1
00:01:04,202 --> 00:01:07,892
ســـــجائر الفـــــــــرعون

2
00:01:17,741 --> 00:01:20,112
عطلة قصيرة ، هاه , ســــنــوّى؟

3
00:01:20,779 --> 00:01:23,043
توقف فى مصــــر غدا

4
00:01:23,077 --> 00:01:27,548
ثم التوقف التالى فى بومباى
بعد ذلك فى هونج كونج

5
00:01:27,583 --> 00:01:28,983
آه ، هذا رائع

6
00:01:31,833 --> 00:01:34,348
أقول , أنقذوا هذه الورقة

7
00:01:35,133 --> 00:01:36,708
ليساعدنى أحد

8
00:01:36,891 --> 00:01:38,607
أنقذوا هذه الورقة

9
00:01:38,711 --> 00:01:39,663
سألحق بها

10
00:01:39,964 --> 00:01:41,064
هذه هــــى

11
00:01:41,130 --> 00:01:43,383
أرجو المعذرة
سأعبر من هنا

12
00:01:45,148 --> 00:01:46,137
ســــنــوّى

13
00:01:50,786 --> 00:01:52,741
محاولة جيدة يا فتى

14
00:01:52,905 --> 00:01:55,578
معذرة ، لم نستطع إنقاذ ورقتك , سيدى

15
00:01:55,784 --> 00:01:57,058
أوه ، هذا لا يهم

16
00:01:57,164 --> 00:01:59,300
إنها فقط  دليل الرحلة

17
00:01:59,504 --> 00:02:00,333
مـــــاذا؟

18
00:02:00,542 --> 00:02:04,014
لو كانت برديتى الثمينة

19
00:02:04,021 --> 00:02:05,934
لكان هذا أمرا آخر

20
00:02:06,140 --> 00:02:08,448
اسمح لى بتقديم نفسى

21
00:02:08,759 --> 00:02:12,570
أنا دكتور , ساركـــوفاجوس

22
00:02:12,938 --> 00:02:15,404
مرحبا ، أنا تــــــــن تـــــــــن صحفى

23
00:02:15,617 --> 00:02:18,129
حسنا ، أيها الصحفى تــــــــن تـــــــــن

24
00:02:18,335 --> 00:02:20,442
لقد هبت للتو رياح القدر

25
00:02:20,454 --> 00:02:22,969
قصة الحياة فى طريقك

26
00:02:23,134 --> 00:02:27,483
أووه !!!
- أنا , سوفوكليس ساركـــوفاجوس

27
00:02:27,691 --> 00:02:31,046
أعظم علماء الآثار على الإطلاق

28
00:02:31,250 --> 00:02:33,843
على شفا كشف المعبد المفقود

29
00:02:34,049 --> 00:02:35,766
للفرعون , كيه - أوسكاه

30
00:02:36,768 --> 00:02:37,756
بلا مــــزاح!!

31
00:02:38,707 --> 00:02:40,406
بلا مــــزاح?

32
00:02:40,607 --> 00:02:43,664
ولدى العزيز ، أنا لا أمزح مطلقا

33
00:02:43,579 --> 00:02:46,884
خاصة حين أتحدث عن المعبد المفقود للفرعون

34
00:02:47,404 --> 00:02:50,351
قليل من العلماء تجرأ على لعنة الفرعون

35
00:02:50,361 --> 00:02:52,960
لكن لا أحد منهم قد عاد

36
00:02:53,161 --> 00:02:54,149
لا أحـــد ؟

37
00:02:54,160 --> 00:02:57,396
يمكننى أن أصنع لك قصة
(قصة صحفية)

38
00:02:57,598 --> 00:02:59,317
حســــنا ، اعتبرنى معك

39
00:03:00,358 --> 00:03:01,585
برافـــــو

40
00:03:01,797 --> 00:03:03,789
سنلتقى فى القاهرة غدا الساعة العاشرة

41
00:03:03,998 --> 00:03:05,713
ثم نذهب إلى المعبد

42
00:03:06,156 --> 00:03:07,384
هل هذا رمز لمعبد الفرعون ؟

43
00:03:07,795 --> 00:03:10,061
سنكتشف هذا غدا

44
00:03:10,253 --> 00:03:11,782
لحين هذا الوقت

45
00:03:11,993 --> 00:03:13,426
نهارك سعيد

46
00:03:15,632 --> 00:03:18,622
أأنت قصير النظر يا هذا؟
انظر إلى حيث تمشى

47
00:03:19,450 --> 00:03:21,979
لقد كان حادث يا سيدى

48
00:03:22,189 --> 00:03:25,767
لماذا أنت فضولى أيها الأحمق؟
ستندم على هذا يوما

49
00:03:26,867 --> 00:03:30,158
لا أحد يتحدث إلى , آر.جى. راستابوبولوس
بهذه الطريقة

50
00:03:30,193 --> 00:03:31,454
لا أحـــد

51
00:03:33,465 --> 00:03:35,659
و الآن ، أين رأيته من قبل؟

52
00:03:35,863 --> 00:03:36,732
آآه ، نعــــم

53
00:03:36,743 --> 00:03:38,112
آر.جى. راستابوبولوس

54
00:03:38,123 --> 00:03:39,855
المنتج السينمائى الشهير

55
00:03:41,951 --> 00:03:45,090
احترس ، دكتور , ساركـــوفاجوس
قابل مصدر ازعاج صغير

56
00:03:45,339 --> 00:03:49,373
تصرف معه قبل أن نصل القاهرة

57
00:03:53,737 --> 00:03:56,655
تصور , تـومســـــون
أننا طرنا كل هذا الطريق

58
00:03:56,856 --> 00:03:59,083
لنقبض على صديق

59
00:03:59,294 --> 00:04:02,012
ليست هنالك صداقة فى عملنا , تـومبســـــون

60
00:04:02,133 --> 00:04:05,563
هذا صحيح , تـومســـــون
صحيح جدا

61
00:04:17,647 --> 00:04:18,920
تفضــــل

62
00:04:20,266 --> 00:04:22,156
لا تقم بأى حركة

63
00:04:22,165 --> 00:04:24,674
تـومبســـــون و تـومســـــون ،
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

64
00:04:24,783 --> 00:04:26,599
لا تمثل البراءة علينا

65
00:04:28,902 --> 00:04:30,447
ما هذا ؟ مزحة؟

66
00:04:30,482 --> 00:04:33,349
أيبدو لك هذا كمزحة؟

67
00:04:33,560 --> 00:04:34,356
أفيـــــون!!

68
00:04:34,360 --> 00:04:35,786
لقــــد اعترف

69
00:04:35,898 --> 00:04:37,795
لم أعترف بأى شئ

70
00:04:37,877 --> 00:04:41,273
أستمارس حقك بالصمت ؟

71
00:04:41,723 --> 00:04:45,369
حسنا جدا ، نحن نعتقلك حتى
ترسو السفينة فى الميناء

72
00:04:45,635 --> 00:04:46,354
هيا معــــنا

73
00:04:46,355 --> 00:04:47,910
و لكن ماذا عن مخططاتى؟

74
00:04:47,993 --> 00:04:51,512
المفترض أننى فى عطلتى

75
00:04:58,550 --> 00:05:00,215
عطلـــــة

76
00:05:00,249 --> 00:05:02,341
قصة حياتى المعروفة

77
00:05:02,348 --> 00:05:05,065
ها أنا محتجز كمهرب مخدرات

78
00:05:07,106 --> 00:05:08,698
أتســـاءل

79
00:05:16,243 --> 00:05:18,735
هل هناك فرصة أنك متوجه للشاطئ؟

80
00:05:21,220 --> 00:05:23,638
تــــــــن تـــــــــن , أفلت من الشرطة

81
00:05:23,782 --> 00:05:26,149
و من المحتمل أن يلقى . ساركـــوفاجوس
فى القاهرة

82
00:05:26,417 --> 00:05:29,692
لديك أوامرك ، لا تخذلنى

83
00:05:40,113 --> 00:05:43,123
ألست قلقا بشأن لعنة الفرعون , دكتور ؟

84
00:05:43,158 --> 00:05:45,809
ولدى العزيز , أنا لست واحدا من هؤلاء

85
00:05:45,811 --> 00:05:50,367
العلماء المبتدئين الذين يتعثرون فى الصحراء

86
00:05:54,087 --> 00:05:55,281
دكتور , انظـــــر

87
00:05:56,506 --> 00:05:57,954
لقـــــد وجــــدته

88
00:06:08,021 --> 00:06:09,794
سأشتهر أخيــــــرا

89
00:06:10,743 --> 00:06:13,617
منذ الآن فصاعدا اسم ,
سوفوكليس ساركـــوفاجوس

90
00:06:13,978 --> 00:06:18,274
سيخلد فى تاريخ علماء الآثار للأبد

91
00:06:20,677 --> 00:06:22,155
ماذا هناك , ســــنــوّى ؟

92
00:06:23,835 --> 00:06:25,069
سيجـــــار ؟

93
00:06:25,595 --> 00:06:28,233
أليس هذا شعار الفرعون؟

94
00:06:28,554 --> 00:06:30,382
دكتور , ألق نظرة على هذا

95
00:06:31,311 --> 00:06:32,380
دكتــــور ؟

96
00:06:33,512 --> 00:06:34,828
دكتــــور ؟

97
00:06:36,470 --> 00:06:38,107
شعار الفرعون

98
00:06:40,867 --> 00:06:42,380
دكتــــور ؟

99
00:06:42,587 --> 00:06:44,703
دكتــــور !

100
00:06:46,026 --> 00:06:50,378
آها ، مدخل ســـرى
لابد أنه ذهب للداخل

101
00:06:51,478 --> 00:06:52,979
دكتور , ساركـــوفاجوس

102
00:06:55,541 --> 00:06:56,940
دكتــــور !

103
00:07:09,455 --> 00:07:10,445
مغلــــــق

104
00:07:11,017 --> 00:07:12,952
هل تعتقد فى اللعنات , ســــنــوّى؟

105
00:07:15,852 --> 00:07:17,652
و لا أنا أيضا ، لنذهب

106
00:07:35,006 --> 00:07:36,836
هذه مظلته

107
00:07:39,164 --> 00:07:40,722
و هذا معطفه

108
00:07:42,322 --> 00:07:43,398
دكتــــور !

109
00:07:47,640 --> 00:07:49,358
المزيد من السيجار

110
00:07:59,515 --> 00:08:01,548
لعنة الفرعون

111
00:08:03,434 --> 00:08:05,901
لابد أن هؤلاء علماء الآثار المفقودون

112
00:08:09,792 --> 00:08:11,861
دكتور , ساركـــوفاجوس

113
00:08:15,609 --> 00:08:17,405
أوه ، لا مستحيل

114
00:08:17,408 --> 00:08:19,738
لنخرج من هنا , ســــنــوّى

115
00:08:23,406 --> 00:08:24,381
لا !!

116
00:08:27,745 --> 00:08:29,133
ما هـــــذا؟

117
00:08:34,021 --> 00:08:35,535
غــــــاز!

118
00:08:39,366 --> 00:08:42,014
ســــنــوّى ، ســــنــوّى

119
00:09:10,522 --> 00:09:15,150
لاااااا

120
00:09:24,526 --> 00:09:31,560
دعـــنى لشأنيييييييييييى

121
00:09:57,427 --> 00:09:59,822
تحرك ، تحرك

122
00:10:00,426 --> 00:10:01,741
حــرس السواحل

123
00:10:01,826 --> 00:10:03,653
استعدوا للإبحـــار

124
00:10:03,688 --> 00:10:04,473
غـــــارة

125
00:10:04,514 --> 00:10:06,026
ألـــق بالتوابيت ، بسرعة

126
00:10:07,041 --> 00:10:08,495
الكل على السطح

127
00:10:43,931 --> 00:10:46,039
ســــنــوّى ، أنت بأمان

128
00:10:48,905 --> 00:10:51,178
دكتور , ساركـــوفاجوس

129
00:10:51,471 --> 00:10:55,354
إنه صباح رائع

130
00:10:54,454 --> 00:10:57,024
مـــاذا؟ ارفع صوتك

131
00:10:57,033 --> 00:10:58,971
لا أستطيع سماعك بسبب الرياح

132
00:11:00,400 --> 00:11:04,948
ما هذا؟ لا أستطيع سماع كلمة ، إنها الرياح

133
00:11:05,398 --> 00:11:06,099
إنها حالة ميؤس منها

134
00:11:06,679 --> 00:11:08,952
إنه يبتعد أكثر فأكثر

135
00:11:15,991 --> 00:11:18,185
شئ جيد أننا تخلصنا من الأدلة و إلا تم اعتقالنا

136
00:11:18,961 --> 00:11:20,970
و الآن لو نستطيع العثور عليهم ثانية

137
00:11:21,265 --> 00:11:22,159
رسالة من الزعيم

138
00:11:22,796 --> 00:11:24,360
جاءت بينما حرس السواحل على السفينة

139
00:11:24,784 --> 00:11:28,559
الشحنة متضمنة الأسرى تسلم فى نقطة اللقاء الثالثة

140
00:11:29,187 --> 00:11:31,876
راقب جيدا ، انتظر أوامر أخرى

141
00:11:32,077 --> 00:11:32,585
مـــــاذ ؟

142
00:11:32,778 --> 00:11:34,019
كـــابتن ، انظر

143
00:11:36,136 --> 00:11:37,398
احضره لسطح السفينة

144
00:11:45,241 --> 00:11:47,371
إنها تصير عنيفة حقا , ســــنــوّى

145
00:11:50,768 --> 00:11:52,630
لاااا

146
00:12:14,091 --> 00:12:14,907
أوه ، رأسى

147
00:12:15,103 --> 00:12:18,809
آه ، ها أنت يا سيدى العزيز

148
00:12:20,073 --> 00:12:24,415
هل يمكن أن أثير اهتمامك ببعض من أجود البضائع

149
00:12:24,473 --> 00:12:25,899
التى وقعت عليها عيناك على الإطلاق؟

150
00:12:26,111 --> 00:12:27,775
لكن ... لكن أنا ... أنا لا

151
00:12:28,083 --> 00:12:29,562
لا تخش يا سيدى

152
00:12:29,945 --> 00:12:32,922
أنا متأكد أن أسعارى ستدهشك

153
00:12:33,314 --> 00:12:34,239
أسعـــار؟

154
00:12:34,623 --> 00:12:36,282
اسمح لى أن أريك , سيدى

155
00:12:36,819 --> 00:12:39,194
لا التزامات على الإطلاق

156
00:12:39,960 --> 00:12:42,919
جمــيل ، جمــيل

157
00:12:43,519 --> 00:12:45,508
انظر كيف انبهرت عيناك , سيدى

158
00:12:45,870 --> 00:12:48,488
مثالية جدا جدا

159
00:12:49,602 --> 00:12:51,203
ماذا عن الســـيف؟

160
00:12:51,662 --> 00:12:54,187
فولاذ توليدو أصلى ، ساعة منبهة

161
00:12:54,657 --> 00:12:55,380
فرشاة أسنان

162
00:12:55,727 --> 00:12:57,354
كل شئ يعد صفقة

163
00:12:57,925 --> 00:12:59,688
ماذا يحدث , ســــنــوّى؟

164
00:12:59,816 --> 00:13:00,739
حســـنا يا رفاق

165
00:13:03,426 --> 00:13:04,985
انتهت الراحة ، عودوا للعمل

166
00:13:05,405 --> 00:13:07,820
ربما فى وقت آخر , سيدى العزيز

167
00:13:08,843 --> 00:13:11,336
إنه الراكب الذى معى ، سيد بيجارو  من لشبونة

168
00:13:11,717 --> 00:13:14,236
أوه إذن ، كيف تشعر اليوم أيها السندباد الصغير؟

169
00:13:14,488 --> 00:13:16,147
أشعر بالتحسن , كابتن

170
00:13:16,553 --> 00:13:17,862
أنت محظوظ لكونك حيا

171
00:13:18,148 --> 00:13:19,551
لو أن رجالى لم يلمحوك ...

172
00:13:19,935 --> 00:13:21,337
دكتور , ساركـــوفاجوس

173
00:13:21,678 --> 00:13:22,231
مــــن؟

174
00:13:22,451 --> 00:13:24,808
هل التقطت أحدا آخر الليلة الماضية , كابتن

175
00:13:25,099 --> 00:13:25,962
فقط أنت و الكلب

176
00:13:26,219 --> 00:13:29,616
يجب أن انزل الشاطئ بسرعة
، صديقى فى خطر محدق

177
00:13:35,318 --> 00:13:36,725
مع السلامة و حظا سعيدا

178
00:13:37,182 --> 00:13:39,605
مع السلامة , كابتن
و شكرا لك

179
00:13:40,598 --> 00:13:43,905
هل أنت واثق أننى لن أتير اهتمامك
بشئ آخر أيها الشاب؟

180
00:13:43,261 --> 00:13:44,724
ربما حقيبة مؤنة أخرى؟

181
00:13:45,372 --> 00:13:47,213
لا شكرا ، متأكد أننى سأكون بخير

182
00:13:47,605 --> 00:13:49,907
-صحبتك السلامة
-مع السلامة

183
00:13:55,909 --> 00:13:57,724
يجب أن نجد أى مدينة , ســــنــوّى

184
00:14:01,792 --> 00:14:03,763
لم أتوقع واحدة بهذه السرعة

185
00:14:05,753 --> 00:14:07,160
المكان مهجور

186
00:14:09,530 --> 00:14:11,642
هناك شخص ما ، و هو فى مشكلة

187
00:14:18,510 --> 00:14:19,700
كل شئ بخير يا آنسة

188
00:14:20,206 --> 00:14:21,343
أنت بأمان الآن

189
00:14:23,679 --> 00:14:27,813
اقطع ، اقطع ، اقطع
أحمق ، أبله

190
00:14:29,250 --> 00:14:32,626
لقد أفسدت المشهد بالكامل أيها المغفل

191
00:14:33,038 --> 00:14:34,669
آسف ، لم أعلم

192
00:14:34,930 --> 00:14:36,562
ما هذا ؟ راحة للقهوة؟

193
00:14:36,873 --> 00:14:37,834
لماذا لا تقوم بالتصوير؟

194
00:14:38,057 --> 00:14:39,960
كل هذا خطأه , سيدى

195
00:14:40,369 --> 00:14:41,919
السيد , راستابوبولوس

196
00:14:42,069 --> 00:14:42,587
أنـــــــــت!!

197
00:14:42,899 --> 00:14:44,403
أنا حقا فى منتهى الأسف

198
00:14:45,855 --> 00:14:46,854
لا عليــــك

199
00:14:47,326 --> 00:14:48,590
لم يحدث ضرر

200
00:14:49,019 --> 00:14:51,828
إذن ، ماذا تفعل فى وسط الصحراء؟

201
00:14:52,113 --> 00:14:53,760
إنها قصة طويلة , سيدى

202
00:14:54,055 --> 00:14:56,152
هائل ، أنا أحب القصص

203
00:14:57,595 --> 00:14:59,990
حسن ، ما الذى تنتظرونه
عودوا إلى العمل

204
00:15:00,550 --> 00:15:03,763
الآن فلتقص علىّ كل شئ

205
00:15:09,788 --> 00:15:11,137
سأكون حذرا لو كنت مكانك

206
00:15:11,640 --> 00:15:15,141
يبدو لى أن هناك شئ غريب بشأن هذه اللعنة

207
00:15:15,381 --> 00:15:16,180
ربـــــما

208
00:15:16,444 --> 00:15:18,573
حسن ، حظا سعيدا أيها الشاب

209
00:15:18,917 --> 00:15:21,343
و كن حذرا فى الصحراء

210
00:15:21,679 --> 00:15:23,358
شكرا, سيدى
مع السلامة

211
00:15:30,778 --> 00:15:33,047
لقد توجه , تــــــــن تـــــــــن
نحو القاهرة

212
00:15:33,487 --> 00:15:35,479
لتتأكد ألا يستطيع فعلها

213
00:15:42,361 --> 00:15:46,763
أأنت متأكد أن مجهول قال أن
تــــــــن تـــــــــن  متخفى فى زى عربى

214
00:15:46,990 --> 00:15:47,805
نعـــــم

215
00:15:48,223 --> 00:15:49,583
هذا هو إذن

216
00:15:51,978 --> 00:15:53,097
سلّم نفسك بهدوء

217
00:15:54,247 --> 00:15:55,862
و إلا استخدمنا العنف

218
00:16:00,771 --> 00:16:02,677
اهرب , تـومســـــون
اهرب

219
00:16:03,078 --> 00:16:04,322
بـل أكثر من ذلك

220
00:16:04,641 --> 00:16:06,656
أنا أهرب

221
00:16:17,406 --> 00:16:19,710
أشعر كأننا سنسير للأبد , ســــنــوّى

222
00:16:25,529 --> 00:16:26,761
أتريد البعض , ســــنــوّى

223
00:16:28,357 --> 00:16:29,671
يجب أن نستخدمه بحرص

224
00:16:30,284 --> 00:16:31,198
انبطح أرضا

225
00:16:39,536 --> 00:16:41,684
شخص ما لازال يريد ابعادنا
عن الطريق, ســــنــوّى

226
00:16:42,329 --> 00:16:44,231
و لا أريد بالفعل معرفة من يكون

227
00:16:44,563 --> 00:16:45,194
لنـــــذهب

228
00:16:47,219 --> 00:16:49,426
آه ، لا
مياهنا

229
00:17:25,165 --> 00:17:27,996
يجب أن نستمر بالتحرك

230
00:17:40,140 --> 00:17:41,087
مــــــاء

231
00:17:43,921 --> 00:17:44,773
أنـــــت

232
00:17:46,532 --> 00:17:48,027
لماذا لست فى زيك الرسمى؟

233
00:17:48,456 --> 00:17:49,997
لقد تم وضع القوات فى حالة تأهب

234
00:17:50,124 --> 00:17:50,765
تأهــــب؟

235
00:17:51,242 --> 00:17:51,806
ألم تسمـــــع؟

236
00:17:52,247 --> 00:17:55,450
لقد أعلنت الحرب
اعتبر نفسك محتجز

237
00:17:56,004 --> 00:17:56,703
تحـــــرك

238
00:18:01,163 --> 00:18:03,876
فوضى أخرى وضعت نفسى فيها

239
00:18:09,085 --> 00:18:10,493
السيجـــــــار؟

240
00:18:11,026 --> 00:18:12,549
حيث يوجد الدخان ، توجد ...

241
00:18:13,736 --> 00:18:14,326
بينجــــو

242
00:18:23,002 --> 00:18:23,974
مجــــــوّف؟

243
00:18:25,862 --> 00:18:33,310
أرسل مائتى عبوة سيجار إلى , جايباجاما - الهند
لاستيفاء حصاد الأفيون المقبل

244
00:18:33,744 --> 00:18:34,447
أيها الحـــرس

245
00:18:34,923 --> 00:18:36,237
اقبضوا على الجاسوس

246
00:18:43,163 --> 00:18:44,714
عطلـــــة!

247
00:18:44,966 --> 00:18:48,908
لقد عرفت أننى يجب ابعادى عن الموضوع كله
لكن اعدام رميا بالرصاص عند الفجر

248
00:18:53,335 --> 00:18:54,371
إلى هنا

249
00:18:55,657 --> 00:18:56,758
مبــــرد

250
00:18:58,004 --> 00:18:58,584
انتظرا

251
00:18:59,306 --> 00:19:00,336
Who are you?

252
00:18:59,158 --> 00:19:00,348
من أنتمــــا؟

253
00:19:00,939 --> 00:19:01,601
بســـــرعة

254
00:19:15,641 --> 00:19:16,909
تعــــال , ســــنــوّى

255
00:19:39,734 --> 00:19:40,978
الوضع آمن للحديث الآن

256
00:19:41,239 --> 00:19:42,508
أريد أن أشكركما

257
00:19:42,773 --> 00:19:44,884
لقد اعتقدت أنك فررت منا، أليس كذلك؟

258
00:19:45,200 --> 00:19:47,317
يا مهرب المخدرات الوقح

259
00:19:47,712 --> 00:19:49,037
تـومبســـــون  و  تـومســـــون

260
00:19:49,555 --> 00:19:51,428
اسمعا ، لست أنا المهرب

261
00:19:51,826 --> 00:19:54,086
إنه الكولونيل ، أو إنه متورط على الأقل

262
00:19:54,638 --> 00:19:56,104
لقد تم الإيقاع بى أيها المحققان

263
00:19:56,575 --> 00:19:58,923
لقد اختطفونى أنا و دكتور , ساركـــوفاجوس

264
00:19:59,248 --> 00:20:00,531
اختطفوكما ؟ لماذا ؟

265
00:20:00,990 --> 00:20:02,887
لقد وجدنا شحنة من السيجار المجوّف

266
00:20:03,194 --> 00:20:04,617
الذى يستخدم لتهريب المخدرات

267
00:20:05,367 --> 00:20:07,839
هناك شحنة فى طريقها للهند الآن

268
00:20:08,337 --> 00:20:09,962
أوه ، هذا ليس جيدا

269
00:20:10,246 --> 00:20:12,051
بـل أكثر من ذلك ، هذا ...

270
00:20:15,793 --> 00:20:16,526
لقد ذهب من هناك

271
00:20:17,246 --> 00:20:18,221
أمسكوا به

272
00:20:21,981 --> 00:20:22,787
إنه فوق السطح

273
00:20:22,851 --> 00:20:23,748
بســــرعة

274
00:20:25,050 --> 00:20:26,331
هذه فرصتنا , ســــنــوّى

275
00:20:31,388 --> 00:20:32,157
أنت مرة أخرى ؟

276
00:20:32,562 --> 00:20:33,648
أين زيك الرسمى؟

277
00:20:33,989 --> 00:20:35,088
متأسف يا سيدى ، لكن ...

278
00:20:37,407 --> 00:20:38,633
أنا مستقيل

279
00:20:40,936 --> 00:20:42,533
الآن لنذهب من هنا

280
00:20:49,636 --> 00:20:50,875
اعذرنى

281
00:21:00,623 --> 00:21:01,321
ها هـــــــو

282
00:21:03,312 --> 00:21:04,058
استعــــــداد

283
00:21:04,900 --> 00:21:05,524
صـــــوب

284
00:21:07,584 --> 00:21:08,584
أطلـــق

285
00:21:18,742 --> 00:21:19,382
طائــــــرة

286
00:21:20,757 --> 00:21:22,340
لكن كيف أخترق الحراسة

287
00:21:23,310 --> 00:21:25,659
النجدة ، النجدة

288
00:21:25,935 --> 00:21:28,052
كلب مسعور ، كلب مسعور

289
00:21:29,373 --> 00:21:30,308
النجدة

290
00:21:32,626 --> 00:21:33,892
أوقفوا الطائرة

291
00:21:52,616 --> 00:21:54,547
أتمنى أن يكون تـومبســـــون  و  تـومســـــون
قد هــــربا

292
00:21:54,805 --> 00:21:59,553
سنحتاج كل مساعدة ممكنة إن كنا سنذهب لإنقاذ
دكتور , ساركـــوفاجوس من هؤلاء المهربين

293
00:22:00,701 --> 00:22:02,625
هل أنت مستعد لذلك , ســــنــوّى؟

294
00:22:03,238 --> 00:22:04,332
احترسى أيتها الهند

295
00:22:04,541 --> 00:22:05,982
إننا قـــــادمون