﻿1
00:00:12,498 --> 00:00:14,482
هذه مذهله

2
00:00:14,484 --> 00:00:16,951
حقا أفضل من الأسبوع الماضى
بكثير

3
00:00:16,953 --> 00:00:18,269
هل ترغب فى تذوق واحده؟

4
00:00:21,941 --> 00:00:23,274
لا؟

5
00:00:23,276 --> 00:00:24,559
حقا؟

6
00:00:24,561 --> 00:00:25,577
حسنا.لابأس

7
00:00:25,579 --> 00:00:27,111
كما يحلو لك

8
00:00:27,113 --> 00:00:29,947
أتعلم هناك عالم كامل فى الخارج
بخلاف طعام الكلاب

9
00:00:29,949 --> 00:00:31,115
والذى لن تتذوقه قط

10
00:00:31,117 --> 00:00:33,251
أنت من يجب عليك أن تتعايش مع ذلك
و ليس أنا

11
00:00:39,142 --> 00:00:41,476
هل بوبا الكلب الكبير الشرير
قد جرحت مشاعره؟

12
00:00:43,096 --> 00:00:47,182
ما خطبك أيها الشجاع
ألا يمكنك العثور على لعبتك؟

13
00:00:48,568 --> 00:00:50,468
بوبا؟

14
00:00:50,470 --> 00:00:52,403
بوبا؟

15
00:00:52,405 --> 00:00:53,738
بوبا؟

16
00:00:53,740 --> 00:00:55,490
ما الذى تفعله هناك؟

17
00:00:56,826 --> 00:00:59,143
كيف فتحت الباب؟

18
00:00:59,745 --> 00:01:01,946
بوبا....؟

19
00:01:04,083 --> 00:01:05,983
ساعدونى

20
00:01:35,564 --> 00:01:37,031
ساعدونى

21
00:01:37,033 --> 00:01:38,233
ساعدينى

22
00:01:38,235 --> 00:01:40,652
رجاءا,ساعدينى
يا الهى

23
00:01:40,654 --> 00:01:42,303
ساعدينى

24
00:01:44,992 --> 00:01:48,992
LA 5x12 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>مراوغه مجيده</font>

25
00:01:49,017 --> 00:01:54,017
= <font color=#00FFO0>ترجمه</font> =
=<font color=#00FFFF>maddalena triste</font>=

26
00:02:04,977 --> 00:02:06,594
أعتقد أن ميشيل كانت محقه

27
00:02:06,596 --> 00:02:07,895
لم يكن من المفترض أن تفعل هذا

28
00:02:07,897 --> 00:02:09,981
انه لا يلائم الكريسماس

29
00:02:09,983 --> 00:02:12,317
لقد كانت بطاقه واحده
ليس جميع البطاقات,واحده فقط

30
00:02:12,319 --> 00:02:14,269
أنا قرأتها,هى قرأتها
عرفت أخر أخبار

31
00:02:14,271 --> 00:02:16,387
عائله صديقى
ثم قمت بالقائها

32
00:02:17,606 --> 00:02:19,857
البطاقه كان عليها جليتر

33
00:02:19,859 --> 00:02:21,526
اذا ماذا لديك ضد الجليتر؟

34
00:02:21,528 --> 00:02:22,727
انه غبار الشرير

35
00:02:22,729 --> 00:02:24,829
بمجرد أن يقوم بعدوى منزلك
لا تستطيع التخلص منه

36
00:02:24,831 --> 00:02:27,248
حسنا,هذه فى حد ذاتها تعتبر
جلسه علاج نفسى

37
00:02:27,250 --> 00:02:28,616
كل ما أقوله هو

38
00:02:28,618 --> 00:02:30,335
يتوجب عليك أن تقوم بعرض
بطاقات الأعياد خاصتك

39
00:02:30,337 --> 00:02:31,786
أعرضهم؟
أجل

40
00:02:31,788 --> 00:02:33,755
تضعهم على المدفئه
تتباهى بهم قليلا

41
00:02:33,757 --> 00:02:35,239
ليس لدى مدفئه

42
00:02:35,241 --> 00:02:36,907
اذا ضعهم على شريط تزيين

43
00:02:36,909 --> 00:02:37,842
لقد رأيت هذا يتم فعله
من قبل

44
00:02:37,844 --> 00:02:39,961
كم بطاقه للأعياد تحصل عليها

45
00:02:39,963 --> 00:02:41,879
بجانب البطاقه التى تحصل عليها
من أسره هانا؟

46
00:02:41,881 --> 00:02:43,131
أنا شخصيا؟ليس الكثير
أجل

47
00:02:43,133 --> 00:02:44,766
ولكن شخصياتى المستعاره يستلمون
لا أعلم حوالى 50

48
00:02:44,768 --> 00:02:46,801
ميلاد مجيد أيها الأولاد
بلغه هاواى

49
00:02:46,803 --> 00:02:49,504
ديكس
ماذا

50
00:02:49,506 --> 00:02:52,006
ما الذى تفعله ببطاقات الأعياد
التى تصلك؟

51
00:02:52,008 --> 00:02:54,192
ما الذى تتحدث عنه؟
أعرضهم على مدفأتى

52
00:02:54,194 --> 00:02:55,393
شكرا لك

53
00:02:55,395 --> 00:02:56,894
انتظر.دعنى أخمن
أنت تقوم بصنع

54
00:02:56,896 --> 00:02:58,062
شرائط تعليق للعطله
من الباراكورد
البراكورد:شرائط لصنع الأساور و الزينه

55
00:02:58,064 --> 00:02:59,397
ثم تقوم بتعليق البطاقات عليهم

56
00:02:59,399 --> 00:03:01,932
كما ترى باراكورد أحمر و أخضر
ستكون فكره مريضه

57
00:03:01,934 --> 00:03:03,067
تلك ليست فكره سيئه

58
00:03:03,069 --> 00:03:04,269
هذا ما أتحدث عنه

59
00:03:04,270 --> 00:03:05,770
....حسنا اذا

60
00:03:05,772 --> 00:03:07,572
و أنا أركز على اذا
أردت أن أقوم بعرضهم

61
00:03:07,574 --> 00:03:09,040
كم من الوقت يتوجب على
أن أبقيهم؟

62
00:03:10,026 --> 00:03:11,576
الثالث من يناير

63
00:03:11,578 --> 00:03:12,877
الثالث من يناير؟

64
00:03:12,879 --> 00:03:14,495
على أقل تقدير
على أقل تقدير

65
00:03:15,614 --> 00:03:17,665
هيا يارفاق
لدينا قضيه

66
00:03:21,637 --> 00:03:25,289
هذا الصباح فى منتصف البلده
هجوم على منزل

67
00:03:25,291 --> 00:03:28,810
اوه.شخص ما يصدر تعميم
للقبض على كرامبوس

68
00:03:29,978 --> 00:03:33,981
كرامبوس هو شيطان من جبال الألب
يقوم بسرقه الأطفال فى الكريسماس

69
00:03:33,983 --> 00:03:35,149
لا تهتمواسأتوقف عن الحديث

70
00:03:35,151 --> 00:03:37,819
ماذا أخذ,نيل؟
لا شئ

71
00:03:37,821 --> 00:03:39,771
مالكه المنزل,ليلى لوكهارت
قاومته

72
00:03:39,773 --> 00:03:42,740
بمساعده كلبها من نوع
بيلجان مالينوا

73
00:03:42,742 --> 00:03:45,243
بوبا تم اطلاق النار عليه
انه عند الطبيب البيطرى يخضع لجراحه

74
00:03:45,245 --> 00:03:46,977
أنا أخمن بما أن القضيه
وصلت الينا هنا

75
00:03:46,979 --> 00:03:48,746
اذا فهى لها علاقه بالسيناتور لوكهارت

76
00:03:48,748 --> 00:03:50,081
ابنته

77
00:03:50,083 --> 00:03:52,166
وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف
ما اذا كانت أكثر

78
00:03:52,168 --> 00:03:54,335
من مجرد اقتحام عشوائى لمنزل

79
00:03:54,337 --> 00:03:55,486
أين هو السيناتور الآن؟

80
00:03:55,488 --> 00:03:58,122
هنا فى لوس أنجلوس
فى عطله

81
00:03:58,124 --> 00:03:59,874
شرطه الكونجرس الأمريكى
معه الآن

82
00:03:59,876 --> 00:04:01,459
لذا هو فى أمان فى مكتبه

83
00:04:01,461 --> 00:04:04,328
لماذا كان يسافر ومعه حراسه
من شرطه الكونجرس؟

84
00:04:04,330 --> 00:04:06,264
السيناتور كان يترأس تحقيق

85
00:04:06,266 --> 00:04:08,015
فى جيش تحرير الصين الشعبيه

86
00:04:08,017 --> 00:04:09,934
الوحده 61398.

87
00:04:09,936 --> 00:04:12,103
-وحده الحرب الاكترونيه فى الصين
- عباقره التكنولوجيا

88
00:04:12,105 --> 00:04:13,888
بمهارات فى اللغه الانجليزيه

89
00:04:13,890 --> 00:04:15,523
انهم يشتبهون فى
عمليه تجسس الكترونى

90
00:04:15,525 --> 00:04:19,143
وعمليه قرصنه على نطاق واسع
للتكنولوجيه الأمريكيه و شركات الطيران

91
00:04:19,145 --> 00:04:20,695
كان هناك أحاديث عن أن
جيش التحرير الصينى

92
00:04:20,697 --> 00:04:23,231
ليسوا راضين عن جدول أعمال
السيناتور الجديد

93
00:04:23,233 --> 00:04:25,015
ولكن مع وجود حراسه
من شرطه الكونجرس

94
00:04:25,017 --> 00:04:26,717
فان السيناتور هدف صعب نيله

95
00:04:26,719 --> 00:04:29,353
اذا كان أفراد الجيش الحر هنا
و هاجموا ابنه السيناتور

96
00:04:29,355 --> 00:04:32,356
على أرضنا
فيجب أن نقضى عليهم

97
00:04:32,358 --> 00:04:33,741
هذا هو نفس شعورى

98
00:04:33,743 --> 00:04:35,626
سيد.هانا

99
00:04:35,628 --> 00:04:37,495
أين ليلى الآن؟

100
00:04:37,497 --> 00:04:38,913
فى مركز اداره شرطه لوس آنجلوس

101
00:04:38,915 --> 00:04:40,498
أرغب منكم أيها الساده
أن تقوموا بتأمين

102
00:04:40,500 --> 00:04:42,884
الآنسه لوكهارت و وضعها تحت الحراسه

103
00:04:42,886 --> 00:04:45,002
و أحضروها الى هنا
للتحدث معها

104
00:04:45,004 --> 00:04:46,838
لكى ذلك

105
00:04:46,840 --> 00:04:48,506
وأنتما بامكانكما الذهاب

106
00:04:48,508 --> 00:04:50,108
لمقابله السيناتور

107
00:04:50,110 --> 00:04:52,927
أنتما تعني أنت أليس كذلك

108
00:04:52,929 --> 00:04:55,012
أريدك أنت و نيل

109
00:04:55,014 --> 00:04:57,732
أن تقابلوا السيناتور
اكتشفوا اذا كان يعرف أى شئ

110
00:04:57,734 --> 00:05:00,568
بشأن تهديدات
الجيش الصينى الحر هذه

111
00:05:00,570 --> 00:05:03,771
أنا .ونيل الديناصوره؟

112
00:05:03,773 --> 00:05:05,323
أجل,أنا أتحرك سريعا,سيد ديكس

113
00:05:05,325 --> 00:05:06,607
يجب أن أواكب الأمور

114
00:05:06,609 --> 00:05:07,642
هيا بنا,شاجى

115
00:05:08,661 --> 00:05:09,694
أحسنتى اللعب

116
00:05:09,696 --> 00:05:11,612
أنا معكى,فيلما

117
00:05:11,614 --> 00:05:14,165
لمجرد العلم
هذه فكره مذهله

118
00:05:14,167 --> 00:05:16,367
مذهله

119
00:05:18,587 --> 00:05:21,506
لقد أخبرونى أنا بوبا
.....يخضع لجراحه لذا

120
00:05:21,508 --> 00:05:24,258
يجب أن نمر بمستشفى الحيوانات
فى ويلشير

121
00:05:24,260 --> 00:05:25,910
أعتذر,آنسه لوكهارت
يجب أن نأخذكى مباشره

122
00:05:25,912 --> 00:05:27,962
الى موقع آمن حتى نعرف
مستوى التهديد

123
00:05:27,964 --> 00:05:29,180
حسنا

124
00:05:29,182 --> 00:05:30,965
آنسه لوكهارت,لا
....ماذا عن

125
00:05:30,967 --> 00:05:32,600
ليلى فقط

126
00:05:32,602 --> 00:05:35,603
حسنا,ليلى نحن فى طريقنا
للتحدث مع والدك

127
00:05:35,605 --> 00:05:37,188
....عندما نصل الى هناك
والدى؟

128
00:05:37,190 --> 00:05:38,306
ما علاقه والدى بهذا؟

129
00:05:38,308 --> 00:05:40,808
الشرطه أخبرتنى أنه كان
اقتحام للمنزل

130
00:05:40,810 --> 00:05:43,110
نحن نبحث فى هذا الاتجاه أيضا

131
00:05:43,112 --> 00:05:45,313
مذهل.هذا عظيم

132
00:05:45,315 --> 00:05:46,430
لا أتحدث معه منذ عامان

133
00:05:46,432 --> 00:05:47,765
و مازال يختار أفضل الأوقات

134
00:05:47,767 --> 00:05:50,034
ليظهر  فى حياتى و يفسدها

135
00:05:50,036 --> 00:05:51,569
اذا,الرجل الذى

136
00:05:51,571 --> 00:05:53,454
قام بمهاجمتى
كان يبحث عن والدى

137
00:05:53,456 --> 00:05:55,907
لم نؤكد هذا بعد
اوه

138
00:05:55,909 --> 00:05:59,293
رائع"مرحبا ليل لماذا لم تحضرى
لحفل الكريسماس الخاص بى"؟

139
00:05:59,295 --> 00:06:01,379
اوه,لأننى كنت محتجزه فى

140
00:06:01,381 --> 00:06:03,464
موقع آمن سحرى

141
00:06:03,466 --> 00:06:05,633
مذهل

142
00:06:09,054 --> 00:06:10,221
شكرا لك ماك

143
00:06:10,223 --> 00:06:12,790
كيف أحوالها؟
هل رأيتم ليلى؟

144
00:06:12,792 --> 00:06:14,609
لا,لم نراها يا سيدى

145
00:06:14,611 --> 00:06:18,629
ان سى اى اس تعتقد أن هذا الهجوم
لديه علاقه بى؟

146
00:06:18,631 --> 00:06:21,516
نحن نبحث فى كل احتمال
حضره السيناتور

147
00:06:21,518 --> 00:06:23,851
مؤخرا تحدثنا كثيرا فى الصحف

148
00:06:23,853 --> 00:06:25,436
عن الجيش الصينى الحر
الوحده 61398.

149
00:06:25,438 --> 00:06:26,521
هذه الوحده خطيره

150
00:06:26,523 --> 00:06:28,990
يجب أن يتم مراقبتهم
و التعامل معهم

151
00:06:28,992 --> 00:06:32,360
بشكل مكثف مثلهم مثل
أى تهديد على االأمن القومى

152
00:06:32,362 --> 00:06:34,195
شرطه الكونجرس يحققون
فى التهديدات التى وجهت اليك

153
00:06:34,197 --> 00:06:36,197
هل تعتقد أن جيش التحرير خلف هذا؟
لا أعلم

154
00:06:36,199 --> 00:06:37,698
هذه تظريه نيدرا للصناعات

155
00:06:37,700 --> 00:06:39,717
الشركه المتعاقده مع الحكومه؟
أجل انهم مختصون فى

156
00:06:39,719 --> 00:06:41,536
فى تكتيكات الحرب الاكترونيه

157
00:06:41,538 --> 00:06:44,755
اكتشفوا الأحاديث الخفيه
و اعتبروا ذلك كتهديد

158
00:06:44,757 --> 00:06:46,040
حسنا,سنتابع الأمر مع نيدرا

159
00:06:46,042 --> 00:06:47,708
و اذا فكرت فى أى شئ أخر

160
00:06:47,710 --> 00:06:50,094
سأتصل بكم اذا فعلت

161
00:06:50,096 --> 00:06:53,297
....بعد الهجوم على ليلى

162
00:06:53,299 --> 00:06:55,666
ألم ترغب فى الذهاب لرؤيتها؟

163
00:06:55,668 --> 00:06:57,852
عندما اتصلت بمركز الشرطه

164
00:06:57,854 --> 00:06:59,937
أخبرونى أنها رفضت رؤيتى

165
00:06:59,939 --> 00:07:01,672
انه الثمن الذى أدفعه
لقضائى وقتا أكثر

166
00:07:01,674 --> 00:07:03,441
مع الجيش أكثر منها

167
00:07:03,443 --> 00:07:05,276
أثناء نشأتها

168
00:07:05,278 --> 00:07:07,395
أعتذر
....أنا لم

169
00:07:07,397 --> 00:07:09,513
أقصد أن
لا بأس

170
00:07:09,515 --> 00:07:12,483
ليلى فتاه قويه

171
00:07:12,485 --> 00:07:15,286
لقد تأقلمت على العيش بدونى

172
00:07:15,288 --> 00:07:16,571
شكرا لك حضره السيناتور

173
00:07:16,573 --> 00:07:18,956
شكرا لك

174
00:07:23,462 --> 00:07:26,964
...أعتذر اذا انفعلت قليلا

175
00:07:26,966 --> 00:07:29,300
الأمر فقط أننى و والدى
لا تربطنا علاقه طيبه

176
00:07:29,302 --> 00:07:31,502
كل شئ بخير

177
00:07:31,504 --> 00:07:33,871
أنت تذكرنى بأصدقاء والدى

178
00:07:34,973 --> 00:07:36,974
والدك لديه ذوق جيد

179
00:07:36,976 --> 00:07:38,809
هل أنت مع القوات الخاصه؟
لقد كنت مع الفرق

180
00:07:38,811 --> 00:07:42,046
اذا أنت من قوات الصاعقه,أليس كذلك؟

181
00:07:42,048 --> 00:07:44,181
هل لديك شريط للتمرينات الرياضيه
ترغب فى بيعه لى؟

182
00:07:47,319 --> 00:07:48,402
اذا أنت  من الصاعقه

183
00:07:48,404 --> 00:07:50,104
ما هى قصتك؟

184
00:07:50,106 --> 00:07:52,690
- أجل,ما هى قصتك جى؟
- انتظر,لا دعنى أخمن

185
00:07:52,692 --> 00:07:55,910
فتى غنى تحول الى محامى
ثم الى عميل فى ان سى اى اس

186
00:07:55,912 --> 00:07:57,394
- فتى غنى!؟
- أجل

187
00:07:57,396 --> 00:07:59,246
تبدو مثل النوعيه التى ترتاد
النوادى الريفيه

188
00:07:59,248 --> 00:08:00,898
أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك

189
00:08:00,900 --> 00:08:02,232
عندما لا يكون يراك أحد

190
00:08:02,234 --> 00:08:04,952
تلك الوظيفه لا تدعم تحديدا

191
00:08:04,954 --> 00:08:07,237
نمط حياه النوادى الريفيه

192
00:08:07,239 --> 00:08:09,707
ما الذى تفعلينه لكسب
مصاريف معيشتك,ليلى؟

193
00:08:09,709 --> 00:08:11,792
طاهيه خاصه
أقوم باعداد الطعام البطئ

194
00:08:11,794 --> 00:08:14,211
أنا مناهض للطعام البطئ

195
00:08:14,213 --> 00:08:15,713
ما هو الطعام البطئ بحق الجحيم؟

196
00:08:15,715 --> 00:08:17,098
انه تناول ما حولك

197
00:08:17,100 --> 00:08:18,599
و مشاهدته ينمو أمامك

198
00:08:18,601 --> 00:08:20,417
معرفه ما تتناوله,جى

199
00:08:20,419 --> 00:08:21,302
مذهل

200
00:08:21,304 --> 00:08:23,253
أنا أعرف ما أتناوله

201
00:08:23,255 --> 00:08:24,522
حقا؟

202
00:08:24,524 --> 00:08:25,589
ماذا تناولت الليله الماضيه؟

203
00:08:25,591 --> 00:08:26,757
برجر

204
00:08:26,759 --> 00:08:28,109
حسنا,هل تعرف اسم البقره؟

205
00:08:28,111 --> 00:08:30,761
ماك

206
00:08:31,596 --> 00:08:33,263
ولقد كان خنزير

207
00:08:34,934 --> 00:08:36,100
حسنا

208
00:08:36,102 --> 00:08:37,902
أترين ما الذى أواجهه؟

209
00:08:37,904 --> 00:08:39,620
أجل
أحاول اتخاذ قرارات واعيه فبما يتعلق بالطعام

210
00:08:39,622 --> 00:08:41,072
مع وجود هذا الرجل كشريك لى

211
00:08:41,074 --> 00:08:44,125
هل لديك أى فكره عن المسافه
التى سافرها هذا البرجر لكى

212
00:08:47,629 --> 00:08:48,629
انهم يضيقون الخناق علينا

213
00:08:48,631 --> 00:08:49,613
ليلى,انزلى لأسفل

214
00:08:49,615 --> 00:08:50,865
تحرك بسرعه,جى
هيا هيا

215
00:09:09,401 --> 00:09:10,968
هيا,انزلى

216
00:09:10,970 --> 00:09:11,902
هيا,هيا
هيا

217
00:09:11,904 --> 00:09:13,738
لأسفل,لأسفل,لأسفل
لأسفل,لأسفل

218
00:09:25,667 --> 00:09:26,867
أعيد تلقيم سلاحى

219
00:09:28,754 --> 00:09:31,338
البنادق و حقائب الزخيره
فى شنطه السياره

220
00:09:31,340 --> 00:09:33,624
شنطه السياره مكشوفه بشكل كبير
لا يمكننى الوصول اليها

221
00:09:33,626 --> 00:09:35,543
قم بتأمينى

222
00:09:40,215 --> 00:09:41,966
عند العد لثلاثه

223
00:09:41,968 --> 00:09:43,718
ماذا حدث ل عند العد لثلاثه؟

224
00:09:43,720 --> 00:09:45,720
انهم يأتون بسرعه كبيره
ما رأيك ب عند العد لاثنان؟

225
00:09:50,192 --> 00:09:52,610
هل يمكننى أن أعرف الخطه؟
عند العد لاثنان ستهربين بسرعه

226
00:09:52,612 --> 00:09:53,728
مثل الخفاش الذى يهرب من الجحيم

227
00:10:00,535 --> 00:10:02,019
لأسفل,ابقى فى أسفل
ابقى فى أسفل

228
00:10:24,493 --> 00:10:26,644
يا الهى

229
00:10:51,931 --> 00:10:54,149
ابقى هنا

230
00:10:55,735 --> 00:10:57,569
هيتى لقد تعرضنا لكمين

231
00:10:57,571 --> 00:10:58,971
المدنيين فى أمان

232
00:10:58,973 --> 00:11:02,107
لا وقوع لاصابات كحد أدنى
اثنان من مطلقى النار مازالا يتحركون

233
00:11:02,109 --> 00:11:03,275
خالى

234
00:11:03,277 --> 00:11:04,443
تلقيت هذا,سام

235
00:11:04,445 --> 00:11:06,028
لقد حددنا موقعكم

236
00:11:06,030 --> 00:11:07,279
ق.ت.س على الطريق

237
00:11:07,281 --> 00:11:08,280
تلقيت هذا

238
00:11:08,282 --> 00:11:10,449
ق.ت.س فى طريقها الى هنا

239
00:11:10,451 --> 00:11:11,917
ما هى ق.ت.س؟

240
00:11:11,919 --> 00:11:13,335
قوات تدخل سريع

241
00:11:13,337 --> 00:11:15,454
يجب فقط أن نحتمى هنا
سيصلوا لهنا قريبا

242
00:11:15,456 --> 00:11:18,257
حسنا,الأبطال فى طريقهم لهنا

243
00:11:18,259 --> 00:11:20,075
حسنا

244
00:11:29,435 --> 00:11:31,537
صباح الخير

245
00:11:31,539 --> 00:11:32,938
صباح الخير

246
00:11:32,940 --> 00:11:34,940
أين الجميع؟

247
00:11:34,942 --> 00:11:36,558
حسنا,لقد أرسلت هاريس
الى أثينا

248
00:11:36,560 --> 00:11:39,261
و بوكر و اثنان آخرون الى اسطانبول

249
00:11:39,263 --> 00:11:40,595
لماذا؟

250
00:11:40,597 --> 00:11:41,813
بعض الراحه و الاسترخاء
فى فتره الأعياد

251
00:11:41,815 --> 00:11:43,148
حقا

252
00:11:43,816 --> 00:11:46,201
مذهل
هذا لطف منك

253
00:11:46,203 --> 00:11:47,786
لم يكن من أجلهم
بل كان من أجلى

254
00:11:47,788 --> 00:11:49,872
لقد سأمت من سماع أنينهم

255
00:11:49,874 --> 00:11:51,123
انهم يعيشون فى

256
00:11:51,125 --> 00:11:52,875
هذا المنزل المتحرك
مياه ساخنه جاريه

257
00:11:52,877 --> 00:11:54,877
فضائيات و انترنت

258
00:11:54,879 --> 00:11:56,378
عندما كنت فى الميدان

259
00:11:56,380 --> 00:11:58,580
كنا نعد محظوظين
اذا حصلنا على خيمه

260
00:11:58,582 --> 00:12:01,833
أجل,أراهن أنك سرت ل 10 أقدام
الى المدرسه فى الثلج أيضا

261
00:12:03,253 --> 00:12:05,504
لا أفترض أنك سترسلنى
الى لوس أنجلوس؟

262
00:12:06,923 --> 00:12:08,456
باريس؟

263
00:12:08,458 --> 00:12:09,975
لا

264
00:12:09,977 --> 00:12:12,010
ماذا لدينا؟

265
00:12:12,012 --> 00:12:15,297
القمر الصناعى قام بالتقاط
عده مجموعات من الرجال

266
00:12:15,299 --> 00:12:17,816
مسرعين فى اتجاه باكستان
الليله الماضيه

267
00:12:17,818 --> 00:12:19,467
مجاهدين؟

268
00:12:19,469 --> 00:12:22,321
حسنا,اذا لم يكونوا كذلك
سيكونوا قريبا

269
00:12:22,323 --> 00:12:23,605
تخمينى هو أنهم سجناء

270
00:12:23,607 --> 00:12:26,742
قامت طالبان بتهريبهم
من سجن زارغن شار

271
00:12:26,744 --> 00:12:28,410
يبدو منطقيا
قم بتهريب بضعه مجرمين

272
00:12:28,412 --> 00:12:29,778
و أعطهم أسلحه
لقد حصلت على جيش فورى

273
00:12:29,780 --> 00:12:31,196
لقد كان هناك أيضا
تنامى كبير

274
00:12:31,198 --> 00:12:35,317
فى الأموال التى تنتقل بنظام الحواله
عبر الانترنت

275
00:12:35,319 --> 00:12:37,869
هذا غالبا يكون مقدمه
لهجوم كبير

276
00:12:37,871 --> 00:12:40,172
يجب أن نعثر على الشبح الأبيض

277
00:12:41,675 --> 00:12:45,510
بلاى,هل تتذكرين العميل ساباتينو
من المخابرات المركزيه؟

278
00:12:45,512 --> 00:12:47,379
شعبه الأنشطه الاستثنائيه

279
00:12:47,381 --> 00:12:48,663
مرحبا

280
00:12:48,665 --> 00:12:50,465
أجل,مرحبا

281
00:12:50,467 --> 00:12:52,768
ماذا حدث؟

282
00:12:52,770 --> 00:12:55,387
حسنا,لقد عبروا الحدود
قبل أن يتسنى لنا الاشتباك معهم

283
00:12:55,389 --> 00:12:58,307
الجيش الوطنى الأفغانى
فى حاله استعداد قصوى.وهم

284
00:12:58,309 --> 00:13:00,609
وهم يضاعفون الدوريات
على امتداد الحدود

285
00:13:00,611 --> 00:13:02,861
اعلمنى اذا تغير أى شئ

286
00:13:02,863 --> 00:13:04,813
أجل

287
00:13:05,866 --> 00:13:06,865
جرانجر يتحدث

288
00:13:06,867 --> 00:13:09,117
حسنا,من اللطيف رؤيه وجه مألوف

289
00:13:09,119 --> 00:13:11,703
أشعر بالمثل,جرانجر لم
يخبرنى أنك هنا

290
00:13:11,705 --> 00:13:13,121
أنا لست كذلك
أنت لست هنا

291
00:13:13,123 --> 00:13:15,123
بالطبع,أجل
و لا أنا أيضا

292
00:13:15,125 --> 00:13:16,792
هل هذه قهوه؟

293
00:13:16,794 --> 00:13:17,993
شئ من هذا القبيل

294
00:13:17,995 --> 00:13:20,195
الحمد لله

295
00:13:21,581 --> 00:13:23,749
اذا,منذ متى و أنت هنا؟

296
00:13:23,751 --> 00:13:26,518
حوالى ثلاث أشهر
...ولكن

297
00:13:27,553 --> 00:13:28,954
شعرت و كأنهم ثلاث سنوات

298
00:13:28,956 --> 00:13:30,572
لقد اعتقدت أنه تم استدعائك

299
00:13:30,574 --> 00:13:33,041
الى واشنطن لتقود البحث عن
أسلحه سيدروف النوويه

300
00:13:33,043 --> 00:13:36,261
حدث,ولكنهم أرجعونى الى هنا
من أجل هذا

301
00:13:36,263 --> 00:13:38,647
هذا كان أهم من
ثلاث أسلحه نوويه مسروقه

302
00:13:38,649 --> 00:13:41,933
حسنا,أنتى تعرفين واشنطن
أليس كذلك؟

303
00:13:43,436 --> 00:13:46,154
عمل جيد بالمناسبه

304
00:13:46,156 --> 00:13:47,439
شكرا

305
00:13:47,441 --> 00:13:49,057
أجل كنت أفضل

306
00:13:49,059 --> 00:13:51,994
لو أننى حصلت على فرصه
للنيل من قاتل سنايدر بنفسى

307
00:13:51,996 --> 00:13:54,729
ولكننى سعيد أنكى نلتى منه

308
00:13:54,731 --> 00:13:57,499
أجل,لقد سمعت أن اثنان منكما
تعرضوا للتعذيب بشده

309
00:13:57,501 --> 00:14:00,402
نعم,ولكن لحسن الحظ
أنهم بخير.هل

310
00:14:00,404 --> 00:14:02,421
أنت جائع؟
أجل

311
00:14:02,423 --> 00:14:05,757
لقد كنت أتناول الكوش
لثلاث أسابيع لعينه

312
00:14:05,759 --> 00:14:09,294
اذا توجب على أكل قارض أخر
أعتقد أننى سأموت

313
00:14:09,296 --> 00:14:11,963
اذا,ما هو دورك فى كل هذا؟

314
00:14:11,965 --> 00:14:13,581
لقد احضرت الى هنا كقناصه

315
00:14:13,583 --> 00:14:16,635
من أجل...سبين برى
الشبح الأبيض

316
00:14:19,689 --> 00:14:21,106
ماذا؟

317
00:14:21,108 --> 00:14:23,442
لاشئ

318
00:14:23,444 --> 00:14:25,277
ألا تعتقد أننى لدى مهارات القناصه؟

319
00:14:25,279 --> 00:14:27,195
هل لديكى؟

320
00:14:27,197 --> 00:14:29,597
هل كنت لأكون هنا
اذا لم أكن كذلك؟

321
00:14:30,933 --> 00:14:33,535
ألم يخبرك جرانجر بما حدث
لأخر قناص لدينا؟

322
00:14:33,537 --> 00:14:35,821
لا

323
00:14:35,823 --> 00:14:38,457
الرجل الذى تكونين بديلته
ساندرز

324
00:14:38,459 --> 00:14:41,609
لقد كان من العمليات الخاصه أيضا
لقد حضر الى هنا معى

325
00:14:41,611 --> 00:14:43,445
تم القبض عليه
من قبل المجاهدين

326
00:14:43,447 --> 00:14:45,330
لقد عثرت على جسده

327
00:14:45,332 --> 00:14:48,450
ولكنى لم أعثر على رأسه قط

328
00:14:59,562 --> 00:15:03,965
اذا,ما شكل قوات التدخل السريع هذه
على أى حال؟

329
00:15:03,967 --> 00:15:06,268
ماذا تعنين؟

330
00:15:06,270 --> 00:15:08,270
أعنى هل لديهم شعر طويل

331
00:15:08,272 --> 00:15:11,990
و عضلات و مثيرين مثل  آل هيمسورث
أو شعرهم قصير و أذكياء مثل جوزلينج
(ليام و كريس ولوك هيمسورث)
(ريان جوزلينج)

332
00:15:11,992 --> 00:15:14,159
انا لست متأكد حتى
أنى اعرف معنى هذه الكلمات

333
00:15:14,161 --> 00:15:15,660
هل هم أشخاص؟

334
00:15:15,662 --> 00:15:17,812
حقا؟

335
00:15:20,917 --> 00:15:22,317
جى,النافذه

336
00:15:22,319 --> 00:15:23,335
ادخلى الى هناك

337
00:15:34,964 --> 00:15:37,566
اقبض عليهم أحياء

338
00:16:06,195 --> 00:16:07,879
لقد ذهب

339
00:16:07,881 --> 00:16:09,881
ماذا حدث للقبض عليهم أحياء؟

340
00:16:09,883 --> 00:16:11,633
رجلك حى ولكنه هرب

341
00:16:11,635 --> 00:16:13,251
هل هذا يعد نوعا ما
نصر كبير؟

342
00:16:13,253 --> 00:16:15,036
لايحمل شيئا

343
00:16:15,038 --> 00:16:17,105
تحقق من حذاء لووا خاصته
أحذيه انجليزيه*

344
00:16:17,107 --> 00:16:19,224
جيش التحرير الصينى

345
00:16:19,226 --> 00:16:20,926
يعينون مرتزقه من أوروبا الآن؟

346
00:16:20,928 --> 00:16:22,894
- ربما

347
00:16:22,896 --> 00:16:26,181
.....الرجل الذى هاجمنى كان

348
00:16:26,183 --> 00:16:29,217
لديه ندبه على رقبته مثل هذه

349
00:16:36,276 --> 00:16:38,393
يجب أن نتحرك

350
00:16:38,395 --> 00:16:40,695
سأرسلها الى العمليات
هيا بنا

351
00:16:50,790 --> 00:16:53,341
سياره مطلق النار لم يكن لديها
.....لوحه تسجيل ولكن

352
00:16:53,343 --> 00:16:54,876
كالن قام بارسال هذه

353
00:16:54,878 --> 00:16:57,579
لا يبدو لى كجيش التحرير الصينى

354
00:16:57,581 --> 00:16:59,130
سأبحث عنه فى برنامج
التعرف على الوجوه

355
00:16:59,132 --> 00:17:01,082
يالها من فكره جيده

356
00:17:06,973 --> 00:17:09,307
احتموا
تحركوا

357
00:17:14,981 --> 00:17:17,032
....تلك الشاحنه

358
00:17:17,034 --> 00:17:19,284
هذه ثانى مره أراها

359
00:17:19,286 --> 00:17:21,536
لا يمكنهم رؤيتنا

360
00:17:21,538 --> 00:17:23,955
انهم يتعقبوننا

361
00:17:23,957 --> 00:17:26,074
هل لديكى هاتف؟

362
00:17:26,076 --> 00:17:27,292
لأ,انه فى المنزل

363
00:17:27,294 --> 00:17:29,628
هل تتذكر القاتل  المجنون وكل شئ؟
اوه

364
00:17:29,630 --> 00:17:31,531
حسنا,هذا يحدث
ماذا؟

365
00:17:31,532 --> 00:17:33,466
لقد قلتى أنكى قاومتى الرجل
فى منزلك

366
00:17:33,467 --> 00:17:34,966
من الممكن أنه قد وضع
أداه تعقب عليكى

367
00:17:34,968 --> 00:17:36,751
ح...سنا
لا

368
00:17:36,753 --> 00:17:38,920
لقد كان الأمر بدأ يكون ممتعا

369
00:17:38,922 --> 00:17:40,555
لابد من أنها هواتفنا

370
00:17:40,557 --> 00:17:42,140
انهم يستخدمون أجهزه لاسلكيه

371
00:17:42,142 --> 00:17:44,009
من الممكن أن يكونوا تعقبوا هواتفنا
أثناء الكمين

372
00:17:44,011 --> 00:17:46,511
لنضللهم عن الطريق

373
00:17:50,099 --> 00:17:53,301
سام؟

374
00:17:59,575 --> 00:18:01,159
ماذا؟

375
00:18:03,079 --> 00:18:04,446
جى,أعطنى هاتفك؟

376
00:18:04,448 --> 00:18:06,748
ماذا....؟

377
00:18:06,750 --> 00:18:08,316
ماذا...ما الذى تكونه هواتف
و أكياس بلاستيكيه؟

378
00:18:08,318 --> 00:18:09,651
هذا يصنع قنبله؟

379
00:18:10,536 --> 00:18:12,504
تراجعى

380
00:18:12,506 --> 00:18:14,105
قنبله من الهاتف

381
00:18:14,107 --> 00:18:15,373
لطيف

382
00:18:31,591 --> 00:18:34,442
فى طريقها الى سان بيدرو

383
00:18:39,115 --> 00:18:41,399
هذا نجح

384
00:18:41,401 --> 00:18:43,401
هذا نجح بالفعل

385
00:18:43,403 --> 00:18:45,203
انه يغادر

386
00:18:45,205 --> 00:18:46,371
لاتبدى متفاجئه للغايه

387
00:18:46,373 --> 00:18:48,106
حسنا,اذا ماذا نفعل الآن؟

388
00:18:48,108 --> 00:18:50,475
هل نخطر الشرطه
أو نقوم بسرقه سياره؟

389
00:18:50,477 --> 00:18:53,194
لا,لا,اذا فعلنا هذا سنظهر
على رادار الشرطه

390
00:18:53,196 --> 00:18:54,546
وسيكونون يستمعون

391
00:18:54,548 --> 00:18:56,498
بهذا سنقودهم مباشره الينا

392
00:18:56,500 --> 00:18:58,717
انظرى,نحن بمفردنا الآن

393
00:18:58,719 --> 00:19:01,052
لا يمكننا الاتصال بفريقنا
ولكننا أيضا لايمكن تعقبنا

394
00:19:01,054 --> 00:19:03,505
على أقدامنا و مجهولين
هى آمن طريقه

395
00:19:03,507 --> 00:19:04,973
سنخرجك من هذا,ليلى

396
00:19:04,975 --> 00:19:06,925
هذا يبدو غامضا للغايه
"تخرجونى من هذا"

397
00:19:06,927 --> 00:19:08,093
هذا قد يعنى الكثير

398
00:19:08,095 --> 00:19:10,211
من الأشياء
أحتاجك أن تثقى بنا

399
00:19:11,314 --> 00:19:12,814
جى؟

400
00:19:13,716 --> 00:19:15,066
لنتحرك

401
00:19:29,821 --> 00:19:31,787
هل حالفك الحظ,سيد بيل؟

402
00:19:31,789 --> 00:19:32,483
كالن و سام

403
00:19:32,484 --> 00:19:34,701
تخلصوا من هواتفهم
فى مجارير المدينه

404
00:19:34,703 --> 00:19:37,904
ولكن بعد ذلك
يبدو كأنهم اختفوا

405
00:19:37,906 --> 00:19:39,456
هذا جيد
هذا ما يفعلوه

406
00:19:39,458 --> 00:19:42,159
حصلت على نتيجه من البوليس الدولى
عن الصوره التى أرسلها كالن

407
00:19:42,161 --> 00:19:43,660
حسنا,مالك تيرزيك

408
00:19:43,662 --> 00:19:45,195
انه بوسنى

409
00:19:45,197 --> 00:19:46,913
لديه علاقات مشبوهه
بأوروبا الشرقيه

410
00:19:46,915 --> 00:19:49,132
مع جماعه شبه عسكريه
تدعى الروضه

411
00:19:49,134 --> 00:19:50,917
مرتزقه بوسنى

412
00:19:50,919 --> 00:19:52,252
كيف رجل مثله متصل

413
00:19:52,254 --> 00:19:53,837
بالسيناتور هارت و ابنته؟

414
00:19:53,839 --> 00:19:56,539
هذا ما نحن بحاجه لاكتشافه

415
00:19:56,541 --> 00:19:58,642
أين نيل عندما تحتاجها؟

416
00:19:58,644 --> 00:20:02,195
ليس أننى أحتاج نيل

417
00:20:02,197 --> 00:20:04,765
تعلمين سيكون من الجيد
...فقط وجودها

418
00:20:04,767 --> 00:20:06,099
لا

419
00:20:06,101 --> 00:20:08,018
لا تهتمى
نيل فى الخارج فى الميدان

420
00:20:08,020 --> 00:20:10,404
لأن كينزى فى مهمه هامه للغايه

421
00:20:10,406 --> 00:20:11,655
فهمت

422
00:20:11,657 --> 00:20:17,944
كينزى فى مهمه هامه,أليس كذلك؟

423
00:20:22,417 --> 00:20:24,734
متى كنت تنوى اخبارى؟

424
00:20:24,736 --> 00:20:26,203
أخبرك ماذا؟

425
00:20:26,205 --> 00:20:27,704
بشأن القناص الذى أحل محله؟

426
00:20:27,706 --> 00:20:29,289
لم أكن سأخبرك
لماذا؟

427
00:20:29,291 --> 00:20:31,341
ليس للأمر علاقه بمهمتك

428
00:20:31,343 --> 00:20:33,427
ليس له علاقه بمهمتى؟

429
00:20:33,429 --> 00:20:35,796
أنا هنا لأن الرجل الذى قبلى
تم قطع رأسه

430
00:20:35,798 --> 00:20:37,514
ساباتينو أخبرنى بما حدث

431
00:20:38,382 --> 00:20:40,884
اذا أنتى الآن تعرفين

432
00:20:40,886 --> 00:20:42,969
ولكن لماذا لم تكن ستخبرنى؟

433
00:20:42,971 --> 00:20:44,771
هل اعتقدت أننى لن أتحمل الأمر؟

434
00:20:44,773 --> 00:20:46,389
أو اعتقدت أننى سأفزع؟
ماذا؟

435
00:20:46,391 --> 00:20:48,809
لقد حسبت أنكى تعرفين
أن هذه منطقه حربيه بلاى

436
00:20:48,811 --> 00:20:50,477
وحسبت أيضا أنكى تعرفين أن

437
00:20:50,479 --> 00:20:52,145
أعدائنا لن يعاملونا برفق

438
00:20:52,147 --> 00:20:53,980
اذا تم الامساك بنا

439
00:20:53,982 --> 00:20:57,317
اذا,أجل الذى سبقك
تم قطع رأسه

440
00:20:57,319 --> 00:20:59,119
ولكنى أتمنى ألا تحتاجى

441
00:20:59,121 --> 00:21:00,320
لاخبارك هذا من أجل

442
00:21:00,322 --> 00:21:02,939
تجنب حدوث نفس الشئ لكى

443
00:21:02,941 --> 00:21:04,875
الآن لدينا معلومات لنجمعها

444
00:21:04,877 --> 00:21:07,461
هيا بنا

445
00:21:21,642 --> 00:21:23,510
هل أنتى بخير؟

446
00:21:23,512 --> 00:21:25,312
أجل أنا فى أفضل حال
هل ستأتى معنا؟

447
00:21:25,314 --> 00:21:27,998
لا,لقد رجعت لتوى

448
00:21:28,000 --> 00:21:29,399
بجانب أننى أعمل بمفردى

449
00:21:29,401 --> 00:21:31,017
لا شئ شخصى

450
00:21:31,019 --> 00:21:32,769
صحيح

451
00:21:32,771 --> 00:21:35,972
ربما يمكننا القيام بشئ سويا
عندما تعودين

452
00:21:35,974 --> 00:21:37,807
مثل ماذا؟

453
00:21:37,809 --> 00:21:40,110
لا أعلم ولكننى متأكد أنه يمكننا
التفكير فى شئ

454
00:21:41,613 --> 00:21:43,580
ربما يمكننا استئجار جمل
ونذهب للاحتفال

455
00:21:43,582 --> 00:21:45,999
أجل,حسنا

456
00:21:49,337 --> 00:21:52,873
لقد اعتدت القياده بجوار هؤلاء و أفكر
"صناديق قمامه كبيره"

457
00:21:52,875 --> 00:21:55,592
الآن أفكر
"مكان دافئ و أمن"

458
00:21:59,597 --> 00:22:00,847
لدى رصاصتان

459
00:22:00,849 --> 00:22:02,165
لقد نفذت ذخيرتى
انتظروا

460
00:22:02,167 --> 00:22:03,517
لدينا فقط رصاصتان متبقيتان؟

461
00:22:03,519 --> 00:22:06,520
أنا لدى رصاصتان
أنتى لديكى لكماتك

462
00:22:06,522 --> 00:22:09,105
يا الهى,رصاصتان
رصاصتان,رصاصتان

463
00:22:09,107 --> 00:22:10,774
أنتى,انظرى,قولها مرارا و تكرارا

464
00:22:10,776 --> 00:22:12,859
لن يجعلهم ثلاث رصاصات,حسنا؟

465
00:22:12,861 --> 00:22:14,277
لماذا تبتسم؟

466
00:22:14,279 --> 00:22:15,896
لا تبتسم,ليس هناك شئ
يدعو للابتسام

467
00:22:15,898 --> 00:22:17,197
نحن لسنا نحظى بالمرح

468
00:22:17,199 --> 00:22:18,782
نحن بالكاد نتمكن من النجاه

469
00:22:18,784 --> 00:22:19,866
لا يمكنكى أن تنجى بالكاد

470
00:22:19,868 --> 00:22:21,151
اما أن تفعلى أو لا تفعلى

471
00:22:21,153 --> 00:22:22,035
ونحن مازلنا هنا,حسنا؟

472
00:22:22,037 --> 00:22:24,687
لدينا رصاصتان فقط متبقيتين

473
00:22:24,689 --> 00:22:26,540
يمكننى أصلاح هذا الوضع

474
00:22:30,645 --> 00:22:32,913
اذا هذا هو أخر مكان
تعقب به ايريك هواتفهم

475
00:22:32,915 --> 00:22:34,364
لابد و أن هناك شئ هنا

476
00:22:34,366 --> 00:22:36,833
سام و كالين يتم تصيدهم
مثل حنزير برى

477
00:22:36,835 --> 00:22:38,051
ولا يمكننا حتى العثور عليهم

478
00:22:38,053 --> 00:22:40,153
أنا أشعر بالسوء للرجال
الذين يقومون بتصيدهم

479
00:22:40,155 --> 00:22:42,022
حسنا,لقد وجدته
ما هذا؟

480
00:22:42,024 --> 00:22:43,340
لقد ذهبوا فى هذا الاتجاه

481
00:22:43,342 --> 00:22:45,091
وكيف تعلم هذا؟
لأنه يجب عليهم

482
00:22:45,093 --> 00:22:46,426
مطابقه الخط الأساسى خلفنا

483
00:22:46,428 --> 00:22:48,044
هناك العديد من موظفى البنوك
يرتدون البدل

484
00:22:48,046 --> 00:22:49,879
سيكونون كمن يرتدى لافتات النيون

485
00:22:49,881 --> 00:22:52,332
ولكن فى هذا الطريق,جينز وتيشرتات
طوال اليوم يا عزيزتى

486
00:22:52,334 --> 00:22:53,567
اذا,الخط الأساسى؟

487
00:22:53,569 --> 00:22:55,718
الربيع الماضى,كينزى استخدمت
أيام عطلتها

488
00:22:55,720 --> 00:22:57,354
للذهاب لصف تتبع الحضاره

489
00:22:57,356 --> 00:22:59,222
لم تتوقف عن التحدث عن
الخطوط الأساسيه المطابقه

490
00:22:59,224 --> 00:23:00,991
على ما يبدو أنه جزء هام
من التعقب الحضارى

491
00:23:00,993 --> 00:23:02,392
جيد لكينز

492
00:23:02,394 --> 00:23:04,494
حقا,من يفعل هذا للاستمتاع بوقته
أتعلمين ما أقصده؟

493
00:23:04,496 --> 00:23:06,663
اذا أعطيتينى عطله لأسبوع
سأذهب للشاطئ

494
00:23:06,665 --> 00:23:08,949
لا يهمنى ما اذا كان شمال الساحل
أو يمين الساحل,أو هاواى

495
00:23:08,951 --> 00:23:11,284
ولكن يجب أن يكون هناك رمل
لابد أن يكون هناك ركمجه

496
00:23:11,286 --> 00:23:13,069
ولابد أن يكون هناك سيدات
يرتدين البكينى

497
00:23:13,071 --> 00:23:14,321
أنا أعرف الى أين يذهبون

498
00:23:14,323 --> 00:23:16,590
أجل,ولكن الشاطئ بعيد للغايه
حسنا,ربما

499
00:23:16,592 --> 00:23:17,740
أنا لا أعلم تحديدا الى أين يتجهون

500
00:23:17,742 --> 00:23:19,075
ولكنى أعلم ما يحتاجونه

501
00:23:19,077 --> 00:23:20,627
هل تلعبين لعبه كلمه المرور؟

502
00:23:20,629 --> 00:23:21,962
بين الهجوم على السياره

503
00:23:21,964 --> 00:23:23,296
و الشجار فى المستودع

504
00:23:23,298 --> 00:23:25,048
كالين و سام على الأرجح
نفذت ذحيرتهم

505
00:23:25,050 --> 00:23:28,218
اذا,هل تعتقدى أنهم فى والمارت؟

506
00:23:28,220 --> 00:23:32,722
لقد سمعت اشاعه أن الوكاله
تضع مخابئ فى المدن الكبرى

507
00:23:32,724 --> 00:23:34,608
.....من اجل الطعام,المؤن و الذخيره

508
00:23:34,610 --> 00:23:38,028
لقد سمعتى اشاعه عن
مخبئ سرى للغايه خاص بالاستخبارات؟

509
00:23:38,030 --> 00:23:40,596
حسنا,أنا لم أسمع اشاعه
ربما قرأت شيئا

510
00:23:40,598 --> 00:23:42,432
لم يكن من المفترض أن أقرأه
حسنا

511
00:23:42,434 --> 00:23:43,950
على أى حال
اذا كانت نفذت ذخيرتهم

512
00:23:43,952 --> 00:23:45,568
كالين سيعرف أين تلك المخابئ

513
00:23:45,570 --> 00:23:47,704
حسنا,اذا أين هم؟

514
00:23:47,706 --> 00:23:49,122
هذا كان الجزء المحجوب

515
00:23:49,124 --> 00:23:50,874
هل هيتى تعلم؟

516
00:23:50,876 --> 00:23:52,742
لا أعتقد ذلك
النظام الذى قرأت عنه

517
00:23:52,744 --> 00:23:54,711
يعطى للعملاء الميدانيين
فى حاله الطوارئ بشكل صارم

518
00:23:54,713 --> 00:23:56,329
اذا ماذا تعتقدين؟

519
00:23:56,331 --> 00:23:57,664
اه,نتبع الخط الأساسى؟

520
00:23:57,666 --> 00:23:59,082
خط أساسى
أجل

521
00:23:59,084 --> 00:24:02,335
سيده لانج
لقد كنت أقوم باجراء بعض المكالمات

522
00:24:02,337 --> 00:24:06,089
ولكنى لا أعرف ماذا أفعل

523
00:24:06,091 --> 00:24:08,642
سيناتور,أنا ليس لدى ابنه
ولا يمكننى تخيل

524
00:24:08,644 --> 00:24:09,926
ما تمر به

525
00:24:09,928 --> 00:24:11,061
أنا لن أقلل من شأنك

526
00:24:11,063 --> 00:24:13,313
بادعائى أنى أفعل

527
00:24:13,315 --> 00:24:15,432
ولكنى أرغب فى قول أن

528
00:24:15,434 --> 00:24:17,350
ليلى لم تكن لتوضع تحت حمايه

529
00:24:17,352 --> 00:24:21,187
رجلين أكثر كفائه من

530
00:24:21,189 --> 00:24:23,239
العميلين كالن و هانا

531
00:24:23,241 --> 00:24:25,992
سيعيدان ليلى

532
00:24:25,994 --> 00:24:27,911
شكرا لكى,هينرييتا

533
00:24:27,913 --> 00:24:29,312
بالطبع

534
00:24:29,314 --> 00:24:33,750
هذا ماليك تيرزيك

535
00:24:33,752 --> 00:24:35,651
انه مرتزقه بوسنى

536
00:24:35,653 --> 00:24:38,204
هل هذا أحد الرجال
الذين يسعون خلف ليلى؟

537
00:24:38,206 --> 00:24:40,090
أجل لقد كان
انه ميت الآن

538
00:24:42,510 --> 00:24:44,177
أنا لا أعرفه

539
00:24:45,429 --> 00:24:48,465
نحن نتحقق من معاملاته الماليه
لنرى

540
00:24:48,467 --> 00:24:50,100
ما اذا كان الصينين قاموا
باستئجاره

541
00:24:50,102 --> 00:24:53,336
لقد قمت بالكثير من الأعمال
فى البوسنه

542
00:24:53,338 --> 00:24:55,689
أجل,أعرف أنك فعلت

543
00:24:55,691 --> 00:24:58,191
نحن نبحث فى هذا الأمر أيضا

544
00:24:58,193 --> 00:25:03,146
الطريقه التى تتحدثين بها عن
العملين كالن وهانا

545
00:25:03,148 --> 00:25:06,516
باحترام....الأشخاص اعتادوا التحدث عن
وحدتى بنفس الشكل

546
00:25:06,518 --> 00:25:08,118
أجل,لقد فعلوا

547
00:25:08,120 --> 00:25:11,621
و الآن عندما يتعلق الأمر بليلى
وهى فى الخارج خائفه

548
00:25:11,623 --> 00:25:14,574
على أن أتنحى هنا جانبا

549
00:25:14,576 --> 00:25:17,693
أنت تعلم ما يقولونه عن
التقدم فى السن,سيناتور

550
00:25:19,330 --> 00:25:21,998
انه ليس للكلاب

551
00:25:29,540 --> 00:25:30,590
ها هو المخبأ

552
00:25:30,592 --> 00:25:31,925
هذا الشئ المتعلق بالكهرباء؟

553
00:25:31,927 --> 00:25:32,926
أجل

554
00:25:32,928 --> 00:25:34,144
مخفى على مرمى البصر

555
00:25:34,146 --> 00:25:36,062
حسنا,كيف يمكننا اخراج هؤلاء الرجل
من هنا

556
00:25:36,064 --> 00:25:37,380
حتى يمكننا الوصول للرصاص؟

557
00:25:37,382 --> 00:25:38,565
هذا دورك,سام

558
00:25:38,567 --> 00:25:40,767
لا يمكننى القيام بكل شئ هنا
كل شئ؟

559
00:25:40,769 --> 00:25:42,602
ما الكوكب الذى تعيش عليه؟

560
00:25:42,604 --> 00:25:43,653
كوكب الواقع,يا أخى

561
00:25:43,655 --> 00:25:45,905
تفضل اليه
المياه دافئه

562
00:25:45,907 --> 00:25:47,023
...حسنا يا رفاق
لا يمكننى حتى اخبارك

563
00:25:47,025 --> 00:25:48,658
......كم العدد المرات التى قمت بها
بالتغطيه عنك

564
00:25:48,660 --> 00:25:50,726
التغطيه عنى؟
الآن أن تغطى عنى؟

565
00:25:50,728 --> 00:25:51,945
....رفاق

566
00:25:51,947 --> 00:25:53,830
ما هى الخطه؟

567
00:25:53,832 --> 00:25:56,399
الرئيس قرر الحضور

568
00:25:56,401 --> 00:25:58,701
حسنا
ماذا؟

569
00:25:58,703 --> 00:26:00,120
انتظرى هنا

570
00:26:14,301 --> 00:26:16,019
هل هكذا تحددون ملكيتكم؟

571
00:26:16,021 --> 00:26:17,053
بالتأكيد لا يا سيدى

572
00:26:17,055 --> 00:26:18,354
هل يمكننى مساعدتكم يا رفاق؟

573
00:26:18,356 --> 00:26:19,205
أتمنى ذلك

574
00:26:19,207 --> 00:26:20,807
من أنت؟

575
00:26:20,809 --> 00:26:22,142
أنا مدير المنطقه
ستيفنز

576
00:26:22,144 --> 00:26:23,893
مدير ماذا؟

577
00:26:23,895 --> 00:26:25,445
مدير المنطقه المعين حديثا

578
00:26:25,447 --> 00:26:27,480
فقط دعنى أتحدث مع رجلى,رجاءا

579
00:26:27,482 --> 00:26:28,481
حسنا؟

580
00:26:28,483 --> 00:26:30,116
انظر

581
00:26:30,118 --> 00:26:32,986
سأشترى لك الجعه
وربما ابريق كامل منها

582
00:26:32,988 --> 00:26:34,287
انسى هذا
سأشترى لكم

583
00:26:34,289 --> 00:26:36,189
جميعا أباريق

584
00:26:36,191 --> 00:26:38,124
حسنا
اذا ما الذى يجرى؟

585
00:26:38,126 --> 00:26:39,742
لقد كنت من المفترض أن
أقوم بنقلكم

586
00:26:39,744 --> 00:26:41,628
الى وضع يتعلق بالمياه فى فيجوروا
ولكنى لم أفعل

587
00:26:41,630 --> 00:26:43,379
انه خطأى
ولكن اليك الأمر

588
00:26:43,381 --> 00:26:44,380
اليوم أول يوم لى

589
00:26:44,382 --> 00:26:47,801
والرئيس قرر الحضور معى

590
00:26:49,638 --> 00:26:51,387
أنا أتأذى هنا

591
00:26:51,389 --> 00:26:53,907
لا تقلق نحن ندعمك

592
00:26:55,092 --> 00:26:56,125
حسنا,لنتحرك

593
00:26:56,127 --> 00:26:58,094
يجب ان نكون فى فيجوروا
منذ 10 دقائق

594
00:26:58,096 --> 00:26:59,795
شكرا لك

595
00:27:36,267 --> 00:27:39,903
هل أخبرتك من قبل
أنى أحب الجواسيس؟

596
00:28:05,272 --> 00:28:06,539
لنتحرك

597
00:28:06,541 --> 00:28:07,840
لا,شكرا

598
00:28:07,842 --> 00:28:09,575
يجب أن تتناولى السوائل

599
00:28:09,577 --> 00:28:11,010
زجاجه بلاستيكيه تستخدم مره واحده؟
هل جننت؟

600
00:28:11,012 --> 00:28:13,362
ألم تسمع قط عن
تفتت المحيط الأطلسى؟

601
00:28:13,364 --> 00:28:14,413
لا

602
00:28:14,415 --> 00:28:15,915
ستسمع الآن

603
00:28:15,917 --> 00:28:17,616
انها مجموعه من البلاستيك
ضعف حجم

604
00:28:17,618 --> 00:28:20,202
تكساس تطفو فى المحيط
الأمر مقرف للغايه

605
00:28:20,204 --> 00:28:22,121
حسنا,لا بلاستيك
ماذا عن الطعام؟

606
00:28:22,123 --> 00:28:26,241
رواسب من صنع شخص مجهول؟
لا,شكرا

607
00:28:26,243 --> 00:28:27,626
اذا أنتى تفضلين الموت جوعا؟

608
00:28:27,628 --> 00:28:30,046
أنا اكل بشكل صحيح
يمكننى البقاء لأيام بدون تناول الطعام

609
00:28:30,048 --> 00:28:31,347
هل تصدق هذا؟

610
00:28:31,349 --> 00:28:33,733
المواد الغذائيه الرئيسيه,جى
ابحث عنها

611
00:28:35,353 --> 00:28:36,886
ديكس,هذا سام

612
00:28:36,888 --> 00:28:39,105
لقد عدنا للتواصل
سنحتاج لمساعدتك

613
00:28:39,107 --> 00:28:41,640
أنا آسفه.لماذا سنعود فى اتجاه
الأشرار؟

614
00:28:41,642 --> 00:28:43,092
انظرى,لقد فقدونا

615
00:28:43,094 --> 00:28:44,727
سيقومون بالبحث فى دوامات
بعيدا عن المستودع

616
00:28:44,729 --> 00:28:46,102
اذا كنا سننهى هذا

617
00:28:46,127 --> 00:28:47,481
يجب أن نعرف من هم
هؤلاء الرجال

618
00:28:47,482 --> 00:28:50,316
ديكس,أخبر اريك أن يقوم
بتأمين الهاتف بعيد المدى هذا

619
00:28:50,318 --> 00:28:52,434
ليلى,انهم يقومون بتصيدنا
منذ فتره طويله

620
00:28:52,436 --> 00:28:53,953
الآن انه دورنا

621
00:28:53,955 --> 00:28:55,071
هل أنتى بخير؟

622
00:28:55,073 --> 00:28:57,106
لننال من هؤلاء الرجال

623
00:28:58,325 --> 00:28:59,542
صحيح

624
00:29:29,539 --> 00:29:31,157
عملاء فيدراليون
القى سلاحك

625
00:29:33,143 --> 00:29:34,660
القه

626
00:29:38,031 --> 00:29:39,314
التف للخلف

627
00:29:40,283 --> 00:29:42,084
ضع يدك خلف رأسك

628
00:29:42,986 --> 00:29:46,088
شكرا على المساعده يارفاق
من الجيد رؤيتكم

629
00:30:01,388 --> 00:30:03,639
شجره الكريسماس

630
00:30:09,229 --> 00:30:11,030
مفسد للبهجه

631
00:30:18,739 --> 00:30:22,124
يبدو أن الأقذام كانوا
منهمكين فى العمل

632
00:30:22,126 --> 00:30:23,358
هل رأيتم شجره الكريسماس تلك؟

633
00:30:23,360 --> 00:30:26,361
أجل,لقد فعلنا
عمل مذهل,ساباتينو

634
00:30:26,363 --> 00:30:28,530
الآن الجميع تذكروا كم هم
مشتاقون لمنازلهم

635
00:30:28,532 --> 00:30:30,716
يا الهى
هذا رائحته ذكيه للغايه

636
00:30:30,718 --> 00:30:33,636
وفى وقت العشاء تماما

637
00:30:33,638 --> 00:30:35,588
انتظر...هل قمت باعداد هذا؟

638
00:30:35,590 --> 00:30:37,306
ليس فقط وجه جميل

639
00:30:37,308 --> 00:30:38,674
اوه,ولدينا بريد أيضا

640
00:30:38,676 --> 00:30:39,925
لقد تركته على الرف
الخاص بكى

641
00:30:39,927 --> 00:30:42,478
مذهل
سأذهب لأغتسل

642
00:30:45,348 --> 00:30:47,049
انه ليس ديك الحبش
أليس كذلك؟

643
00:30:47,051 --> 00:30:49,218
النسر الملتحى

644
00:30:49,220 --> 00:30:51,153
ولكن طعمه مثل ديك الحبش تماما

645
00:30:51,155 --> 00:30:54,223
سأضطر أن أصدقك فى هذا

646
00:31:15,596 --> 00:31:17,029
شكرا لكى

647
00:31:19,267 --> 00:31:21,033
ماذا لديك,سام؟

648
00:31:21,035 --> 00:31:22,468
هذا الرجل لا يتحدث

649
00:31:22,470 --> 00:31:24,887
انه على الأرجح خائف من ليدومير سوزيك
رئيس جماعه الروضه

650
00:31:24,889 --> 00:31:26,922
سوزيك يدير الروضه منذ سنوات

651
00:31:26,924 --> 00:31:30,376
ولكنه لم يظهر فى أمريكا قط حتى الآن

652
00:31:30,378 --> 00:31:32,427
برنامج التعرف على الوجوه عثر عليه
فى مطار لوس أنجلوس الدولى

653
00:31:32,429 --> 00:31:35,097
حسنا,أيا كان سبب وجوده هنا
فهو يستحق مخاطرته

654
00:31:35,099 --> 00:31:36,615
الرجل الذى أحضرته

655
00:31:36,617 --> 00:31:39,218
ربما لايتحدث ولكن هاتفه يفعل

656
00:31:39,220 --> 00:31:42,071
لقد تلقى أو أرسل مكالمات
من رقم واحد فقط

657
00:31:42,073 --> 00:31:43,072
انه هاتف مدفوع مسبقا

658
00:31:43,074 --> 00:31:44,456
هاتف سوزيك

659
00:31:44,458 --> 00:31:46,041
هل حددتوا موقع هذا الهاتف؟

660
00:31:46,043 --> 00:31:47,626
أقوم بتحديده الآن

661
00:31:48,611 --> 00:31:50,963
شرطه الكونجرس اتصلوا لتوهم
السيناتور تخلص من

662
00:31:50,965 --> 00:31:53,949
أفراد حراسته
لقد اختفى

663
00:31:53,951 --> 00:31:56,618
لم يهرب حتى تأكد من أن
ليلى بآمان

664
00:31:56,620 --> 00:32:00,122
يا رفاق,لقد حصلت على انذار
من مصلحه الضرائب لتوى

665
00:32:00,124 --> 00:32:02,591
السيناتور لوكهارت تلقى حواله

666
00:32:02,593 --> 00:32:05,844
بنكيه فى سنغافوره بالأمس
200 ألف دولار

667
00:32:06,663 --> 00:32:08,847
ربما ننظر لهذا الأمر
من منظور خاطئ

668
00:32:08,849 --> 00:32:11,684
ماذا لو كان السيناتور و سوزيك
يعملان سويا؟

669
00:32:11,686 --> 00:32:13,969
اذا كانا كذلك,فلماذا
يسعى خلف ليلى؟

670
00:32:13,971 --> 00:32:15,571
اذا كان السيناتور و سوزيك
بينهما اتفاق

671
00:32:15,573 --> 00:32:18,023
و السيناتور بدأ يتراجع
بعد أن تلقى المال

672
00:32:18,025 --> 00:32:19,191
سوزيك لن يكون سعيدا

673
00:32:19,193 --> 00:32:20,743
سيرغب فى تحفيز السيناتور

674
00:32:20,745 --> 00:32:24,280
لاتمام الاتفاق
السعى خلف ليلى سيحقق هذا

675
00:32:24,282 --> 00:32:25,480
....يا رفاق

676
00:32:25,482 --> 00:32:27,099
أعتقد أننى أعلم ألى أين
يتجه السيناتور

677
00:32:27,101 --> 00:32:29,618
هاتف سوزيك فى ساحه
بيرشينغ

678
00:32:29,620 --> 00:32:30,652
اذهبوا

679
00:33:02,302 --> 00:33:04,036
ديكس,هل ترى سوزيك؟

680
00:33:04,038 --> 00:33:05,004
لا

681
00:33:05,006 --> 00:33:07,373
رأيت السيناتور ولكن
لا أرى سوزيك

682
00:33:09,993 --> 00:33:11,177
انتظروا دقيقه

683
00:33:11,179 --> 00:33:12,428
أنا أرى شخص يقترب

684
00:33:15,649 --> 00:33:17,767
ديكس,هل هذا سوزيك
الذى يتقدم تجاه السيناتور؟

685
00:33:17,769 --> 00:33:18,801
لا يمكننى التأكيد

686
00:33:18,803 --> 00:33:21,104
أتحرك لمسافه أقرب
لأتمكن من التأكيد

687
00:33:23,123 --> 00:33:25,108
سوزيك لن يأتى الى هنا بدون
شخص لتأمينه

688
00:33:25,110 --> 00:33:27,676
ابقوا أعينكم مفتوحه

689
00:33:31,949 --> 00:33:34,367
هذا سوزيك

690
00:33:34,369 --> 00:33:35,818
الصوت قادم

691
00:33:40,157 --> 00:33:41,657
ابنتك نجت

692
00:33:41,659 --> 00:33:42,825
ربما تكون بأمان اليوم

693
00:33:42,827 --> 00:33:45,461
ولكنها لن يتم حراستها
على مدار اليوم

694
00:33:45,463 --> 00:33:48,581
...يمكننى لمسها خلال
اسبوعين,شهرين

695
00:33:48,583 --> 00:33:53,386
سنتين
متى شئت

696
00:33:53,388 --> 00:33:56,506
لهذا سأقوم بقتلك

697
00:33:56,508 --> 00:33:59,675
لم أتوقع أقل من ذلك منك
عندما هاتفتك

698
00:33:59,677 --> 00:34:02,812
ولكنك لن تقتلنى فى
مكان مزدحم

699
00:34:02,814 --> 00:34:04,814
أنت لا تعرفنى

700
00:34:04,816 --> 00:34:05,898
ولكن الأمر سيبدو

701
00:34:05,900 --> 00:34:07,049
كأننا نعرف بعضنا

702
00:34:07,051 --> 00:34:09,185
بعد أن تقوم بسحب سلاحك

703
00:34:09,187 --> 00:34:11,154
ورجالى يقومون بقتلك

704
00:34:11,156 --> 00:34:13,990
الولايات المتحده سيعثرون على
حساب و اسمك موجود عليه

705
00:34:13,992 --> 00:34:17,276
حساب أقوم أنا بتمويله

706
00:34:17,278 --> 00:34:19,412
سيتم وصفك بالخائن

707
00:34:19,414 --> 00:34:21,998
و أنا  مازلت سأقتل ابنتك

708
00:34:23,250 --> 00:34:24,733
سوزيك لديه رجال هنا

709
00:34:24,735 --> 00:34:26,669
يجب أن نعثر عليهم قبل
أن نتحرك

710
00:34:26,671 --> 00:34:29,338
لماذا تفعل هذا؟

711
00:34:29,340 --> 00:34:31,007
ما الذى تريده منى؟

712
00:34:31,009 --> 00:34:33,926
هل تتذكر جربافيكا؟

713
00:34:33,928 --> 00:34:36,262
عام 1994

714
00:34:36,264 --> 00:34:37,763
الوحده التى كنت تديرها

715
00:34:37,765 --> 00:34:40,299
لقد قاموا بقتل رجل أسموه فوك

716
00:34:40,301 --> 00:34:42,518
رجل عظيم

717
00:34:42,520 --> 00:34:44,720
رجل عظيم؟

718
00:34:46,440 --> 00:34:48,191
لقد كان أحد زعماء المليشيات

719
00:34:48,193 --> 00:34:50,359
لقد قتل اناس ابرياء

720
00:34:50,361 --> 00:34:52,028
لقد كان والدى

721
00:34:56,817 --> 00:34:58,267
رأيت الشخص الذى يقوم بالتأمين

722
00:34:58,269 --> 00:35:00,069
ستره جينز رماديه

723
00:35:00,071 --> 00:35:01,404
لقد كان يراقب السيناتور

724
00:35:01,406 --> 00:35:03,105
أعتقد أنه لديه مسدس

725
00:35:03,107 --> 00:35:04,490
هناك على الأقل واحد آخر

726
00:35:04,492 --> 00:35:06,158
هذا بشأن انتقام

727
00:35:06,160 --> 00:35:08,110
تخلص من سوزيك
سأعثر على الشخص الآخر

728
00:35:09,396 --> 00:35:10,463
ديكس,تولى أمر السيناتور

729
00:35:10,465 --> 00:35:11,497
نيل,تخلصى من الشخص الذى
يقوم بالتأمين

730
00:35:11,499 --> 00:35:13,366
أجل

731
00:35:16,620 --> 00:35:18,254
أنت تتحرك,و أنا سأطلق النار

732
00:35:20,107 --> 00:35:21,574
سيناتور,تحرك,تحرك

733
00:35:21,576 --> 00:35:23,092
اذهب,اذهب,اذهب,اذهب

734
00:35:26,296 --> 00:35:27,847
الجميع للأسفل
انخفضوا للأسفل

735
00:35:36,741 --> 00:35:38,774
تقرير الوضع؟

736
00:35:38,776 --> 00:35:40,109
أنا بخير

737
00:35:40,111 --> 00:35:41,827
السيناتور فى أمان

738
00:35:41,829 --> 00:35:43,863
تم التمكن من مطلق النار
و احتجازه

739
00:35:52,339 --> 00:35:55,174
نحن بخير,شكرا

740
00:35:55,176 --> 00:35:56,926
أبى

741
00:36:03,767 --> 00:36:05,051
أحبك

742
00:36:07,003 --> 00:36:09,171
أحبك,أيضا

743
00:36:10,524 --> 00:36:12,108
هناك شخص أخر يرغب فى رؤيتك

744
00:36:13,478 --> 00:36:14,810
بوبا

745
00:36:14,812 --> 00:36:17,930
مرحبا يا صغيرى

746
00:36:17,932 --> 00:36:20,516
ياله من حب
مرحبا

747
00:36:21,618 --> 00:36:23,703
شكرا لكم أيها الساده
للاعتناء بليلى اليوم

748
00:36:23,705 --> 00:36:26,689
لقد بذلتم قصارى جهدكم
على الرحب و السعه

749
00:36:26,691 --> 00:36:28,457
حسنا,من الروايات التى أسمعها
كنت لتقوم بالمثل

750
00:36:28,459 --> 00:36:30,493
أنا مدين لكما

751
00:36:30,495 --> 00:36:33,045
و سيتم رد الدين

752
00:36:35,249 --> 00:36:37,633
أعتقد أننا استحقينا
جعه بارده يا شريكى

753
00:36:37,635 --> 00:36:39,585
أو سته

754
00:36:39,587 --> 00:36:41,304
مهلا

755
00:36:41,306 --> 00:36:42,922
ماذا عنى؟

756
00:36:42,924 --> 00:36:44,373
لقد استحققتى وظيفه

757
00:36:44,375 --> 00:36:45,758
طهى وجبه من الطعام البطئ لنا

758
00:36:45,760 --> 00:36:47,009
أجل

759
00:36:47,011 --> 00:36:48,144
يمكننى فعل هذا

760
00:36:50,181 --> 00:36:52,431
شكرا لكما

761
00:36:52,433 --> 00:36:53,499
على الرحب و السعه

762
00:36:53,501 --> 00:36:54,934
على الرحب و السعه

763
00:37:01,725 --> 00:37:03,275
هذا هو فتاى
هذا هو فتاى

764
00:37:03,277 --> 00:37:05,111
فتى مطيع
أجل

765
00:37:05,113 --> 00:37:06,829
تلك الرائحه لا تبدو صحيحه

766
00:37:06,831 --> 00:37:07,730
تحرك

767
00:37:07,732 --> 00:37:08,948
تبدو كرائحه شخص مشرد

768
00:37:08,950 --> 00:37:09,999
اخرج من عندك

769
00:37:10,001 --> 00:37:11,450
مذهل

770
00:37:11,452 --> 00:37:12,918
هذا الكثير من البراندى

771
00:37:12,920 --> 00:37:13,902
أعتقد أنه تقنيا لا يمكنك تسميته

772
00:37:13,904 --> 00:37:14,954
مخفوق البيض فى تلك المرحله

773
00:37:14,956 --> 00:37:17,757
ارفع تنورتك و اشرب

774
00:37:17,759 --> 00:37:19,592
مذهل,أحسنتى اللعب

775
00:37:19,594 --> 00:37:20,710
الآن,انظر

776
00:37:20,712 --> 00:37:23,078
أنا أعلم أن الأمر سيستغرق منى
بعض الوقت

777
00:37:23,080 --> 00:37:24,747
ولن يمكننى ابدا الوصول
لمستوى كينزى ولكن

778
00:37:24,749 --> 00:37:26,032
ليس بدون مقعد داعم

779
00:37:26,034 --> 00:37:27,916
يا للهول
لا,أنا أمزح

780
00:37:27,918 --> 00:37:30,436
لقد أبليتى حسنا اليوم

781
00:37:30,438 --> 00:37:31,604
حقا؟
أجل

782
00:37:31,606 --> 00:37:33,522
لقد فعلتى
شكرا لك

783
00:37:33,524 --> 00:37:34,690
نخب هذا

784
00:37:34,692 --> 00:37:35,691
فى نخبك

785
00:37:35,693 --> 00:37:36,892
شكرا

786
00:37:38,261 --> 00:37:39,612
حسنا

787
00:37:40,647 --> 00:37:42,365
سيد كالين

788
00:37:42,367 --> 00:37:45,284
هل ستبقين نيل فى الميدان؟

789
00:37:45,286 --> 00:37:47,653
نيل لديها وظيفه فى العمليات

790
00:37:47,655 --> 00:37:48,871
هل تتذكر ذلك؟

791
00:37:48,873 --> 00:37:50,289
أجل

792
00:37:50,291 --> 00:37:51,440
أنتى لا تحاولين استمالتها

793
00:37:51,442 --> 00:37:53,209
تجاه وظيفه معينه,أليس كذلك؟

794
00:37:53,211 --> 00:37:57,380
وظيفه من ستكون؟

795
00:38:04,388 --> 00:38:05,638
كيف هذا؟

796
00:38:05,640 --> 00:38:07,139
سيغير حياتك

797
00:38:07,141 --> 00:38:08,841
-ها نحن ذا
- انه جيد لهذه الدرحه

798
00:38:08,843 --> 00:38:09,925
حسنا
القليل من مخفوق البيض

799
00:38:09,927 --> 00:38:11,093
على أن أخبرك

800
00:38:11,095 --> 00:38:12,762
نسبه شراب البيض
الى البراندى فى هذا

801
00:38:12,764 --> 00:38:13,796
ممتازه

802
00:38:13,798 --> 00:38:14,930
معظم الأشخاص يقومون بتخفيفه
بالماء كثيرا

803
00:38:14,932 --> 00:38:16,098
حقا؟
أجل

804
00:38:16,100 --> 00:38:17,016
انه مثالى
و طعمه لذيذ

805
00:38:17,018 --> 00:38:18,467
شكرا

806
00:38:18,469 --> 00:38:20,969
لقد كنت أخبرها بنفس الشئ لتوى

807
00:38:20,971 --> 00:38:23,939
جرعه قويه,نيل

808
00:38:26,026 --> 00:38:27,326
....يا رفاق

809
00:38:27,328 --> 00:38:29,144
الى كينزى

810
00:38:30,080 --> 00:38:31,280
الى كينزى

811
00:38:31,282 --> 00:38:32,314
كينزى
كينزى-كينزى

812
00:38:32,316 --> 00:38:33,833
كينزى

813
00:38:53,471 --> 00:38:55,721
كعكه الكريسماس

814
00:38:55,723 --> 00:38:58,724
هيتى,انتى سيئه فى
اعاده اهداء الهدايا

815
00:39:11,121 --> 00:39:13,789
بالطبع

816
00:39:30,874 --> 00:39:32,892
أرى أنكى تلقيتى هديتى

817
00:39:32,894 --> 00:39:35,544
بالطبع فعلت
شكرا لكى

818
00:39:35,546 --> 00:39:37,596
هذا خط آمن

819
00:39:37,598 --> 00:39:39,381
لا أحد آخر لديه هذا الرقم

820
00:39:39,383 --> 00:39:41,233
و الرقم الذى تتصلين به

821
00:39:41,235 --> 00:39:44,653
لا تدعى هذا الهاتف يغيب عن ناظرك

822
00:39:44,655 --> 00:39:47,106
انه خطك الوحيد فى الحياه

823
00:39:47,108 --> 00:39:48,657
لن أفعل

824
00:39:49,994 --> 00:39:50,993
كيف تبلين؟

825
00:39:50,995 --> 00:39:52,227
بخير

826
00:39:52,229 --> 00:39:54,864
الصين العظيمه جيده

827
00:39:54,866 --> 00:39:57,032
أنتى لستى الصين العظيمه

828
00:39:58,034 --> 00:39:59,335
أنا أبلى حسنا

829
00:39:59,337 --> 00:40:00,586
أجل

830
00:40:00,588 --> 00:40:02,671
ما هو تقييمك لفريق العمل؟

831
00:40:02,673 --> 00:40:05,090
لا بأس بهم

832
00:40:05,092 --> 00:40:06,592
أعتقد أن هواء الجبال

833
00:40:06,594 --> 00:40:08,928
قد حد من عدد
مصطلحاتك اللغويه

834
00:40:08,930 --> 00:40:10,913
يبدون أشخاص كفوئين

835
00:40:10,915 --> 00:40:12,264
ولكن منغلقين

836
00:40:12,266 --> 00:40:14,183
ليسوا ودودين للغايه

837
00:40:14,185 --> 00:40:16,802
هل جذب انتباهك
شخص معين؟

838
00:40:16,804 --> 00:40:18,253
كيف هذا؟

839
00:40:18,255 --> 00:40:19,722
شخص خارج عن المألوف؟

840
00:40:19,724 --> 00:40:21,273
.....شخص

841
00:40:21,275 --> 00:40:23,442
لا يمكنه التأقلم مع البقيه؟

842
00:40:23,444 --> 00:40:27,279
شخص بالمصادفه يكون خائنا

843
00:40:28,932 --> 00:40:30,599
هل تعتقدى أنه هناك
تسريب للمعلومات؟

844
00:40:30,601 --> 00:40:32,084
حسنا,أنا أعتقد أن المتمردين

845
00:40:32,086 --> 00:40:34,787
يقومون بعمل خارق فى تجنب

846
00:40:34,789 --> 00:40:37,206
أفضل جهودنا لتعقبهم

847
00:40:37,208 --> 00:40:38,707
ما الذى تريدين منى فعله؟

848
00:40:38,709 --> 00:40:40,492
قومى باستدراجهم

849
00:40:40,494 --> 00:40:42,878
أعطى كل واحد منهم

850
00:40:42,880 --> 00:40:45,080
معلومات ناقصه مختلفه عن الآخر

851
00:40:45,082 --> 00:40:47,166
فى السر بينك و بينه

852
00:40:47,168 --> 00:40:48,500
لترى من سيسرب المعلومات أولا

853
00:40:48,502 --> 00:40:50,219
و اذا فعلوا؟

854
00:40:50,221 --> 00:40:53,005
اجعلى الأمر يتوقف

855
00:40:53,007 --> 00:40:54,173
و كونى حذره

856
00:40:54,175 --> 00:40:55,591
دائما

857
00:40:56,627 --> 00:40:58,344
هناك رقم آخر

858
00:40:58,346 --> 00:40:59,645
مخزن على هاتفك

859
00:40:59,647 --> 00:41:02,431
انه خط آمن أيضا

860
00:41:02,433 --> 00:41:04,016
ميلاد مجيد

861
00:41:04,018 --> 00:41:05,300
شكرا لكى هيتى...من

862
00:41:08,154 --> 00:41:11,156
â™و قطه مشهوره للغايه
مرتديه الاحمر â™ھ

863
00:41:11,158 --> 00:41:12,691
â™وهو يمضى العام بأكمله

864
00:41:12,693 --> 00:41:13,976
â™يعمل على مزلاجته

865
00:41:13,978 --> 00:41:15,911
â™انه القديس ساينت الصغير â™ھ

866
00:41:15,913 --> 00:41:17,413
â™القديس ساينت الصغير
سيد ديكس

867
00:41:17,415 --> 00:41:18,597
ماذا؟

868
00:41:18,599 --> 00:41:19,632
.....آسف هل هذا كان

869
00:41:19,634 --> 00:41:21,483
رائع للغايه؟
...لأنه يمكننى

870
00:41:21,485 --> 00:41:22,718
يمكننى خفضه قليلا

871
00:41:22,720 --> 00:41:25,254
تحقق من درج مكتبك

872
00:41:25,256 --> 00:41:27,539
لقد تركت لك هديه صغيره

873
00:41:30,661 --> 00:41:31,860
شكرا لكى,هيتى

874
00:41:31,862 --> 00:41:34,096
....و

875
00:41:34,098 --> 00:41:36,615
ميلاد مجيد

876
00:41:37,467 --> 00:41:39,668
ميلاد مجيد,سيد ديكس

877
00:41:40,553 --> 00:41:42,471
â™انه القديس نيك الصغيرâ™ھ

878
00:41:42,473 --> 00:41:43,606
â™ھ القديس نيك الصغير

879
00:41:43,608 --> 00:41:46,308
عيد ميلاد سعيد,عيد ميلاد مجيد

880
00:41:50,180 --> 00:41:51,513
أو  انها قنبله

881
00:41:51,515 --> 00:41:54,683
...انه يرن كثيرا مثل

882
00:41:54,685 --> 00:41:56,068
هاتف.هاتف بعيد المدى

883
00:41:57,521 --> 00:41:58,704
هنا سانتا

884
00:41:59,656 --> 00:42:00,806
ديكس؟

885
00:42:03,126 --> 00:42:04,576
كين...كينزى؟

886
00:42:04,578 --> 00:42:06,712
مرحبا....كيف...؟

887
00:42:06,714 --> 00:42:08,196
....كيف حصلتى
لا يهم

888
00:42:08,198 --> 00:42:10,382
كيف...يا الهى ...كيف أحوالك؟

889
00:42:13,554 --> 00:42:16,088
أنا
أجل....أنا بخير

890
00:42:16,090 --> 00:42:18,641
كيف أحوالك؟

891
00:42:18,643 --> 00:42:22,544
أنا بخير كما تعلمين

892
00:42:22,546 --> 00:42:24,513
أنا قوى معتدل

893
00:42:24,515 --> 00:42:25,597
أنا قوى باعتدال

894
00:42:25,599 --> 00:42:27,399
أنا بخير

895
00:42:27,401 --> 00:42:28,984
أنا أفتقدكم يا رفاق

896
00:42:28,986 --> 00:42:32,220
أجل,لا أنا
و الرفاق

897
00:42:32,222 --> 00:42:33,989
نحن نفتقدك أيضا

898
00:42:33,991 --> 00:42:34,940
يا شريكتى

899
00:42:34,942 --> 00:42:37,443
و مونتى يفتقدك

900
00:42:37,445 --> 00:42:39,578
انه الوضع غريب
انه فقط يكتئب فى أرجاء المنزل

901
00:42:39,580 --> 00:42:41,330
يستمع الى تورى اموس طوال اليوم

902
00:42:42,565 --> 00:42:43,949
هل لديكم أى مخططات؟

903
00:42:43,951 --> 00:42:46,068
أجل.لا.نحن لدينا مخططات ضخمه

904
00:42:46,070 --> 00:42:47,703
مخططات ضخمه للعطله

905
00:42:47,705 --> 00:42:49,705
مونتى صنع وعاء للشواء

906
00:42:49,707 --> 00:42:50,739
من وعاء خزفى

907
00:42:50,741 --> 00:42:51,874
...لذا نحن سنقوم

908
00:42:51,876 --> 00:42:53,459
سنقوم بأكل هذا ونتسكع

909
00:42:53,461 --> 00:42:55,243
ماذا عنكى؟
هل لديكى أى مخططات؟

910
00:42:55,245 --> 00:42:56,462
اوه,كما تعلم

911
00:42:56,464 --> 00:42:58,380
انا و الرفاق سنذهب
لنادى ليلى الليله

912
00:42:58,382 --> 00:42:59,465
هذا جيد
لأننى أسمع أشياء جيده

913
00:42:59,467 --> 00:43:01,136
عن المراقص فى هندوكوش

914
00:43:01,236 --> 00:43:06,236
= <font color=#00FFO0>ترجمه</font> =
=<font color=#00FFFF>maddalena triste</font>=
الحلقه القادمه 14 يناير باذن الله