325 00:04:27,349 --> 00:04:28,183 يوهوهو و زجاجة من الروم 326 00:04:28,380 --> 00:04:30,836 كنز راكـــــام الأحمـــــر نحن قادمون 327 00:04:32,775 --> 00:04:34,640 سأصير غنيا 328 00:04:37,213 --> 00:04:38,918 اخفـــض صوتك 329 00:04:39,117 --> 00:04:40,958 مرحبا يا غلام 330 00:04:41,567 --> 00:04:43,520 و صباح جيد لك 331 00:04:43,903 --> 00:04:47,869 عد إلى بيتك يا كلب البحر و دع الناس المحترمين ينامون 332 00:04:48,946 --> 00:04:50,565 تعال يا كــــــابتن لنذهب 333 00:04:50,757 --> 00:04:53,326 ألــف ألــف لــعنة ، يا له من متذمر 334 00:04:53,632 --> 00:04:55,502 مضطرون للذهاب إلى مسكن السيد , ساكارين 335 00:04:55,746 --> 00:05:00,087 إنه حريص على أن يعرف إذا كانت المخطوطة فى سفينته مطابقة للتى وجدتها 336 00:05:00,294 --> 00:05:02,992 هذا قد يقربنا خطوة من الكنز 337 00:05:03,167 --> 00:05:04,512 يا للأعاصير الهادرة 338 00:05:06,301 --> 00:05:07,018 يا إلـــــــهى 339 00:05:07,227 --> 00:05:08,335 متأسف أيها الشاب 340 00:05:08,715 --> 00:05:10,765 لم أكن متنبها 341 00:05:11,368 --> 00:05:12,440 ليست مشكلة , سيدى 342 00:05:14,256 --> 00:05:15,363 يوما سعيدا يا سادة 343 00:05:27,543 --> 00:05:28,333 هـــــا نحـــــــن هنا 344 00:05:28,786 --> 00:05:30,636 النجــــــدة 345 00:05:30,882 --> 00:05:31,995 النجــــــدة 346 00:05:32,401 --> 00:05:34,116 ماذا هناك؟ ماذا حدث؟ 347 00:05:34,317 --> 00:05:38,650 السيد , ساكارين قتل النجــــــدة 348 00:05:39,053 --> 00:05:39,965 قتــــــل ؟ 349 00:05:41,768 --> 00:05:43,961 ألــف ألــف لــعنة 350 00:05:46,471 --> 00:05:47,294 هل هــــــو ...؟ 351 00:05:47,478 --> 00:05:48,373 إنه مازال على قيد الحياة 352 00:05:48,910 --> 00:05:52,752 انظــــر يونيكــــــورن أخرى 353 00:05:53,147 --> 00:05:54,605 و السارية مكســـــورة 354 00:05:56,417 --> 00:05:57,250 شخص ما سرق المخطوطة 355 00:05:57,499 --> 00:06:01,488 لكن هذا يعنى ... يا للسحب الراعدة 356 00:06:01,880 --> 00:06:03,713 هناك شخص آخر وراء الكنز 357 00:06:05,601 --> 00:06:07,923 الشرطة ، لا يتحرك أحد 358 00:06:08,775 --> 00:06:09,869 تـومســـــون و تـومبســـــون 359 00:06:10,373 --> 00:06:15,190 أى شئ تقوله قد يستخدم ضدك فى المحكمة 360 00:06:16,007 --> 00:06:18,118 أوه ، هنا الضحية 361 00:06:18,336 --> 00:06:21,407 بـل أكثر من ذلك ، الضحية هنا 362 00:06:22,549 --> 00:06:25,952 و حيث يوجد ضحية يوجد عادة مجرم 363 00:06:26,165 --> 00:06:29,906 و عادة يكون قريبا جدا 364 00:06:32,624 --> 00:06:33,140 مــــــاذا؟ 365 00:06:33,550 --> 00:06:35,182 لماذا أنتم؟ يا ديدان الأرض البائسة 366 00:06:35,711 --> 00:06:37,439 يا خيار البحـــــر القذر 367 00:06:37,942 --> 00:06:40,051 أيها الخنافس السوداء!يا قمل البحر! 368 00:06:40,492 --> 00:06:41,718 تتهموننى ، أليس كذلك؟ 369 00:06:41,928 --> 00:06:42,622 أيها التفاح الفاسد 370 00:06:42,786 --> 00:06:43,614 لا يا كــــــابتن 371 00:06:43,983 --> 00:06:45,089 توقــــــــف 372 00:06:45,524 --> 00:06:46,837 أيها القردان 373 00:06:47,216 --> 00:06:48,960 سأريكم يا ساكنى الكهوف 374 00:06:49,158 --> 00:06:49,824 كــــــابتن 375 00:06:50,609 --> 00:06:51,693 اهــــدأ يا كــــــابتن 376 00:06:51,847 --> 00:06:53,907 لقد كان اختبارا فقط 377 00:06:54,107 --> 00:06:57,002 ما الذى تقوله؟أيتها الأوزتان بقبعات 378 00:06:57,241 --> 00:06:59,804 حسن ، آآ.. كما ترى كــــــابتن 379 00:07:00,268 --> 00:07:03,852 لو كنت المجرم الحقيقى لكنت شعرت بالقلق بالتأكيد 380 00:07:04,030 --> 00:07:04,754 بـل أكثر من ذلك 381 00:07:05,140 --> 00:07:07,322 لذلك لابد أنك برئ 382 00:07:07,518 --> 00:07:09,607 هذا صحيح بالفعل 383 00:07:10,332 --> 00:07:11,303 لا تغضب منا 384 00:07:13,555 --> 00:07:16,482 ابتعدوا عن أنظارى أيها الأحمقين البائسين 385 00:07:16,893 --> 00:07:18,715 مـــــــاذا؟ لقد اختفى 386 00:07:25,527 --> 00:07:27,445 هلا تخبرنا ماذا حدث سيد , ساكارين 387 00:07:27,821 --> 00:07:30,691 حضر شخص ببعض المنمنمات الأثرية 388 00:07:31,065 --> 00:07:34,958 كنت أتفحصهم عندما غطى شئ أنفى 389 00:07:36,142 --> 00:07:37,725 و لا أتذكر أكثر من هذا 390 00:07:38,176 --> 00:07:39,030 كلوروفـــــورم (مادة منومة) 391 00:07:40,943 --> 00:07:43,449 سيد , ساكارين ، هذا فى منتهى الأهمية 392 00:07:43,775 --> 00:07:45,810 هل تستطيع أن تصف لنا ذلك الرجل؟ 393 00:07:46,191 --> 00:07:49,928 حسن ، لديه شعر أسود و شارب 394 00:07:50,118 --> 00:07:52,732 و أنا متأكد أننى رأيته من قبل 395 00:07:54,446 --> 00:07:55,618 كم تريد للنموذج؟ 396 00:07:58,244 --> 00:07:59,567 كم تريد للنموذج؟ 397 00:08:02,207 --> 00:08:03,878 الرجل الذى كان فى الســـــوق 398 00:08:04,592 --> 00:08:07,952 نعم ! نعم لقد كان هو 399 00:08:08,310 --> 00:08:09,712 استرح قليلا سيد , ساكارين 400 00:08:10,113 --> 00:08:11,477 لا تقلـــــق ، سوف نجده 401 00:08:14,195 --> 00:08:17,100 الأكيد أن الرجل سرق المخطوطة أيها المحققين 402 00:08:17,493 --> 00:08:19,534 سأريكم خاصّتى لتعرفوا عما تبحثون 403 00:08:21,395 --> 00:08:22,683 محفظتى اختـــــــفت 404 00:08:22,869 --> 00:08:24,774 اختفت؟ ماذا تعنى باختفت؟ 405 00:08:24,968 --> 00:08:26,870 إنه كنزى الذى نتحدث عنه 406 00:08:27,225 --> 00:08:28,942 لابد أن شخصا سرقها 407 00:08:29,144 --> 00:08:32,213 المرء لا يكون حريصا زيادة مع النشال فى الأرجاء 408 00:08:32,446 --> 00:08:33,561 خذها نصيحة منا 409 00:08:34,124 --> 00:08:35,542 حاول أن تسرق محفظتى 410 00:08:35,969 --> 00:08:37,109 هيــــــا ، حــــــاول 411 00:08:39,435 --> 00:08:42,465 ها نحن ، بسيط لكن فعال 412 00:08:43,338 --> 00:08:44,555 شريط مطاطي 413 00:08:44,791 --> 00:08:46,478 أوقف هذه السخافات , تــــــــن تـــــــــن 414 00:08:46,669 --> 00:08:47,728 ماذا سنفـــــــعل؟ 415 00:08:47,918 --> 00:08:51,146 كنزنا ... قــــــد ضاع 416 00:08:53,239 --> 00:08:55,907 مسكين كــــــابتن , هـــــادوك يبدو أنه مستاء جدا 417 00:08:56,100 --> 00:08:57,348 بـل أكثر من ذلك 418 00:08:58,768 --> 00:09:00,551 آها ، هذا هو التــــــرام 419 00:09:06,928 --> 00:09:07,594 محفظــــــــتى!! 420 00:09:09,114 --> 00:09:10,549 توقف أيها اللص 421 00:09:13,229 --> 00:09:13,886 توقـــــــف 422 00:09:14,461 --> 00:09:15,185 الشــــــرطة 423 00:09:18,650 --> 00:09:19,292 أمسكـــــــتك 424 00:09:26,165 --> 00:09:27,974 شكرا لإيجاد محفظتى أيها المحققين 425 00:09:28,376 --> 00:09:29,378 لا شكر على واجب 426 00:09:29,589 --> 00:09:31,536 أنا واثق أنه لا شئ ناقص 427 00:09:31,957 --> 00:09:33,345 ثقتك فى محلها أيها المحقق 428 00:09:35,182 --> 00:09:38,124 يوهوهو و زجاجة من الروم 429 00:09:38,463 --> 00:09:40,662 كنز راكـــــام الأحمـــــر نحن قادمون 430 00:09:41,434 --> 00:09:42,984 أهنئكما أيها المحققين 431 00:09:43,145 --> 00:09:44,610 على حلكما لقضيتنا بسرعة 432 00:09:45,426 --> 00:09:47,286 حسن ليس بالضبط 433 00:09:48,433 --> 00:09:52,176 كما تري ، قبضنا على معطف اللص لكنه لم يكن فيه 434 00:09:56,007 --> 00:09:58,353 انظر ، إنها بطاقة مغسلة 435 00:09:59,047 --> 00:10:02,347 إذن لو وجدنا المغسلة ... 436 00:10:02,660 --> 00:10:04,357 سنجــــــد اللص 437 00:10:11,092 --> 00:10:12,365 بهدوء , ســــنــوّى 438 00:10:12,923 --> 00:10:15,877 كــــــابتن , هـــــادوك هذا هو الرجل من السوق 439 00:10:15,953 --> 00:10:17,498 لماذا هذا الحقير ...؟ 440 00:10:17,671 --> 00:10:18,122 انتظــــــر 441 00:10:18,687 --> 00:10:19,802 لنر ماذا يــــريد 442 00:10:21,698 --> 00:10:22,526 سيد , تــــــــن تـــــــــن؟ 443 00:10:23,848 --> 00:10:26,558 اسمى برنابى يجب أن أتحدث معك 444 00:10:27,860 --> 00:10:29,345 لكننا لسنا آمنين هنا 445 00:10:29,778 --> 00:10:31,013 لندخل المسكن 446 00:10:34,608 --> 00:10:35,292 من بعـــــدك 447 00:10:40,845 --> 00:10:41,644 انبــــطح أرضا 448 00:10:50,383 --> 00:10:54,611 قطاع طرق ، أوغاد ، مجرمون 449 00:10:56,218 --> 00:10:57,763 ليستدع أحد الإسعاف 450 00:10:58,135 --> 00:10:58,834 احــــــترس 451 00:10:59,436 --> 00:11:01,850 سيقتلونك أنت أيضا 452 00:11:02,016 --> 00:11:03,746 من هم؟ من فعل هذا؟ 453 00:11:13,256 --> 00:11:14,388 العــــــصافير؟ 454 00:11:18,714 --> 00:11:19,501 العــــــصافير؟ 455 00:11:30,666 --> 00:11:32,854 ما الذى يؤخر الكــــــابتن؟ 456 00:11:34,187 --> 00:11:35,216 سيد , تــــــــن تـــــــــن؟ 457 00:11:35,884 --> 00:11:36,663 فى الدور الأول 458 00:11:37,759 --> 00:11:39,338 و أين الشــــــرطة؟ 459 00:11:41,128 --> 00:11:41,990 أتحتاجان للمساعدة؟ 460 00:11:47,323 --> 00:11:47,971 كــــــابتن 461 00:11:49,442 --> 00:11:50,241 كــــــابتن ، هل أنـ...؟ 462 00:11:51,989 --> 00:11:52,597 لقد ظننت .. 463 00:11:53,070 --> 00:11:54,857 طــرد للسيد , تــــــــن تـــــــــن 464 00:11:55,704 --> 00:11:57,431 طــرد ؟ من أجلى؟ 465 00:11:57,736 --> 00:11:59,119 لكننى لم أطلب شئ 466 00:11:59,551 --> 00:12:01,159 هذا هو العنوان الذى لدينا 467 00:12:01,363 --> 00:12:01,811 لكــــــن ... 468 00:12:02,634 --> 00:12:04,387 بالتأكيد هناك خطأ 469 00:12:05,284 --> 00:12:06,914 هل تمانع لو تفحـصت ممن هذا الطلب؟ 470 00:12:32,319 --> 00:12:33,506 ما أمــــــر , ســــنــوّى؟ 471 00:12:35,637 --> 00:12:36,542 ألــف ألــف لــعنة 472 00:12:55,031 --> 00:12:56,878 ماذا ..؟ ماذا حدث؟ 473 00:13:02,002 --> 00:13:02,917 أيــــــــن أنــــــا؟ 474 00:13:05,437 --> 00:13:07,349 ما الذى أدخلت نفسى فيه الآن؟ 475 00:13:10,974 --> 00:13:12,581 هل أنت مستيـــــــقظ؟ 476 00:13:13,005 --> 00:13:13,801 مـــــــــن هــــذا؟ 477 00:13:17,093 --> 00:13:18,957 اخــــــرج أيا كنت 478 00:13:19,181 --> 00:13:20,866 اذهـــب إلى الباب , تــــــــن تـــــــــن 479 00:13:21,418 --> 00:13:22,541 تحــــقق من العمـــــود 480 00:13:22,745 --> 00:13:23,917 هناك جهاز اتصال داخلى 481 00:13:25,431 --> 00:13:26,317 مـــــــن أنت؟ 482 00:13:26,510 --> 00:13:27,480 و ماذا تــــــريد؟ 483 00:13:27,992 --> 00:13:30,231 أنا أريد إرجاع مخطوطاتى 484 00:13:30,605 --> 00:13:31,444 المخـــــــطوطات؟ 485 00:13:31,853 --> 00:13:33,633 لكنى لدى واحدة فقط 486 00:13:33,827 --> 00:13:36,055 تصحيح ، أنت ليس لديك شئ 487 00:13:36,279 --> 00:13:39,617 كما ترى لقد أخذت حريتى بالاستيلاء على محفظتك 488 00:13:40,000 --> 00:13:42,265 لص ! إنها ملكى ! أعدها إلىّ 489 00:13:42,674 --> 00:13:44,481 أنا لا ألعب , تــــــــن تـــــــــن 490 00:13:44,682 --> 00:13:46,730 أريد المخطوطتين الأخرتين 491 00:13:46,915 --> 00:13:49,899 لكن أنا أخبرك أننى لا أعلم أين هما 492 00:13:50,311 --> 00:13:54,432 لديك ساعتين لتفكر فى هذا 493 00:13:54,553 --> 00:13:57,792 لو كنت ذكيا ستكون لديك بعض الإجابات 494 00:13:58,386 --> 00:14:00,673 انصت لى ! انتـــــظر 495 00:14:01,422 --> 00:14:02,863 حسن ، هذا عظـــــيم 496 00:14:05,113 --> 00:14:06,762 يجب أن يكون هناك شئ يمكننى فعله 497 00:14:26,270 --> 00:14:26,795 بينــــــجو 498 00:14:37,409 --> 00:14:38,087 فعلـــــــتها 499 00:14:42,715 --> 00:14:43,407 اســــــــحب 500 00:14:44,147 --> 00:14:44,857 اســــــــحب 501 00:14:46,281 --> 00:14:47,372 اســــــــحب 502 00:14:49,169 --> 00:14:50,176 كان هـــذا ثقيلا 503 00:14:58,346 --> 00:14:59,466 ما كان هـــــــذا؟ 504 00:15:01,198 --> 00:15:01,880 تــــــــن تـــــــــن 505 00:15:07,881 --> 00:15:09,001 اللعـــــــين 506 00:15:09,259 --> 00:15:11,388 انتظر حتى أضع يدى عليه 507 00:15:11,615 --> 00:15:12,471 هذا يجــــــدى 508 00:15:26,097 --> 00:15:27,176 انــــــظر لهـــــذا 509 00:15:27,406 --> 00:15:29,852 أعتقد أننى اكتشفت المخزن الخاص بهم 510 00:15:32,720 --> 00:15:34,029 توقف و إلا أطلقت النار 511 00:15:35,195 --> 00:15:36,400 إنه يهـــرب 512 00:15:36,818 --> 00:15:37,548 تعــــــــال 513 00:15:40,089 --> 00:15:42,726 سنمسك به لا يوجد مخرج من هنا 514 00:15:46,490 --> 00:15:48,233 ذلك الدرع المعدنى تحرك 515 00:16:02,945 --> 00:16:03,781 هـــــــا هـــو 516 00:16:18,996 --> 00:16:20,248 لقد أمسكنا به الآن 517 00:16:20,505 --> 00:16:21,475 إنه ذاهب لهناك 518 00:16:56,001 --> 00:16:57,127 يونيكــــــورن أخـــــرى 519 00:16:59,012 --> 00:17:00,942 السيد , (م) و (ج) بيــــرد 520 00:17:01,728 --> 00:17:03,630 طيــــــور! عصــــافير! 521 00:17:03,826 --> 00:17:05,434 الآن هـــذا منطــــقى 522 00:17:05,802 --> 00:17:06,064 مـــرحبــــــا 523 00:17:06,459 --> 00:17:07,575 كــــــابتن ، هــذا أنا 524 00:17:07,804 --> 00:17:09,172 و مـــــــن أنت؟ 525 00:17:09,750 --> 00:17:12,266 تــــــــن تـــــــــن أين أنت و ماذا يحدث؟ 526 00:17:12,680 --> 00:17:13,226 أنا؟ 527 00:17:13,808 --> 00:17:14,684 أنا , تــــــــن تـــــــــن 528 00:17:15,284 --> 00:17:17,623 سكرتير السيد بيــرد الجديد 529 00:17:18,505 --> 00:17:20,067 آسف سيد , تــــــــن تـــــــــن 530 00:17:20,437 --> 00:17:20,802 نيســــــتور 531 00:17:21,002 --> 00:17:22,062 يوجد لص فى المنزل 532 00:17:22,385 --> 00:17:24,848 لا تدعه يتصل بشركائه 533 00:17:25,205 --> 00:17:27,122 كــــــابتن أنا فى قاعة مارلين سبايك 534 00:17:27,507 --> 00:17:28,368 أحتاج لمساعــــدتك 535 00:17:32,549 --> 00:17:33,953 قاعة مارلين سبايك 536 00:17:39,659 --> 00:17:41,091 كــــــابتن ، هل أنت هناك؟ 537 00:17:43,263 --> 00:17:43,888 نيســــــتور 538 00:17:44,887 --> 00:17:46,234 آه يا رأسى 539 00:17:47,694 --> 00:17:48,971 أين , تــــــــن تـــــــــن؟ 540 00:17:50,860 --> 00:17:51,682 ها هو هناك 541 00:18:08,399 --> 00:18:09,293 إلى أين ذهب؟ 542 00:18:10,149 --> 00:18:11,261 بســـــرعة ، إلى الغابة 543 00:18:17,042 --> 00:18:17,780 أمسكـــت به 544 00:18:18,526 --> 00:18:19,983 أنا أمسكـــت به 545 00:18:39,732 --> 00:18:41,679 حسن سيد , تــــــــن تـــــــــن 546 00:18:42,288 --> 00:18:43,862 لقد أضعنا وقتا كافيا 547 00:18:45,143 --> 00:18:46,159 لــــنذهب 548 00:18:49,342 --> 00:18:50,044 ســــنــوّى 549 00:18:56,955 --> 00:18:58,129 أحسنت , ســــنــوّى 550 00:18:58,410 --> 00:18:59,616 أنت أنقذت حياتى 551 00:18:59,933 --> 00:19:00,588 تــــــــن تـــــــــن 552 00:19:01,413 --> 00:19:02,719 ألــف ألــف لــعنة 553 00:19:02,960 --> 00:19:05,150 لماذا بحارة البر الوضيعين 554 00:19:05,360 --> 00:19:07,841 سوف أسلخ جلودهم سأسلخهم أحياء 555 00:19:08,190 --> 00:19:10,562 كــــــابتن كــــــابتن ، أنا بخير 556 00:19:11,211 --> 00:19:12,337 الشــــــكر لســــنــوّى 557 00:19:13,264 --> 00:19:15,979 لكننى أخبركم أنى برئ 558 00:19:16,588 --> 00:19:18,487 إنه هو المذنب 559 00:19:18,719 --> 00:19:22,145 قل هذا للقاضى يا قنديل البحر القذر 560 00:19:22,344 --> 00:19:25,110 لا عليك يا كــــــابتن إنه يقول الحقيقة 561 00:19:25,333 --> 00:19:27,294 إنه يظن أن مستخدميه شرفاء 562 00:19:28,728 --> 00:19:30,036 فى هذه الحالة.. 563 00:19:30,457 --> 00:19:33,113 نحن هنا لإعلامكم أنكما مقبوض عليكما 564 00:19:33,321 --> 00:19:35,312 السيد بيرنابى نجا من الموت 565 00:19:35,535 --> 00:19:38,059 و قدم لنا اعترافات كاملة 566 00:19:38,585 --> 00:19:40,113 بيرنابى على قيد الحياة 567 00:19:40,316 --> 00:19:41,804 اخــــرس إنها خدعــة 568 00:19:42,005 --> 00:19:44,362 أؤكد لك أنها ليست خدعة أيها السيد 569 00:19:44,735 --> 00:19:46,736 مـ مـ مـ ماذا سنفعل , ماكس؟ 570 00:19:46,973 --> 00:19:48,299 لماذا لا تغلق فمك؟ 571 00:19:48,741 --> 00:19:50,153 لماذا لا تخبرنا بالحقيقة ؟ 572 00:19:50,523 --> 00:19:53,981 القاضى سيأخذ هذا بالاعتبار و ربما يصدر حكما مخففا 573 00:19:55,520 --> 00:19:58,780 كل شئ بدأ عندما وجدنا نموذج اليونيكــــــورن 574 00:19:58,995 --> 00:19:59,699 اخــــرس 575 00:20:00,153 --> 00:20:02,340 لا أنت اخــــرس 576 00:20:02,623 --> 00:20:04,441 و بعد ذلك وجدتم المخطوطة المخبأة 577 00:20:04,643 --> 00:20:05,408 نــــــعم 578 00:20:06,044 --> 00:20:08,232 أدركنا أنها جزء من خريطة كنز 579 00:20:08,418 --> 00:20:10,308 لكننا احتجنا للجزئين الآخرين 580 00:20:11,175 --> 00:20:13,189 لذلك استأجرنا بيرنابى 581 00:20:13,449 --> 00:20:15,084 ليجد السفن الأخرى 582 00:20:15,467 --> 00:20:16,889 سفينتى و سفينة السيد , ساكارين 583 00:20:17,135 --> 00:20:19,495 أمرناه أن يسرق المخطوطات 584 00:20:19,594 --> 00:20:23,180 لكنه بعد ذلك قال أنه سيخبرك ما لم ندفع له المزيد من المال 585 00:20:24,076 --> 00:20:27,678 لذلك أطلقتتم عليه النار يا ديدان الأرض البائسة 586 00:20:28,581 --> 00:20:30,293 أنا لست متأكدا من فهمى 587 00:20:30,489 --> 00:20:33,377 لماذا اختطفتمونى إذا كان بيرنابى لديه المخطوطات؟ 588 00:20:33,759 --> 00:20:37,856 لأننى سرقت منه المخطوطات ، و أنت سرقتهم منى 589 00:20:38,485 --> 00:20:41,051 و الآن أعد إلىّ محفظتى , تــــــــن تـــــــــن 590 00:20:41,210 --> 00:20:42,904 لكنى لم أستولى على محفظتك 591 00:20:43,768 --> 00:20:45,073 النشــــــــال 592 00:20:45,805 --> 00:20:47,182 نستطيع مساعدتك فى ذلك 593 00:20:47,566 --> 00:20:48,741 أتستطـــــــيع؟ 594 00:20:49,126 --> 00:20:51,357 لقد تعقبنا النشال 595 00:20:54,867 --> 00:20:57,404 سيد , سيلك أنت رهن الاعتقال 596 00:20:57,596 --> 00:21:00,068 بتهمة النشل و السرقة 597 00:21:00,267 --> 00:21:01,907 أنا !! لــــــــص؟ 598 00:21:02,156 --> 00:21:03,376 أريستيد سيلك 599 00:21:04,031 --> 00:21:06,720 كيف يمكنكم إثبات مثل هذه الاتهامات يا سادة؟ 600 00:21:06,904 --> 00:21:09,537 لقد تعقبناك من خلال المغسلة التى تتعامل معها 601 00:21:09,941 --> 00:21:12,037 لا جدوى من الإنكار 602 00:21:12,424 --> 00:21:15,824 لكنى أؤكد لكم أيها السادة أنا رجل شريف 603 00:21:16,436 --> 00:21:20,223 أنا أناشدكم كمسؤول متقاعد يحترم القانون 604 00:21:22,919 --> 00:21:25,512 لقد وجدت المحافظ و المخطوطات 605 00:21:26,323 --> 00:21:28,846 دعونى أريكم طريق الباب أيها السادة 606 00:21:29,937 --> 00:21:32,403 حسن ، من الواضح أنك أخطأت , تـومســـــون 607 00:21:32,584 --> 00:21:36,307 لا، من الواضح أنك أخطأت , تـومبســـــون 608 00:21:36,531 --> 00:21:38,500 السيد , سيلك هو المخطئ يا سادة 609 00:21:38,701 --> 00:21:40,284 إن لديه هواية غير معتادة 610 00:21:40,518 --> 00:21:42,632 اطلبوا منه أن يريكم مجموعته من الحافظات 611 00:21:51,669 --> 00:21:54,436 لذلك من النور سيأتى ضوء الفجر 612 00:21:55,264 --> 00:21:57,954 إنها ..إنها خطوط طول و خطوط عرض 613 00:21:58,545 --> 00:22:00,375 ألــف ألــف لــعنة 614 00:22:00,584 --> 00:22:02,079 إنه موقع غرق اليونيكــــــورن 615 00:22:02,262 --> 00:22:03,174 هذا يعنى ... 616 00:22:03,390 --> 00:22:05,368 أننا سنصير أغنياء 617 00:22:05,775 --> 00:22:08,398 يوهوهو و زجاجة من الروم 618 00:22:08,669 --> 00:22:11,622 كنز راكـــــام الأحمـــــر نحن قادمون