1
00:00:00,241 --> 00:00:06,137
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:00:17,067 --> 00:00:26,966
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:29,344 --> 00:00:32,385
* الــمـكــتــب *
الثالثة - التأمين الصحي

4
00:00:32,461 --> 00:00:34,159
(بام)
(باميلا)

5
00:00:34,236 --> 00:00:37,004
(باميلا)
تعدين النسخ

6
00:00:37,912 --> 00:00:40,053
لا أعد أية نسخ -
هيا -

7
00:00:40,381 --> 00:00:43,537
الرسائل بسرعة
...أنا مشغول

8
00:00:43,672 --> 00:00:44,925
المعلومات بسرعة

9
00:00:45,019 --> 00:00:46,519
لا جديد -
اتحفيني بهم، ماذا؟ -

10
00:00:46,557 --> 00:00:48,838
لا جديد -
ليس هذا ما قلت منذ قليل -

11
00:00:49,091 --> 00:00:52,310
أتريدني أن أعيد
نفس الرسائل السابقة؟

12
00:00:52,369 --> 00:00:53,390
..لأجل الـ

13
00:00:57,150 --> 00:01:02,597
الاهتمام هو أكثر الأشياء لدي أهمية
و دعم الموظفين، عائلتي

14
00:01:02,890 --> 00:01:04,333
أعطهم نقوداً

15
00:01:04,451 --> 00:01:05,848
أعطهم طعاماً

16
00:01:06,864 --> 00:01:08,883
ليس بشكل مباشر
لكن خلال النقود

17
00:01:09,928 --> 00:01:11,913
أشفيهم

18
00:01:12,924 --> 00:01:17,217
اليوم، أنا مسئول عن
اختيار خطة تأمين صحي جديد

19
00:01:17,809 --> 00:01:19,805
صحيح؟ هذا ما بالأمر

20
00:01:21,993 --> 00:01:24,562
أيجعلني هذا طبيبهم؟

21
00:01:27,061 --> 00:01:29,356
نعم
بشكل ما

22
00:01:30,164 --> 00:01:31,998
نعم، كمختص

23
00:01:35,665 --> 00:01:37,971
أي خطة تأمين صحي اخترت؟

24
00:01:38,206 --> 00:01:40,343
(سأختار الأفضل يا (جان

25
00:01:40,519 --> 00:01:42,539
...سأختار الخطة ذات

26
00:01:42,597 --> 00:01:45,709
الوخز بالإبر
التدليك العلاجي

27
00:01:45,814 --> 00:01:47,987
المعتاد -
وخز بالإبر؟ -

28
00:01:48,081 --> 00:01:49,454
لا خطة يوجد بها ذلك

29
00:01:49,895 --> 00:01:51,643
أنظرت بها كلها جيداً؟

30
00:01:52,748 --> 00:01:56,411
أظنك أنتِ من لم تنظر
جيداً للخطة الذهبية

31
00:01:57,145 --> 00:01:58,520
الخطة الذهبية؟ -
نعم -

32
00:01:58,824 --> 00:02:00,175
لا أدعم هذه الخطة أصلاً

33
00:02:00,222 --> 00:02:02,335
أنا أقترحها
إنها رائعة

34
00:02:05,752 --> 00:02:08,241
يجب أن تلقي نظرة على هذه -
سبب قيامنا بهذا الشئ -

35
00:02:08,288 --> 00:02:10,178
لتوفير النقود

36
00:02:11,000 --> 00:02:11,975
...لذا

37
00:02:12,027 --> 00:02:14,622
عليك أن تختار مزود
ثم تختار أرخص خطة

38
00:02:16,827 --> 00:02:18,598
حسناً
...هذه

39
00:02:19,052 --> 00:02:21,189
مهمة صعبة

40
00:02:22,657 --> 00:02:26,332
لن يلاقي ترحيباً بالمكتب -
...إنه عملك، لذا -

41
00:02:26,731 --> 00:02:28,295
إنها مهمة انتحارية

42
00:02:29,681 --> 00:02:31,102
(مايكل) -
...أعلم -

43
00:02:31,172 --> 00:02:32,957
...ربما، أعني -
...إنه -

44
00:02:33,027 --> 00:02:34,563
أحياناً المدير

45
00:02:35,252 --> 00:02:36,062
مثلك

46
00:02:36,156 --> 00:02:39,280
يجب أن يوصل الأخبار
السيئة للموظفين دائماً

47
00:02:39,768 --> 00:02:42,391
نعم، متى فعلت ذلك؟ -
الآن -

48
00:02:43,466 --> 00:02:44,816
لك

49
00:02:46,747 --> 00:02:48,415
"ليلة أمس ببرامج "تبادل الأزواج

50
00:02:49,119 --> 00:02:51,102
كان..أرأيته؟ -
لا، لدي حياة -

51
00:02:51,585 --> 00:02:54,262
أمر مشوق، كيف تبدو هذه؟ -
يجب أن تجربها أحياناً -

52
00:02:54,432 --> 00:02:55,630
مذهل

53
00:02:56,111 --> 00:02:57,685
لكن من سيشاهد تلفازي وقتها؟

54
00:02:57,743 --> 00:02:58,624
لذا فأحب هذا

55
00:02:58,730 --> 00:03:00,197
(جيمبو)

56
00:03:05,458 --> 00:03:06,940
هناك قرار يجب اتخاذه

57
00:03:06,974 --> 00:03:09,300
و يومي حافل جداً

58
00:03:10,391 --> 00:03:13,056
لذا فسأدعك تختار

59
00:03:13,314 --> 00:03:15,346
خطة تأمين صحي لمكتبنا

60
00:03:15,469 --> 00:03:17,406
ثم تشرحها

61
00:03:17,688 --> 00:03:19,273
لزملائك

62
00:03:20,418 --> 00:03:21,964
يا إلهي -
نعم -

63
00:03:22,907 --> 00:03:25,607
هذا عرض رائع
أشكرك

64
00:03:27,575 --> 00:03:30,614
أظن أنه عليَّ التركيز بالمبيعات

65
00:03:30,710 --> 00:03:32,215
حقاً؟ -
نعم -

66
00:03:32,890 --> 00:03:35,456
..لا أظن أن هذه المهمة التي

67
00:03:36,044 --> 00:03:38,827
تناسبني

68
00:03:38,924 --> 00:03:40,814
أتعلم من يمكنه القيام بذلك؟

69
00:03:40,949 --> 00:03:44,760
كل مرة يطلب فيها (مايكل) مني
شيئاً أخبره أن على (دوايت) القيام به

70
00:03:45,464 --> 00:03:48,406
نعم، يمكنني القيام بذلك
أنا رجلك

71
00:03:48,618 --> 00:03:50,560
الآن، هذه مجرد وظيفة

72
00:03:50,914 --> 00:03:54,452
إن تقدمت بأي مركز في الشركة
سيكون هذا عملي الدائم

73
00:03:54,888 --> 00:03:56,316
...و

74
00:03:56,393 --> 00:03:58,843
إن كان هذا عملي الدائم

75
00:03:59,634 --> 00:04:01,544
سألقي بنفسي أمام قطار

76
00:04:02,104 --> 00:04:05,142
أولاً، دعنا نراجع حدودنا

77
00:04:05,265 --> 00:04:07,300
كم شخصاً يمكنني طرده؟

78
00:04:07,641 --> 00:04:10,255
لا أحد
ستختار خطة تأمين صحي

79
00:04:11,455 --> 00:04:14,650
حسناً، سنؤجل هذا حالياً
ثانياً، أحتاج مكتب

80
00:04:14,758 --> 00:04:16,132
أظن غرفة الاجتماعات مناسبة

81
00:04:16,248 --> 00:04:19,088
يمكنك استخدامها كمكان عمل مؤقت

82
00:04:19,242 --> 00:04:21,675
نعم، لدي مكتب

83
00:04:21,955 --> 00:04:24,462
أكبر من مكتبه -
لا، لا يمكنك استخدامه -

84
00:04:24,536 --> 00:04:27,594
أسحب كلامي، إنه مكان عمل -
مكان عمل مؤقت، يمكنك استخدامها -

85
00:04:28,780 --> 00:04:29,841
شكراً لك

86
00:04:31,935 --> 00:04:34,236
إن فضل (دوايت) و هذه صدمة
سأكون مستفيداً

87
00:04:34,987 --> 00:04:36,889
لإعطائه فرصة أخرى

88
00:04:37,424 --> 00:04:39,937
و إن نجح
...إذاً

89
00:04:40,060 --> 00:04:42,469
سأفخر به كثيراً
فقد أخذت بيده

90
00:04:42,653 --> 00:04:44,538
جعلته يصل لما هو عليه اليوم

91
00:04:46,504 --> 00:04:49,235
..إلا إن فشل

92
00:04:49,574 --> 00:04:52,098
تحدثنا عن هذا بالفعل

93
00:04:55,164 --> 00:04:57,507
ماذا فعلت؟
قمت بعملي

94
00:04:57,915 --> 00:05:01,149
قضيت على الفوائد تماماً
أنقذت أموال الشركة

95
00:05:01,547 --> 00:05:05,541
أكنت قاسياً؟ ربما
لا أؤمن بتدليل الناس

96
00:05:06,264 --> 00:05:09,117
في الغابة
لا يوجد تأمين صحي

97
00:05:09,383 --> 00:05:12,707
بالغابة، التأمين الصحي
...هو "لقد كسرت ساقي

98
00:05:13,026 --> 00:05:15,746
لا يمكنني الركض
"يأكلني الأسد، و أموت

99
00:05:16,894 --> 00:05:19,441
لست ميتاً

100
00:05:20,251 --> 00:05:21,968
أنا الأسد

101
00:05:22,991 --> 00:05:24,708
أنت ميت

102
00:05:28,875 --> 00:05:30,862
لا تأمين على الأسنان أو الرؤية

103
00:05:31,017 --> 00:05:33,216
هناك 1200 دولار قابلة للحسم

104
00:05:36,611 --> 00:05:37,904
(داندر ميفلين"، هنا (بام"

105
00:05:38,058 --> 00:05:40,296
(بام)، أنا (مايكل سكوت)
ما الأخبار؟

106
00:05:41,020 --> 00:05:43,277
أين أنت؟

107
00:05:43,566 --> 00:05:46,480
في مكتبي
أنا مشغول جداً

108
00:05:46,653 --> 00:05:49,084
عليَّ العمل بشدة

109
00:05:49,132 --> 00:05:53,232
و مشغول جداً لدرجة أنه لا يمكنني الخروج
أردت فقط أن أتفقد الأحوال

110
00:05:53,372 --> 00:05:56,357
و أرى ما يفعله الجميع
أكلكم بخير؟

111
00:05:56,859 --> 00:05:58,884
نحن منزعجون في الواقع

112
00:05:59,502 --> 00:06:01,315
قام (دوايت) بتوزيع تلك المذكرة

113
00:06:01,373 --> 00:06:04,142
...و أصبنا بالخوف لأجل -
بام)، معذرةً) -

114
00:06:04,199 --> 00:06:06,553
عليَّ الذهاب
لدي مكالمة

115
00:06:07,064 --> 00:06:09,052
لا

116
00:06:10,344 --> 00:06:13,228
عليَّ إجراء مكالمة بعد إنهائي عملي

117
00:06:13,296 --> 00:06:16,016
أتعلمين؟
لا تدخلي أحداً مكتبي

118
00:06:16,199 --> 00:06:20,396
تحت أي ظرف
أنا مشغول جداً فحسب

119
00:06:21,476 --> 00:06:24,669
لا يمكن الوصول إليَّ
أتفهمين؟

120
00:06:24,814 --> 00:06:25,990
حسناً -
شكراً لكِ -

121
00:06:26,425 --> 00:06:29,781
إنه يحدث ثانيةً
يجب أن أرد على هذه المكالمة

122
00:06:30,032 --> 00:06:31,518
لا أحد يتصل

123
00:06:36,148 --> 00:06:38,251
...دوايت)، ما هذه) -
اطرقوا الباب من فضلكم -

124
00:06:38,743 --> 00:06:41,341
اطرقوا الباب، إنه مكتب -
"اللافتة تقول "مكان عمل -

125
00:06:41,455 --> 00:06:42,977
لا فرق -
إن لم يكن هناك فرق -

126
00:06:43,023 --> 00:06:45,364
فلماذا كتبت "مكان عمل"؟

127
00:06:45,932 --> 00:06:49,494
اطرقوا فحسب
إنها علامة احترام لكبيرك

128
00:06:49,561 --> 00:06:52,378
لست كبيري -
لماذا لدي مكتب إذاً؟ -

129
00:06:52,484 --> 00:06:55,088
(ظننته مكان عمل يا (دوايت -
(حسناً يا (دوايت -

130
00:06:56,005 --> 00:06:57,973
هل أنت المسئول حقاً عن
اختيار خطة التأمين الصحي؟

131
00:06:58,050 --> 00:06:59,574
نعم
و قراري نهائي

132
00:06:59,834 --> 00:07:01,918
هذه خطة سيئة جداً

133
00:07:02,140 --> 00:07:04,243
لأنك منعت كل شئ

134
00:07:04,426 --> 00:07:07,565
الحياة صعبة يا (بام)، تعاملي مع الأمر -
قطعت نفقات أكثر من المطلوب، صحيح؟ -

135
00:07:07,575 --> 00:07:08,055
بالتأكيد

136
00:07:08,101 --> 00:07:10,841
لماذا؟ أنت تعمل هنا
ألا تريد تأميناً جيداً؟

137
00:07:10,947 --> 00:07:13,425
لا أحتاجه، لم أمرض أبداً
جهازي المناعي رائع

138
00:07:13,561 --> 00:07:16,754
إن لم تمرض من قبل إذاً
فإنه ليس لديك أجسام مضادة

139
00:07:16,870 --> 00:07:19,320
لا أحتاجها
جيناتي رائدة

140
00:07:19,388 --> 00:07:22,204
(أنا من آل (شروت
و طاقتي الدماغية رهيبة

141
00:07:22,320 --> 00:07:25,793
بالتركيز يمكنني رفع أو خفض نسبة الكوليسترول

142
00:07:27,587 --> 00:07:29,574
و لماذا تزيدها؟

143
00:07:29,651 --> 00:07:31,677
حتى أخفضها

144
00:07:33,153 --> 00:07:35,675
لا يخرج من مكتبه أبداً

145
00:07:36,269 --> 00:07:38,468
سيخرج في وقت ما

146
00:07:40,474 --> 00:07:43,947
ليذهب للحمام -
كيفن)، هذا غير لائق) -

147
00:07:48,047 --> 00:07:49,937
مايكل)، أيمكنني التحدث إليك؟)

148
00:07:50,015 --> 00:07:53,024
أود ذلك
لكنني مشغول جداً، أيمكننا التأجيل؟

149
00:07:53,864 --> 00:07:55,957
مايكل)، أرجوك)

150
00:07:56,439 --> 00:07:58,368
أيمكننا التحدث عن المذكرة؟

151
00:07:58,503 --> 00:08:01,166
ماذا؟ أي مذكرة؟ -
مذكرة (دوايت) للتأمين الصحي -

152
00:08:01,282 --> 00:08:02,825
أخبرتك عنها -
أهي جيدة؟ -

153
00:08:02,931 --> 00:08:05,111
إنها رائعة
توفر على الشركة ثروة

154
00:08:05,265 --> 00:08:08,179
إنه كتخفيض مدفوع -
مايكل)، لقد قام بقطع نفقات كثيرة)

155
00:08:08,314 --> 00:08:11,343
قطع نفقات؟ ماذا؟
أفعلت هذا يا (دوايت)؟

156
00:08:11,439 --> 00:08:14,507
...نعم، أنت قلت -
لا، أتعلم؟ -

157
00:08:14,999 --> 00:08:17,352
لم أقل شيئاً محدداً
لأنني كنت مشغولاً

158
00:08:17,574 --> 00:08:19,812
لم لا تدخل يا (دوايت)؟

159
00:08:19,918 --> 00:08:23,237
و تبحث لهم عن خطة تناسبهم
حسناً؟

160
00:08:23,439 --> 00:08:26,198
يمكنني تولي الأمر -
حسناً -

161
00:08:27,095 --> 00:08:29,864
أنحن بخير؟
حسناً

162
00:08:32,748 --> 00:08:34,581
بجانب

163
00:08:34,664 --> 00:08:37,028
أن هناك أخبار رائعة أخرى

164
00:08:37,459 --> 00:08:39,558
بنهاية اليوم

165
00:08:39,674 --> 00:08:42,288
سيكون معي لكم

166
00:08:43,474 --> 00:08:46,040
مفاجأة كبيرة
حسناً؟

167
00:08:46,204 --> 00:08:49,175
لذا فتماسكوا و سأراكم بنهاية اليوم

168
00:08:50,497 --> 00:08:51,963
حسناً؟

169
00:08:59,931 --> 00:09:01,802
ليس هذا جيداً -
هذا سخيف -

170
00:09:02,314 --> 00:09:04,474
هل تحدثت إليه؟

171
00:09:04,638 --> 00:09:05,642
ماذا كان ذلك؟

172
00:09:05,738 --> 00:09:07,985
تركته يغلبك بالكلام
هذا مثير للشفقة

173
00:09:08,140 --> 00:09:10,799
عم تتحدثان؟ -
(لا شئ يا (كيفن -

174
00:09:11,281 --> 00:09:13,899
هل أعلم ما المفاجأة؟
لا

175
00:09:14,044 --> 00:09:17,150
لا يهم
المهم أنهم أصبحوا سعداء

176
00:09:17,256 --> 00:09:20,304
يقولون لأنفسهم
مذهل، مديري يهتم بي"

177
00:09:20,651 --> 00:09:23,159
عنده لنا مفاجأة
إنه لطيف

178
00:09:23,796 --> 00:09:26,381
يا له من رجل رائع
أحبه

179
00:09:28,127 --> 00:09:30,056
"أحبه

180
00:09:32,082 --> 00:09:34,764
حسناً
تجمعوا كلكم

181
00:09:37,619 --> 00:09:39,375
تقدموا

182
00:09:41,285 --> 00:09:44,275
سمعت أن بعضكم لا يحب خطتي

183
00:09:44,371 --> 00:09:45,741
لذا فأريد منكم

184
00:09:45,857 --> 00:09:48,394
أن تكتبوا الأمراض التي لديكم

185
00:09:48,481 --> 00:09:51,066
التي تريدون تغطيتها
و سأرى ما بوسعي

186
00:09:51,124 --> 00:09:53,927
أتعلم يا (دوايت)؟
لا يمكننا كتابة أمراضنا لك

187
00:09:53,930 --> 00:09:55,716
لأنه أمر شخصي -
حسناً -

188
00:09:55,851 --> 00:09:58,224
لم أطلب كتابة الاسم
صحيح؟

189
00:09:58,378 --> 00:10:00,191
املأوها و لا تكتبوا أسماءً

190
00:10:00,278 --> 00:10:02,767
أو لا تكتبوا أي مرض و لن نغطيه بالتأمين

191
00:10:02,921 --> 00:10:04,986
أهذا عدل؟
حسناً، سأكون بمكتبي

192
00:10:05,507 --> 00:10:07,089
مكان عملك

193
00:10:08,275 --> 00:10:10,224
أتعلمون؟
تعالوا معي

194
00:10:10,330 --> 00:10:12,298
سنخرج في مهمة صغيرة

195
00:10:12,394 --> 00:10:14,420
"عملية المفاجأة"

196
00:10:16,050 --> 00:10:18,114
إلى أين تذهب؟

197
00:10:18,625 --> 00:10:20,863
للخارج
جزء من يومي الحافل

198
00:10:20,931 --> 00:10:23,238
اجتماعات

199
00:10:25,851 --> 00:10:27,375
لم أجد المقبض

200
00:10:29,825 --> 00:10:33,182
أريد شيئاً لطيفاً للموظفين لدي

201
00:10:33,693 --> 00:10:35,854
أطلانطك سيتي)، حسناً؟)

202
00:10:36,047 --> 00:10:38,690
هناك رحلة يرسلون بها حافلة

203
00:10:38,854 --> 00:10:40,667
مجاناً لتأخذ الجميع

204
00:10:40,773 --> 00:10:43,687
و تتجه هناك، تصل للفندق
الغرفة مرتبة

205
00:10:43,889 --> 00:10:46,262
يعطونك أزراراً للعب البوكر
و طعام أيضاً

206
00:10:46,416 --> 00:10:50,675
كل شئ ضمن الإجازة المجانية

207
00:10:50,851 --> 00:10:52,571
لا أعرف شيئاً هكذا

208
00:10:52,851 --> 00:10:56,429
لكن يمكنك أن تتصل بتلك الملاهي الليلية مباشرةً

209
00:10:56,699 --> 00:10:58,802
ربما -
نعم -

210
00:10:59,892 --> 00:11:01,957
فعلت
لذا

211
00:11:13,648 --> 00:11:15,346
ماذا تكتبين؟

212
00:11:15,442 --> 00:11:17,757
لا تكتبي الأيبولا أو جنون البقر

213
00:11:18,211 --> 00:11:20,082
حسناً؟

214
00:11:20,236 --> 00:11:22,416
لأنني أعاني منهما

215
00:11:23,323 --> 00:11:25,407
أنا أخترع أمراضاً جديدة -
رائع -

216
00:11:25,465 --> 00:11:28,532
لنقل أن أسناني تتحول لسائل

217
00:11:28,822 --> 00:11:31,137
ثم تسيل بمؤخرة حلقي

218
00:11:31,253 --> 00:11:32,429
ماذا نسمي ذلك؟

219
00:11:32,545 --> 00:11:34,224
ظننتك قلت أنكِ تخترعين أمراضاً؟

220
00:11:34,359 --> 00:11:36,809
هذا "سيلان الأسنان" التلقائي

221
00:11:37,754 --> 00:11:39,510
جميل -
شكراً -

222
00:11:39,597 --> 00:11:41,989
(أتصل لأطلب منك خدمة يا صديقي (روني

223
00:11:43,156 --> 00:11:46,706
أحاول دعم القوات قليلاً

224
00:11:46,822 --> 00:11:48,519
و كنت أفكر

225
00:11:48,616 --> 00:11:52,243
ربما يمكننا أن نأخذهم ليركبوا مركبتك الكبيرة

226
00:11:53,709 --> 00:11:56,661
أتعني المصعد الذي ينزل للمنجم؟

227
00:11:56,786 --> 00:11:58,407
ليست مركبة

228
00:11:58,735 --> 00:12:01,166
...مكتوب هنا أنه

229
00:12:01,629 --> 00:12:03,548
ينزل 300 قدم

230
00:12:03,838 --> 00:12:07,002
إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض
لكن يتحرك ببطء شديد

231
00:12:08,584 --> 00:12:10,532
ليس سقوطاً حراً إذاً؟

232
00:12:10,677 --> 00:12:13,050
إنه مصعد فحم صناعي

233
00:12:15,114 --> 00:12:17,564
حسناً، عند النزول للمنجم

234
00:12:18,732 --> 00:12:21,394
أهناك لعبة مسدسات ليزر أو ما شابه؟

235
00:12:21,500 --> 00:12:24,722
حسناً، لا أعرف ما المشكلة
هل أنا قلق؟

236
00:12:24,867 --> 00:12:27,490
لا، مستحيل
أنا أنجح على هذا

237
00:12:27,847 --> 00:12:31,166
هذا عالمي، هذا مجالي
هذا ما أجيد ارتجاله

238
00:12:32,286 --> 00:12:37,218
تباً، تباً
(يا (جيم

239
00:12:37,291 --> 00:12:39,800
من فعل هذا؟

240
00:12:39,924 --> 00:12:42,162
لست غاضباً، أود فقط معرفة
من فعل هذا لأعاقبه

241
00:12:42,240 --> 00:12:43,513
عم تتحدث؟

242
00:12:43,879 --> 00:12:47,429
هناك من زور معلومات طبية
و هذه جريمة

243
00:12:47,690 --> 00:12:50,825
اهدأ
لأن هذا اتهام كبير

244
00:12:50,892 --> 00:12:53,362
كيف تعرف أنها زائفة؟

245
00:12:53,613 --> 00:12:55,619
الجذام؟

246
00:12:56,400 --> 00:12:58,600
البكتيريا آكلة اللحم

247
00:12:59,613 --> 00:13:01,619
إصبع السجق

248
00:13:02,564 --> 00:13:05,863
عدوى الإنسان الآلي الصغير الحكومي

249
00:13:07,850 --> 00:13:09,143
أنت فعلت هذا، صحيح؟ -
لا بالطبع -

250
00:13:09,220 --> 00:13:10,204
بل فعلت -
لا -

251
00:13:10,262 --> 00:13:12,076
أعلم أنه أنت
حسناً، أتعلم؟

252
00:13:12,124 --> 00:13:14,111
عليَّ استجواب الجميع

253
00:13:14,342 --> 00:13:17,005
حتى يعلن المذنب عن نفسه

254
00:13:17,150 --> 00:13:20,863
و حتى ذلك الوقت
لن يكون هناك تأمين صحي لأحد

255
00:13:24,606 --> 00:13:29,005
إنسان آلي قاتل؟ -
إنه وبائي -

256
00:13:30,545 --> 00:13:34,656
(المشكلة يا (جيم
هو أن من يعانون حقاً

257
00:13:34,825 --> 00:13:37,960
من أمراض لن يتلقوا
العلاج الذي يحتاجون

258
00:13:38,069 --> 00:13:42,554
لأن أحداً بهذا المكتب
يبتكر كل الأشياء السخيفة

259
00:13:44,375 --> 00:13:47,100
"الشيكولاتة المعدية" -
يبدو خطيراً -

260
00:13:47,245 --> 00:13:49,620
لماذا كتبت هذا يا (جيم)؟

261
00:13:49,897 --> 00:13:52,020
ألأنك تعرف أنني أحب الشيكولاتة -
أتحبها؟ -

262
00:13:53,617 --> 00:13:56,299
أظن أنه عليك الاعتراف

263
00:13:56,567 --> 00:13:57,904
نعم -
ماذا تفعل؟ -

264
00:13:58,073 --> 00:13:59,640
ماذا؟ -
هذه مفاتيحي -

265
00:13:59,773 --> 00:14:02,040
حظاً سعيداً -
(تباً يا (جيم -

266
00:14:02,251 --> 00:14:06,007
(لا، اخرجني يا (جيم

267
00:14:06,369 --> 00:14:09,206
الأخضر الفاتح أخضر

268
00:14:15,496 --> 00:14:16,924
(جيم هالبرت) -
أخرجني -

269
00:14:17,040 --> 00:14:18,911
من؟ -
اخرجني أو أطردك -

270
00:14:19,046 --> 00:14:22,007
لا، لا يمكنك طردي -
بل يمكنني، أنا المدير اليوم -

271
00:14:22,142 --> 00:14:23,416
اخلي مكتبك

272
00:14:23,454 --> 00:14:25,982
أيمكنك الانتظار لحظة؟
هناك مكالمة أخرى

273
00:14:28,982 --> 00:14:30,911
(جيم هالبرت) -
(مرحباً يا (جيم)، أنا (بام -

274
00:14:30,978 --> 00:14:33,390
(مرحباً يا (بام
كيف حالك؟

275
00:14:33,458 --> 00:14:34,808
(افتح يا (جيم -
بخير، كيف حالك؟ -

276
00:14:34,866 --> 00:14:36,139
أنا بخير -
مشغول؟ -

277
00:14:36,197 --> 00:14:38,078
متحمس للعطلة الآن -
نعم -

278
00:14:38,136 --> 00:14:40,644
نعم، ماذا ستفعلين؟ -
أنا لا أزعجك، صحيح؟ -

279
00:14:40,789 --> 00:14:42,658
على الإطلاق -
لا تفعل شيئاً -

280
00:14:42,735 --> 00:14:44,201
أبداً -
عظيم -

281
00:14:44,259 --> 00:14:47,076
هذه العطلة ليس لدي شئ

282
00:14:47,201 --> 00:14:49,401
ربما أذهب للمركز التجاري -
المركز التجاري؟ -

283
00:14:49,565 --> 00:14:52,653
أحتاج حذاء جديد -
يا للروعة، من أي نوع؟ -

284
00:14:53,585 --> 00:14:55,290
مرحباً؟ -
مرحباً -

285
00:14:55,449 --> 00:14:58,555
(أنا (دوايت شروت
(أتصل طالباً (جان ليفنسون جولد

286
00:14:59,008 --> 00:15:00,706
(أنا (جان

287
00:15:00,735 --> 00:15:04,111
(مرحباً، أنا (دوايت شروت
(المدير الحالي لفرع (سكرانتون

288
00:15:04,410 --> 00:15:07,246
(أحتاج إذنك لطرد (جيم هالبرت

289
00:15:07,738 --> 00:15:10,015
من معي؟ -
(دوايت شرون) -

290
00:15:10,941 --> 00:15:12,774
من قسم المبيعات؟ -
حسناً -

291
00:15:12,860 --> 00:15:16,410
أين (مايكل سكوت)؟ -
غير موجود الآن -

292
00:15:16,487 --> 00:15:19,169
حملني مسئولية المكتب

293
00:15:19,535 --> 00:15:23,027
(اسمعني جيداً يا (دوايت
لست مديراً لأي شئ

294
00:15:23,182 --> 00:15:26,481
أتفهم؟ -
هذا غير صحيح تماماً -

295
00:15:26,963 --> 00:15:29,606
لأنه جعلني أتولى اختيار
خطة التأمين الصحي

296
00:15:30,301 --> 00:15:31,651
حقاً؟ -
نعم -

297
00:15:31,748 --> 00:15:32,481
حسناً

298
00:15:32,548 --> 00:15:34,844
(عندما يعود (مايكل
اجعله يتصل بي فوراً

299
00:15:34,902 --> 00:15:36,195
يتصل بكِ فوراً، حسناً؟ -
نعم -

300
00:15:36,600 --> 00:15:39,011
اسمعي
بم أنكِ معي على الهاتف

301
00:15:40,497 --> 00:15:42,716
أيمكنني طرد (جيم)؟ -
لا

302
00:15:42,908 --> 00:15:44,992
و من فضلك لا تتصل على هاتفي
المحمول ثانية أبداً

303
00:15:45,069 --> 00:15:46,728
هذا هاتفك المحمول
...ظننته

304
00:15:54,464 --> 00:15:57,407
شطائر الآيس كريم لكم

305
00:15:58,140 --> 00:16:00,995
خذوا واحدة

306
00:16:01,091 --> 00:16:03,059
فيليس) امسكي)

307
00:16:03,812 --> 00:16:06,165
(أرى (أنجيلا
(أنجيلا)

308
00:16:07,940 --> 00:16:10,294
لم لا تأخذ إثنتين أيها المؤقت

309
00:16:10,439 --> 00:16:14,085
لأنك لا تأخذ تأميناً صحياً
و ابيضاضك أسرع

310
00:16:14,307 --> 00:16:17,008
...هل أحضرت النوع ذو الكعك بدلاً من

311
00:16:17,124 --> 00:16:19,458
لم لا تأكل فحسب؟
حسناً

312
00:16:19,545 --> 00:16:22,410
و تفضل يا (ستانلي) يا رجلي

313
00:16:22,815 --> 00:16:23,953
شكراً -
تفضل -

314
00:16:23,992 --> 00:16:25,670
ليست هذه المفاجأة إذاً؟

315
00:16:25,825 --> 00:16:28,178
لأن يومنا سئ جداً

316
00:16:28,313 --> 00:16:30,571
لا، لا

317
00:16:30,657 --> 00:16:32,124
ليست المفاجأة

318
00:16:32,201 --> 00:16:35,288
إنه أمر مفاجئ
فلم تتوقعوه

319
00:16:35,837 --> 00:16:38,644
لكن ستعرفونها عند رؤيتها

320
00:16:40,284 --> 00:16:42,580
(مايكل)

321
00:16:54,979 --> 00:16:58,295
حاولت أن أكون عقلانياً
حسناً، و ماذا حدث؟

322
00:16:58,430 --> 00:17:01,173
جن جنون الموظفين
لم تساعدني الشركة

323
00:17:01,369 --> 00:17:03,147
يتركني هذا خالي الوفاض

324
00:17:03,328 --> 00:17:05,649
سأقرأ لكم الحالات الطبية

325
00:17:05,965 --> 00:17:09,161
و عندما تسمعون مرضكم
ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها

326
00:17:09,372 --> 00:17:12,296
و إن لم ترفعوا أيديكم
لن يتم تغطيتها

327
00:17:12,416 --> 00:17:14,949
ماذا عن الخصوصيو؟ -
أتعلمون؟ -

328
00:17:15,128 --> 00:17:19,288
لقد تخليتم عن هذا الحق
حاولت معاملتكم كالكبار

329
00:17:19,530 --> 00:17:22,333
لكن واضح أنني الوحيد هنا

330
00:17:22,513 --> 00:17:26,251
رقم واحد
قضيب ملتو

331
00:17:30,531 --> 00:17:35,294
أيمكن أن تقصد مهبل؟
لأنني أريد تغطية هذا

332
00:17:35,520 --> 00:17:38,247
ظننت أنهم نزعوه عند استئصال الرحم

333
00:17:38,398 --> 00:17:43,010
الرحم يختلف عن المهبل
لازال عندي مهبل

334
00:17:57,393 --> 00:18:01,500
"حسناً، "هيماتايتس
(شكراً يا (أنجيلا

335
00:18:01,650 --> 00:18:07,490
سأحرص على تغطيته
من كتب هذا؟ المرض الهستيري

336
00:18:07,905 --> 00:18:10,543
ثقوب المؤخرة -
هذا حقيقي -

337
00:18:10,749 --> 00:18:13,915
لكن لا يوجد مصاب به

338
00:18:15,233 --> 00:18:18,187
هناك

339
00:18:29,096 --> 00:18:31,931
أتظنون أن علينا الذهاب؟ -
لا أعلم يا (كيفن)، هذا مهم -

340
00:18:31,941 --> 00:18:33,224
لا أريد جفاء

341
00:18:33,649 --> 00:18:36,723
ماذا يفعل؟ -
لا أدري -

342
00:18:46,068 --> 00:18:47,592
حسناً؟

343
00:18:47,747 --> 00:18:49,271
ماذا؟

344
00:18:49,396 --> 00:18:52,136
لم توضح ما تريد -
حسناً -

345
00:18:52,425 --> 00:18:53,621
خطة التأمين الصحي

346
00:18:53,669 --> 00:18:56,235
لماذا حملت (دوايت) المسئولية؟
لقد قام بعمل سئ

347
00:18:56,554 --> 00:18:58,444
دوايت)؟)

348
00:18:58,618 --> 00:19:01,001
هل زودت الفوائد؟ -
بالطبع لا -

349
00:19:01,753 --> 00:19:03,856
هيا
هذا فظيع

350
00:19:05,332 --> 00:19:07,686
شكراً يا (دوايت) على الخطة السيئة

351
00:19:08,872 --> 00:19:10,184
تباً

352
00:19:11,776 --> 00:19:14,245
أتمنى لو كان لدي الوقت لتغييرها
...لكن

353
00:19:14,563 --> 00:19:17,853
..تريدها (جان) الخامسة و
كم الساعة؟

354
00:19:18,345 --> 00:19:20,853
بعد الخامسة

355
00:19:21,229 --> 00:19:23,621
أمر سئ

356
00:19:23,718 --> 00:19:26,120
حسناً

357
00:19:26,332 --> 00:19:28,956
أراكم يوم الإثنين

358
00:19:29,718 --> 00:19:31,811
ماذا عن المفاجأة؟

359
00:19:32,177 --> 00:19:34,309
نعم
بالضبط

360
00:19:34,425 --> 00:19:37,377
شكراً يا (أنجيلا) لتذكيري

361
00:19:38,293 --> 00:19:39,866
جميل

362
00:19:40,039 --> 00:19:42,123
قبل أن أخبركم بالمفاجأة

363
00:19:42,595 --> 00:19:45,933
أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟

364
00:19:47,062 --> 00:19:49,261
لا نظن أنك تعد لنا مفاجأة أصلاً

365
00:19:49,338 --> 00:19:52,946
حسناً، عندي لكم أخبار جيدة
هناك مفاجأة كبيرة

366
00:19:54,335 --> 00:19:57,161
و ها هي
ها نحن ذا

367
00:19:57,403 --> 00:19:59,023
...و

368
00:19:59,177 --> 00:20:02,013
...المفاجأة الكبيرة هي

369
00:20:04,531 --> 00:20:05,920
دقوا الطبول

370
00:20:26,071 --> 00:20:29,756
عندما أقع في مأزق
عندها أعود للحياة

371
00:20:30,528 --> 00:20:33,383
تعلمت الارتجال من العظماء
...أمثال

372
00:20:34,367 --> 00:20:36,296
(درو كاري) و (ريان ستايلز)

373
00:20:49,068 --> 00:20:52,097
روبين ويليامز)، يا إلهي)
أود مباراته

374
00:20:53,563 --> 00:20:56,168
سيكون هذا مثيراً
(مرحباً، أنا (مورك) من (أورك

375
00:20:56,467 --> 00:20:58,975
(أنا (بورك) لـ(سمورك

376
00:21:29,705 --> 00:21:31,848
تريدك (جان) أن تتصل بها

377
00:21:32,697 --> 00:22:02,848
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

