1
00:03:43,571 --> 00:03:47,737
كـــنز راكـــــام الأحمـــــر

2
00:04:08,210 --> 00:04:09,133
آهوى , بيل

3
00:04:10,462 --> 00:04:11,290
صباح الخير , جورج

4
00:04:12,490 --> 00:04:14,966
سمعت أنك سجلت للتو مع
طاقم الكــــــابتن , هـــــادوك

5
00:04:15,376 --> 00:04:17,806
نعم ، سنبحر للبحار الجنوبية
مع تــــــــن تـــــــــن

6
00:04:18,196 --> 00:04:21,222
الصحفى الذى أوقع بالأخوة بيرد؟

7
00:04:22,061 --> 00:04:24,665
هذه المرة هو خلف كنز راكـــــام الأحمـــــر

8
00:04:24,884 --> 00:04:26,261
القرصان راكـــــام الأحمـــــر؟

9
00:04:26,468 --> 00:04:28,558
لقد ظننت أنها من حكايات البحر

10
00:04:28,977 --> 00:04:30,559
سأخبرك البقية فى وقت آخر

11
00:04:36,583 --> 00:04:37,783
استمع لهذا , كــــــابتن

12
00:04:38,525 --> 00:04:41,313
بالرغم من أنها ليست أكثر من حكايات بحرية

13
00:04:41,525 --> 00:04:44,195
تقول المصادر أن صائدى الكنوز خرجوا بأقصى سرعة

14
00:04:44,604 --> 00:04:47,488
لم يمكن الوصول لتــــــــن تـــــــــن
و الكــــــابتن , هـــــادوك ليعلقوا على هذا

15
00:04:47,695 --> 00:04:50,116
تعليق؟ سأعطيهم تعليقات

16
00:04:50,325 --> 00:04:51,895
الطفيليات المتطفلة

17
00:04:52,106 --> 00:04:54,975
الساعون للعناوين ، الجائعون لترويج الكلام

18
00:04:57,300 --> 00:04:57,802
نـــــــــعم

19
00:04:58,206 --> 00:05:01,460
يوم سعيد ، أود التحدث
مع السيد , تــــــــن تـــــــــن من فضلك

20
00:05:01,867 --> 00:05:03,386
سأخبره ، لحظة واحدة

21
00:05:03,943 --> 00:05:04,659
لقد ذهب؟

22
00:05:05,079 --> 00:05:05,878
يا إلهى

23
00:05:07,016 --> 00:05:08,183
ربما فى وقت آخر

24
00:05:08,569 --> 00:05:09,058
انتــــــظر

25
00:05:09,777 --> 00:05:10,614
هل أستطيع مساعدتك؟

26
00:05:11,076 --> 00:05:13,290
سيد , تــــــــن تـــــــــن
كيف حالك؟

27
00:05:13,700 --> 00:05:15,759
اسمى بروفيسور , كالكــولــوس

28
00:05:15,943 --> 00:05:17,178
كـوثـبرت  كالكــولــوس

29
00:05:17,943 --> 00:05:20,427
لقد فهمت أنك مغادر لاصطياد كنز قريبا

30
00:05:20,961 --> 00:05:21,726
لذلك؟

31
00:05:22,118 --> 00:05:24,374
هل أخذت فى اعتبارك أسماك القرش؟

32
00:05:24,826 --> 00:05:25,824
أسماك القرش؟

33
00:05:26,433 --> 00:05:28,474
إنها مخلوقات خطيرة جدا كما تعلم

34
00:05:28,668 --> 00:05:31,809
لهذا اخترعت غواصة مضادة للقروش

35
00:05:32,189 --> 00:05:35,620
أنا آسف سيد , كالكــولــوس
ليس لدى وقت لهذا

36
00:05:35,863 --> 00:05:37,472
نـــعم الغد سيكون جيد

37
00:05:38,898 --> 00:05:42,699
لا يا سيدى ، أنا آسف
الإجابة هى لا

38
00:05:43,232 --> 00:05:45,669
الآن ؟ بالطبع لنذهب

39
00:05:48,008 --> 00:05:50,516
أنا ممتن أنكم وافقتم على المجئ يا سادة

40
00:05:50,916 --> 00:05:52,157
هــــذا مذهل

41
00:05:52,896 --> 00:05:53,814
هذا الطريق رجاءا

42
00:05:58,730 --> 00:05:59,480
ما الـ...

43
00:06:01,939 --> 00:06:03,733
إنها آلة تنظيف الثياب

44
00:06:09,207 --> 00:06:10,781
غواصــة القــرش

45
00:06:11,072 --> 00:06:14,487
غواصتى الواقية من القــرش
هى آلة للاستكشاف أيها السادة

46
00:06:14,883 --> 00:06:15,881
دعونى أشرح لكم

47
00:06:16,171 --> 00:06:18,504
تستطيع الغطس لعمق 900 قدم

48
00:06:18,869 --> 00:06:21,285
إنها تتحرك بسرعة ستة عقدات

49
00:06:21,678 --> 00:06:24,017
و لديها مخزون ساعتين من الأكسجين

50
00:06:24,791 --> 00:06:26,151
سأريكم كيف تعمل

51
00:06:30,345 --> 00:06:31,301
يا إلـــــــهى

52
00:06:31,745 --> 00:06:34,601
آسف , برفيسور لكن آلتك لن تعمل

53
00:06:35,305 --> 00:06:36,096
لاثنــــــين؟

54
00:06:36,744 --> 00:06:37,999
راكبين اثنين؟

55
00:06:38,236 --> 00:06:40,055
لا ، إنها لن تعمل

56
00:06:40,247 --> 00:06:40,826
مع السلامة

57
00:06:41,752 --> 00:06:43,306
مع السلامة ، أراك غدا

58
00:06:56,062 --> 00:06:57,921
حسنا أيها الرجال
مستعدون

59
00:06:58,272 --> 00:06:59,348
مرحبا , كــــــابتن

60
00:06:59,817 --> 00:07:01,374
صباح الخير أيها البحار المبتدئ

61
00:07:07,120 --> 00:07:08,091
أوه ، لا

62
00:07:08,750 --> 00:07:09,389
كالكــولــوس

63
00:07:09,601 --> 00:07:10,867
مرحبا أيها السادة

64
00:07:11,234 --> 00:07:12,757
أنا مستعد للتجربة

65
00:07:13,209 --> 00:07:14,497
أنا سأتولى هذا

66
00:07:15,378 --> 00:07:17,749
الآن مازلت بحاجة لتجميعها بالطبع

67
00:07:21,049 --> 00:07:21,596
أفهمت هذا؟

68
00:07:34,619 --> 00:07:35,553
و الآن ماذا؟

69
00:07:35,757 --> 00:07:36,730
مرحبا , تــــــــن تـــــــــن

70
00:07:36,958 --> 00:07:38,687
تقرير الخدمة , سيدى

71
00:07:39,116 --> 00:07:40,022
المحققان؟

72
00:07:42,144 --> 00:07:43,963
لا تقل محققين

73
00:07:44,167 --> 00:07:45,931
نحن سنذهب متخفين

74
00:07:46,123 --> 00:07:48,138
الإخوة بيرد قد هربوا

75
00:07:48,361 --> 00:07:50,978
و تم تعييننا لمراقبة الأوضاع

76
00:07:51,198 --> 00:07:54,288
حسن ، واحد إلى الأسفل ليعطى تقريرا للجسر

77
00:07:55,094 --> 00:07:55,915
نعـــم , سيدى

78
00:07:57,301 --> 00:07:59,165
استعدوا لرفع المـــرساة

79
00:08:00,765 --> 00:08:02,083
ارفــــــعوا الراية

80
00:08:02,334 --> 00:08:04,359
أمّــــنوا المزاليج

81
00:08:35,083 --> 00:08:37,516
كــــــابتن ، شخص ما يسرق الطعام

82
00:08:37,715 --> 00:08:39,297
لــــص بيـــــننا

83
00:08:39,664 --> 00:08:41,045
لماذا .. الشره؟

84
00:08:41,254 --> 00:08:43,144
النهم ، الخنزير الجشع

85
00:08:43,323 --> 00:08:44,466
كــــــابتن ، ما الخطأ؟

86
00:08:44,845 --> 00:08:46,163
شخص ما يسرق الطعام

87
00:08:48,367 --> 00:08:49,180
ســــنــوّى ؟

88
00:08:49,391 --> 00:08:52,634
لا تكن متسرعا فى توجيه الاتهام
إلا لو كان لديك دليل

89
00:08:54,434 --> 00:08:55,731
ســــنــوّى

90
00:08:56,298 --> 00:08:58,960
إلى هنا يا فتى
ســــنــوّى

91
00:08:59,669 --> 00:09:00,657
ســــنــوّى

92
00:09:05,151 --> 00:09:05,737
كــــــابتن

93
00:09:06,075 --> 00:09:07,391
النـــــــجدة

94
00:09:07,578 --> 00:09:08,404
كــــــابتن

95
00:09:09,071 --> 00:09:11,317
إنها قـ .. قنبــــــلة

96
00:09:19,612 --> 00:09:20,674
احــــــترس

97
00:09:30,926 --> 00:09:32,453
هذه ليست قنبلة , كــــــابتن

98
00:09:32,761 --> 00:09:33,660
ليست كذلك؟

99
00:09:34,908 --> 00:09:35,724
إذن ما هــــى؟

100
00:09:36,150 --> 00:09:37,980
و ماذا تفعل فى حمولتى؟

101
00:09:38,920 --> 00:09:39,871
انظـــر لــــــهذا

102
00:09:42,130 --> 00:09:43,665
انتظر حتى أضع يدى عليه

103
00:09:44,033 --> 00:09:45,752
سأشد وجنتيه كالمطاط

104
00:10:04,222 --> 00:10:05,410
كالكــولــوس

105
00:10:08,935 --> 00:10:10,335
صباح الخير يا سادة

106
00:10:11,673 --> 00:10:12,817
شكرا لكم لإيقاظى

107
00:10:13,012 --> 00:10:14,844
أتمنى أن تعطونى كابينة

108
00:10:15,015 --> 00:10:17,019
لقد نمت نوما سيئا الليلة الماضية

109
00:10:17,236 --> 00:10:20,059
كابينة؟ أنا سألقى بك من سطح السفينة

110
00:10:20,431 --> 00:10:21,379
أتسمــــــعنى؟

111
00:10:21,480 --> 00:10:24,045
تطل على البحر! هذا مبهج

112
00:10:31,385 --> 00:10:32,891
أنا لا أرى أى شئ

113
00:10:33,779 --> 00:10:36,643
متأكد أن حساباتك صحيحة , كــــــابتن؟

114
00:10:37,078 --> 00:10:39,048
بالطبع إنها صحيحة أيها الأحمقين

115
00:10:39,246 --> 00:10:40,455
بالطبع إنها كذلك

116
00:10:40,904 --> 00:10:42,131
حتى فى هذا الضباب

117
00:10:42,323 --> 00:10:42,904
بالضبط

118
00:10:43,201 --> 00:10:43,790
كــــــابتن

119
00:10:45,282 --> 00:10:46,276
ماذا تريد؟

120
00:10:46,694 --> 00:10:50,205
طبقا للبندول نحن متوغلون فى الغرب

121
00:10:51,027 --> 00:10:51,532
انـــــظر

122
00:10:52,652 --> 00:10:53,427
الجـــزيــــرة

123
00:10:54,103 --> 00:10:56,559
لابد أن هذه جزيرة السير , فرانسيس هـــــادوك

124
00:11:12,908 --> 00:11:14,796
هيا لنلقى نظرة بالأرجاء

125
00:11:20,458 --> 00:11:21,133
انظـــــر

126
00:11:21,998 --> 00:11:22,952
ما كان هذا؟

127
00:11:23,272 --> 00:11:24,141
جــــيد

128
00:11:24,351 --> 00:11:25,764
هل اكتشفت شيئا؟

129
00:11:25,998 --> 00:11:27,495
إنه قارب سير , فرانسيس

130
00:11:27,889 --> 00:11:29,490
إننا على الطريق الصحيح

131
00:11:54,705 --> 00:11:55,461
ســــنــوّى

132
00:12:00,641 --> 00:12:01,587
مـــا هـــذا؟

133
00:12:09,447 --> 00:12:11,331
لماذا؟ ...إنه يبدو مثل سير , فرانسيس

134
00:12:12,925 --> 00:12:15,333
ألــف ألــف لــعنة
إنك على حق

135
00:12:15,741 --> 00:12:17,399
مغفـــــــلون

136
00:12:18,164 --> 00:12:20,682
أوغــــــاد ، قطاع طرق

137
00:12:20,824 --> 00:12:22,069
أشـ .. أشـ .. أشـباح

138
00:12:22,245 --> 00:12:25,333
متخلــــــفون

139
00:12:25,792 --> 00:12:28,518
انظروا ، ها هى أشباحكم أيها المحققين

140
00:12:33,562 --> 00:12:36,449
لابد أن السير , فرانسيس
علّم أسلافهم طريقة كلامه

141
00:12:36,651 --> 00:12:39,184
حسن ، ألــف لــعنة

142
00:12:39,383 --> 00:12:43,931
ألــف لــعنة ، ألــف لــعنة ، ألــف لــعنة

143
00:12:52,212 --> 00:12:54,204
حسن ، كان هذا وقتا ضائعا

144
00:12:54,633 --> 00:12:57,926
كيف نعلم أن الكنز ليس مدفونا
فى مكان ما على الجزيرة؟

145
00:12:58,365 --> 00:13:02,090
لأن سير , فرانسيس لابد أنه
 أحضره معه عند إنقاذه

146
00:13:02,846 --> 00:13:06,656
لا ، الكنز يجب أن يكون فى حطام اليونيكــــــورن

147
00:13:06,867 --> 00:13:08,614
فى مكان ما على قاع المحيط

148
00:13:09,208 --> 00:13:10,389
أتمنى هـــــذا

149
00:13:23,651 --> 00:13:26,070
ألــف ألــف لــعنة

150
00:13:26,272 --> 00:13:28,054
لقد كاد أن يقضم يدى تماما

151
00:13:30,332 --> 00:13:30,831
انظروا

152
00:13:31,030 --> 00:13:32,179
إننا محاطون بهم

153
00:13:32,465 --> 00:13:35,337
هذا سيعلمهم ألا يهاجموا أيدٍ بريئة

154
00:13:41,734 --> 00:13:43,068
كالكــولــوس

155
00:13:44,735 --> 00:13:46,851
أوه ، مرحـــــبا

156
00:13:48,670 --> 00:13:49,541
أنا مستــــــعد

157
00:13:49,940 --> 00:13:55,120
تذكر الآن ، المؤشر يظهر مخزون الأكسجين
و الزر الأحمر لإطلاق الدخان

158
00:13:55,546 --> 00:13:57,069
للإشارة أنك وجدت اليونيكــــــورن

159
00:13:57,446 --> 00:13:59,636
حسنا , كــــــابتن
أنزلنى لأسفل

160
00:14:39,422 --> 00:14:40,614
اليونيكــــــورن

161
00:14:54,505 --> 00:14:55,764
الأفضل أن نطفو على السطح

162
00:14:59,854 --> 00:15:01,910
إنه , تــــــــن تـــــــــن
لقد صعد للسطح

163
00:15:02,103 --> 00:15:03,944
تــــــــن تـــــــــن فى استراسبورج؟

164
00:15:04,123 --> 00:15:05,261
كيف يكون هذا ممكنا؟

165
00:15:06,234 --> 00:15:08,474
لقد وجدتها ! اليونيكــــــورن !

166
00:15:18,277 --> 00:15:20,602
ابدأوا الضـــــخ

167
00:15:40,465 --> 00:15:41,796
لقد توقف الهواء

168
00:15:42,050 --> 00:15:44,253
يوجد خطأ ، إنه يجذب الحبل

169
00:15:45,232 --> 00:15:46,658
ألــف لــعنة

170
00:15:46,838 --> 00:15:48,248
لماذا توقفتما عن الضخ؟

171
00:15:48,463 --> 00:15:49,623
إننا نأخذ استراحة

172
00:15:49,814 --> 00:15:50,940
أنا سأعطيكم استراحة

173
00:15:51,279 --> 00:15:52,621
شغّلوا هذه المضخة

174
00:15:53,011 --> 00:15:53,641
الآن

175
00:15:54,502 --> 00:15:55,331
أســــــــرع

176
00:15:58,211 --> 00:15:59,148
هــــــذا أفــــضل

177
00:16:28,959 --> 00:16:30,300
لقــــد وجــــد شيئا

178
00:17:01,181 --> 00:17:02,079
علــــبة جواهـــر

179
00:17:02,404 --> 00:17:04,054
لابد أن هذا هو الكنز

180
00:17:47,228 --> 00:17:48,983
لقد ابتلع الزجاجة كاملة

181
00:17:51,097 --> 00:17:52,730
لابد إن هذه طرفة

182
00:17:57,582 --> 00:18:00,158
بسرعة ، هذه هى الإشارة لرفع تــــــــن تـــــــــن

183
00:18:00,376 --> 00:18:01,998
ألــف لــعنة

184
00:18:02,326 --> 00:18:03,794
لقد أرسل إلينا سمكة قرش

185
00:18:17,500 --> 00:18:18,346
حســــن

186
00:18:20,764 --> 00:18:22,829
إنها مستندات قديمة فقط

187
00:18:27,152 --> 00:18:28,545
هل لى أن ألقى نظرة؟

188
00:18:30,804 --> 00:18:32,318
لا تحزن , كــــــابتن

189
00:18:32,657 --> 00:18:33,995
سنستمر فى البحث

190
00:18:49,838 --> 00:18:50,836
هيا , كــــــابتن

191
00:18:51,088 --> 00:18:52,707
إنها ليست خسارة كاملة

192
00:18:53,346 --> 00:18:55,907
على كلٍ وجدنا بعض التحف الجميلة

193
00:18:56,756 --> 00:18:59,570
أنا مسرور أننا أخيرا متوجهون غربا

194
00:19:03,765 --> 00:19:06,032
رحلة اصطياد الكنز انتهت بالفشل

195
00:19:09,173 --> 00:19:10,562
صباح الخير , تــــــــن تـــــــــن

196
00:19:11,124 --> 00:19:12,270
مرحبا , بروفيسور

197
00:19:12,657 --> 00:19:14,337
أتيت لإعادة المستندات

198
00:19:14,923 --> 00:19:15,680
المستــــــندات؟

199
00:19:16,276 --> 00:19:17,208
أيّة مستــــــندات؟

200
00:19:17,632 --> 00:19:19,022
آه ، أنا بخير
شكرا لك

201
00:19:19,633 --> 00:19:22,814
لكنك بالتأكيد تذكر المستندات
التى وجدتها فى اليونيكــــــورن

202
00:19:23,318 --> 00:19:25,137
اعتقدت أن هذه ستثير اهتمامك

203
00:19:25,338 --> 00:19:29,755
يبدو أن قاعة مارلين سبايك كانت مملوكة
 لأسرة كــــــابتن , هـــــادوك

204
00:19:30,177 --> 00:19:30,872
هـــذه هـــى

205
00:19:31,271 --> 00:19:32,964
بروفيسور ، أنت عبقرى

206
00:19:35,266 --> 00:19:36,616
ألم تفهم , كــــــابتن؟

207
00:19:37,132 --> 00:19:37,560
لا

208
00:19:37,914 --> 00:19:40,310
لابدأن الكنز فى قاعة مارلين سبايك

209
00:19:40,714 --> 00:19:43,314
الكنز؟ فى قاعة مارلين سبايك؟

210
00:19:43,769 --> 00:19:44,392
أوه ، لا

211
00:19:46,021 --> 00:19:47,579
قاعة مارلين سبايك معروضة للبيع

212
00:19:47,817 --> 00:19:48,618
يا إلـــــهى

213
00:19:49,235 --> 00:19:51,638
كــــــابتن ، يجب عليك شراؤه فى الحال

214
00:19:53,218 --> 00:19:53,900
مــــا الخــــــطأ؟

215
00:19:57,173 --> 00:19:58,957
لا تقلق بخصوص المال

216
00:19:59,161 --> 00:20:03,053
الحكومة اشترت منى غواصتى
المضادة للقرش بمبلغ كبير

217
00:20:03,234 --> 00:20:07,921
و لأنك ساعدتنى على اختبارها
سأشترى مارلين سبايك من أجلك

218
00:20:13,516 --> 00:20:14,722
من هذا الطريق , كــــــابتن

219
00:20:18,562 --> 00:20:19,848
ربما يكون هنا

220
00:20:21,656 --> 00:20:22,763
إنها مليئة بالخردة

221
00:20:23,240 --> 00:20:24,509
أين نبدأ البحث

222
00:20:37,088 --> 00:20:38,775
ثلاثة أشقاء مجتمعون

223
00:20:39,453 --> 00:20:42,925
سوف يشع صليب النسر

224
00:20:44,206 --> 00:20:44,861
كــــــابتن

225
00:20:45,726 --> 00:20:46,625
الصلــــــيب

226
00:20:52,663 --> 00:20:53,486
الــــــنسر

227
00:20:55,474 --> 00:20:58,425
انظر ، جزيرة سير , فرانسيس

228
00:21:06,401 --> 00:21:08,859
كـــنز راكـــــام الأحمـــــر

229
00:21:12,361 --> 00:21:13,424
شخص قادم

230
00:21:20,792 --> 00:21:21,795
كالكــولــوس

231
00:21:25,572 --> 00:21:27,609
سيد , تــــــــن تـــــــــن
أنا مسرور أنك هنا

232
00:21:27,939 --> 00:21:29,809
أخيرا حددت موقع الكنز

233
00:21:40,916 --> 00:21:42,900
عرض مثير للإعجاب , كــــــابتن

234
00:21:43,290 --> 00:21:45,505
نعم ، و كما أقول دائما

235
00:21:45,692 --> 00:21:46,931
إلى الغرب أكثر

236
00:21:48,213 --> 00:21:50,820
العبرة بالنهاية
صحيح , بروفيسور؟

237
00:21:51,228 --> 00:21:53,048
لا شكرا لك
ليس بين الوجبات

238
00:21:53,452 --> 00:21:55,872
لا ، لا
كنت أقول

239
00:21:56,475 --> 00:21:58,780
العبرة بالنهاية

240
00:21:59,304 --> 00:22:00,431
بدون أى شك

241
00:22:01,024 --> 00:22:03,041
و هذا يذكرنى بالحكمة القديمة

242
00:22:03,238 --> 00:22:05,552
العبرة بالنهاية

243
00:22:06,047 --> 00:22:07,306
ألست موافقا على هذا , كــــــابتن؟

244
00:22:08,000 --> 00:22:09,475
بدون أى شك