﻿1
00:00:35,116 --> 00:00:37,753
الحلقة الأولى
(روز)

2
00:01:13,260 --> 00:01:16,131
إلى اللقاء ، أراكِ لاحقاً

3
00:02:05,479 --> 00:02:10,271
السادة العملاء ، سوف يغلق المتجر"
" خلال خمس دقائق ، شكراً لكم

4
00:02:46,645 --> 00:02:48,187
ويلسن" ؟"

5
00:02:48,272 --> 00:02:51,890
نقود الياناصيب معى هنا

6
00:02:51,984 --> 00:02:54,272
ويلسن" ؟"

7
00:02:54,361 --> 00:02:56,484
أنت هنا ؟

8
00:02:58,073 --> 00:03:02,201
أريد الرحيل قبل إغلاق المحل

9
00:03:02,286 --> 00:03:04,278
ويلسن" ؟"

10
00:03:04,371 --> 00:03:07,242
هيا

11
00:03:08,965 --> 00:03:10,748
مرحباً ؟

12
00:03:13,589 --> 00:03:16,424
"أنا "روز" يا "ويلسن

13
00:03:18,469 --> 00:03:20,876
مرحباً ؟

14
00:03:20,971 --> 00:03:24,007
ويلسن" ؟"

15
00:03:49,500 --> 00:03:51,955
! "ويلسن"

16
00:04:00,469 --> 00:04:02,794
ويلسن" ؟"

17
00:04:18,445 --> 00:04:21,446
! غير معقول

18
00:04:26,578 --> 00:04:30,161
هل تمزح معى ؟

19
00:04:39,550 --> 00:04:42,254
من هنا ؟

20
00:04:59,069 --> 00:05:01,441
حسناً ، لقد أخفتنى
مضحكٌ جدأً

21
00:05:04,741 --> 00:05:10,412
حسناً ، لقد انتهى المزاح
فكرة من هذه ؟ أهو "ديريك" ؟

22
00:05:10,497 --> 00:05:13,119
أليس كذلك ؟

23
00:05:13,208 --> 00:05:15,782
أهذا أنت يا "ديريك" ؟

24
00:05:39,193 --> 00:05:41,066
اجرى

25
00:06:10,099 --> 00:06:14,096
! لقد انتزعت ذراعه -
نعم ، إنها بلاستيكية -

26
00:06:14,186 --> 00:06:18,433
خدعة رائعة ، من هم  ؟
هل هم صبيةٌ يمزحون ؟

27
00:06:18,524 --> 00:06:20,931
ولم تظنين هذا ؟ -
! لا أعرف -

28
00:06:21,026 --> 00:06:22,734
لم قُلتى هذا إذاً ؟

29
00:06:22,820 --> 00:06:27,197
لأن الصبية هم يتنكرون ويقومون
بهذه الأشياء السخيفة

30
00:06:27,282 --> 00:06:29,983
هذا معقول ، أحسنتى -
شكراً -

31
00:06:30,192 --> 00:06:31,047
لكنهم ليسوا صبية

32
00:06:31,308 --> 00:06:34,168
أياً كانوا فعندما يجدهم "ويلسن" سيستدعى الشرطة -
من هو "ويلسن" ؟ -

33
00:06:34,328 --> 00:06:36,819
مسئول الكهرباء -
لقد مات -

34
00:06:38,919 --> 00:06:40,793
هذا ليس مُضحكاً ، أنت مختل

35
00:06:40,879 --> 00:06:43,549
انتبهى لعينيكى -
لقد اكتفيت من هذا -

36
00:06:43,632 --> 00:06:47,712
من أنت إذاً ؟
ومن كان بالأسفل ؟

37
00:06:47,803 --> 00:06:49,842
لقد قلت : من أنت ؟

38
00:06:49,930 --> 00:06:52,136
إنهم مخلوقات بلاستيكية حية

39
00:06:52,224 --> 00:06:55,336
يتم التحكم بهم عن طريق جهاز
تحريك موجود بالسقف

40
00:06:55,253 --> 00:07:01,476
وليست هذه مشكلة لأن معى هذا
لذا سأصعد للسقف وأقوم بتفجير الجهاز

41
00:07:01,567 --> 00:07:03,643
ومن المحتمل أن أموت أثناء هذا
لكن لا تقلقى

42
00:07:03,735 --> 00:07:07,519
اذهبى لمنزلكِ واستمتعى بطعامكِ

43
00:07:07,614 --> 00:07:11,482
لا تخبرى أحداً بهذا ،لأنكِ لو فعلتِ
ستعرضينه للقتل

44
00:07:13,579 --> 00:07:16,152
أنا الدكتور ، ما اسمكِ ؟ -
"روز" -

45
00:07:16,248 --> 00:07:18,537
"تشرفت بمعرفتكِ يا "روز
اهربى بحياتكِ

46
00:08:13,097 --> 00:08:19,135
تم إغلاق المنطقة بينما تواصل"
"الشرطة تحقيقاتها

47
00:08:19,228 --> 00:08:23,605
أعرف لقد رأيت الخبر على التلفاز
إنها محظوظة لأنها بخير

48
00:08:23,690 --> 00:08:26,941
لقد روعها ما حدث حتى
أنها تبدو كالعجائز

49
00:08:27,027 --> 00:08:29,233
لو رأيتها لحسبتها أكبر منى

50
00:08:31,299 --> 00:08:33,782
كنت أحاول الاتصال بكِ
كان من الممكن أن تموتى

51
00:08:33,867 --> 00:08:36,572
الخبر على كل القنوات
! لا أصدق أن المتجر قد انفجر

52
00:08:36,662 --> 00:08:39,413
أنا بخير فلا تقلق

53
00:08:39,498 --> 00:08:41,537
لكن ماذا حدث ؟ -
لا أعرف -

54
00:08:41,625 --> 00:08:45,837
ما السبب فى ماحدث ؟ -
لم أكن هناك ،كنت فى الخارج فلم أر شيئاً -

55
00:08:45,921 --> 00:08:50,085
ديبى" تعرف أحد المذيعين على"
استعداد لدفع 500 جنيه للحصول على مقابلة

56
00:08:50,175 --> 00:08:52,334
هذا رائع ، دعينى أكلمها

57
00:08:53,429 --> 00:08:58,719
يجب أن تفكرى فى طريقة لجنى المال
فقد خسرتِ عملك ولن أساعدكِ

58
00:09:00,978 --> 00:09:02,887
"إنها على قيد الحياة يا "بيف

59
00:09:02,980 --> 00:09:06,313
لقد أخبرتها أنها يجب
أن تطلب تعويضاً

60
00:09:06,400 --> 00:09:10,563
لقد كانت على وشك الموت
شرب الشاى ليس جيداً لكِ -

61
00:09:10,654 --> 00:09:12,528
تحتاجين لشئ أقوى -
أنا بخير -

62
00:09:12,614 --> 00:09:16,398
أنتِ تستحقين شيئاً أفضل
سأدعوكِ إلى شراب فى الحانة

63
00:09:16,493 --> 00:09:20,573
أهناك مباراة تريد مشاهدتها هناك ؟ -
لا ، لا أنا أفكر بكِ فحسب -

64
00:09:20,664 --> 00:09:25,373
هناك مباراة بالفعل ، أليس كذلك ؟ -
لا زال يمكننا اللحاق بآخر خمس دقائق -

65
00:09:25,461 --> 00:09:27,500
اذهب إذاً فأنا حقاً بخير
هيا اذهب

66
00:09:27,588 --> 00:09:29,664
وتخلص من هذه

67
00:09:38,807 --> 00:09:42,223
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

68
00:09:42,311 --> 00:09:47,020
على الرغم من كثرة رجال الإطفاء
..إلا أن الفرصة ضعيفة للغاية

69
00:09:47,107 --> 00:09:49,894
فى إنقاذ أساسات المبنى

70
00:10:19,287 --> 00:10:24,473
لا داعى لتستيقظى مبكراً يا عزيزتى
فليس لديكِ عمل لتذهبى إليه

71
00:10:28,273 --> 00:10:32,358
"يمكنكِ الحصول على وظيفة فى متجر "فينش

72
00:10:32,594 --> 00:10:34,894
لديهم وظائف شاغرة دائماً -
رائع سأعمل عند الجزار -

73
00:10:34,988 --> 00:10:37,989
لكن قد يكون هذا جيداً لكِ

74
00:10:38,075 --> 00:10:42,488
لست أمزح بخصوص طلب التعويض
فقد أصبتِ بصدمة مما حدث

75
00:10:42,579 --> 00:10:48,618
لقد حصلت "أريانا" على 2000 جنيه فقط
لأن موظفاً قال بأنها تشبه اليونانيين

76
00:10:48,710 --> 00:10:52,874
أعرف أنها يونانية ، لكن هذا
ليس هو الموضوع

77
00:10:57,177 --> 00:11:01,341
ألم أقُل لكِ أن تغلقى فتحة القطط
فى الباب بالمسامير ؟

78
00:11:01,432 --> 00:11:04,883
لقد فعلت بهذا منذ أسابيع -
لا ، لقد فكرتِ فى فعله فحسب -

79
00:11:21,493 --> 00:11:23,378
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أنا أعيش هنا -

80
00:11:23,561 --> 00:11:26,047
ولم تفعلين هذا ؟ -
لأننى أفعله -

81
00:11:26,290 --> 00:11:28,448
أنا هنا لأن أحداً فجر مقر عملى

82
00:11:28,542 --> 00:11:34,046
لابد أن الإشارة خاطئة ، هل أنتِ بلاستيكية ؟
لا ، إلى اللقاء إذاً

83
00:11:34,131 --> 00:11:35,874
ادخل فوراً

84
00:11:35,966 --> 00:11:37,959
من هذا ؟

85
00:11:38,051 --> 00:11:41,218
هذا بخصوص ليلة البارحة
إنه محقق

86
00:11:41,305 --> 00:11:44,140
إنها تستحق تعويضاً

87
00:11:44,224 --> 00:11:46,846
قد تحصل على ملايين

88
00:11:46,935 --> 00:11:49,972
أنا .. أنا بملابس النوم

89
00:11:50,063 --> 00:11:52,768
نعم ، بالفعل

90
00:11:52,858 --> 00:11:56,309
هناك رجلٌ غريب فى غرفة نومى

91
00:11:56,403 --> 00:11:58,133
نعم هذا صحيح

92
00:11:59,579 --> 00:12:01,430
يمكن أن يحدث أى شئ إذاً

93
00:12:03,035 --> 00:12:05,193
لا

94
00:12:07,539 --> 00:12:10,209
لا تبالى بهذه الفوضى
أتريد قهوة ؟

95
00:12:10,292 --> 00:12:12,748
نعم أشكركِ ، سأشربها باللبن

96
00:12:12,836 --> 00:12:15,057
يجب أن نذهب إلى الشرطة

97
00:12:16,125 --> 00:12:18,206
لن تدوم علاقتهما فهو شاذ
وهى مخلوقةٌ فضائية

98
00:12:18,300 --> 00:12:21,462
أنا لا ألومك ، حتى لو كان الأمر
كله مجرد مزحة زادت عن حدها

99
00:12:21,641 --> 00:12:22,745
نهايةٌ سيئة

100
00:12:23,590 --> 00:12:25,278
قالوا فى الأخبار أنهم عثروا
على جثة

101
00:12:25,488 --> 00:12:26,890
"روز تايلر"

102
00:12:28,227 --> 00:12:31,430
كان من الممكن أن يكون أسوا
انظر لهذه الآذان

103
00:12:31,522 --> 00:12:34,938
لقد كان رجلاً طيباً

104
00:12:35,025 --> 00:12:39,770
على أى حال ، إذا كنا سنذهب للشرطة
فيجب أن أعرف ما سأقوله

105
00:12:39,863 --> 00:12:42,401
أريدك أن تفسر كل شئ -
ربما لا -

106
00:12:42,743 --> 00:12:46,239
ما هذا الصوت ؟
ألديكِ قط ؟

107
00:12:46,328 --> 00:12:53,576
لا ، كانت القطط الشاردة فقط
هى من تأتينا

108
00:12:58,298 --> 00:13:01,584
أخبرت "ميكى" أن يرمى هذا

109
00:13:01,677 --> 00:13:04,761
تصرفات الرجال متشابهة
أعط أحدهم يداً بلاستيكية وسيقوم بنفس الشئ

110
00:13:04,847 --> 00:13:08,512
حتى أننى لا أعرف اسمك
دكتور ماذا ؟

111
00:13:37,129 --> 00:13:42,503
لا بأس ، لقد أوقفتها
خذى فلن تؤذيكِ

112
00:13:44,436 --> 00:13:46,743
انتظر لحظة ، لا يمكنك
الذهاب فحسب

113
00:13:46,948 --> 00:13:49,554
بل يمكننى وها أنا ذا
أذهب فحسب

114
00:13:49,641 --> 00:13:54,932
لكن هذه اليد كانت تتحرك وحاولت
قتلى ، لا يمكنك الذهاب فحسب

115
00:13:55,022 --> 00:13:57,141
هذا ليس عدلاً ، يجب أن تخبرنى
بما يحدث

116
00:13:57,372 --> 00:13:58,363
لا ، لا يجب على

117
00:14:01,403 --> 00:14:05,531
حسناً إذاً ، سأذهب للشرطة
وأخبر الجميع

118
00:14:05,616 --> 00:14:12,069
وأنت قلت بأننى لو فعلت هذا سأعرض
الناس للقتل ، فما هو خيارك ؟

119
00:14:12,164 --> 00:14:15,284
هل تظنين هذا كلاماً صارماً ؟ -
نوعاً ما -

120
00:14:15,375 --> 00:14:17,768
لأنه ليس كذلك
من أنت ؟ -

121
00:14:18,267 --> 00:14:21,622
أخبرتكِ أننى الدكتور -
نعم ، لكن دكتور ماذا ؟ -

122
00:14:21,715 --> 00:14:24,467
الدكتور فحسب -
الدكتور ؟ -
مرحباً -

123
00:14:24,551 --> 00:14:27,837
هل تظن ان هذا مثير ؟

124
00:14:27,930 --> 00:14:29,922
نوعاً ما

125
00:14:30,015 --> 00:14:34,558
هيا ، يمكنك إخبارى
فقد رأيت بما فيه الكفاية

126
00:14:34,645 --> 00:14:39,307
هل أنت من الشرطة ؟ -
لا ، كنت ماراً فحسب ، أنا بعيد عن وطنى -

127
00:14:39,399 --> 00:14:43,480
لكن ما الخطأ الذى ارتكبته ؟
لم تطاردنى هذه الأشياء البلاستيكية ؟

128
00:14:43,570 --> 00:14:47,568
أتظنين أن الكون كله يدور حولكِ ؟

129
00:14:47,658 --> 00:14:49,697
كانت هذه مصادفة
هذا كل ما فى الأمر

130
00:14:49,785 --> 00:14:52,869
لقد حاولوا قلتى -
كانوا يريدوننى انا ، لا أنتِ -

131
00:14:52,955 --> 00:14:56,787
كنت فى المتجر وجئتِ أنتِ لتفسدى
الأمر كله

132
00:14:56,875 --> 00:15:02,546
هذا الصباح كنت أتعقبهم وكانوا يتعقبوننى
وقاموا بملاحقتكِ لأنكِ قابلتنى

133
00:15:02,631 --> 00:15:06,581
إذاً ، فأنت تقول أن الكون كله
يدور من حولك أنت

134
00:15:06,677 --> 00:15:08,716
نوعاً ما بالفعل -
أنت نصاب -

135
00:15:08,804 --> 00:15:10,678
نوعاً ما

136
00:15:10,764 --> 00:15:14,844
ومن يعرف عن هذا الأمر أيضاً ؟ -
لا أحد -

137
00:15:14,935 --> 00:15:16,975
ماذا ؟ أأنت بمفردك ؟

138
00:15:17,062 --> 00:15:21,190
ومن سيكون معى ؟ فكل ما يفعله
قومكِ هو الأكل والنوم

139
00:15:21,275 --> 00:15:25,937
ومشاهدة التلفاز بينما تدور الحرب
أسفل منكم

140
00:15:27,826 --> 00:15:28,900
حسناً ، ابدأ من البداية

141
00:15:30,826 --> 00:15:35,488
إذا كنا سنواجه هذه الأشياء البلاستيكية
.. وأنا أصلاً لا أصدق هذا

142
00:15:35,581 --> 00:15:38,036
لكن إذا فعلت فكيف تقتلهم ؟

143
00:15:38,125 --> 00:15:42,253
الشئ الذى يتحكم بهم هو من
يمدهم بالحياة و يجب أن تقطع الإشارة

144
00:15:42,337 --> 00:15:45,706
تحكم لاسلكى ؟ -
بل تحكم عقلى -

145
00:15:45,799 --> 00:15:47,875
أنتِ بخير ؟ -
نعم -

146
00:15:47,968 --> 00:15:49,961
إذاً ، من الذى يتحكم بهم ؟

147
00:15:50,053 --> 00:15:54,762
حكاية طويلة -
وما الهدف من التحكم فى دمى العرض ؟ -

148
00:15:54,850 --> 00:15:58,930
شخصٌ يريد السيطرة على
المتاجر البريطانية ؟

149
00:15:59,021 --> 00:16:01,227
لا

150
00:16:01,315 --> 00:16:03,853
لا ، ليست حرباً بين المحلات

151
00:16:03,942 --> 00:16:09,233
يريدون الإطاحة بالجنس البشرى
وتدميره

152
00:16:09,323 --> 00:16:11,529
أتصدقيننى ؟ -
لا -

153
00:16:11,617 --> 00:16:13,859
لكنكِ لا زلتِ مستمرة فى الإصغاء

154
00:16:14,912 --> 00:16:17,319
أخبرنى حقاً يا دكتور

155
00:16:17,414 --> 00:16:19,537
من أنت ؟

156
00:16:22,920 --> 00:16:27,249
هل تتذكرين ما كنا نقوله ؟
عن دوران الكون ؟

157
00:16:28,967 --> 00:16:31,256
مثلما حدث عندما كنتِ طفلة

158
00:16:31,345 --> 00:16:35,259
وأخبروكِ لأول مرة أن العالم يدور

159
00:16:35,349 --> 00:16:40,224
ولم يمكنكِ تصديقهم لأنكِ كل
شئ يبدو ثابتاً

160
00:16:40,312 --> 00:16:42,933
يمكننى الشعور به

161
00:16:45,234 --> 00:16:47,310
دوران الأرض

162
00:16:47,402 --> 00:16:51,317
الأرض تحت أقدامنا تدور بمعدل 1000
ميل كل ساعة

163
00:16:51,406 --> 00:16:55,451
الكوكب بأسره يندفع حول الشمس
بمعدل 67 ألف ميل فى الساعة

164
00:16:55,536 --> 00:16:59,580
ويمكننى الشعور به ، انا وأنتِ
نسقط عبر الفضاء

165
00:16:59,665 --> 00:17:04,125
متشبثين بجلد هذا العالم الصغير
.. وإذا ما أفلتنا أيدينا

166
00:17:07,798 --> 00:17:12,875
هذا هو  أنا ، والآن انسنى
"يا "روز تايلر

167
00:17:12,970 --> 00:17:15,425
عودى لبيتكِ

168
00:18:17,701 --> 00:18:20,109
ها هى ذى امرأتى
ادخلى

169
00:18:20,204 --> 00:18:25,282
تريدين قهوة ؟ -
فقط إذا ما غسلت القدح -

170
00:18:25,544 --> 00:18:28,711
اغسله ولا تشطفه ، هل يمكننى
استعمال حاسوبك ؟

171
00:18:28,796 --> 00:18:32,414
نعم ، أى عذر لتدخلى غرفة نومى

172
00:18:32,508 --> 00:18:35,509
لا تقرأى بريدى

173
00:18:41,189 --> 00:18:43,629
"دكتور"

174
00:18:52,819 --> 00:18:55,987
"دكتور + بلاستيك حى"

175
00:19:00,795 --> 00:19:03,119
"دكتور + كابينة زرقاء"

176
00:19:03,964 --> 00:19:05,668
دكتور من ؟ ..لو انك تعرف هذا الرجل"
"اتصل ب"كليف

177
00:19:09,227 --> 00:19:10,165
دكتور من ؟
هل رأيت هذا الرجل ؟

178
00:19:13,207 --> 00:19:14,481
هل رأيت هذا الرجل ؟
"اتصل ب"كليف

179
00:19:17,386 --> 00:19:19,628
ألن تأتِ معى ؟

180
00:19:19,721 --> 00:19:23,304
المكان آمن ، فلديه زوجة وأطفال

181
00:19:23,392 --> 00:19:28,730
ومن اخبركِ بهذا ؟ إنه هو ؟
هذا ما سيقوله أى قاتل معتوه عبر الإنترنت

182
00:19:52,129 --> 00:19:56,292
"مرحباً ، أنا هنا لرؤية "كليف
لقد تبادلنا الخطابات

183
00:19:56,383 --> 00:19:59,966
أبى ، إنها واحدة من معاتيهك

184
00:20:02,723 --> 00:20:06,934
"المعذرة ، مرحباً لابد أنكِ "روز
أنا "كليف" كما هو واضح

185
00:20:07,019 --> 00:20:11,597
يجب ان أخبرك أن صديقى ينتظر
فى السيارة تحسباً لأن تقتلنى

186
00:20:11,690 --> 00:20:15,818
تصرف جيد ، لا قتل
من هذا ؟ -

187
00:20:15,903 --> 00:20:21,656
إنها بشأن الدكتور ، لقد كانت تتصفح
الموقع ، تعالى من فضلكِ إلى العلية

188
00:20:22,618 --> 00:20:27,778
امرأة ؟ امرأة تتصفح موقعاً
عن الدكتور ؟

189
00:20:32,377 --> 00:20:36,589
هذه وثائق حساسة ولم أستطع إرسالها
إليكِ ، لكى لا يتلصص عليها الناس

190
00:20:36,673 --> 00:20:40,588
انتَ تفهمين ما أعنيه ، فلو
.. انكِ بحثت عميقاً بما فيه الكفاية

191
00:20:40,677 --> 00:20:45,138
وأبقيتِ عقلك متفتحاً فستجدين هذا
الدكتور يظهر فى كل مكان

192
00:20:45,224 --> 00:20:49,720
مذكرات الساسة ، ونظريات المؤامرة
وحتى قصص الأشباح

193
00:20:49,812 --> 00:20:55,186
ليس له اسم ولا لقب ، الدكتور فحسب
دائماً الدكتور

194
00:20:55,275 --> 00:21:00,233
ويبدو أن اللقب يمرر من الأب إلى
الابن كأنه نوع من الميراث

195
00:21:00,322 --> 00:21:03,193
هذا هو ، أليس كذلك ؟

196
00:21:03,283 --> 00:21:07,281
"لقد تتبعت أثره حتى سجلات "واشنطن
العامة فى العام الماضى

197
00:21:07,371 --> 00:21:11,997
هذه الصورة معدلة لكن إذا
نظرنا إلى الأصل

198
00:21:23,595 --> 00:21:29,301
الثانى والعشرون من نوفمبر عام 1963
"اغتيال "جون كينيدى

199
00:21:31,311 --> 00:21:33,351
لابد أنه أبوه

200
00:21:33,439 --> 00:21:35,894
وإذا ذهبنا أكثر فى الماضى

201
00:21:35,983 --> 00:21:38,106
ابريل 1912

202
00:21:38,193 --> 00:21:43,436
هذه صورة لعائلة "دانيال" فى
ساوثهمتن" مع صديق لهم"

203
00:21:43,532 --> 00:21:47,826
أخذت هذه الصورة فى اليوم السابق
على رحيلهم لأمريكا على متن التايتانيك

204
00:21:47,911 --> 00:21:52,123
لكن ولأسباب مجهولة ، قاموا بإلغاء
الرحلة وبهذا نجوا

205
00:21:52,207 --> 00:21:54,994
وهذا أيضاً

206
00:21:55,085 --> 00:21:58,003
دكتور آخر فى عام 1883

207
00:21:58,088 --> 00:22:02,086
انظرى إلى الملامح
إنها متطابقة

208
00:22:02,176 --> 00:22:07,383
"جرفته الأمواج لساحل "سومطرة
"نفس الليلة التى انفجر فيها بركان "كاراكاتو

209
00:22:07,473 --> 00:22:11,007
الدكتور عبارة عن أسطورة
نسجت عبر العصور

210
00:22:11,101 --> 00:22:13,141
يتواجد دائماً وقت الكوارث

211
00:22:13,228 --> 00:22:18,471
يجلب معه العواصف ، وله رفيقٌ واحد
ومن هو ؟ -

212
00:22:18,567 --> 00:22:20,560
الموت

213
00:22:42,883 --> 00:22:47,130
لو عاد الدكتور ، ولو أنكِ
"رأيته يا "روز

214
00:22:47,221 --> 00:22:49,759
فهناك أمرٌ واحدٌ أكيد

215
00:22:49,848 --> 00:22:52,174
أننا جميعاً فى خطر

216
00:23:27,636 --> 00:23:33,472
لو أنه اختصكِ بهذا ،لو أن الدكتور
.. يقوم بزيارات منزلية

217
00:23:36,061 --> 00:23:38,054
فليساعدكِ الرب

218
00:24:21,324 --> 00:24:22,809
لكن من هو ؟

219
00:24:22,900 --> 00:24:24,892
من تظنه ؟

220
00:24:24,985 --> 00:24:27,737
أظن أنه نفس الرجل

221
00:24:27,821 --> 00:24:35,034
أظن انه خالد ، أظن انه كائن
فضائى من عالم آخر

222
00:24:36,580 --> 00:24:39,866
حسناً ، إنه معتوهٌ بالكامل

223
00:24:39,958 --> 00:24:43,458
مجنونٌ من مجانين الإنترنت
كما قلت لى

224
00:24:43,545 --> 00:24:45,752
ماذا سنفعل الليلة ؟

225
00:24:45,839 --> 00:24:48,509
أشتهى البيتزا

226
00:24:48,592 --> 00:24:50,585
! بيتزا

227
00:24:50,677 --> 00:24:53,085
! بيتزا
او طعامٌ صينى ؟ -

228
00:24:53,180 --> 00:24:55,469
بيتزا

229
00:25:04,691 --> 00:25:07,064
هل أجرب المستشفى ؟

230
00:25:07,152 --> 00:25:11,020
سوكى" قالت بان لديهم وظائف"
شاغرة فى المطعم

231
00:25:11,115 --> 00:25:15,195
! هكذا إذاً
تقديم البطاطس ؟

232
00:25:15,285 --> 00:25:17,693
أو يمكننى مواصلة الدراسة

233
00:25:17,788 --> 00:25:23,743
إنها غلطة "جيمى ستون" فقد
تركت المدرسة من أجله

234
00:25:23,836 --> 00:25:25,662
ما رأيك ؟

235
00:25:25,754 --> 00:25:27,663
إذاً ، أين قابلتِ هذا الدكتور ؟

236
00:25:27,756 --> 00:25:30,212
المعذرة ، كنت اتحدث عن نفسى

237
00:25:30,300 --> 00:25:32,376
لأننى أظن أن الأمر بدأ
فى متجر ، صحيح ؟

238
00:25:32,469 --> 00:25:34,960
هل كان له علاقة بهذا ؟
لا -

239
00:25:35,055 --> 00:25:37,380
بالله عليكِ

240
00:25:37,474 --> 00:25:39,763
نوعاً ما

241
00:25:39,852 --> 00:25:44,015
ماذا كان يفعل هناك ؟ -
"لا أرغب بالحديث عن هذا يا "ميكى -

242
00:25:44,106 --> 00:25:46,478
أعرف ان هذا جنون

243
00:25:46,567 --> 00:25:48,974
لكن لا اظنه آمناً

244
00:25:49,069 --> 00:25:52,023
إنه خطير
لكن يمكنكِ الثقة بى يا عزيزتى -

245
00:25:52,035 --> 00:25:54,623
عزيزتى ، حلوتى ، صغيرتى

246
00:25:55,200 --> 00:26:00,740
بوسعكِ إخبارى بأى شئ ، أخبرينى
عن الدكتور وما يخطط له وسأساعدكِ

247
00:26:00,831 --> 00:26:04,959
لأن هذا ما أريد فعله يا عزيزتى
صغيرتى ، حلوتى

248
00:26:05,043 --> 00:26:06,132
لم تفعل هذا ؟

249
00:26:06,370 --> 00:26:08,496
الشمبانيا ؟ -
لم نطلب شمبانيا -

250
00:26:09,173 --> 00:26:12,008
أين الدكتور ؟
الشامبانيا يا سيدتى -

251
00:26:12,092 --> 00:26:15,841
ليست لنا ، ما الخطب
يا "ميكى" ؟

252
00:26:15,929 --> 00:26:18,467
أحتاج لمعرفة مقدار ما يعرفه
لذا أين هو ؟

253
00:26:18,557 --> 00:26:21,843
ألا يريد أحدكم الشامبانيا ؟
... اسمع ، لم نطلب -

254
00:26:23,061 --> 00:26:27,190
وجدتك -
لا تهتمى بى إنما أعد النخب لكما -

255
00:26:27,274 --> 00:26:29,563
على حساب المحل

256
00:26:35,741 --> 00:26:37,899
أياً يكن

257
00:26:49,588 --> 00:26:53,206
لا تظن أن هذا سيوقفنى

258
00:26:55,469 --> 00:26:57,711
اخرجوا جميعاً ، الآن

259
00:27:01,225 --> 00:27:04,641
اخرجوا ، اخرجوا ، اخرجوا

260
00:27:26,166 --> 00:27:28,871
افتح البوابة ، استعمل جهازك هذا

261
00:27:28,961 --> 00:27:31,037
مفك موجات صوتية
استعمله -

262
00:27:31,130 --> 00:27:34,499
لا ، دعينا ندخل هنا

263
00:27:39,763 --> 00:27:42,052
لا يمكنك الاختباء فى كابينة خشبية

264
00:27:46,770 --> 00:27:48,846
سوف يمسك بنا

265
00:27:50,190 --> 00:27:52,183
! دكتور

266
00:28:18,051 --> 00:28:19,961
سوف يتبعنا

267
00:28:20,053 --> 00:28:24,217
جيوش "جنكيزخان" مجتمعة لا
تستطيع عبور هذا الباب

268
00:28:24,308 --> 00:28:28,258
وصدقينى ، لقد حاولوا
والآن اصمتى لدقيقة

269
00:28:34,359 --> 00:28:40,195
كانت اليد شيئاً بسيطاً
لكن الرأس متقنة

270
00:28:40,282 --> 00:28:45,525
يمكننى استعمالها لتعقب الإشارة
لأصل لمصدرها الأصلى

271
00:28:45,621 --> 00:28:48,112
حسناً ، من أين تريدين البدأ ؟

272
00:28:48,207 --> 00:28:51,576
! الداخل أكبر من الخارج

273
00:28:51,668 --> 00:28:53,744
نعم-
إنها .. فضائية -

274
00:28:53,837 --> 00:28:57,917
هل أنت كائنٌ فضائى ؟

275
00:28:58,008 --> 00:29:00,795
نعم

276
00:29:00,886 --> 00:29:02,677
ألا بأس بهذا ؟ -
نعم -

277
00:29:02,763 --> 00:29:04,755
"هذا الشئ يسمى "تارديس

278
00:29:04,848 --> 00:29:09,012
إنها الحروف الأولى من جملة
الزمن والأبعاد النسبية فى الفضاء

279
00:29:10,187 --> 00:29:12,310
لا بأس ، هذه هى الصدمة الحضارية

280
00:29:12,397 --> 00:29:16,478
تحدث لأفضلنا -
هل قتلوه ؟ -

281
00:29:16,568 --> 00:29:18,561
هل قتلوا "ميكى" ؟
هل مات ؟

282
00:29:18,654 --> 00:29:21,323
لم أفكر فى هذا

283
00:29:21,406 --> 00:29:27,361
إنه خليلى ، لقد انتزعت رأسه ،
وقاموا بنسخه ، ولم تفكر حتى ؟

284
00:29:27,454 --> 00:29:29,862
وستتركه الآن يذوب ؟ -
يذوب ؟ -

285
00:29:32,292 --> 00:29:35,708
لا ، لا ، لا ،لا

286
00:29:35,796 --> 00:29:40,588
ماذا تفعل ؟ -
أتعقب الإشارة ، إنها تتلاشى -

287
00:29:42,094 --> 00:29:44,466
لا ،لا ،لا ،لا ،لا، لا، لا،

288
00:29:46,765 --> 00:29:49,137
لقد اقتربنا ، لقد اقتربنا

289
00:29:49,226 --> 00:29:51,432
ها نحن ذا

290
00:29:53,647 --> 00:29:57,727
لا يمكنك الخروج
هذا ليس آمناً

291
00:30:00,737 --> 00:30:03,774
لقد فقدت الإشارة
كنت على وشك الوضول

292
00:30:05,242 --> 00:30:07,994
! لقد تحركنا
هل تطير؟

293
00:30:08,078 --> 00:30:10,403
تختفى هناك وتظهر هنا
لن تفهمى

294
00:30:10,497 --> 00:30:15,124
لكن بما أننا فى مكان آخر فذلك
الشئ عديم الرأس لا يزال طليقاً

295
00:30:15,210 --> 00:30:17,392
ذاب مع الرأس ، هل ستتذاكين
طوال الليل ؟

296
00:30:18,151 --> 00:30:19,746
يجب أن أخبر أمه

297
00:30:23,111 --> 00:30:28,380
يجب أن أخبر أم "ميكى" أنه مات
وها أنت ذا قد نسيته مجدداً

298
00:30:28,474 --> 00:30:30,431
كنت على حق ، أنت
كائنٌ فضائى

299
00:30:30,517 --> 00:30:33,554
.."لو أننى نسيت فتى يدعى "ميكى -
ليس فتى -

300
00:30:33,645 --> 00:30:37,429
فهذا لأننى أحاول إنقاذ حياة كل
.. قرد غبى يتخبط

301
00:30:37,524 --> 00:30:41,153
على هذا الكوكب ، حسناً ؟
!حسناً ؟ -
نعم صحيح -

302
00:30:42,254 --> 00:30:45,157
لو أنك كائنٌ فضائى فلم تبدو
لكنتك وكأنك من أهل الشمال ؟

303
00:30:45,193 --> 00:30:47,108
الكثير من الكواكب بها شمال

304
00:30:48,202 --> 00:30:51,203
ولماذا شكل كابينة هاتف الشرطة ؟

305
00:30:53,916 --> 00:30:58,578
إنها كابينة هاتف من عام 1950
إنه تنكر

306
00:30:59,588 --> 00:31:03,752
وهذا البلاستيك الحى ؟
لماذا يحاول قتلنا ؟

307
00:31:03,842 --> 00:31:07,970
إنه يحبكم ، كوكبكم ملئ بالدخان
والبترول

308
00:31:08,055 --> 00:31:13,215
كثيرٌ من السموم فى الجو ، وهذا
"ما يحتاجه "الوعى النيستينى

309
00:31:13,310 --> 00:31:17,011
لقد دُمر مخزون غذائه أثناء الحرب

310
00:31:17,106 --> 00:31:20,009
لذا فهو يريد الأرض من أجل الطعام
وهل من سبيل لإيقافه ؟ -

311
00:31:20,315 --> 00:31:21,501
مُضاد البلاستيك

312
00:31:21,985 --> 00:31:23,645
مُضاد البلاستيك ؟ -
مُضاد البلاستيك -

313
00:31:23,737 --> 00:31:25,777
لكن على العثور عليه أولاً

314
00:31:25,864 --> 00:31:29,031
كيف يمكنكِ إخفاء شئ بهذه
الضخامة فى مدينة بهذا الصغر ؟

315
00:31:29,118 --> 00:31:31,157
إخفاء ماذا ؟ -
جهاز الإرسال -

316
00:31:31,245 --> 00:31:34,614
الوعى يتحكم فى كل قطعة بلاستيك

317
00:31:34,706 --> 00:31:36,536
لذا يحتاج جهاز إرسال لتقوية الإشارة
وكيف يبدو شكله ؟ -

318
00:31:36,725 --> 00:31:41,759
مثل جهاز إرسال ، ضخمٌ وكبير
"فى مكان ما فى منتصف "لندن

319
00:31:41,713 --> 00:31:45,842
بناءٌ ضخمٌ معدنىٌ ودائرى
على شكل عجلة

320
00:31:45,926 --> 00:31:49,438
قريبٌ من مكاننا ، لابد
أنه مختفِ تماماً

321
00:31:49,695 --> 00:31:51,121
ماذا ؟

322
00:31:53,475 --> 00:31:55,800
ماذا ؟

323
00:31:57,146 --> 00:31:59,767
ماذا هناك ؟
ما الأمر ؟

324
00:32:06,405 --> 00:32:08,978
رائع

325
00:32:29,052 --> 00:32:34,047
فكرى فى الأمر ، كل الأشياء
البلاستيكية فى العالم تدب فيها الحياة

326
00:32:34,141 --> 00:32:37,592
دمى العرض فى المحلات ، الهواتف
الأسلاك ، الكابلات

327
00:32:37,686 --> 00:32:41,020
 والأثداء الصناعية -
على كل لقد وجدنا جهاز الإرسال -

328
00:32:41,106 --> 00:32:44,440
لابد أن يكون الوعى فى
مكان ما بأسفل

329
00:32:46,153 --> 00:32:49,154
ماذا عن هنا ؟

330
00:32:51,033 --> 00:32:53,275
يبدو مناسباً بالنسبة لى

331
00:33:37,162 --> 00:33:39,321
الوعى النيستينى

332
00:33:39,414 --> 00:33:42,434
ها هو ذا ، مخلوقٌ
بلاستيكىٌ حى

333
00:33:42,636 --> 00:33:50,507
حسناً ، ارمه بالمضاد وهيا بنا -
لست هنا لأقتله ، يجب أن اعطه فرصة -

334
00:33:56,040 --> 00:34:00,303
أطلب مخاطبة الوعى النيستينى
طبقاً لبنود معاهدة السلام

335
00:34:00,394 --> 00:34:04,522
طبقاً للمعاهدة 15 من إعلان الظل

336
00:34:06,775 --> 00:34:10,643
شكراً لك ، أستأذنك فى الاقتراب

337
00:34:12,072 --> 00:34:14,907
يا إلهي

338
00:34:16,410 --> 00:34:19,494
هذا أنا يا "ميكى" ، لابأس

339
00:34:19,580 --> 00:34:22,949
 لا بأس -
هذا الشئ هناك ، يمكنه الكلام -

340
00:34:23,041 --> 00:34:26,126
هذا السائل يمكنه الكلام
رائحتك كريهة -

341
00:34:26,211 --> 00:34:28,168
لقد احتفظوا به حياً يا دكتور

342
00:34:28,255 --> 00:34:32,335
 نعم ، كان هذا احتمالاً وارداً
إبقاؤه حياً للحفاظ على النسخة

343
00:34:32,426 --> 00:34:36,803
كنت تعلم ولم تقل شيئاً -
هلا تركنا الشجار لوقت آخر -

344
00:34:49,109 --> 00:34:52,229
هل أخاطب الوعى ؟

345
00:34:52,321 --> 00:34:54,812
.. شكراً لك ، اسمح لى أن أخبرك

346
00:34:54,907 --> 00:34:59,533
 أنك قد اخترقت هذه الحضارة
بوسائل تكنولوجية ملتوية

347
00:34:59,620 --> 00:35:03,320
لذا اسمح لى أن أقترح أن تغرب
عن هنا مع كامل احترامى لك

348
00:35:03,415 --> 00:35:08,373
لا تقل هذا ، إنه غزو بكل بساطة

349
00:35:08,462 --> 00:35:10,869
لا تتحدث عن حقوقك الدستورية

350
00:35:13,175 --> 00:35:16,295
"! انا أتحدث"

351
00:35:17,421 --> 00:35:19,008
هذا الكوكب لازال يخطو
خطواته الأولى

352
00:35:19,098 --> 00:35:24,602
هؤلاء الناس السُخفاء تعلموا
المشى للتو ،ولكنهم قادرون على ما هو أكثر

353
00:35:24,686 --> 00:35:29,562
 وأنا أطلب منك نيابة عنهم
أن ترحل من فضلك

354
00:35:35,447 --> 00:35:39,065
كان هذا لمجرد تأمين موقفى
لم أكن سأستخدمه

355
00:35:40,911 --> 00:35:45,703
لم أكن سأهاجمك ، أنا هنا لمساعدتك
لست عدواً لك ، أقسم على هذا

356
00:35:48,168 --> 00:35:51,039
ماذا تعنى ؟

357
00:35:51,130 --> 00:35:53,834
لا ، حقاً لا

358
00:35:53,924 --> 00:35:56,593
نعم ، هذه سفينتى

359
00:35:57,845 --> 00:35:59,921
هذا ليس حقيقياً

360
00:36:00,013 --> 00:36:04,142
لقد كنت هناك ،و اشتركت فى الحرب
لم تكن هذه غلطتى

361
00:36:04,226 --> 00:36:07,677
 لم أستطع انقاذ عالمك
لم أستطع انقاذ أى منهم

362
00:36:09,857 --> 00:36:11,683
ماذا يفعل ؟ -
"إنها "تارديس -

363
00:36:11,775 --> 00:36:15,820
إنه يعتقد أنها تكنولوجيا فائقة
وهو خائف

364
00:36:15,904 --> 00:36:18,656
لقد بدأ تنفيذ هدفه الأخير

365
00:36:18,740 --> 00:36:23,201
سوف يبدأ الغزو ، اخرجى
"من هنا واهربى يا "روز

366
00:36:24,496 --> 00:36:27,746
أمى ؟ -
ها أنتِ ذا ، كنت سأطلبكِ -

367
00:36:27,833 --> 00:36:32,910
لقد حصلت على وثيقة من الشرطة
تفيد بانه يمكنكِ طلب التعويض ، لا تشكرينى

368
00:36:33,005 --> 00:36:35,756
أين أنتِ يا أمى ؟ -
أنا فى المدينة -

369
00:36:35,841 --> 00:36:38,047
عودى إلى المنزل حالاً

370
00:36:38,135 --> 00:36:43,556
سوف أتسوق قليلاً يا عزيزتى
إلى اللقاء

371
00:36:43,640 --> 00:36:45,384
أمى ؟ أمى ؟

372
00:36:51,148 --> 00:36:56,604
لقد بدأ بث إشارة التفعيل

373
00:37:00,949 --> 00:37:03,191
إنها نهاية العالم

374
00:37:11,502 --> 00:37:14,871
لا جدوى من التخطيط طالما أنكِ
تنفقين أموال الصيف فى الشتاء

375
00:37:14,963 --> 00:37:20,040
 يا إلهى ، كنت أحسبهم دمى
لقد كدت أصاب بأزمة قلبية

376
00:37:46,370 --> 00:37:51,162
كل شئ قرأته كان حقيقياً
كل هذه القصص حقيقية

377
00:37:59,258 --> 00:38:02,128
"اهربى يا "روز
اهربى فحسب

378
00:38:02,219 --> 00:38:05,054
اهربى
لم يعد هناك سلالم -

379
00:38:10,269 --> 00:38:13,020
ليس معى المفتاح

380
00:38:14,731 --> 00:38:16,771
! سوف نموت

381
00:39:39,066 --> 00:39:41,604
اتركيه

382
00:39:47,282 --> 00:39:49,904
ليس بيدكِ شئ

383
00:39:49,993 --> 00:39:52,152
لم أكمل تعليمى

384
00:39:52,246 --> 00:39:54,487
وليس لدى عمل

385
00:39:54,581 --> 00:39:56,788
ولا مستقبل

386
00:39:56,875 --> 00:39:59,829
ولكن هل تعرف ماذا أملك ؟

387
00:39:59,920 --> 00:40:03,087
ميدالية من مدرسة الجمنازيوم
تحت سن 7 سنوات

388
00:40:03,173 --> 00:40:05,332
! ميدالية برونزية

389
00:40:18,814 --> 00:40:20,937
روز" ؟"

390
00:40:24,111 --> 00:40:26,436
نحن الآن فى مشكلة

391
00:42:04,962 --> 00:42:08,046
"لا تخرجى من المنزل يا "روز

392
00:42:08,132 --> 00:42:12,212
الشوارع ليست آمنة ، هناك هذه
الأشياء التى تطلق النار

393
00:42:12,302 --> 00:42:14,972
الو ؟

394
00:42:16,890 --> 00:42:20,591
كنت ذو فائدة كبيرة

395
00:42:23,772 --> 00:42:27,106
 التعامل مع الوعى النيستينى
شئٌ سهل

396
00:42:27,192 --> 00:42:31,320
كنت عديم الفائدة هناك ، وكنت لتموت لولاى -
نعم ، هذا صحيح -

397
00:42:31,405 --> 00:42:34,655
.. شكراً لكِ ، حسناً إذاً

398
00:42:34,741 --> 00:42:36,781
سوف أرحل

399
00:42:36,869 --> 00:42:38,908
.. إلا لو

400
00:42:38,996 --> 00:42:40,988
أردتِ المجئ معى

401
00:42:41,081 --> 00:42:47,369
هذاه الكابينة لا تذهب إلى "لندن" فحسب
بل تذهب إلى كل مكان ، وبالمجان

402
00:42:47,463 --> 00:42:49,835
لا تفعلى هذا ، إنه كائنٌ
فضائى ، إنه شئ

403
00:42:49,923 --> 00:42:52,212
هو ليس مدعواً

404
00:42:52,301 --> 00:42:55,337
ما رأيكِ ؟

405
00:42:55,429 --> 00:42:57,468
.. يمكنكِ .. البقاء هنا

406
00:42:57,556 --> 00:43:02,348
 وملأ حياتكِ بالعمل والأكل والنوم
أو يمكنكِ الذهاب إلى .. أى مكان

407
00:43:02,436 --> 00:43:05,805
هل الأمر دائماً بهذه الخطورة ؟ -
نعم -

408
00:43:07,983 --> 00:43:10,059
لا أستطيع

409
00:43:10,152 --> 00:43:16,321
يجب أن أجد امى وهذا الأخرق
يحتاج لمن يرعاه

410
00:43:18,744 --> 00:43:21,579
.. حسناً
أراكِ لاحقاً

411
00:43:55,364 --> 00:43:57,440
 هيا بنا
دعنا نذهب

412
00:44:17,706 --> 00:44:21,964
بالمناسبة ، هل ذكرت انها
تسافر عبر الزمن أيضاً ؟

413
00:44:25,519 --> 00:44:29,018
 شكراً -
شكراً على أى شئ ؟ -

414
00:44:29,106 --> 00:44:31,941
 بالضبط

415
00:44:39,926 --> 00:44:42,530
"فى الحلقة المقبلة"

416
00:44:42,723 --> 00:44:45,785
هذا هو العام خمسة مليار

417
00:44:45,873 --> 00:44:48,114
وهذا هو اليوم .. انتظرى لحظة

418
00:44:49,793 --> 00:44:53,209
مرحباً بكِ فى نهاية العالم

419
00:44:54,171 --> 00:44:57,460
من انت بحق الجحيم ؟ -
"أنا الدكتور وهذه هى "روز تايلر -

420
00:44:57,551 --> 00:44:59,591
إنها مرافقتى ، أليس هذا صحيحاً ؟

421
00:44:59,678 --> 00:45:05,966
"نقدم لكم أشجار غابة "تشيم
"و "موكس" من "بالهوم

422
00:45:06,059 --> 00:45:12,477
 ووجه "بو" ، وآخر البشر
"السيدة "كاسندرا أوبراين

423
00:45:12,566 --> 00:45:16,231
رجاءاً لا تحدقوا ، انظروا
 كم أنا نحيلة

424
00:45:18,781 --> 00:45:20,156
ليس من المفترض أن يحدث هذا

425
00:45:20,760 --> 00:45:33,513
ترجمة : محمد زهو
mohamedzahw@gmail.com