,835 --> 00:29:04,322
أيـن (فـروسـت) ؟

446
00:29:05,148 --> 00:29:06,481
لقد أخـتـطفـوه - 
مـن الـذي أخـتـطـفـه؟ - 

447
00:29:06,507 --> 00:29:08,703
بعض الرجال في بزات عسكرية 
ماذا تفـعل هـنا بحق الجحيم؟ 

448
00:29:08,726 --> 00:29:11,963
تلقى المحققون الفيدراليون من مصدر مجهول 
أن (فروست) كان ذاهباً لإغتيال نائب الرئيس 

449
00:29:11,998 --> 00:29:12,712
مـاذا؟

450
00:29:12,746 --> 00:29:14,413
أصدر جهاز الخدمة السرية مذكرة لإعتقاله 

451
00:29:14,446 --> 00:29:18,012
جانوس)، لقد تتبعته حتى مبنى المكاتب في بوسطن )

452
00:29:18,046 --> 00:29:22,570
منظمة تدعي "التحالف من أجل أمريكا أفضل" كنت 
قادراً على الوصول إلى غرفة الاجتماعات الخاصة بهم 

453
00:29:22,898 --> 00:29:25,180
(راودتـني رؤيـه عن (جانوس) و (ستيلسون

454
00:29:25,207 --> 00:29:28,551
كان واضحاً أن شيئاً ما يورط نائب الرئيس بالأمر 

455
00:29:28,577 --> 00:29:30,452
أين (فروست) في كل هذا؟ 

456
00:29:32,668 --> 00:29:34,912
لا وجود للصدف 

457
00:29:35,485 --> 00:29:37,340
الجميع يلعب دوراً 

458
00:29:37,637 --> 00:29:39,433
أنتما، و جميع الناس، يجب أن تدركوا ذلك

459
00:29:39,798 --> 00:29:42,453
...لقد حطمت سيارتك من خلال بوابة منزله الأمامية

460
00:29:42,478 --> 00:29:46,042
عثرت الشرطة على مسدس عيار عيار 38 تحت 
المقعد الأمامي لسيارتك 

461
00:29:49,818 --> 00:29:51,480
فروست) هو كبش الفداء )

462
00:29:56,017 --> 00:29:57,890
إنه (اوزوالد) مجـدداً -
اوزولـد ؟ - 

463
00:29:57,936 --> 00:30:00,612
ألا تـرى؟ 
لقد وجدوا الرجل المناسب للجريمة 

464
00:30:00,835 --> 00:30:02,641
ثم قاموا بتدبير المؤامرة ضده 

465
00:30:02,678 --> 00:30:05,003
كانوا يعلمون إن (فروست) قام بتهديد (دانبري) بالفـعـل 

466
00:30:05,028 --> 00:30:07,122
كانوا يعرفون أنه كان مصاباً بمرض عقلي 

467
00:30:08,116 --> 00:30:09,852
كل ما كان عليهم فعله هو التوصيل بين النقاط 

468
00:30:09,875 --> 00:30:13,383
غالباً عرفوا هذا، عاجلاً أم آجلاً 
بأنك سترى كل هذا، أليس كذلك؟

469
00:30:14,466 --> 00:30:16,460
...كل شيء هو وسيلة لتحقيق غاية

470
00:30:16,597 --> 00:30:20,082
حتى مجلة اليانصيب التي تبدو تافهـة 

471
00:30:20,185 --> 00:30:23,072
لقد جلبوني إلى هنا كشاهد ، لما لا؟ 

472
00:30:23,175 --> 00:30:26,343
كانوا يعرفون بأنني لا يمكن أن أثبت أي شيء 
إنـه انقـلاب 

473
00:30:27,716 --> 00:30:30,923
يـبـدأ بإغـتـيال نائب الـرئيس 

474
00:30:33,406 --> 00:30:34,182
....بـانـرمـان

475
00:30:34,816 --> 00:30:36,280
حسناً، ابقي جميع الخطوط مفتوحة 

476
00:30:36,327 --> 00:30:38,713
نزل إثـنان من القوات الجوية في (بانـجور) قبل
نحو 4 ساعات 

477
00:30:38,735 --> 00:30:39,651
هل (دانبـري) هـنـاك؟

478
00:30:39,676 --> 00:30:41,933
 رحلة صيد غير متوقعـه 

479
00:30:42,076 --> 00:30:43,443
صـيـد مـوفـق، سـيـدي 

480
00:30:44,428 --> 00:30:46,721
إنهم ذاهبون لقتل (دانبري) في الغابـة 

481
00:30:47,335 --> 00:30:50,900
في الواقع، الجميع: مكتب التحقيقات الفيدرالي ،الشرطة 
المحلية، حاولت حتى في الحرس الوطني 

482
00:30:50,925 --> 00:30:53,213
جميع الخطوط مغلقه و كل شيء مغـلق  

483
00:30:53,238 --> 00:30:54,923
شـيء كـبـير يـحـدث هـنـاك 

484
00:30:54,978 --> 00:30:58,482
إستمر في المحاولة، عندما تتكلم مع أحد على الهاتف 
أريد أن أعرف 

485
00:31:09,228 --> 00:31:10,522
لقد تأخرنا كثيراً 

486
00:31:11,858 --> 00:31:12,831
لقد أنـتهـوا  

487
00:31:30,438 --> 00:31:31,840
مهلاً، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

488
00:31:31,876 --> 00:31:35,490
بعض الحمقى أطلق النار على نائب الرئيس 
و قد نقلوه جوياً قبل بضع دقائق 

489
00:31:35,537 --> 00:31:36,391
كيف كانت حالتـه؟

490
00:31:36,437 --> 00:31:39,383
لا أعلم، لقد تلقى رصاصة في رأسه 
تكرر وضع (كينيدي) مرة أخرى 

491
00:31:39,415 --> 00:31:41,220
هل تأذى شخص آخر؟ -
ستـيلـسون - 

492
00:31:41,248 --> 00:31:43,383
يقولون بأنه تلقى رصاصة ثم قام بقـتل 
الـقاتـل 

493
00:31:43,417 --> 00:31:45,851
هل لديك أي فكرة عن من كان مطلق النار؟ - 
لا عـلم لي - 

494
00:31:47,176 --> 00:31:50,382
يجب أن نعود، أتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي
وقل لهم كل شيء 

495
00:31:50,426 --> 00:31:54,631
دون وجود أدلة، سيقومون بطردنا 
سأبقى هنا، أنا بحاجة لأن أرى بنفسي 

496
00:31:54,656 --> 00:31:56,282
!جـون، أنـتـظـر لـحـظـة

497
00:31:58,487 --> 00:31:59,292
!جــون

498
00:32:08,907 --> 00:32:10,780
!لا أحـد يـدخـل

499
00:32:10,835 --> 00:32:14,901
لقد اتصلوا لا سلكياً إنهم بحاجة إلى أنبوبة
(أكسجين أخرى للكونغرس (ستيلسون

500
00:32:14,927 --> 00:32:16,092
لـدي أوامـر 

501
00:32:16,107 --> 00:32:17,372
أنا لا أعرف ما هو أسمك 

502
00:32:18,027 --> 00:32:21,902
لكن إذا توفي عضو الكونغرس لأنك لم تسمح 
لي أن أقوم بعملي 

503
00:32:21,996 --> 00:32:24,610
أنا أضمن لك بأن العالم سوف يعرف 
ذلك هـذه اللـيلـة 

504
00:32:27,526 --> 00:32:28,583
حـسـناً، أذهـب 

505
00:32:37,267 --> 00:32:38,842
قالوا بأنك يا صاح قد تحتاج أنبوبـة أخرى 

506
00:32:38,885 --> 00:32:40,373
ما نحتاجه هو مزيد من المساعدة  

507
00:32:40,427 --> 00:32:41,293
أنـا رجـلك 

508
00:32:42,016 --> 00:32:43,152
سـمـيـث 

509
00:32:43,527 --> 00:32:44,912
لقد أصـبـتـه  

510
00:32:46,007 --> 00:32:47,991
أطلقـت الـنـار على السافل 

511
00:33:00,905 --> 00:33:02,313
غريـغ)، أصـعـد إلى هـنـا )

512
00:33:05,875 --> 00:33:08,493
لا يمكنك أن تحصل على المعركة 
إن لم تكن في الجـبهـة 

513
00:33:08,978 --> 00:33:09,740
أجـل، سـيـدي 

514
00:33:10,695 --> 00:33:11,811
(يمكنك مناداتي (دوك

515
00:33:12,607 --> 00:33:16,390
(شكـراً لك يا سيدي، أعني (دوك

516
00:33:17,408 --> 00:33:19,150
أول مرة تأتـي إلى الغـابـة؟

517
00:33:20,266 --> 00:33:24,952
كلا، كنت أمارس الصيد في الغابة مع 
أبي عندما كنت صغيراً 

518
00:33:24,987 --> 00:33:26,333
تصطادان الدببـه ، والظـباء؟

519
00:33:26,755 --> 00:33:30,462
كلا سيدي، سناجب في الواقع 

520
00:33:31,605 --> 00:33:35,513
هل سمعتم يا رفاق؟ لقد شرفنا الرب بصياد
سـناجـب 

521
00:33:40,687 --> 00:33:41,532
أجــل 

522
00:33:43,368 --> 00:33:45,891
من السيء عدم تمكن السناتور (جينينغز) من الحضور 

523
00:33:45,918 --> 00:33:49,073
هذا من شأنه أن يعلم المسن المغفل ألا ينضج لحمه 

524
00:33:49,257 --> 00:33:53,171
بالإضافة ، لو أنه لم يمرض ، لم تكن لتكون هنا
أليس كذلك؟

525
00:33:55,177 --> 00:33:56,641
نعم، صحيح 

526
00:34:00,806 --> 00:34:02,183
راقبوا الأرجاء، يا فـتـيـه 

527
00:34:35,897 --> 00:34:37,270
!سيدي نائب الرئيس

528
00:35:14,445 --> 00:35:15,680
راقبوا الأرجاء، يا فـتـيـه  

529
00:35:25,836 --> 00:35:27,551
!سيدي نائب الرئيس

530
00:35:57,445 --> 00:35:59,802
انظر في كتب التاريخ، سميث

531
00:36:22,045 --> 00:36:25,581
أكدت تقارير البيت الأبيض الآن إنه على الرغم 
من بذل الجراحين قصارى جهدهم 

532
00:36:25,618 --> 00:36:31,023
(إلا أنهم لم يتمكنوا من إنقاذ نائب الرئيس (دانبري
و أعلن وقت الوفاة الرسمي 15:47 مساءً 

533
00:36:31,045 --> 00:36:33,811
(و حالة الكونغرس ( جريج ستيلسون

534
00:36:33,855 --> 00:36:36,841
الذي أصيب أيضاً بطلق ناري تبدو مستقرة 
في الوضع الراهن 

535
00:36:36,875 --> 00:36:39,443
الرئيس أطلق على (ستيلسون) بطل أمريكا 

536
00:36:39,488 --> 00:36:43,222
لأن هذا الشاب الجماهيري قام بإطلاق النار 
للدفاع عن نائب الرئيس 

537
00:36:43,268 --> 00:36:45,492
و قـتل المجرم المسلح برصاصة واحدة 

538
00:36:45,718 --> 00:36:50,902
و تعرفت وسائل الاعلام رسمياً على القاتل مما لا يثير 
(الجدل بأنه (مارشال فروست

539
00:36:50,958 --> 00:36:53,440
فروست)، الذي كان لديه تاريخ حافل بالأمراض النفسية )

540
00:36:53,488 --> 00:36:56,352
كثيراً ما قام بمهاجمة نائب الرئيس في برنامجه
الأسبوعي الذي يبث على الشبكة 

541
00:36:56,395 --> 00:36:58,362
الآن الوقت مبكر على التكهن، لـكن 

542
00:36:58,406 --> 00:37:03,483
في وقت مبكر أعلنت واشنطن بأن (ستيلسون) يعتبر 
المرشح الأرجح أن يشغل منصب نائب الرئيس 

543
00:37:03,506 --> 00:37:05,200
...كما قلت، و كما قالت (جولي) أيضاً

544
00:37:11,065 --> 00:37:13,960
مـا يـقـال سـوف يـسـمـع 

545
00:37:16,055 --> 00:37:17,271
أنـت فعلت ذلك 

546
00:37:17,388 --> 00:37:18,893
لقد قـتـلت نائـب الـرئـيس 

547
00:37:18,928 --> 00:37:20,863
أفضل أن ننـظر إليها كـحريـة 

548
00:37:21,085 --> 00:37:24,393
الحرية تواكب التطور من وجهة نظر الرؤساء

549
00:37:25,985 --> 00:37:27,322
أنـت مـجـنـون 

550
00:37:29,227 --> 00:37:32,130
مجدداً، أعتقد أن علينا أن نـتـفـق على أن نختلف 

551
00:37:34,897 --> 00:37:38,110
لماذا سمحـت لي برؤيـة ذلك؟
عرفت بأنني سأرى الحـقيـقـة 

552
00:37:38,135 --> 00:37:40,960
أعتـقد بأنني وضحت ذلك في محادثـتـنا الأخيرة 

553
00:37:40,998 --> 00:37:42,413
الحـاكـم الـثـالـث في المـملـكـة 

554
00:37:42,548 --> 00:37:46,161
من الناحية التقنية، ستكون الحاكم الثاني 
و لكن كل شيء قابل للتفاوض 

555
00:37:46,187 --> 00:37:48,961
هؤلاء الناس الذين قـتـلتـهم 
كـانـوا جـنودك 

556
00:37:48,987 --> 00:37:51,461
هل وفرت لهم الفرصة للتفاوض من أجل حياتهم؟

557
00:37:51,505 --> 00:37:54,550
كانت مهـمـتـهم خدمة الصالح العام للـوحدة  

558
00:37:55,096 --> 00:37:57,502
من هذه الناحية، فقد ماتوا أبطال 

559
00:37:57,538 --> 00:38:00,420
يجب أن نكون جميعنا شاكرين لمرورنا بهذه الكرامة 

560
00:38:00,455 --> 00:38:01,233
الـكـرامـة؟

561
00:38:02,408 --> 00:38:05,793
هل هذا ما تسبب في قـتل (ميرندا إيليس) في يوم زفافها؟ 

562
00:38:05,826 --> 00:38:08,941
أو أنها كانت مجرد أضرار إضافية تعيق وصولك 
إلى البيت الأبيض؟ 

563
00:38:08,968 --> 00:38:11,732
لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك 

564
00:38:11,775 --> 00:38:15,230
لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء 

565
00:38:15,257 --> 00:38:19,982
أرض قوية و آمـنة نربي فيها أولادنا 
ونـبـني مستقبلنا 

566
00:38:20,035 --> 00:38:22,453
لقد رأيت ما في وسعنا إنجازه من دونك 

567
00:38:23,227 --> 00:38:25,112
تخـيل الأشياء التي يمكننا القيام بها معاً 

568
00:38:25,147 --> 00:38:28,303
هل تشير إلى أن هذا كله كان نوعاً من إختبار موهبـتي؟ 

569
00:38:28,347 --> 00:38:29,481
ليس إخـتـبـاراً 

570
00:38:31,055 --> 00:38:32,220
كـان مـعـايـنـه 

571
00:38:32,476 --> 00:38:36,883
من أجل تأسيس قانون أعظم ، دراما مكتوبة بواسطة رجل
حكاية ملحمة 

572
00:38:37,455 --> 00:38:38,493
ولادة النـصـر 

573
00:38:39,887 --> 00:38:44,440
و صياغته في الدم، تحتاج فقط لإتخاذ قرار على
أي جانب من الستار تريد الوقوف  

574
00:38:44,918 --> 00:38:45,960
و إذا أبـتـعـدت؟

575
00:38:45,995 --> 00:38:49,910
عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل 
لأنه لن يكون هناك مستقبل

576
00:38:50,258 --> 00:38:53,432
أعتقد بأن هذا انتهى (جـون) و حـان وقت العرض 

577
00:38:58,858 --> 00:39:05,420
ترجمة حصرية لفريق منتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb