[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:06.47,Default,,0000,0000,0000,,mido3issa ترجمة و إعداد : محمود محمد عيسى Dialogue: 0,0:00:06.47,0:00:09.34,Default,,0000,0000,0000,,facebook.com/mido3issa Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Zoom Lesnar مراجعة Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:23.31,Default,,0000,0000,0000,,..."في الحلقات السابقة من مسلسل "إحذر بات مان Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:24.40,Default,,0000,0000,0000,,(شخص مثل (سايمون ستاج Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:26.68,Default,,0000,0000,0000,, بلا شك سيكون متورطاً في صفقة مثلها أيضاً Dialogue: 0,0:00:26.74,0:00:29.52,Default,,0000,0000,0000,,...و بمعرفتي لـ(ستاج), مما لا شك فيه أنه غامض Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:32.37,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو ظللنا هناك بالداخل ؟\N!كان سيتم قتلنا Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:34.38,Default,,0000,0000,0000,,نعم, كنت ستموت Dialogue: 0,0:00:38.04,0:00:40.93,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(320,196)}"سام" Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:46.04,Default,,0000,0000,0000,,سافاير), لا ينبغي أن نفعل هذا هنا) Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:47.92,Default,,0000,0000,0000,,لا أهتم Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:49.54,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:49.76,0:00:52.68,Default,,0000,0000,0000,,(والدكِ هو (سايمون ستاج\Nرئيسي Dialogue: 0,0:00:52.71,0:00:54.68,Default,,0000,0000,0000,,"واحد من أغنى الرجال في "جوثام Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:57.90,Default,,0000,0000,0000,,...أنتِ إبنته الوحيدة و أنا -\N.لا أهتم بما يراه العالم - Dialogue: 0,0:00:57.93,0:01:01.55,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف الإنسان الموجود بداخلك\N.هذا هو من اُحبه Dialogue: 0,0:01:01.57,0:01:07.23,Default,,0000,0000,0000,,...(لا تقلق بشأن والدي. هو سوف يُحبك, مثلما فعلت, يا (ريكس مايسون Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:16.03,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ -\Nلا أعلم. إبقِ هنا - Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:26.26,Default,,0000,0000,0000,,"بات مان), جهاز الإنذار الداخلي بدأ يعمل في "مصنوعات ستاج) Dialogue: 0,0:01:26.35,0:01:27.71,Default,,0000,0000,0000,,دبّر لي أسرع طريق Dialogue: 0,0:01:46.77,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:01:48.45,0:01:51.07,Default,,0000,0000,0000,,.غرفة التحكُّم. معك (مايسون). أحتاج للدعم Dialogue: 0,0:01:57.58,0:01:59.74,Default,,0000,0000,0000,,.أُخرج من عندك. المكان ليس آمناً Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:43.99,Default,,0000,0000,0000,,.تنفّس و حسب Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:56.88,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو لي الأمر مثل شركات التجسس قديماً Dialogue: 0,0:02:56.94,0:03:01.47,Default,,0000,0000,0000,,.و من يعلم ماذا يفعل (ستاج) في بيت الرعب هذا و يطلق عليه عمل Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:03.89,Default,,0000,0000,0000,,تأمين (ستاج) قوي جداً Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:07.35,Default,,0000,0000,0000,,كيف دخل هذا الشخص و خرج بدون أن يراه أحد ؟ Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:12.28,Default,,0000,0000,0000,,بروس)...ما الذي قمنا بشراءه هنا بالضبط ؟) Dialogue: 0,0:03:12.82,0:03:14.57,Default,,0000,0000,0000,,غدد أبقار خالية من الهرمونات Dialogue: 0,0:03:14.85,0:03:17.04,Default,,0000,0000,0000,,أقوم بتجارب على إحتياج جسدي للنوم Dialogue: 0,0:03:17.07,0:03:19.79,Default,,0000,0000,0000,,.حالياً 4 ساعات\N. و أود تقليصها إلى ساعتان Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:21.58,Default,,0000,0000,0000,,هناك أنواع مُعينة غنية بالغدة الكظرية Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,جيد جداً. أتطلع لمزجهم من أجلك Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:29.08,Default,,0000,0000,0000,,ألفريد), لماذا تقود أنت اليوم ؟)\Nأين الآنسة (ياماشيرو) ؟ Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:33.67,Default,,0000,0000,0000,,لقد شعرت أنه من الأفضل أن تُرافق (جايسون بور) بينما ينتقل إلى معمله الجديد Dialogue: 0,0:03:33.72,0:03:36.26,Default,,0000,0000,0000,,...الأمور أصبحت هادئة منذ الهجوم على قصر (واين), لكن Dialogue: 0,0:03:36.31,0:03:38.18,Default,,0000,0000,0000,,سيد (واين). إنه عالم صغير Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:42.15,Default,,0000,0000,0000,,(دكتورة (ريفين كروفت\Nسعيد أن أراكِ مرة أُخرى Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:45.57,Default,,0000,0000,0000,,,الآن بما أنك لم تعد مريض عندي\N"أعتقد أن بإمكانك إسقاط كلمة "دكتورة Dialogue: 0,0:03:45.60,0:03:49.77,Default,,0000,0000,0000,,(إعتبرني أسقطته يا (بروس - Dialogue: 0,0:03:45.60,0:03:49.77,Default,,0000,0000,0000,,"(فقط إذا أسقطتي كلمة "سيد (واين Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:53.49,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ - Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:53.49,Default,,0000,0000,0000,,سيارة جميلة - Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:56.36,Default,,0000,0000,0000,,سأكون مُبذرة جداً إذا إشتريت واحدة, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:59.61,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن ليلة الغد ؟ - Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:59.61,Default,,0000,0000,0000,,سوف أكون سعيداً إذا قمت بتوصيلكِ - Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:04.09,Default,,0000,0000,0000,,ليلة الغد ؟\N...نعم. بالتأكيد. من أجل Dialogue: 0,0:04:04.17,0:04:07.62,Default,,0000,0000,0000,,.عشاء جمع التبرعات في وسط المدينة\Nالساعة الثامنة. بربطة عنق سوداء Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:10.22,Default,,0000,0000,0000,,و لا تنسَ دفتر شيكاتك Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:19.38,Default,,0000,0000,0000,,لا تتفوه بأي كلمة Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:25.22,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست مُرتبكاً - Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:25.22,Default,,0000,0000,0000,,ماذا, و أجعلك أكثر إرتباكاً ؟ - Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:27.19,Default,,0000,0000,0000,,!لست كذلك Dialogue: 0,0:04:27.23,0:04:30.43,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلق. سوف أضع الغدد البقرية هذه في الثلج Dialogue: 0,0:04:44.16,0:04:47.45,Default,,0000,0000,0000,,(سيد (ستاج\N...سافاير) و أنا) Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:49.05,Default,,0000,0000,0000,,لقد أردت أن أُخبرك بنفسي Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:52.33,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لك للشرح يا ولدي Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:55.47,Default,,0000,0000,0000,,سافاير) تعلم أنني دوماً أقوم بدعم قراراتها) Dialogue: 0,0:04:55.79,0:04:58.17,Default,,0000,0000,0000,,و بعد طريقتك هذه في مطاردة الدخيل Dialogue: 0,0:04:58.22,0:05:00.29,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنها أصابت في الاختيار Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:04.56,Default,,0000,0000,0000,,شكراً يا سيدي, أنا أُحب إبنتك - Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:04.56,Default,,0000,0000,0000,,أبي - Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:06.76,Default,,0000,0000,0000,,و أعدك أنني سوف أحميها دائماً Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:10.15,Default,,0000,0000,0000,,هل أُحضر لك شيء يا عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:12.83,Default,,0000,0000,0000,,لا. إنه مُجرد شعور بسيط بالغثيان Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:19.81,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:05:20.65,0:05:24.28,Default,,0000,0000,0000,,...(سافاير), الغازات التي تعرّض لها (ريكس) Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:26.92,Default,,0000,0000,0000,,لم يتم تجربتها أبداً على البشر Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:31.21,Default,,0000,0000,0000,,فقط لا أُريدك أن أراكِ في خطر إذا حدث أي مُضاعفات Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:40.43,Default,,0000,0000,0000,,أنت بالفعل شخص محظوظ Dialogue: 0,0:05:57.07,0:06:00.07,Default,,0000,0000,0000,,ريكس), هل أنت بخير ؟ (ريكس) ؟) Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:12.13,Default,,0000,0000,0000,,!سافاير)... ساعديني) Dialogue: 0,0:06:12.75,0:06:17.89,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا... أياً تكُن, إبقَ بعيداً عنّا أيها المسخ Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:21.09,Default,,0000,0000,0000,,...(سافاير) Dialogue: 0,0:06:45.16,0:06:49.53,Default,,0000,0000,0000,,"حاسوب, إدخل إلى اللقطات الأمنية الملتقطة في ليلة الأمس في "مصنوعات ستاج Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:51.92,Default,,0000,0000,0000,,...جاري العمل Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.51,Default,,0000,0000,0000,,(آسف سيد (واين Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:58.24,Default,,0000,0000,0000,,الدخول إلى اللقطات الأمنية في "مصنوعات ستاج" تم رفضه Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:01.18,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن (بات مان) سوف يقوم برحلة أُخرى Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:29.24,Default,,0000,0000,0000,,"رجاء أخبرني أنك أحضرت معك "بدلة الوطواط Dialogue: 0,0:07:56.23,0:07:58.73,Default,,0000,0000,0000,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:06.05,Default,,0000,0000,0000,,مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:08:56.57,0:08:58.27,Default,,0000,0000,0000,,...(ريكس مايسون) Dialogue: 0,0:09:09.62,0:09:11.33,Default,,0000,0000,0000,,!(مايسون)! (توقف) Dialogue: 0,0:09:13.25,0:09:17.59,Default,,0000,0000,0000,,!لا أُريد أن أُؤذي أي أحد Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:23.26,Default,,0000,0000,0000,,!أخبرها ألا تكن خائفة Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:26.47,Default,,0000,0000,0000,,أُخبر من ؟\Nعن من تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:09:26.97,0:09:28.07,Default,,0000,0000,0000,,(...سا) Dialogue: 0,0:09:47.34,0:09:49.96,Default,,0000,0000,0000,,حُكم بالإعدام - Dialogue: 0,0:09:47.34,0:09:49.96,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ - Dialogue: 0,0:09:49.99,0:09:52.88,Default,,0000,0000,0000,,(أيّاً كانت هذه الغازات التي تعرّض لها (مايسون Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,فقد جعلت خلاياه غير مستقرة تماماً Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:59.10,Default,,0000,0000,0000,,سوف يموت يا (ألفريد), إلا إذا وجدته Dialogue: 0,0:10:20.15,0:10:23.21,Default,,0000,0000,0000,,!(بيثاني)\Nمرحباً Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:24.91,Default,,0000,0000,0000,,هل اتصلت بك في وقت غير مناسب ؟ Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:27.24,Default,,0000,0000,0000,,على الإطلاق. أقوم بإنهاء العمل و حسب Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:29.33,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ترتدي ؟ Dialogue: 0,0:10:29.86,0:10:30.91,Default,,0000,0000,0000,,آسف, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:32.20,Default,,0000,0000,0000,,آمل أن تكون بدلة للسهرة Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:35.25,Default,,0000,0000,0000,,لأن الساعة السابعة و النصف و أتوقع مجيئك خلال نصف ساعة Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:37.84,Default,,0000,0000,0000,,و معي دفتر شيكاتي. هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:39.17,Default,,0000,0000,0000,,...دعيني أنهي ما بيدي و حسب Dialogue: 0,0:10:40.81,0:10:43.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:10:40.81,0:10:43.18,Default,,0000,0000,0000,,من أين أتى ؟ - Dialogue: 0,0:10:43.23,0:10:44.48,Default,,0000,0000,0000,,بروس), هل قلت شيئاً ؟) Dialogue: 0,0:10:51.89,0:10:53.69,Default,,0000,0000,0000,,"(مشروع (ميتامورفو" Dialogue: 0,0:10:57.72,0:10:58.99,Default,,0000,0000,0000,,...تم مسحه Dialogue: 0,0:10:59.03,0:11:01.41,Default,,0000,0000,0000,,من يملُك هذا النوع من تصريح الدخول؟ Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:03.91,Default,,0000,0000,0000,,(سايمون ستاج) Dialogue: 0,0:11:03.95,0:11:07.25,Default,,0000,0000,0000,,(آمل ألا تُمانع إذا دخلت إلى حاسوبك الشخصي يا سيد (ستاج Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:17.93,Default,,0000,0000,0000,,سافاير), لا ينبغي أن نفعل هذا هنا) Dialogue: 0,0:11:18.18,0:11:19.41,Default,,0000,0000,0000,,...لا أهتم Dialogue: 0,0:11:19.71,0:11:22.88,Default,,0000,0000,0000,,مايسون) كان يقصد إبنة (ستاج). ماذا قال ؟) Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:25.08,Default,,0000,0000,0000,,"أخبرها ألا تكُن خائفة" Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:27.22,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما حدث إذاً Dialogue: 0,0:11:31.93,0:11:35.98,Default,,0000,0000,0000,,(و أنت ستدخل إلى السجن يا (ستاج - Dialogue: 0,0:11:31.93,0:11:35.98,Default,,0000,0000,0000,,أنت تنتهك حرمة شركتي - Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:41.20,Default,,0000,0000,0000,,أنت لم يُعجبك أن تعبث إبنتك الغالية المدللة مع هذا الشخص Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:44.60,Default,,0000,0000,0000,,إثبت هذا - Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:44.60,Default,,0000,0000,0000,,لذا تسببت لـ(مايسون) في حادث صغير - Dialogue: 0,0:11:45.49,0:11:49.11,Default,,0000,0000,0000,,.أعطني الوقت\Nمشروع (ميتامورفو)", ماذا يكون ؟" Dialogue: 0,0:11:49.33,0:11:51.11,Default,,0000,0000,0000,,مُغيّر للعبة Dialogue: 0,0:11:51.13,0:11:55.13,Default,,0000,0000,0000,,مصنوعات ستاج" وجدت طريقة لتسليح الأنسجة الجينية" Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:56.28,Default,,0000,0000,0000,,تخيّل هذا الأمر Dialogue: 0,0:11:56.33,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,,جندي في المعركة\Nمنيع بالنسبة للطقس Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:02.59,Default,,0000,0000,0000,,و الطلقات, و النار, و أي عنصر Dialogue: 0,0:12:02.62,0:12:04.39,Default,,0000,0000,0000,,لكنه ليس منيعاً و حسب Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:08.96,Default,,0000,0000,0000,,العلامة التجارية (ميتامورفو) الخاصة بـ"صناعات ستاج" يُمكنها\Nأيضاً التلاعب بهذه العناصر Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:11.40,Default,,0000,0000,0000,,و تحويلها ضد من يُهاجم Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:13.82,Default,,0000,0000,0000,,(إنها سوف تقتل (مايسون Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:16.27,Default,,0000,0000,0000,,لا زلنا نعمل على إصلاح الخلل بالمشروع Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:19.74,Default,,0000,0000,0000,,الشيء المُهم هو\Nأنه لن يحصل أبداً على إبنتي Dialogue: 0,0:12:19.77,0:12:23.44,Default,,0000,0000,0000,,و أنت لن تُخبر أي أحد بما رأيته للتو Dialogue: 0,0:13:07.52,0:13:09.32,Default,,0000,0000,0000,,جميلة جداً Dialogue: 0,0:13:11.46,0:13:12.54,Default,,0000,0000,0000,,...(ريكس) Dialogue: 0,0:13:16.05,0:13:18.55,Default,,0000,0000,0000,,لا تُضيئي - Dialogue: 0,0:13:16.05,0:13:18.55,Default,,0000,0000,0000,,ريكس) ؟) - Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:21.50,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك ؟ دعني أراك Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:26.42,Default,,0000,0000,0000,,الغاز... غيّرني Dialogue: 0,0:13:27.09,0:13:29.73,Default,,0000,0000,0000,,لا زلت لا يُمكنني التحكُّم Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:32.85,Default,,0000,0000,0000,,العواطف تُؤثر على عملية التحوّل Dialogue: 0,0:13:32.88,0:13:36.48,Default,,0000,0000,0000,,(أنا لا أزال نفس الشخص, (سافاير Dialogue: 0,0:13:36.52,0:13:38.99,Default,,0000,0000,0000,,الرجل... الذي وقعتي في حبه Dialogue: 0,0:13:40.53,0:13:43.41,Default,,0000,0000,0000,,(ريكس)\Nلماذا حدث هذا لنا ؟ Dialogue: 0,0:13:43.91,0:13:45.22,Default,,0000,0000,0000,,ألقِ اللوم على والدكِ Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:49.40,Default,,0000,0000,0000,,والدكِ لم يُرد أن تتزوج إبنته من حارس أمن Dialogue: 0,0:13:49.61,0:13:51.91,Default,,0000,0000,0000,,لذا قام بإختبار واحد من تجاربه عليه Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,أنت تكذب\Nوالدي لا يفعل ذلك أبداً Dialogue: 0,0:13:55.59,0:14:00.84,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرتك أنه لن يوافق أبداً عليّ. لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:14:00.87,0:14:04.34,Default,,0000,0000,0000,,مايسون), لقد جعلت التجربة جسدك غير مُسقر) Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:08.88,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لا يُمكنكم تركنا وحدنا و حسب ؟ - Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:08.88,Default,,0000,0000,0000,,...في كُل مرة تتحول - Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:26.23,Default,,0000,0000,0000,,!(ريكس) Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:37.29,Default,,0000,0000,0000,,!(سافاير) Dialogue: 0,0:14:39.80,0:14:40.78,Default,,0000,0000,0000,,!مايسون), إنتظر) Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:15.61,Default,,0000,0000,0000,,نعم, فعلت ذلك, آسف - Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:15.61,Default,,0000,0000,0000,,لقد أغلقت الهاتف في وجهي - Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:18.05,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا موعد سيء آخر ؟ Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:19.38,Default,,0000,0000,0000,,لا أهتم - Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:19.38,Default,,0000,0000,0000,,...في الواقع - Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:22.22,Default,,0000,0000,0000,,أنت مدين لي بجعلي أنتظر الليلة الماضية Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:25.29,Default,,0000,0000,0000,,.دعيني أوضح الأمر لكِ\Nفقط... ليس الآن Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:40.25,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ باردة Dialogue: 0,0:16:02.94,0:16:04.93,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ الأمن ؟ Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:06.86,Default,,0000,0000,0000,,إفعل هذا و ستكون رجل ميت Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:08.73,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ لماذا كل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:11.57,Default,,0000,0000,0000,,مايسون) يعلم أنك من فعل به هذا) Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:14.94,Default,,0000,0000,0000,,أنا أخبرته - Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:14.94,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل. كيف ؟ - Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:19.29,Default,,0000,0000,0000,,لكي أُغويه, و أستخدمك كطُعم - Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:19.29,Default,,0000,0000,0000,,لماذا فعلت ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:22.28,Default,,0000,0000,0000,,...أنا... أنت\Nهل أنت مجنون ؟ Dialogue: 0,0:16:23.91,0:16:26.22,Default,,0000,0000,0000,,تنفّس يا (ستاج). أحتاج إليك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:28.97,Default,,0000,0000,0000,,"سوف تُعطيني تصريح الدخول إلى "المشروع ميتامورفو Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:33.12,Default,,0000,0000,0000,,لكي أستطيع إيجاد علاج - Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:33.12,Default,,0000,0000,0000,,و لماذا أفعل ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:16:54.86,0:16:57.70,Default,,0000,0000,0000,,فريقي الأمني بلا فائدة\N!جميعكم مفصولون Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:00.65,Default,,0000,0000,0000,,...كيف علمت\Nكيف علمت أنه سوف يأتي ؟ Dialogue: 0,0:17:01.25,0:17:03.92,Default,,0000,0000,0000,,هناك شيئان في الحياة الجميع ضعيف أمامهم Dialogue: 0,0:17:03.95,0:17:05.75,Default,,0000,0000,0000,,الحُب و الإنتقام Dialogue: 0,0:17:21.02,0:17:23.31,Default,,0000,0000,0000,,إنه بداخل المبنى Dialogue: 0,0:17:23.36,0:17:27.64,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج للمزيد من الوقت - Dialogue: 0,0:17:23.36,0:17:27.64,Default,,0000,0000,0000,,!(إفعل شيئاً! كُن (بات مان - Dialogue: 0,0:17:30.35,0:17:32.51,Default,,0000,0000,0000,,أقُم بتعطيله ؟ - Dialogue: 0,0:17:30.35,0:17:32.51,Default,,0000,0000,0000,,قُم بتعطيله - Dialogue: 0,0:17:32.53,0:17:35.15,Default,,0000,0000,0000,,إفعل هذا و حسب\Nو لا تنسَ الخطة Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:49.46,Default,,0000,0000,0000,,!أنت... إبقَ بعيداً Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:52.05,Default,,0000,0000,0000,,هل حتى اهتممت أننا كُنا واقعين في الحُب ؟ Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:54.42,Default,,0000,0000,0000,,سافاير) وُلِدت من أجل شيء أفضل) Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:56.89,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت تُحبها حقاً, كنت ستفهم ذلك Dialogue: 0,0:17:57.21,0:17:59.51,Default,,0000,0000,0000,,!أنت لم تُعطيني فرصة Dialogue: 0,0:18:07.40,0:18:09.18,Default,,0000,0000,0000,,أنا جاهز. تعالَ إلى المعمل Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:29.07,Default,,0000,0000,0000,,!(سافاير) Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:32.51,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلون به ؟ - Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:32.51,Default,,0000,0000,0000,,!(الآن, (ستاج - Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:34.63,Default,,0000,0000,0000,,!نُنقذ حياته. إفعلها Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:01.57,Default,,0000,0000,0000,,الترياق لم يعمل - Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:01.57,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدُث ؟ - Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:10.16,Default,,0000,0000,0000,,,لقد قُلت لي من قبل أنكِ لا تهتمين بما يراه العالم عندما ينظرون لي Dialogue: 0,0:19:10.21,0:19:12.83,Default,,0000,0000,0000,,لأن ما ترينه هو الرجل الموجود بداخلي Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:17.30,Default,,0000,0000,0000,,,هل لا تزالين يُمكنك النظر لي\Nالآن, و تشعرين بنفس الشعور ؟ Dialogue: 0,0:19:18.79,0:19:20.89,Default,,0000,0000,0000,,.ريكس), هذا ليس عادلاً) Dialogue: 0,0:19:25.73,0:19:26.80,Default,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:19:34.35,0:19:35.74,Default,,0000,0000,0000,,!مايسون), إنتظر) Dialogue: 0,0:19:39.64,0:19:41.69,Default,,0000,0000,0000,,!(ريكس) Dialogue: 0,0:19:50.29,0:19:52.54,Default,,0000,0000,0000,,!أنت قُلت أنك سوف تُنقذ حياته Dialogue: 0,0:19:52.92,0:19:57.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد حاولت أن تجعل اللوم على والدي, لكن كل ما فعلته هو أنك قُمت بتدميره Dialogue: 0,0:19:57.38,0:19:58.38,Default,,0000,0000,0000,,!والدي Dialogue: 0,0:19:59.10,0:20:02.33,Default,,0000,0000,0000,,تعالي, تعالي, يا حبيبتي. والدكِ هنا Dialogue: 0,0:20:05.17,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد انتهيت. لقد رأيت كل شيء Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:11.64,Default,,0000,0000,0000,,!لقد قتلت هذا الرجل البطولي المسكين Dialogue: 0,0:20:11.86,0:20:14.73,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟\N...تسجيلات الفيديو التي قُمت بتدميرها Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:19.68,Default,,0000,0000,0000,,"أرسلت منها نسخة بالفعل إلى "شرطة جوثام Dialogue: 0,0:20:22.62,0:20:24.45,Default,,0000,0000,0000,,قم بتحضير نفسك من أجل نهايتك Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:26.74,Default,,0000,0000,0000,,.يا والدي Dialogue: 0,0:20:36.08,0:20:38.33,Default,,0000,0000,0000,,إذاً, هل سوف تُخبرني بالأمر المهم جداً Dialogue: 0,0:20:38.38,0:20:41.87,Default,,0000,0000,0000,,الذي جعلك تلغي أول موعد بيننا و تُغلق المكالمة ؟ Dialogue: 0,0:20:41.89,0:20:46.06,Default,,0000,0000,0000,,.شخص, حقاً لا أعرفه جيداً, إحتاج لي Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:49.71,Default,,0000,0000,0000,,.مشكلات العلاقة\N.إعتقدت أن بإمكاني مساعدته Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:52.15,Default,,0000,0000,0000,,لا - Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:52.15,Default,,0000,0000,0000,,و هل ساعدته ؟ - Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:55.40,Default,,0000,0000,0000,,هذا النوع من الأشياء لم يكُن أبداً ورقتي الرابحة Dialogue: 0,0:20:55.43,0:20:57.57,Default,,0000,0000,0000,,حسناً, سوف نرى إذا أمكننا تغيير ذلك Dialogue: 0,0:20:58.60,0:21:01.02,Default,,0000,0000,0000,,هل بإمكانك أن تعذريني للحظات ؟\N.أحتاج لعمل مكالمة Dialogue: 0,0:21:01.27,0:21:02.56,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:21:05.44,0:21:08.41,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيد أنني لم أعُد مريض عندِك Dialogue: 0,0:21:11.77,0:21:15.46,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(296,310)}.لقد وقع (واين) في الفخ. بإنتظار التعليمات Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:31.01,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(327,467)}و بإنتظار تعليقاتكُم على \N marvelfansubs.blogspot.com \N mido3issa.blogspot.com \N facebook.com/mido3issa Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:34.05,Default,,0000,0000,0000,,mido3issa ترجمة و إعداد : محمود محمد عيسى\Nfacebook.com/mido3issa Dialogue: 0,0:21:34.05,0:21:36.05,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(327,467)}و بإنتظار تعليقاتكُم على \N marvelfansubs.blogspot.com \N mido3issa.blogspot.com \N facebook.com/mido3issa Dialogue: 0,0:21:36.05,0:21:38.05,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(327,467)}و بإنتظار تعليقاتكُم على \N marvelfansubs.blogspot.com \N mido3issa.blogspot.com \N facebook.com/mido3issa Dialogue: 0,0:21:38.05,0:21:40.05,Default,,0000,0000,0000,,