1
00:00:13,498 --> 00:00:15,482
هذه مذهله

2
00:00:15,484 --> 00:00:17,951
حقا أفضل من الأسبوع الماضى
بكثير

3
00:00:17,953 --> 00:00:19,269
هل ترغب فى تذوق واحده؟

4
00:00:22,941 --> 00:00:24,274
لا؟

5
00:00:24,276 --> 00:00:25,559
حقا؟

6
00:00:25,561 --> 00:00:26,577
حسنا.لابأس

7
00:00:26,579 --> 00:00:28,111
كما يحلو لك

8
00:00:28,113 --> 00:00:30,947
أتعلم هناك عالم كامل فى الخارج
بخلاف طعام الكلاب

9
00:00:30,949 --> 00:00:32,115
والذى لن تتذوقه قط

10
00:00:32,117 --> 00:00:34,251
أنت من يجب عليك أن تتعايش مع ذلك
و ليس أنا

11
00:00:40,142 --> 00:00:42,476
هل بوبا الكلب الكبير الشرير
قد جرحت مشاعره؟

12
00:00:44,096 --> 00:00:48,182
ما خطبك أيها الشجاع
ألا يمكنك العثور على لعبتك؟

13
00:00:49,568 --> 00:00:51,468
بوبا؟

14
00:00:51,470 --> 00:00:53,403
بوبا؟

15
00:00:53,405 --> 00:00:54,738
بوبا؟

16
00:00:54,740 --> 00:00:56,490
ما الذى تفعله هناك؟

17
00:00:57,826 --> 00:01:00,143
كيف فتحت الباب؟

18
00:01:00,745 --> 00:01:02,946
بوبا....؟

19
00:01:05,083 --> 00:01:06,983
ساعدونى

20
00:01:36,564 --> 00:01:38,031
ساعدونى

21
00:01:38,033 --> 00:01:39,233
ساعدينى

22
00:01:39,235 --> 00:01:41,652
رجاءا,ساعدينى
يا الهى

23
00:01:41,654 --> 00:01:43,303
ساعدينى

24
00:01:45,992 --> 00:01:49,992
LA 5x12 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>مراوغه مجيده</font>

25
00:01:50,017 --> 00:01:55,017
= <font color=#00FFO0>ترجمه</font> =
=<font color=#00FFFF>maddalena triste</font>=

26
00:02:05,977 --> 00:02:07,594
أعتقد أن ميشيل كانت محقه

27
00:02:07,596 --> 00:02:08,895
لم يكن من المفترض أن تفعل هذا

28
00:02:08,897 --> 00:02:10,981
انه لا يلائم الكريسماس

29
00:02:10,983 --> 00:02:13,317
لقد كانت بطاقه واحده
ليس جميع البطاقات,واحده فقط

30
00:02:13,319 --> 00:02:15,269
أنا قرأتها,هى قرأتها
عرفت أخر أخبار

31
00:02:15,271 --> 00:02:17,387
عائله صديقى
ثم قمت بالقائها

32
00:02:18,606 --> 00:02:20,857
البطاقه كان عليها جليتر

33
00:02:20,859 --> 00:02:22,526
اذا ماذا لديك ضد الجليتر؟

34
00:02:22,528 --> 00:02:23,727
انه غبار الشرير

35
00:02:23,729 --> 00:02:25,829
بمجرد أن يقوم بعدوى منزلك
لا تستطيع التخلص منه

36
00:02:25,831 --> 00:02:28,248
حسنا,هذه فى حد ذاتها تعتبر
جلسه علاج نفسى

37
00:02:28,250 --> 00:02:29,616
كل ما أقوله هو

38
00:02:29,618 --> 00:02:31,335
يتوجب عليك أن تقوم بعرض
بطاقات الأعياد خاصتك

39
00:02:31,337 --> 00:02:32,786
أعرضهم؟
أجل

40
00:02:32,788 --> 00:02:34,755
تضعهم على المدفئه
تتباهى بهم قليلا

41
00:02:34,757 --> 00:02:36,239
ليس لدى مدفئه

42
00:02:36,241 --> 00:02:37,907
اذا ضعهم على شريط تزيين

43
00:02:37,909 --> 00:02:38,842
لقد رأيت هذا يتم فعله
من قبل

44
00:02:38,844 --> 00:02:40,961
كم بطاقه للأعياد تحصل عليها

45
00:02:40,963 --> 00:02:42,879
بجانب البطاقه التى تحصل عليها
من أسره هانا؟

46
00:02:42,881 --> 00:02:44,131
أنا شخصيا؟ليس الكثير
أجل

47
00:02:44,133 --> 00:02:45,766
ولكن شخصياتى المستعاره يستلمون
لا أعلم حوالى 50

48
00:02:45,768 --> 00:02:47,801
ميلاد مجيد أيها الأولاد
بلغه هاواى

49
00:02:47,803 --> 00:02:50,504
ديكس
ماذا

50
00:02:50,506 --> 00:02:53,006
ما الذى تفعله ببطاقات الأعياد
التى تصلك؟

51
00:02:53,008 --> 00:02:55,192
ما الذى تتحدث عنه؟
أعرضهم على مدفأتى

52
00:02:55,194 --> 00:02:56,393
شكرا لك

53
00:02:56,395 --> 00:02:57,894
انتظر.دعنى أخمن
أنت تقوم بصنع

54
00:02:57,896 --> 00:02:59,062
شرائط تعليق للعطله
من الباراكورد
البراكورد:شرائط لصنع الأساور و الزينه

55
00:02:59,064 --> 00:03:00,397
ثم تقوم بتعليق البطاقات عليهم

56
00:03:00,399 --> 00:03:02,932
كما ترى باراكورد أحمر و أخضر
ستكون فكره مريضه

57
00:03:02,934 --> 00:03:04,067
تلك ليست فكره سيئه

58
00:03:04,069 --> 00:03:05,269
هذا ما أتحدث عنه

59
00:03:05,270 --> 00:03:06,770
....حسنا اذا

60
00:03:06,772 --> 00:03:08,572
و أنا أركز على اذا
أردت أن أقوم بعرضهم

61
00:03:08,574 --> 00:03:10,040
كم من الوقت يتوجب على
أن أبقيهم؟

62
00:03:11,026 --> 00:03:12,576
الثالث من يناير

63
00:03:12,578 --> 00:03:13,877
الثالث من يناير؟

64
00:03:13,879 --> 00:03:15,495
على أقل تقدير
على أقل تقدير

65
00:03:16,614 --> 00:03:18,665
هيا يارفاق
لدينا قضيه

66
00:03:22,637 --> 00:03:26,289
هذا الصباح فى منتصف البلده
هجوم على منزل

67
00:03:26,291 --> 00:03:29,810
اوه.شخص ما يصدر تعميم
للقبض على كرامبوس

68
00:03:30,978 --> 00:03:34,981
كرامبوس هو شيطان من جبال الألب
يقوم بسرقه الأطفال فى الكريسماس

69
00:03:34,983 --> 00:03:36,149
لا تهتمواسأتوقف عن الحديث

70
00:03:36,151 --> 00:03:38,819
ماذا أخذ,نيل؟
لا شئ

71
00:03:38,821 --> 00:03:40,771
مالكه المنزل,ليلى لوكهارت
قاومته

72
00:03:40,773 --> 00:03:43,740
بمساعده كلبها من نوع
بيلجان مالينوا

73
00:03:43,742 --> 00:03:46,243
بوبا تم اطلاق النار عليه
انه عند الطبيب البيطرى يخضع لجراحه

74
00:03:46,245 --> 00:03:47,977
أنا أخمن بما أن القضيه
وصلت الينا هنا

75
00:03:47,979 --> 00:03:49,746
اذا فهى لها علاقه بالسيناتور لوكهارت

76
00:03:49,748 --> 00:03:51,081
ابنته

77
00:03:51,083 --> 00:03:53,166
وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف
ما اذا كانت أكثر

78
00:03:53,168 --> 00:03:55,335
من مجرد اقتحام عشوائى لمنزل

79
00:03:55,337 --> 00:03:56,486
أين هو السيناتور الآن؟

80
00:03:56,488 --> 00:03:59,122
هنا فى لوس أنجلوس
فى عطله

81
00:03:59,124 --> 00:04:00,874
شرطه الكونجرس الأمريكى
معه الآن

82
00:04:00,876 --> 00:04:02,459
لذا هو فى أمان فى مكتبه

83
00:04:02,461 --> 00:04:05,328
لماذا كان يسافر ومعه حراسه
من شرطه الكونجرس؟

84
00:04:05,330 --> 00:04:07,264
السيناتور كان يترأس تحقيق

85
00:04:07,266 --> 00:04:09,015
فى جيش تحرير الصين الشعبيه

86
00:04:09,017 --> 00:04:10,934
الوحده 61398.

87
00:04:10,936 --> 00:04:13,103
-وحده الحرب الاكترونيه فى الصين
- عباقره التكنولوجيا

88
00:04:13,105 --> 00:04:14,888
بمهارات فى اللغه الانجليزيه

89
00:04:14,890 --> 00:04:16,523
انهم يشتبهون فى
عمليه تجسس الكترونى

90
00:04:16,525 --> 00:04:20,143
وعمليه قرصنه على نطاق واسع
للتكنولوجيه الأمريكيه و شركات الطيران

91
00:04:20,145 --> 00:04:21,695
كان هناك أحاديث عن أن
جيش التحرير الصينى

92
00:04:21,697 --> 00:04:24,231
ليسوا راضين عن جدول أعمال
السيناتور الجديد

93
00:04:24,233 --> 00:04:26,015
ولكن مع وجود حراسه
من شرطه الكونجرس

94
00:04:26,017 --> 00:04:27,717
فان السيناتور هدف صعب نيله

95
00:04:27,719 --> 00:04:30,353
اذا كان أفراد الجيش الحر هنا
و هاجموا ابنه السيناتور

96
00:04:30,355 --> 00:04:33,356
على أرضنا
فيجب أن نقضى عليهم

97
00:04:33,358 --> 00:04:34,741
هذا هو نفس شعورى

98
00:04:34,743 --> 00:04:36,626
سيد.هانا

99
00:04:36,628 --> 00:04:38,495
أين ليلى الآن؟

100
00:04:38,497 --> 00:04:39,913
فى مركز اداره شرطه لوس آنجلوس

101
00:04:39,915 --> 00:04:41,498
أرغب منكم أيها الساده
أن تقوموا بتأمين

102
00:04:41,500 --> 00:04:43,884
الآنسه لوكهارت و وضعها تحت الحراسه

103
00:04:43,886 --> 00:04:46,002
و أحضروها الى هنا
للتحدث معها

104
00:04:46,004 --> 00:04:47,838
لكى ذلك

105
00:04:47,840 --> 00:04:49,506
وأنتما بامكانكما الذهاب

106
00:04:49,508 --> 00:04:51,108
لمقابله السيناتور

107
00:04:51,110 --> 00:04:53,927
أنتما تعني أنت أليس كذلك

108
00:04:53,929 --> 00:04:56,012
أريدك أنت و نيل

109
00:04:56,014 --> 00:04:58,732
أن تقابلوا السيناتور
اكتشفوا اذا كان يعرف أى شئ

110
00:04:58,734 --> 00:05:01,568
بشأن تهديدات
الجيش الصينى الحر هذه

111
00:05:01,570 --> 00:05:04,771
أنا .ونيل الديناصوره؟

112
00:05:04,773 --> 00:05:06,323
أجل,أنا أتحرك سريعا,سيد ديكس

113
00:05:06,325 --> 00:05:07,607
يجب أن أواكب الأمور

114
00:05:07,609 --> 00:05:08,642
هيا بنا,شاجى

115
00:05:09,661 --> 00:05:10,694
أحسنتى اللعب

116
00:05:10,696 --> 00:05:12,612
أنا معكى,فيلما

117
00:05:12,614 --> 00:05:15,165
لمجرد العلم
هذه فكره مذهله

118
00:05:15,167 --> 00:05:17,367
مذهله

119
00:05:19,587 --> 00:05:22,506
لقد أخبرونى أنا بوبا
.....يخضع لجراحه لذا

120
00:05:22,508 --> 00:05:25,258
يجب أن نمر بمستشفى الحيوانات
فى ويلشير

121
00:05:25,260 --> 00:05:26,910
أعتذر,آنسه لوكهارت
يجب أن نأخذكى مباشره

122
00:05:26,912 --> 00:05:28,962
الى موقع آمن حتى نعرف
مستوى التهديد

123
00:05:28,964 --> 00:05:30,180
حسنا

124
00:05:30,182 --> 00:05:31,965
آنسه لوكهارت,لا
....ماذا عن

125
00:05:31,967 --> 00:05:33,600
ليلى فقط

126
00:05:33,602 --> 00:05:36,603
حسنا,ليلى نحن فى طريقنا
للتحدث مع والدك

127
00:05:36,605 --> 00:05:38,188
....عندما نصل الى هناك
والدى؟

128
00:05:38,190 --> 00:05:39,306
ما علاقه والدى بهذا؟

129
00:05:39,308 --> 00:05:41,808
الشرطه أخبرتنى أنه كان
اقتحام للمنزل

130
00:05:41,810 --> 00:05:44,110
نحن نبحث فى هذا الاتجاه أيضا

131
00:05:44,112 --> 00:05:46,313
مذهل.هذا عظيم

132
00:05:46,315 --> 00:05:47,430
لا أتحدث معه منذ عامان

133
00:05:47,432 --> 00:05:48,765
و مازال يختار أفضل الأوقات

134
00:05:48,767 --> 00:05:51,034
ليظهر  فى حياتى و يفسدها

135
00:05:51,036 --> 00:05:52,569
اذا,الرجل الذى

136
00:05:52,571 --> 00:05:54,454
قام بمهاجمتى
كان يبحث عن والدى

137
00:05:54,456 --> 00:05:56,907
لم نؤكد هذا بعد
اوه

138
00:05:56,909 --> 00:06:00,293
رائع"مرحبا ليل لماذا لم تحضرى
لحفل الكريسماس الخاص بى"؟

139
00:06:00,295 --> 00:06:02,379
اوه,لأننى كنت محتجزه فى

140
00:06:02,381 --> 00:06:04,464
موقع آمن سحرى

141
00:06:04,466 --> 00:06:06,633
مذهل

142
00:06:10,054 --> 00:06:11,221
شكرا لك ماك

143
00:06:11,223 --> 00:06:13,790
كيف أحوالها؟
هل رأيتم ليلى؟

144
00:06:13,792 --> 00:06:15,609
لا,لم نراها يا سيدى

145
00:06:15,611 --> 00:06:19,629
ان سى اى اس تعتقد أن هذا الهجوم
لديه علاقه بى؟

146
00:06:19,631 --> 00:06:22,516
نحن نبحث فى كل احتمال
حضره السيناتور

147
00:06:22,518 --> 00:06:24,851
مؤخرا تحدثنا كثيرا فى الصحف

148
00:06:24,853 --> 00:06:26,436
عن الجيش الصينى الحر
الوحده 61398.

149
00:06:26,438 --> 00:06:27,521
هذه الوحده خطيره

150
00:06:27,523 --> 00:06:29,990
يجب أن يتم مراقبتهم
و التعامل معهم

151
00:06:29,992 --> 00:06:33,360
بشكل مكثف مثلهم مثل
أى تهديد على االأمن القومى

152
00:06:33,362 --> 00:06:35,195
شرطه الكونجرس يحققون
فى التهديدات التى وجهت اليك

153
00:06:35,197 --> 00:06:37,197
هل تعتقد أن جيش التحرير خلف هذا؟
لا أعلم

154
00:06:37,199 --> 00:06:38,698
هذه تظريه نيدرا للصناعات

155
00:06:38,700 --> 00:06:40,717
الشركه المتعاقده مع الحكومه؟
أجل انهم مختصون فى

156
00:06:40,719 --> 00:06:42,536
فى تكتيكات الحرب الاكترونيه

157
00:06:42,538 --> 00:06:45,755
اكتشفوا الأحاديث الخفيه
و اعتبروا ذلك كتهديد

158
00:06:45,757 --> 00:06:47,040
حسنا,سنتابع الأمر مع نيدرا

159
00:06:47,042 --> 00:06:48,708
و اذا فكرت فى أى شئ أخر

160
00:06:48,710 --> 00:06:51,094
سأتصل بكم اذا فعلت

161
00:06:51,096 --> 00:06:54,297
....بعد الهجوم على ليلى

162
00:06:54,299 --> 00:06:56,666
ألم ترغب فى الذهاب لرؤيتها؟

163
00:06:56,668 --> 00:06:58,852
عندما اتصلت بمركز الشرطه

164
00:06:58,854 --> 00:07:00,937
أخبرونى أنها رفضت رؤيتى

165
00:07:00,939 --> 00:07:02,672
انه الثمن الذى أدفعه
لقضائى وقتا أكثر

166
00:07:02,674 --> 00:07:04,441
مع الجيش أكثر منها

167
00:07:04,443 --> 00:07:06,276
أثناء نشأتها

168
00:07:06,278 --> 00:07:08,395
أعتذر
....أنا لم

169
00:07:08,397 --> 00:07:10,513
أقصد أن
لا بأس

170
00:07:10,515 --> 00:07:13,483
ليلى فتاه قويه

171
00:07:13,485 --> 00:07:16,286
لقد تأقلمت على العيش بدونى

172
00:07:16,288 --> 00:07:17,571
شكرا لك حضره السيناتور

173
00:07:17,573 --> 00:07:19,956
شكرا لك

174
00:07:24,462 --> 00:07:27,964
...أعتذر اذا انفعلت قليلا

175
00:07:27,966 --> 00:07:30,300
الأمر فقط أننى و والدى
لا تربطنا علاقه طيبه

176
00:07:30,302 --> 00:07:32,502
كل شئ بخير

177
00:07:32,504 --> 00:07:34,871
أنت تذكرنى بأصدقاء والدى

178
00:07:35,973 --> 00:07:37,974
والدك لديه ذوق جيد

179
00:07:37,976 --> 00:07:39,809
هل أنت مع القوات الخاصه؟
لقد كنت مع الفرق

180
00:07:39,811 --> 00:07:43,046
اذا أنت من قوات الصاعقه,أليس كذلك؟

181
00:07:43,048 --> 00:07:45,181
هل لديك شريط للتمرينات الرياضيه
ترغب فى بيعه لى؟

182
00:07:48,319 --> 00:07:49,402
اذا أنت  من الصاعقه

183
00:07:49,404 --> 00:07:51,104
ما هى قصتك؟

184
00:07:51,106 --> 00:07:53,690
- أجل,ما هى قصتك جى؟
- انتظر,لا دعنى أخمن

185
00:07:53,692 --> 00:07:56,910
فتى غنى تحول الى محامى
ثم الى عميل فى ان سى اى اس

186
00:07:56,912 --> 00:07:58,394
- فتى غنى!؟
- أجل

187
00:07:58,396 --> 00:08:00,246
تبدو مثل النوعيه التى ترتاد
النوادى الريفيه

188
00:08:00,248 --> 00:08:01,898
أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك

189
00:08:01,900 --> 00:08:03,232
عندما لا يكون يراك أحد

190
00:08:03,234 --> 00:08:05,952
تلك الوظيفه لا تدعم تحديدا

191
00:08:05,954 --> 00:08:08,237
نمط حياه النوادى الريفيه

192
00:08:08,239 --> 00:08:10,707
ما الذى تفعلينه لكسب
مصاريف معيشتك,ليلى؟

193
00:08:10,709 --> 00:08:12,792
طاهيه خاصه
أقوم باعداد الطعام البطئ

194
00:08:12,794 --> 00:08:15,211
أنا مناهض للطعام البطئ

195
00:08:15,213 --> 00:08:16,713
ما هو الطعام البطئ بحق الجحيم؟

196
00:08:16,715 --> 00:08:18,098
انه تناول ما حولك

197
00:08:18,100 --> 00:08:19,599
و مشاهدته ينمو أمامك

198
00:08:19,601 --> 00:08:21,417
معرفه ما تتناوله,جى

199
00:08:21,419 --> 00:08:22,302
مذهل

200
00:08:22,304 --> 00:08:24,253
أنا أعرف ما أتناوله

201
00:08:24,255 --> 00:08:25,522
حقا؟

202
00:08:25,524 --> 00:08:26,589
ماذا تناولت الليله الماضيه؟

203
00:08:26,591 --> 00:08:27,757
برجر

204
00:08:27,759 --> 00:08:29,109
حسنا,هل تعرف اسم البقره؟

205
00:08:29,111 --> 00:08:31,761
ماك

206
00:08:32,596 --> 00:08:34,263
ولقد كان خنزير

207
00:08:35,934 --> 00:08:37,100
حسنا

208
00:08:37,102 --> 00:08:38,902
أترين ما الذى أواجهه؟

209
00:08:38,904 --> 00:08:40,620
أجل
أحاول اتخاذ قرارات واعيه فبما يتعلق بالطعام

210
00:08:40,622 --> 00:08:42,072
مع وجود هذا الرجل كشريك لى

211
00:08:42,074 --> 00:08:45,125
هل لديك أى فكره عن المسافه
التى سافرها هذا البرجر لكى

212
00:08:48,629 --> 00:08:49,629
انهم يضيقون الخناق علينا

213
00:08:49,631 --> 00:08:50,613
ليلى,انزلى لأسفل

214
00:08:50,615 --> 00:08:51,865
تحرك بسرعه,جى
هيا هيا

215
00:09:10,401 --> 00:09:11,968
هيا,انزلى

216
00:09:11,970 --> 00:09:12,902
هيا,هيا
هيا

217
00:09:12,904 --> 00:09:14,738
لأسفل,لأسفل,لأسفل
لأسفل,لأسفل

218
00:09:26,667 --> 00:09:27,867
أعيد تلقيم سلاحى

219
00:09:29,754 --> 00:09:32,338
البنادق و حقائب الزخيره
فى شنطه السياره

220
00:09:32,340 --> 00:09:34,624
شنطه السياره مكشوفه بشكل كبير
لا يمكننى الوصول اليها

221
00:09:34,626 --> 00:09:36,543
قم بتأمينى

222
00:09:41,215 --> 00:09:42,966
عند العد لثلاثه

223
00:09:42,968 --> 00:09:44,718
ماذا حدث ل عند العد لثلاثه؟

224
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
انهم يأتون بسرعه كبيره
ما رأيك ب عند العد لاثنان؟

225
00:09:51,192 --> 00:09:53,610
هل يمكننى أن أعرف الخطه؟
عند العد لاثنان ستهربين بسرعه

226
00:09:53,612 --> 00:09:54,728
مثل الخفاش الذى يهرب من الجحيم

227
00:10:01,535 --> 00:10:03,019
لأسفل,ابقى فى أسفل
ابقى فى أسفل

228
00:10:25,493 --> 00:10:27,644
يا الهى

229
00:10:55,907 --> 00:10:58,125
ابقى هنا

230
00:10:59,711 --> 00:11:01,545
هيتى لقد تعرضنا لكمين

231
00:11:01,547 --> 00:11:02,947
المدنيين فى أمان

232
00:11:02,949 --> 00:11:06,083
لا وقوع لاصابات كحد أدنى
اثنان من مطلقى النار مازالا يتحركون

233
00:11:06,085 --> 00:11:07,251
خالى

234
00:11:07,253 --> 00:11:08,419
تلقيت هذا,سام

235
00:11:08,421 --> 00:11:10,004
لقد حددنا موقعكم

236
00:11:10,006 --> 00:11:11,255
ق.ت.س على الطريق

237
00:11:11,257 --> 00:11:12,256
تلقيت هذا

238
00:11:12,258 --> 00:11:14,425
ق.ت.س فى طريقها الى هنا

239
00:11:14,427 --> 00:11:15,893
ما هى ق.ت.س؟

240
00:11:15,895 --> 00:11:17,311
قوات تدخل سريع

241
00:11:17,313 --> 00:11:19,430
يجب فقط أن نحتمى هنا
سيصلوا لهنا قريبا

242
00:11:19,432 --> 00:11:22,233
حسنا,الأبطال فى طريقهم لهنا

243
00:11:22,235 --> 00:11:24,051
حسنا

244
00:11:33,411 --> 00:11:35,513
صباح الخير

245
00:11:35,515 --> 00:11:36,914
صباح الخير

246
00:11:36,916 --> 00:11:38,916
أين الجميع؟

247
00:11:38,918 --> 00:11:40,534
حسنا,لقد أرسلت هاريس
الى أثينا

248
00:11:40,536 --> 00:11:43,237
و بوكر و اثنان آخرون الى اسطانبول

249
00:11:43,239 --> 00:11:44,571
لماذا؟

250
00:11:44,573 --> 00:11:45,789
بعض الراحه و الاسترخاء
فى فتره الأعياد

251
00:11:45,791 --> 00:11:47,124
حقا

252
00:11:47,792 --> 00:11:50,177
مذهل
هذا لطف منك

253
00:11:50,179 --> 00:11:51,762
لم يكن من أجلهم
بل كان من أجلى

254
00:11:51,764 --> 00:11:53,848
لقد سأمت من سماع أنينهم

255
00:11:53,850 --> 00:11:55,099
انهم يعيشون فى

256
00:11:55,101 --> 00:11:56,851
هذا المنزل المتحرك
مياه ساخنه جاريه

257
00:11:56,853 --> 00:11:58,853
فضائيات و انترنت

258
00:11:58,855 --> 00:12:00,354
عندما كنت فى الميدان

259
00:12:00,356 --> 00:12:02,556
كنا نعد محظوظين
اذا حصلنا على خيمه

260
00:12:02,558 --> 00:12:05,809
أجل,أراهن أنك سرت ل 10 أقدام
الى المدرسه فى الثلج أيضا

261
00:12:07,229 --> 00:12:09,480
لا أفترض أنك سترسلنى
الى لوس أنجلوس؟

262
00:12:10,899 --> 00:12:12,432
باريس؟

263
00:12:12,434 --> 00:12:13,951
لا

264
00:12:13,953 --> 00:12:15,986
ماذا لدينا؟

265
00:12:15,988 --> 00:12:19,273
القمر الصناعى قام بالتقاط
عده مجموعات من الرجال

266
00:12:19,275 --> 00:12:21,792
مسرعين فى اتجاه باكستان
الليله الماضيه

267
00:12:21,794 --> 00:12:23,443
مجاهدين؟

268
00:12:23,445 --> 00:12:26,297
حسنا,اذا لم يكونوا كذلك
سيكونوا قريبا

269
00:12:26,299 --> 00:12:27,581
تخمينى هو أنهم سجناء

270
00:12:27,583 --> 00:12:30,718
قامت طالبان بتهريبهم
من سجن زارغن شار

271
00:12:30,720 --> 00:12:32,386
يبدو منطقيا
قم بتهريب بضعه مجرمين

272
00:12:32,388 --> 00:12:33,754
و أعطهم أسلحه
لقد حصلت على جيش فورى

273
00:12:33,756 --> 00:12:35,172
لقد كان هناك أيضا
تنامى كبير

274
00:12:35,174 --> 00:12:39,293
فى الأموال التى تنتقل بنظام الحواله
عبر الانترنت

275
00:12:39,295 --> 00:12:41,845
هذا غالبا يكون مقدمه
لهجوم كبير

276
00:12:41,847 --> 00:12:44,148
يجب أن نعثر على الشبح الأبيض

277
00:12:45,651 --> 00:12:49,486
بلاى,هل تتذكرين العميل ساباتينو
من المخابرات المركزيه؟

278
00:12:49,488 --> 00:12:51,355
شعبه الأنشطه الاستثنائيه

279
00:12:51,357 --> 00:12:52,639
مرحبا

280
00:12:52,641 --> 00:12:54,441
أجل,مرحبا

281
00:12:54,443 --> 00:12:56,744
ماذا حدث؟

282
00:12:56,746 --> 00:12:59,363
حسنا,لقد عبروا الحدود
قبل أن يتسنى لنا الاشتباك معهم

283
00:12:59,365 --> 00:13:02,283
الجيش الوطنى الأفغانى
فى حاله استعداد قصوى.وهم

284
00:13:02,285 --> 00:13:04,585
وهم يضاعفون الدوريات
على امتداد الحدود

285
00:13:04,587 --> 00:13:06,837
اعلمنى اذا تغير أى شئ

286
00:13:06,839 --> 00:13:08,789
أجل

287
00:13:09,842 --> 00:13:10,841
جرانجر يتحدث

288
00:13:10,843 --> 00:13:13,093
حسنا,من اللطيف رؤيه وجه مألوف

289
00:13:13,095 --> 00:13:15,679
أشعر بالمثل,جرانجر لم
يخبرنى أنك هنا

290
00:13:15,681 --> 00:13:17,097
أنا لست كذلك
أنت لست هنا

291
00:13:17,099 --> 00:13:19,099
بالطبع,أجل
و لا أنا أيضا

292
00:13:19,101 --> 00:13:20,768
هل هذه قهوه؟

293
00:13:20,770 --> 00:13:21,969
شئ من هذا القبيل

294
00:13:21,971 --> 00:13:24,171
الحمد لله

295
00:13:25,557 --> 00:13:27,725
اذا,منذ متى و أنت هنا؟

296
00:13:27,727 --> 00:13:30,494
حوالى ثلاث أشهر
...ولكن

297
00:13:31,529 --> 00:13:32,930
شعرت و كأنهم ثلاث سنوات

298
00:13:32,932 --> 00:13:34,548
لقد اعتقدت أنه تم استدعائك

299
00:13:34,550 --> 00:13:37,017
الى واشنطن لتقود البحث عن
أسلحه سيدروف النوويه

300
00:13:37,019 --> 00:13:40,237
حدث,ولكنهم أرجعونى الى هنا
من أجل هذا

301
00:13:40,239 --> 00:13:42,623
هذا كان أهم من
ثلاث أسلحه نوويه مسروقه

302
00:13:42,625 --> 00:13:45,909
حسنا,أنتى تعرفين واشنطن
أليس كذلك؟

303
00:13:47,412 --> 00:13:50,130
عمل جيد بالمناسبه

304
00:13:50,132 --> 00:13:51,415
شكرا

305
00:13:51,417 --> 00:13:53,033
أجل كنت أفضل

306
00:13:53,035 --> 00:13:55,970
لو أننى حصلت على فرصه
للنيل من قاتل سنايدر بنفسى

307
00:13:55,972 --> 00:13:58,705
ولكننى سعيد أنكى نلتى منه

308
00:13:58,707 --> 00:14:01,475
أجل,لقد سمعت أن اثنان منكما
تعرضوا للتعذيب بشده

309
00:14:01,477 --> 00:14:04,378
نعم,ولكن لحسن الحظ
أنهم بخير.هل

310
00:14:04,380 --> 00:14:06,397
أنت جائع؟
أجل

311
00:14:06,399 --> 00:14:09,733
لقد كنت أتناول الكوش
لثلاث أسابيع لعينه

312
00:14:09,735 --> 00:14:13,270
اذا توجب على أكل قارض أخر
أعتقد أننى سأموت

313
00:14:13,272 --> 00:14:15,939
اذا,ما هو دورك فى كل هذا؟

314
00:14:15,941 --> 00:14:17,557
لقد احضرت الى هنا كقناصه

315
00:14:17,559 --> 00:14:20,611
من أجل...سبين برى
الشبح الأبيض

316
00:14:23,665 --> 00:14:25,082
ماذا؟

317
00:14:25,084 --> 00:14:27,418
لاشئ

318
00:14:27,420 --> 00:14:29,253
ألا تعتقد أننى لدى مهارات القناصه؟

319
00:14:29,255 --> 00:14:31,171
هل لديكى؟

320
00:14:31,173 --> 00:14:33,573
هل كنت لأكون هنا
اذا لم أكن كذلك؟

321
00:14:34,909 --> 00:14:37,511
ألم يخبرك جرانجر بما حدث
لأخر قناص لدينا؟

322
00:14:37,513 --> 00:14:39,797
لا

323
00:14:39,799 --> 00:14:42,433
الرجل الذى تكونين بديلته
ساندرز

324
00:14:42,435 --> 00:14:45,585
لقد كان من العمليات الخاصه أيضا
لقد حضر الى هنا معى

325
00:14:45,587 --> 00:14:47,421
تم القبض عليه
من قبل المجاهدين

326
00:14:47,423 --> 00:14:49,306
لقد عثرت على جسده

327
00:14:49,308 --> 00:14:52,426
ولكنى لم أعثر على رأسه قط

328
00:15:03,538 --> 00:15:07,941
اذا,ما شكل قوات التدخل السريع هذه
على أى حال؟

329
00:15:07,943 --> 00:15:10,244
ماذا تعنين؟

330
00:15:10,246 --> 00:15:12,246
أعنى هل لديهم شعر طويل

331
00:15:12,248 --> 00:15:15,966
و عضلات و مثيرين مثل  آل هيمسورث
أو شعرهم قصير و أذكياء مثل جوزلينج
(ليام و كريس ولوك هيمسورث)
(ريان جوزلينج)

332
00:15:15,968 --> 00:15:18,135
انا لست متأكد حتى
أنى اعرف معنى هذه الكلمات

333
00:15:18,137 --> 00:15:19,636
هل هم أشخاص؟

334
00:15:19,638 --> 00:15:21,788
حقا؟

335
00:15:24,893 --> 00:15:26,293
جى,النافذه

336
00:15:26,295 --> 00:15:27,311
ادخلى الى هناك

337
00:15:38,940 --> 00:15:41,542
اقبض عليهم أحياء

338
00:16:10,171 --> 00:16:11,855
لقد ذهب

339
00:16:11,857 --> 00:16:13,857
ماذا حدث للقبض عليهم أحياء؟

340
00:16:13,859 --> 00:16:15,609
رجلك حى ولكنه هرب

341
00:16:15,611 --> 00:16:17,227
هل هذا يعد نوعا ما
نصر كبير؟

342
00:16:17,229 --> 00:16:19,012
لايحمل شيئا

343
00:16:19,014 --> 00:16:21,081
تحقق من حذاء لووا خاصته
أحذيه انجليزيه*

344
00:16:21,083 --> 00:16:23,200
جيش التحرير الصينى

345
00:16:23,202 --> 00:16:24,902
يعينون مرتزقه من أوروبا الآن؟

346
00:16:24,904 --> 00:16:26,870
- ربما

347
00:16:26,872 --> 00:16:30,157
.....الرجل الذى هاجمنى كان

348
00:16:30,159 --> 00:16:33,193
لديه ندبه على رقبته مثل هذه

349
00:16:40,252 --> 00:16:42,369
يجب أن نتحرك

350
00:16:42,371 --> 00:16:44,671
سأرسلها الى العمليات
هيا بنا

351
00:16:54,766 --> 00:16:57,317
سياره مطلق النار لم يكن لديها
.....لوحه تسجيل ولكن

352
00:16:57,319 --> 00:16:58,852
كالن قام بارسال هذه

353
00:16:58,854 --> 00:17:01,555
لا يبدو لى كجيش التحرير الصينى

354
00:17:01,557 --> 00:17:03,106
سأبحث عنه فى برنامج
التعرف على الوجوه

355
00:17:03,108 --> 00:17:05,058
يالها من فكره جيده

356
00:17:10,949 --> 00:17:13,283
احتموا
تحركوا

357
00:17:18,957 --> 00:17:21,008
....تلك الشاحنه

358
00:17:21,010 --> 00:17:23,260
هذه ثانى مره أراها

359
00:17:23,262 --> 00:17:25,512
لا يمكنهم رؤيتنا

360
00:17:25,514 --> 00:17:27,931
انهم يتعقبوننا

361
00:17:27,933 --> 00:17:30,050
هل لديكى هاتف؟

362
00:17:30,052 --> 00:17:31,268
لأ,انه فى المنزل

363
00:17:31,270 --> 00:17:33,604
هل تتذكر القاتل  المجنون وكل شئ؟
اوه

364
00:17:33,606 --> 00:17:35,507
حسنا,هذا يحدث
ماذا؟

365
00:17:35,508 --> 00:17:37,442
لقد قلتى أنكى قاومتى الرجل
فى منزلك

366
00:17:37,443 --> 00:17:38,942
من الممكن أنه قد وضع
أداه تعقب عليكى

367
00:17:38,944 --> 00:17:40,727
ح...سنا
لا

368
00:17:40,729 --> 00:17:42,896
لقد كان الأمر بدأ يكون ممتعا

369
00:17:42,898 --> 00:17:44,531
لابد من أنها هواتفنا

370
00:17:44,533 --> 00:17:46,116
انهم يستخدمون أجهزه لاسلكيه

371
00:17:46,118 --> 00:17:47,985
من الممكن أن يكونوا تعقبوا هواتفنا
أثناء الكمين

372
00:17:47,987 --> 00:17:50,487
لنضللهم عن الطريق

373
00:17:54,075 --> 00:17:57,277
سام؟

374
00:18:03,551 --> 00:18:05,135
ماذا؟

375
00:18:07,055 --> 00:18:08,422
جى,أعطنى هاتفك؟

376
00:18:08,424 --> 00:18:10,724
ماذا....؟

377
00:18:10,726 --> 00:18:12,292
ماذا...ما الذى تكونه هواتف
و أكياس بلاستيكيه؟

378
00:18:12,294 --> 00:18:13,627
هذا يصنع قنبله؟

379
00:18:14,512 --> 00:18:16,480
تراجعى

380
00:18:16,482 --> 00:18:18,081
قنبله من الهاتف

381
00:18:18,083 --> 00:18:19,349
لطيف

382
00:18:35,567 --> 00:18:38,418
فى طريقها الى سان بيدرو

383
00:18:43,091 --> 00:18:45,375
هذا نجح

384
00:18:45,377 --> 00:18:47,377
هذا نجح بالفعل

385
00:18:47,379 --> 00:18:49,179
انه يغادر

386
00:18:49,181 --> 00:18:50,347
لاتبدى متفاجئه للغايه

387
00:18:50,349 --> 00:18:52,082
حسنا,اذا ماذا نفعل الآن؟

388
00:18:52,084 --> 00:18:54,451
هل نخطر الشرطه
أو نقوم بسرقه سياره؟

389
00:18:54,453 --> 00:18:57,170
لا,لا,اذا فعلنا هذا سنظهر
على رادار الشرطه

390
00:18:57,172 --> 00:18:58,522
وسيكونون يستمعون

391
00:18:58,524 --> 00:19:00,474
بهذا سنقودهم مباشره الينا

392
00:19:00,476 --> 00:19:02,693
انظرى,نحن بمفردنا الآن

393
00:19:02,695 --> 00:19:05,028
لا يمكننا الاتصال بفريقنا
ولكننا أيضا لايمكن تعقبنا

394
00:19:05,030 --> 00:19:07,481
على أقدامنا و مجهولين
هى آمن طريقه

395
00:19:07,483 --> 00:19:08,949
سنخرجك من هذا,ليلى

396
00:19:08,951 --> 00:19:10,901
هذا يبدو غامضا للغايه
"تخرجونى من هذا"

397
00:19:10,903 --> 00:19:12,069
هذا قد يعنى الكثير

398
00:19:12,071 --> 00:19:14,187
من الأشياء
أحتاجك أن تثقى بنا

399
00:19:15,290 --> 00:19:16,790
جى؟

400
00:19:17,692 --> 00:19:19,042
لنتحرك

401
00:19:35,797 --> 00:19:37,763
هل حالفك الحظ,سيد بيل؟

402
00:19:37,765 --> 00:19:38,459
كالن و سام

403
00:19:38,460 --> 00:19:40,677
تخلصوا من هواتفهم
فى مجارير المدينه

404
00:19:40,679 --> 00:19:43,880
ولكن بعد ذلك
يبدو كأنهم اختفوا

405
00:19:43,882 --> 00:19:45,432
هذا جيد
هذا ما يفعلوه

406
00:19:45,434 --> 00:19:48,135
حصلت على نتيجه من البوليس الدولى
عن الصوره التى أرسلها كالن

407
00:19:48,137 --> 00:19:49,636
حسنا,مالك تيرزيك

408
00:19:49,638 --> 00:19:51,171
انه بوسنى

409
00:19:51,173 --> 00:19:52,889
لديه علاقات مشبوهه
بأوروبا الشرقيه

410
00:19:52,891 --> 00:19:55,108
مع جماعه شبه عسكريه
تدعى الروضه

411
00:19:55,110 --> 00:19:56,893
مرتزقه بوسنى

412
00:19:56,895 --> 00:19:58,228
كيف رجل مثله متصل

413
00:19:58,230 --> 00:19:59,813
بالسيناتور هارت و ابنته؟

414
00:19:59,815 --> 00:20:02,515
هذا ما نحن بحاجه لاكتشافه

415
00:20:02,517 --> 00:20:04,618
أين نيل عندما تحتاجها؟

416
00:20:04,620 --> 00:20:08,171
ليس أننى أحتاج نيل

417
00:20:08,173 --> 00:20:10,741
تعلمين سيكون من الجيد
...فقط وجودها

418
00:20:10,743 --> 00:20:12,075
لا

419
00:20:12,077 --> 00:20:13,994
لا تهتمى
نيل فى الخارج فى الميدان

420
00:20:13,996 --> 00:20:16,380
لأن كينزى فى مهمه هامه للغايه

421
00:20:16,382 --> 00:20:17,631
فهمت

422
00:20:17,633 --> 00:20:23,920
كينزى فى مهمه هامه,أليس كذلك؟

423
00:20:28,393 --> 00:20:30,710
متى كنت تنوى اخبارى؟

424
00:20:30,712 --> 00:20:32,179
أخبرك ماذا؟

425
00:20:32,181 --> 00:20:33,680
بشأن القناص الذى أحل محله؟

426
00:20:33,682 --> 00:20:35,265
لم أكن سأخبرك
لماذا؟

427
00:20:35,267 --> 00:20:37,317
ليس للأمر علاقه بمهمتك

428
00:20:37,319 --> 00:20:39,403
ليس له علاقه بمهمتى؟

429
00:20:39,405 --> 00:20:41,772
أنا هنا لأن الرجل الذى قبلى
تم قطع رأسه

430
00:20:41,774 --> 00:20:43,490
ساباتينو أخبرنى بما حدث

431
00:20:44,358 --> 00:20:46,860
اذا أنتى الآن تعرفين

432
00:20:46,862 --> 00:20:48,945
ولكن لماذا لم تكن ستخبرنى؟

433
00:20:48,947 --> 00:20:50,747
هل اعتقدت أننى لن أتحمل الأمر؟

434
00:20:50,749 --> 00:20:52,365
أو اعتقدت أننى سأفزع؟
ماذا؟

435
00:20:52,367 --> 00:20:54,785
لقد حسبت أنكى تعرفين
أن هذه منطقه حربيه بلاى

436
00:20:54,787 --> 00:20:56,453
وحسبت أيضا أنكى تعرفين أن

437
00:20:56,455 --> 00:20:58,121
أعدائنا لن يعاملونا برفق

438
00:20:58,123 --> 00:20:59,956
اذا تم الامساك بنا

439
00:20:59,958 --> 00:21:03,293
اذا,أجل الذى سبقك
تم قطع رأسه

440
00:21:03,295 --> 00:21:05,095
ولكنى أتمنى ألا تحتاجى

441
00:21:05,097 --> 00:21:06,296
لاخبارك هذا من أجل

442
00:21:06,298 --> 00:21:08,915
تجنب حدوث نفس الشئ لكى

443
00:21:08,917 --> 00:21:10,851
الآن لدينا معلومات لنجمعها

444
00:21:10,853 --> 00:21:13,437
هيا بنا

445
00:21:27,618 --> 00:21:29,486
هل أنتى بخير؟

446
00:21:29,488 --> 00:21:31,288
أجل أنا فى أفضل حال
هل ستأتى معنا؟

447
00:21:31,290 --> 00:21:33,974
لا,لقد رجعت لتوى

448
00:21:33,976 --> 00:21:35,375
بجانب أننى أعمل بمفردى

449
00:21:35,377 --> 00:21:36,993
لا شئ شخصى

450
00:21:36,995 --> 00:21:38,745
صحيح

451
00:21:38,747 --> 00:21:41,948
ربما يمكننا القيام بشئ سويا
عندما تعودين

452
00:21:41,950 --> 00:21:43,783
مثل ماذا؟

453
00:21:43,785 --> 00:21:46,086
لا أعلم ولكننى متأكد أنه يمكننا
التفكير فى شئ

454
00:21:47,589 --> 00:21:49,556
ربما يمكننا استئجار جمل
ونذهب للاحتفال

455
00:21:49,558 --> 00:21:51,975
أجل,حسنا

456
00:21:55,313 --> 00:21:58,849
لقد اعتدت القياده بجوار هؤلاء و أفكر
"صناديق قمامه كبيره"

457
00:21:58,851 --> 00:22:01,568
الآن أفكر
"مكان دافئ و أمن"

458
00:22:05,573 --> 00:22:06,823
لدى رصاصتان

459
00:22:06,825 --> 00:22:08,141
لقد نفذت ذخيرتى
انتظروا

460
00:22:08,143 --> 00:22:09,493
لدينا فقط رصاصتان متبقيتان؟

461
00:22:09,495 --> 00:22:12,496
أنا لدى رصاصتان
أنتى لديكى لكماتك

462
00:22:12,498 --> 00:22:15,081
يا الهى,رصاصتان
رصاصتان,رصاصتان

463
00:22:15,083 --> 00:22:16,750
أنتى,انظرى,قولها مرارا و تكرارا

464
00:22:16,752 --> 00:22:18,835
لن يجعلهم ثلاث رصاصات,حسنا؟

465
00:22:18,837 --> 00:22:20,253
لماذا تبتسم؟

466
00:22:20,255 --> 00:22:21,872
لا تبتسم,ليس هناك شئ
يدعو للابتسام

467
00:22:21,874 --> 00:22:23,173
نحن لسنا نحظى بالمرح

468
00:22:23,175 --> 00:22:24,758
نحن بالكاد نتمكن من النجاه

469
00:22:24,760 --> 00:22:25,842
لا يمكنكى أن تنجى بالكاد

470
00:22:25,844 --> 00:22:27,127
اما أن تفعلى أو لا تفعلى

471
00:22:27,129 --> 00:22:28,011
ونحن مازلنا هنا,حسنا؟

472
00:22:28,013 --> 00:22:30,663
لدينا رصاصتان فقط متبقيتين

473
00:22:30,665 --> 00:22:32,516
يمكننى أصلاح هذا الوضع

474
00:22:36,621 --> 00:22:38,889
اذا هذا هو أخر مكان
تعقب به ايريك هواتفهم

475
00:22:38,891 --> 00:22:40,340
لابد و أن هناك شئ هنا

476
00:22:40,342 --> 00:22:42,809
سام و كالين يتم تصيدهم
مثل حنزير برى

477
00:22:42,811 --> 00:22:44,027
ولا يمكننا حتى العثور عليهم

478
00:22:44,029 --> 00:22:46,129
أنا أشعر بالسوء للرجال
الذين يقومون بتصيدهم

479
00:22:46,131 --> 00:22:47,998
حسنا,لقد وجدته
ما هذا؟

480
00:22:48,000 --> 00:22:49,316
لقد ذهبوا فى هذا الاتجاه

481
00:22:49,318 --> 00:22:51,067
وكيف تعلم هذا؟
لأنه يجب عليهم

482
00:22:51,069 --> 00:22:52,402
مطابقه الخط الأساسى خلفنا

483
00:22:52,404 --> 00:22:54,020
هناك العديد من موظفى البنوك
يرتدون البدل

484
00:22:54,022 --> 00:22:55,855
سيكونون كمن يرتدى لافتات النيون

485
00:22:55,857 --> 00:22:58,308
ولكن فى هذا الطريق,جينز وتيشرتات
طوال اليوم يا عزيزتى

486
00:22:58,310 --> 00:22:59,543
اذا,الخط الأساسى؟

487
00:22:59,545 --> 00:23:01,694
الربيع الماضى,كينزى استخدمت
أيام عطلتها

488
00:23:01,696 --> 00:23:03,330
للذهاب لصف تتبع الحضاره

489
00:23:03,332 --> 00:23:05,198
لم تتوقف عن التحدث عن
الخطوط الأساسيه المطابقه

490
00:23:05,200 --> 00:23:06,967
على ما يبدو أنه جزء هام
من التعقب الحضارى

491
00:23:06,969 --> 00:23:08,368
جيد لكينز

492
00:23:08,370 --> 00:23:10,470
حقا,من يفعل هذا للاستمتاع بوقته
أتعلمين ما أقصده؟

493
00:23:10,472 --> 00:23:12,639
اذا أعطيتينى عطله لأسبوع
سأذهب للشاطئ

494
00:23:12,641 --> 00:23:14,925
لا يهمنى ما اذا كان شمال الساحل
أو يمين الساحل,أو هاواى

495
00:23:14,927 --> 00:23:17,260
ولكن يجب أن يكون هناك رمل
لابد أن يكون هناك ركمجه

496
00:23:17,262 --> 00:23:19,045
ولابد أن يكون هناك سيدات
يرتدين البكينى

497
00:23:19,047 --> 00:23:20,297
أنا أعرف الى أين يذهبون

498
00:23:20,299 --> 00:23:22,566
أجل,ولكن الشاطئ بعيد للغايه
حسنا,ربما

499
00:23:22,568 --> 00:23:23,716
أنا لا أعلم تحديدا الى أين يتجهون

500
00:23:23,718 --> 00:23:25,051
ولكنى أعلم ما يحتاجونه

501
00:23:25,053 --> 00:23:26,603
هل تلعبين لعبه كلمه المرور؟

502
00:23:26,605 --> 00:23:27,938
بين الهجوم على السياره

503
00:23:27,940 --> 00:23:29,272
و الشجار فى المستودع

504
00:23:29,274 --> 00:23:31,024
كالين و سام على الأرجح
نفذت ذحيرتهم

505
00:23:31,026 --> 00:23:34,194
اذا,هل تعتقدى أنهم فى والمارت؟

506
00:23:34,196 --> 00:23:38,698
لقد سمعت اشاعه أن الوكاله
تضع مخابئ فى المدن الكبرى

507
00:23:38,700 --> 00:23:40,584
.....من اجل الطعام,المؤن و الذخيره

508
00:23:40,586 --> 00:23:44,004
لقد سمعتى اشاعه عن
مخبئ سرى للغايه خاص بالاستخبارات؟

509
00:23:44,006 --> 00:23:46,572
حسنا,أنا لم أسمع اشاعه
ربما قرأت شيئا

510
00:23:46,574 --> 00:23:48,408
لم يكن من المفترض أن أقرأه
حسنا

511
00:23:48,410 --> 00:23:49,926
على أى حال
اذا كانت نفذت ذخيرتهم

512
00:23:49,928 --> 00:23:51,544
كالين سيعرف أين تلك المخابئ

513
00:23:51,546 --> 00:23:53,680
حسنا,اذا أين هم؟

514
00:23:53,682 --> 00:23:55,098
هذا كان الجزء المحجوب

515
00:23:55,100 --> 00:23:56,850
هل هيتى تعلم؟

516
00:23:56,852 --> 00:23:58,718
لا أعتقد ذلك
النظام الذى قرأت عنه

517
00:23:58,720 --> 00:24:00,687
يعطى للعملاء الميدانيين
فى حاله الطوارئ بشكل صارم

518
00:24:00,689 --> 00:24:02,305
اذا ماذا تعتقدين؟

519
00:24:02,307 --> 00:24:03,640
اه,نتبع الخط الأساسى؟

520
00:24:03,642 --> 00:24:05,058
خط أساسى
أجل

521
00:24:05,060 --> 00:24:08,311
سيده لانج
لقد كنت أقوم باجراء بعض المكالمات

522
00:24:08,313 --> 00:24:12,065
ولكنى لا أعرف ماذا أفعل

523
00:24:12,067 --> 00:24:14,618
سيناتور,أنا ليس لدى ابنه
ولا يمكننى تخيل

524
00:24:14,620 --> 00:24:15,902
ما تمر به

525
00:24:15,904 --> 00:24:17,037
أنا لن أقلل من شأنك

526
00:24:17,039 --> 00:24:19,289
بادعائى أنى أفعل

527
00:24:19,291 --> 00:24:21,408
ولكنى أرغب فى قول أن

528
00:24:21,410 --> 00:24:23,326
ليلى لم تكن لتوضع تحت حمايه

529
00:24:23,328 --> 00:24:27,163
رجلين أكثر كفائه من

530
00:24:27,165 --> 00:24:29,215
العميلين كالن و هانا

531
00:24:29,217 --> 00:24:31,968
سيعيدان ليلى

532
00:24:31,970 --> 00:24:33,887
شكرا لكى,هينرييتا

533
00:24:33,889 --> 00:24:35,288
بالطبع

534
00:24:35,290 --> 00:24:39,726
هذا ماليك تيرزيك

535
00:24:39,728 --> 00:24:41,627
انه مرتزقه بوسنى

536
00:24:41,629 --> 00:24:44,180
هل هذا أحد الرجال
الذين يسعون خلف ليلى؟

537
00:24:44,182 --> 00:24:46,066
أجل لقد كان
انه ميت الآن

538
00:24:48,486 --> 00:24:50,153
أنا لا أعرفه

539
00:24:51,405 --> 00:24:54,441
نحن نتحقق من معاملاته الماليه
لنرى

540
00:24:54,443 --> 00:24:56,076
ما اذا كان الصينين قاموا
باستئجاره

541
00:24:56,078 --> 00:24:59,312
لقد قمت بالكثير من الأعمال
فى البوسنه

542
00:24:59,314 --> 00:25:01,665
أجل,أعرف أنك فعلت

543
00:25:01,667 --> 00:25:04,167
نحن نبحث فى هذا الأمر أيضا

544
00:25:04,169 --> 00:25:09,122
الطريقه التى تتحدثين بها عن
العملين كالن وهانا

545
00:25:09,124 --> 00:25:12,492
باحترام....الأشخاص اعتادوا التحدث عن
وحدتى بنفس الشكل

546
00:25:12,494 --> 00:25:14,094
أجل,لقد فعلوا

547
00:25:14,096 --> 00:25:17,597
و الآن عندما يتعلق الأمر بليلى
وهى فى الخارج خائفه

548
00:25:17,599 --> 00:25:20,550
على أن أتنحى هنا جانبا

549
00:25:20,552 --> 00:25:23,669
أنت تعلم ما يقولونه عن
التقدم فى السن,سيناتور

550
00:25:25,306 --> 00:25:27,974
انه ليس للكلاب

551
00:25:35,516 --> 00:25:36,566
ها هو المخبأ

552
00:25:36,568 --> 00:25:37,901
هذا الشئ المتعلق بالكهرباء؟

553
00:25:37,903 --> 00:25:38,902
أجل

554
00:25:38,904 --> 00:25:40,120
مخفى على مرمى البصر

555
00:25:40,122 --> 00:25:42,038
حسنا,كيف يمكننا اخراج هؤلاء الرجل
من هنا

556
00:25:42,040 --> 00:25:43,356
حتى يمكننا الوصول للرصاص؟

557
00:25:43,358 --> 00:25:44,541
هذا دورك,سام

558
00:25:44,543 --> 00:25:46,743
لا يمكننى القيام بكل شئ هنا
كل شئ؟

559
00:25:46,745 --> 00:25:48,578
ما الكوكب الذى تعيش عليه؟

560
00:25:48,580 --> 00:25:49,629
كوكب الواقع,يا أخى

561
00:25:49,631 --> 00:25:51,881
تفضل اليه
المياه دافئه

562
00:25:51,883 --> 00:25:52,999
...حسنا يا رفاق
لا يمكننى حتى اخبارك

563
00:25:53,001 --> 00:25:54,634
......كم العدد المرات التى قمت بها
بالتغطيه عنك

564
00:25:54,636 --> 00:25:56,702
التغطيه عنى؟
الآن أن تغطى عنى؟

565
00:25:56,704 --> 00:25:57,921
....رفاق

566
00:25:57,923 --> 00:25:59,806
ما هى الخطه؟

567
00:25:59,808 --> 00:26:02,375
الرئيس قرر الحضور

568
00:26:02,377 --> 00:26:04,677
حسنا
ماذا؟

569
00:26:04,679 --> 00:26:06,096
انتظرى هنا

570
00:26:20,277 --> 00:26:21,995
هل هكذا تحددون ملكيتكم؟

571
00:26:21,997 --> 00:26:23,029
بالتأكيد لا يا سيدى

572
00:26:23,031 --> 00:26:24,330
هل يمكننى مساعدتكم يا رفاق؟

573
00:26:24,332 --> 00:26:25,181
أتمنى ذلك

574
00:26:25,183 --> 00:26:26,783
من أنت؟

575
00:26:26,785 --> 00:26:28,118
أنا مدير المنطقه
ستيفنز

576
00:26:28,120 --> 00:26:29,869
مدير ماذا؟

577
00:26:29,871 --> 00:26:31,421
مدير المنطقه المعين حديثا

578
00:26:31,423 --> 00:26:33,456
فقط دعنى أتحدث مع رجلى,رجاءا

579
00:26:33,458 --> 00:26:34,457
حسنا؟

580
00:26:34,459 --> 00:26:36,092
انظر

581
00:26:36,094 --> 00:26:38,962
سأشترى لك الجعه
وربما ابريق كامل منها

582
00:26:38,964 --> 00:26:40,263
انسى هذا
سأشترى لكم

583
00:26:40,265 --> 00:26:42,165
جميعا أباريق

584
00:26:42,167 --> 00:26:44,100
حسنا
اذا ما الذى يجرى؟

585
00:26:44,102 --> 00:26:45,718
لقد كنت من المفترض أن
أقوم بنقلكم

586
00:26:45,720 --> 00:26:47,604
الى وضع يتعلق بالمياه فى فيجوروا
ولكنى لم أفعل

587
00:26:47,606 --> 00:26:49,355
انه خطأى
ولكن اليك الأمر

588
00:26:49,357 --> 00:26:50,356
اليوم أول يوم لى

589
00:26:50,358 --> 00:26:53,777
والرئيس قرر الحضور معى

590
00:26:55,614 --> 00:26:57,363
أنا أتأذى هنا

591
00:26:57,365 --> 00:26:59,883
لا تقلق نحن ندعمك

592
00:27:01,068 --> 00:27:02,101
حسنا,لنتحرك

593
00:27:02,103 --> 00:27:04,070
يجب ان نكون فى فيجوروا
منذ 10 دقائق

594
00:27:04,072 --> 00:27:05,771
شكرا لك

595
00:27:42,243 --> 00:27:45,879
هل أخبرتك من قبل
أنى أحب الجواسيس؟

596
00:28:13,298 --> 00:28:14,565
لنتحرك

597
00:28:14,567 --> 00:28:15,866
لا,شكرا

598
00:28:15,868 --> 00:28:17,601
يجب أن تتناولى السوائل

599
00:28:17,603 --> 00:28:19,036
زجاجه بلاستيكيه تستخدم مره واحده؟
هل جننت؟

600
00:28:19,038 --> 00:28:21,388
ألم تسمع قط عن
تفتت المحيط الأطلسى؟

601
00:28:21,390 --> 00:28:22,439
لا

602
00:28:22,441 --> 00:28:23,941
ستسمع الآن

603
00:28:23,943 --> 00:28:25,642
انها مجموعه من البلاستيك
ضعف حجم

604
00:28:25,644 --> 00:28:28,228
تكساس تطفو فى المحيط
الأمر مقرف للغايه

605
00:28:28,230 --> 00:28:30,147
حسنا,لا بلاستيك
ماذا عن الطعام؟

606
00:28:30,149 --> 00:28:34,267
رواسب من صنع شخص مجهول؟
لا,شكرا

607
00:28:34,269 --> 00:28:35,652
اذا أنتى تفضلين الموت جوعا؟

608
00:28:35,654 --> 00:28:38,072
أنا اكل بشكل صحيح
يمكننى البقاء لأيام بدون تناول الطعام

609
00:28:38,074 --> 00:28:39,373
هل تصدق هذا؟

610
00:28:39,375 --> 00:28:41,759
المواد الغذائيه الرئيسيه,جى
ابحث عنها

611
00:28:43,379 --> 00:28:44,912
ديكس,هذا سام

612
00:28:44,914 --> 00:28:47,131
لقد عدنا للتواصل
سنحتاج لمساعدتك

613
00:28:47,133 --> 00:28:49,666
أنا آسفه.لماذا سنعود فى اتجاه
الأشرار؟

614
00:28:49,668 --> 00:28:51,118
انظرى,لقد فقدونا

615
00:28:51,120 --> 00:28:52,753
سيقومون بالبحث فى دوامات
بعيدا عن المستودع

616
00:28:52,755 --> 00:28:54,128
اذا كنا سننهى هذا

617
00:28:54,153 --> 00:28:55,507
يجب أن نعرف من هم
هؤلاء الرجال

618
00:28:55,508 --> 00:28:58,342
ديكس,أخبر اريك أن يقوم
بتأمين الهاتف بعيد المدى هذا

619
00:28:58,344 --> 00:29:00,460
ليلى,انهم يقومون بتصيدنا
منذ فتره طويله

620
00:29:00,462 --> 00:29:01,979
الآن انه دورنا

621
00:29:01,981 --> 00:29:03,097
هل أنتى بخير؟

622
00:29:03,099 --> 00:29:05,132
لننال من هؤلاء الرجال

623
00:29:06,351 --> 00:29:07,568
صحيح

624
00:29:37,565 --> 00:29:39,183
عملاء فيدراليون
القى سلاحك

625
00:29:41,169 --> 00:29:42,686
القه

626
00:29:46,057 --> 00:29:47,340
التف للخلف

627
00:29:48,309 --> 00:29:50,110
ضع يدك خلف رأسك

628
00:29:51,012 --> 00:29:54,114
شكرا على المساعده يارفاق
من الجيد رؤيتكم

629
00:30:09,414 --> 00:30:11,665
شجره الكريسماس

630
00:30:17,255 --> 00:30:19,056
مفسد للبهجه

631
00:30:26,765 --> 00:30:30,150
يبدو أن الأقذام كانوا
منهمكين فى العمل

632
00:30:30,152 --> 00:30:31,384
هل رأيتم شجره الكريسماس تلك؟

633
00:30:31,386 --> 00:30:34,387
أجل,لقد فعلنا
عمل مذهل,ساباتينو

634
00:30:34,389 --> 00:30:36,556
الآن الجميع تذكروا كم هم
مشتاقون لمنازلهم

635
00:30:36,558 --> 00:30:38,742
يا الهى
هذا رائحته ذكيه للغايه

636
00:30:38,744 --> 00:30:41,662
وفى وقت العشاء تماما

637
00:30:41,664 --> 00:30:43,614
انتظر...هل قمت باعداد هذا؟

638
00:30:43,616 --> 00:30:45,332
ليس فقط وجه جميل

639
00:30:45,334 --> 00:30:46,700
اوه,ولدينا بريد أيضا

640
00:30:46,702 --> 00:30:47,951
لقد تركته على الرف
الخاص بكى

641
00:30:47,953 --> 00:30:50,504
مذهل
سأذهب لأغتسل

642
00:30:53,374 --> 00:30:55,075
انه ليس ديك الحبش
أليس كذلك؟

643
00:30:55,077 --> 00:30:57,244
النسر الملتحى

644
00:30:57,246 --> 00:30:59,179
ولكن طعمه مثل ديك الحبش تماما

645
00:30:59,181 --> 00:31:02,249
سأضطر أن أصدقك فى هذا

646
00:31:23,622 --> 00:31:25,055
شكرا لكى

647
00:31:27,293 --> 00:31:29,059
ماذا لديك,سام؟

648
00:31:29,061 --> 00:31:30,494
هذا الرجل لا يتحدث

649
00:31:30,496 --> 00:31:32,913
انه على الأرجح خائف من ليدومير سوزيك
رئيس جماعه الروضه

650
00:31:32,915 --> 00:31:34,948
سوزيك يدير الروضه منذ سنوات

651
00:31:34,950 --> 00:31:38,402
ولكنه لم يظهر فى أمريكا قط حتى الآن

652
00:31:38,404 --> 00:31:40,453
برنامج التعرف على الوجوه عثر عليه
فى مطار لوس أنجلوس الدولى

653
00:31:40,455 --> 00:31:43,123
حسنا,أيا كان سبب وجوده هنا
فهو يستحق مخاطرته

654
00:31:43,125 --> 00:31:44,641
الرجل الذى أحضرته

655
00:31:44,643 --> 00:31:47,244
ربما لايتحدث ولكن هاتفه يفعل

656
00:31:47,246 --> 00:31:50,097
لقد تلقى أو أرسل مكالمات
من رقم واحد فقط

657
00:31:50,099 --> 00:31:51,098
انه هاتف مدفوع مسبقا

658
00:31:51,100 --> 00:31:52,482
هاتف سوزيك

659
00:31:52,484 --> 00:31:54,067
هل حددتوا موقع هذا الهاتف؟

660
00:31:54,069 --> 00:31:55,652
أقوم بتحديده الآن

661
00:31:56,637 --> 00:31:58,989
شرطه الكونجرس اتصلوا لتوهم
السيناتور تخلص من

662
00:31:58,991 --> 00:32:01,975
أفراد حراسته
لقد اختفى

663
00:32:01,977 --> 00:32:04,644
لم يهرب حتى تأكد من أن
ليلى بآمان

664
00:32:04,646 --> 00:32:08,148
يا رفاق,لقد حصلت على انذار
من مصلحه الضرائب لتوى

665
00:32:08,150 --> 00:32:10,617
السيناتور لوكهارت تلقى حواله

666
00:32:10,619 --> 00:32:13,870
بنكيه فى سنغافوره بالأمس
200 ألف دولار

667
00:32:14,689 --> 00:32:16,873
ربما ننظر لهذا الأمر
من منظور خاطئ

668
00:32:16,875 --> 00:32:19,710
ماذا لو كان السيناتور و سوزيك
يعملان سويا؟

669
00:32:19,712 --> 00:32:21,995
اذا كانا كذلك,فلماذا
يسعى خلف ليلى؟

670
00:32:21,997 --> 00:32:23,597
اذا كان السيناتور و سوزيك
بينهما اتفاق

671
00:32:23,599 --> 00:32:26,049
و السيناتور بدأ يتراجع
بعد أن تلقى المال

672
00:32:26,051 --> 00:32:27,217
سوزيك لن يكون سعيدا

673
00:32:27,219 --> 00:32:28,769
سيرغب فى تحفيز السيناتور

674
00:32:28,771 --> 00:32:32,306
لاتمام الاتفاق
السعى خلف ليلى سيحقق هذا

675
00:32:32,308 --> 00:32:33,506
....يا رفاق

676
00:32:33,508 --> 00:32:35,125
أعتقد أننى أعلم ألى أين
يتجه السيناتور

677
00:32:35,127 --> 00:32:37,644
هاتف سوزيك فى ساحه
بيرشينغ

678
00:32:37,646 --> 00:32:38,678
اذهبوا

679
00:33:13,278 --> 00:33:15,012
ديكس,هل ترى سوزيك؟

680
00:33:15,014 --> 00:33:15,980
لا

681
00:33:15,982 --> 00:33:18,349
رأيت السيناتور ولكن
لا أرى سوزيك

682
00:33:20,969 --> 00:33:22,153
انتظروا دقيقه

683
00:33:22,155 --> 00:33:23,404
أنا أرى شخص يقترب

684
00:33:26,625 --> 00:33:28,743
ديكس,هل هذا سوزيك
الذى يتقدم تجاه السيناتور؟

685
00:33:28,745 --> 00:33:29,777
لا يمكننى التأكيد

686
00:33:29,779 --> 00:33:32,080
أتحرك لمسافه أقرب
لأتمكن من التأكيد

687
00:33:34,099 --> 00:33:36,084
سوزيك لن يأتى الى هنا بدون
شخص لتأمينه

688
00:33:36,086 --> 00:33:38,652
ابقوا أعينكم مفتوحه

689
00:33:42,925 --> 00:33:45,343
هذا سوزيك

690
00:33:45,345 --> 00:33:46,794
الصوت قادم

691
00:33:51,133 --> 00:33:52,633
ابنتك نجت

692
00:33:52,635 --> 00:33:53,801
ربما تكون بأمان اليوم

693
00:33:53,803 --> 00:33:56,437
ولكنها لن يتم حراستها
على مدار اليوم

694
00:33:56,439 --> 00:33:59,557
...يمكننى لمسها خلال
اسبوعين,شهرين

695
00:33:59,559 --> 00:34:04,362
سنتين
متى شئت

696
00:34:04,364 --> 00:34:07,482
لهذا سأقوم بقتلك

697
00:34:07,484 --> 00:34:10,651
لم أتوقع أقل من ذلك منك
عندما هاتفتك

698
00:34:10,653 --> 00:34:13,788
ولكنك لن تقتلنى فى
مكان مزدحم

699
00:34:13,790 --> 00:34:15,790
أنت لا تعرفنى

700
00:34:15,792 --> 00:34:16,874
ولكن الأمر سيبدو

701
00:34:16,876 --> 00:34:18,025
كأننا نعرف بعضنا

702
00:34:18,027 --> 00:34:20,161
بعد أن تقوم بسحب سلاحك

703
00:34:20,163 --> 00:34:22,130
ورجالى يقومون بقتلك

704
00:34:22,132 --> 00:34:24,966
الولايات المتحده سيعثرون على
حساب و اسمك موجود عليه

705
00:34:24,968 --> 00:34:28,252
حساب أقوم أنا بتمويله

706
00:34:28,254 --> 00:34:30,388
سيتم وصفك بالخائن

707
00:34:30,390 --> 00:34:32,974
و أنا  مازلت سأقتل ابنتك

708
00:34:34,226 --> 00:34:35,709
سوزيك لديه رجال هنا

709
00:34:35,711 --> 00:34:37,645
يجب أن نعثر عليهم قبل
أن نتحرك

710
00:34:37,647 --> 00:34:40,314
لماذا تفعل هذا؟

711
00:34:40,316 --> 00:34:41,983
ما الذى تريده منى؟

712
00:34:41,985 --> 00:34:44,902
هل تتذكر جربافيكا؟

713
00:34:44,904 --> 00:34:47,238
عام 1994

714
00:34:47,240 --> 00:34:48,739
الوحده التى كنت تديرها

715
00:34:48,741 --> 00:34:51,275
لقد قاموا بقتل رجل أسموه فوك

716
00:34:51,277 --> 00:34:53,494
رجل عظيم

717
00:34:53,496 --> 00:34:55,696
رجل عظيم؟

718
00:34:57,416 --> 00:34:59,167
لقد كان أحد زعماء المليشيات

719
00:34:59,169 --> 00:35:01,335
لقد قتل اناس ابرياء

720
00:35:01,337 --> 00:35:03,004
لقد كان والدى

721
00:35:07,793 --> 00:35:09,243
رأيت الشخص الذى يقوم بالتأمين

722
00:35:09,245 --> 00:35:11,045
ستره جينز رماديه

723
00:35:11,047 --> 00:35:12,380
لقد كان يراقب السيناتور

724
00:35:12,382 --> 00:35:14,081
أعتقد أنه لديه مسدس

725
00:35:14,083 --> 00:35:15,466
هناك على الأقل واحد آخر

726
00:35:15,468 --> 00:35:17,134
هذا بشأن انتقام

727
00:35:17,136 --> 00:35:19,086
تخلص من سوزيك
سأعثر على الشخص الآخر

728
00:35:20,372 --> 00:35:21,439
ديكس,تولى أمر السيناتور

729
00:35:21,441 --> 00:35:22,473
نيل,تخلصى من الشخص الذى
يقوم بالتأمين

730
00:35:22,475 --> 00:35:24,342
أجل

731
00:35:27,596 --> 00:35:29,230
أنت تتحرك,و أنا سأطلق النار

732
00:35:31,083 --> 00:35:32,550
سيناتور,تحرك,تحرك

733
00:35:32,552 --> 00:35:34,068
اذهب,اذهب,اذهب,اذهب

734
00:35:37,272 --> 00:35:38,823
الجميع للأسفل
انخفضوا للأسفل

735
00:35:47,717 --> 00:35:49,750
تقرير الوضع؟

736
00:35:49,752 --> 00:35:51,085
أنا بخير

737
00:35:51,087 --> 00:35:52,803
السيناتور فى أمان

738
00:35:52,805 --> 00:35:54,839
تم التمكن من مطلق النار
و احتجازه

739
00:36:03,315 --> 00:36:06,150
نحن بخير,شكرا

740
00:36:06,152 --> 00:36:07,902
أبى

741
00:36:14,743 --> 00:36:16,027
أحبك

742
00:36:17,979 --> 00:36:20,147
أحبك,أيضا

743
00:36:21,500 --> 00:36:23,084
هناك شخص أخر يرغب فى رؤيتك

744
00:36:24,454 --> 00:36:25,786
بوبا

745
00:36:25,788 --> 00:36:28,906
مرحبا يا صغيرى

746
00:36:28,908 --> 00:36:31,492
ياله من حب
مرحبا

747
00:36:32,594 --> 00:36:34,679
شكرا لكم أيها الساده
للاعتناء بليلى اليوم

748
00:36:34,681 --> 00:36:37,665
لقد بذلتم قصارى جهدكم
على الرحب و السعه

749
00:36:37,667 --> 00:36:39,433
حسنا,من الروايات التى أسمعها
كنت لتقوم بالمثل

750
00:36:39,435 --> 00:36:41,469
أنا مدين لكما

751
00:36:41,471 --> 00:36:44,021
و سيتم رد الدين

752
00:36:46,225 --> 00:36:48,609
أعتقد أننا استحقينا
جعه بارده يا شريكى

753
00:36:48,611 --> 00:36:50,561
أو سته

754
00:36:50,563 --> 00:36:52,280
مهلا

755
00:36:52,282 --> 00:36:53,898
ماذا عنى؟

756
00:36:53,900 --> 00:36:55,349
لقد استحققتى وظيفه

757
00:36:55,351 --> 00:36:56,734
طهى وجبه من الطعام البطئ لنا

758
00:36:56,736 --> 00:36:57,985
أجل

759
00:36:57,987 --> 00:36:59,120
يمكننى فعل هذا

760
00:37:01,157 --> 00:37:03,407
شكرا لكما

761
00:37:03,409 --> 00:37:04,475
على الرحب و السعه

762
00:37:04,477 --> 00:37:05,910
على الرحب و السعه

763
00:37:12,701 --> 00:37:14,251
هذا هو فتاى
هذا هو فتاى

764
00:37:14,253 --> 00:37:16,087
فتى مطيع
أجل

765
00:37:16,089 --> 00:37:17,805
تلك الرائحه لا تبدو صحيحه

766
00:37:17,807 --> 00:37:18,706
تحرك

767
00:37:18,708 --> 00:37:19,924
تبدو كرائحه شخص مشرد

768
00:37:19,926 --> 00:37:20,975
اخرج من عندك

769
00:37:20,977 --> 00:37:22,426
مذهل

770
00:37:22,428 --> 00:37:23,894
هذا الكثير من البراندى

771
00:37:23,896 --> 00:37:24,878
أعتقد أنه تقنيا لا يمكنك تسميته

772
00:37:24,880 --> 00:37:25,930
مخفوق البيض فى تلك المرحله

773
00:37:25,932 --> 00:37:28,733
ارفع تنورتك و اشرب

774
00:37:28,735 --> 00:37:30,568
مذهل,أحسنتى اللعب

775
00:37:30,570 --> 00:37:31,686
الآن,انظر

776
00:37:31,688 --> 00:37:34,054
أنا أعلم أن الأمر سيستغرق منى
بعض الوقت

777
00:37:34,056 --> 00:37:35,723
ولن يمكننى ابدا الوصول
لمستوى كينزى ولكن

778
00:37:35,725 --> 00:37:37,008
ليس بدون مقعد داعم

779
00:37:37,010 --> 00:37:38,892
يا للهول
لا,أنا أمزح

780
00:37:38,894 --> 00:37:41,412
لقد أبليتى حسنا اليوم

781
00:37:41,414 --> 00:37:42,580
حقا؟
أجل

782
00:37:42,582 --> 00:37:44,498
لقد فعلتى
شكرا لك

783
00:37:44,500 --> 00:37:45,666
نخب هذا

784
00:37:45,668 --> 00:37:46,667
فى نخبك

785
00:37:46,669 --> 00:37:47,868
شكرا

786
00:37:49,237 --> 00:37:50,588
حسنا

787
00:37:51,623 --> 00:37:53,341
سيد كالين

788
00:37:53,343 --> 00:37:56,260
هل ستبقين نيل فى الميدان؟

789
00:37:56,262 --> 00:37:58,629
نيل لديها وظيفه فى العمليات

790
00:37:58,631 --> 00:37:59,847
هل تتذكر ذلك؟

791
00:37:59,849 --> 00:38:01,265
أجل

792
00:38:01,267 --> 00:38:02,416
أنتى لا تحاولين استمالتها

793
00:38:02,418 --> 00:38:04,185
تجاه وظيفه معينه,أليس كذلك؟

794
00:38:04,187 --> 00:38:08,356
وظيفه من ستكون؟

795
00:38:15,364 --> 00:38:16,614
كيف هذا؟

796
00:38:16,616 --> 00:38:18,115
سيغير حياتك

797
00:38:18,117 --> 00:38:19,817
-ها نحن ذا
- انه جيد لهذه الدرحه

798
00:38:19,819 --> 00:38:20,901
حسنا
القليل من مخفوق البيض

799
00:38:20,903 --> 00:38:22,069
على أن أخبرك

800
00:38:22,071 --> 00:38:23,738
نسبه شراب البيض
الى البراندى فى هذا

801
00:38:23,740 --> 00:38:24,772
ممتازه

802
00:38:24,774 --> 00:38:25,906
معظم الأشخاص يقومون بتخفيفه
بالماء كثيرا

803
00:38:25,908 --> 00:38:27,074
حقا؟
أجل

804
00:38:27,076 --> 00:38:27,992
انه مثالى
و طعمه لذيذ

805
00:38:27,994 --> 00:38:29,443
شكرا

806
00:38:29,445 --> 00:38:31,945
لقد كنت أخبرها بنفس الشئ لتوى

807
00:38:31,947 --> 00:38:34,915
جرعه قويه,نيل

808
00:38:37,002 --> 00:38:38,302
....يا رفاق

809
00:38:38,304 --> 00:38:40,120
الى كينزى

810
00:38:41,056 --> 00:38:42,256
الى كينزى

811
00:38:42,258 --> 00:38:43,290
كينزى
كينزى-كينزى

812
00:38:43,292 --> 00:38:44,809
كينزى

813
00:39:04,447 --> 00:39:06,697
كعكه الكريسماس

814
00:39:06,699 --> 00:39:09,700
هيتى,انتى سيئه فى
اعاده اهداء الهدايا

815
00:39:22,097 --> 00:39:24,765
بالطبع

816
00:39:41,850 --> 00:39:43,868
أرى أنكى تلقيتى هديتى

817
00:39:43,870 --> 00:39:46,520
بالطبع فعلت
شكرا لكى

818
00:39:46,522 --> 00:39:48,572
هذا خط آمن

819
00:39:48,574 --> 00:39:50,357
لا أحد آخر لديه هذا الرقم

820
00:39:50,359 --> 00:39:52,209
و الرقم الذى تتصلين به

821
00:39:52,211 --> 00:39:55,629
لا تدعى هذا الهاتف يغيب عن ناظرك

822
00:39:55,631 --> 00:39:58,082
انه خطك الوحيد فى الحياه

823
00:39:58,084 --> 00:39:59,633
لن أفعل

824
00:40:00,970 --> 00:40:01,969
كيف تبلين؟

825
00:40:01,971 --> 00:40:03,203
بخير

826
00:40:03,205 --> 00:40:05,840
الصين العظيمه جيده

827
00:40:05,842 --> 00:40:08,008
أنتى لستى الصين العظيمه

828
00:40:09,010 --> 00:40:10,311
أنا أبلى حسنا

829
00:40:10,313 --> 00:40:11,562
أجل

830
00:40:11,564 --> 00:40:13,647
ما هو تقييمك لفريق العمل؟

831
00:40:13,649 --> 00:40:16,066
لا بأس بهم

832
00:40:16,068 --> 00:40:17,568
أعتقد أن هواء الجبال

833
00:40:17,570 --> 00:40:19,904
قد حد من عدد
مصطلحاتك اللغويه

834
00:40:19,906 --> 00:40:21,889
يبدون أشخاص كفوئين

835
00:40:21,891 --> 00:40:23,240
ولكن منغلقين

836
00:40:23,242 --> 00:40:25,159
ليسوا ودودين للغايه

837
00:40:25,161 --> 00:40:27,778
هل جذب انتباهك
شخص معين؟

838
00:40:27,780 --> 00:40:29,229
كيف هذا؟

839
00:40:29,231 --> 00:40:30,698
شخص خارج عن المألوف؟

840
00:40:30,700 --> 00:40:32,249
.....شخص

841
00:40:32,251 --> 00:40:34,418
لا يمكنه التأقلم مع البقيه؟

842
00:40:34,420 --> 00:40:38,255
شخص بالمصادفه يكون خائنا

843
00:40:39,908 --> 00:40:41,575
هل تعتقدى أنه هناك
تسريب للمعلومات؟

844
00:40:41,577 --> 00:40:43,060
حسنا,أنا أعتقد أن المتمردين

845
00:40:43,062 --> 00:40:45,763
يقومون بعمل خارق فى تجنب

846
00:40:45,765 --> 00:40:48,182
أفضل جهودنا لتعقبهم

847
00:40:48,184 --> 00:40:49,683
ما الذى تريدين منى فعله؟

848
00:40:49,685 --> 00:40:51,468
قومى باستدراجهم

849
00:40:51,470 --> 00:40:53,854
أعطى كل واحد منهم

850
00:40:53,856 --> 00:40:56,056
معلومات ناقصه مختلفه عن الآخر

851
00:40:56,058 --> 00:40:58,142
فى السر بينك و بينه

852
00:40:58,144 --> 00:40:59,476
لترى من سيسرب المعلومات أولا

853
00:40:59,478 --> 00:41:01,195
و اذا فعلوا؟

854
00:41:01,197 --> 00:41:03,981
اجعلى الأمر يتوقف

855
00:41:03,983 --> 00:41:05,149
و كونى حذره

856
00:41:05,151 --> 00:41:06,567
دائما

857
00:41:07,603 --> 00:41:09,320
هناك رقم آخر

858
00:41:09,322 --> 00:41:10,621
مخزن على هاتفك

859
00:41:10,623 --> 00:41:13,407
انه خط آمن أيضا

860
00:41:13,409 --> 00:41:14,992
ميلاد مجيد

861
00:41:14,994 --> 00:41:16,276
شكرا لكى هيتى...من

862
00:41:19,130 --> 00:41:22,132
â™و قطه مشهوره للغايه
مرتديه الاحمر â™ھ

863
00:41:22,134 --> 00:41:23,667
â™وهو يمضى العام بأكمله

864
00:41:23,669 --> 00:41:24,952
â™يعمل على مزلاجته

865
00:41:24,954 --> 00:41:26,887
â™انه القديس ساينت الصغير â™ھ

866
00:41:26,889 --> 00:41:28,389
â™القديس ساينت الصغير
سيد ديكس

867
00:41:28,391 --> 00:41:29,573
ماذا؟

868
00:41:29,575 --> 00:41:30,608
.....آسف هل هذا كان

869
00:41:30,610 --> 00:41:32,459
رائع للغايه؟
...لأنه يمكننى

870
00:41:32,461 --> 00:41:33,694
يمكننى خفضه قليلا

871
00:41:33,696 --> 00:41:36,230
تحقق من درج مكتبك

872
00:41:36,232 --> 00:41:38,515
لقد تركت لك هديه صغيره

873
00:41:41,637 --> 00:41:42,836
شكرا لكى,هيتى

874
00:41:42,838 --> 00:41:45,072
....و

875
00:41:45,074 --> 00:41:47,591
ميلاد مجيد

876
00:41:48,443 --> 00:41:50,644
ميلاد مجيد,سيد ديكس

877
00:41:51,529 --> 00:41:53,447
â™انه القديس نيك الصغيرâ™ھ

878
00:41:53,449 --> 00:41:54,582
â™ھ القديس نيك الصغير

879
00:41:54,584 --> 00:41:57,284
عيد ميلاد سعيد,عيد ميلاد مجيد

880
00:42:01,156 --> 00:42:02,489
أو  انها قنبله

881
00:42:02,491 --> 00:42:05,659
...انه يرن كثيرا مثل

882
00:42:05,661 --> 00:42:07,044
هاتف.هاتف بعيد المدى

883
00:42:08,497 --> 00:42:09,680
هنا سانتا

884
00:42:10,632 --> 00:42:11,782
ديكس؟

885
00:42:14,102 --> 00:42:15,552
كين...كينزى؟

886
00:42:15,554 --> 00:42:17,688
مرحبا....كيف...؟

887
00:42:17,690 --> 00:42:19,172
....كيف حصلتى
لا يهم

888
00:42:19,174 --> 00:42:21,358
كيف...يا الهى ...كيف أحوالك؟

889
00:42:24,530 --> 00:42:27,064
أنا
أجل....أنا بخير

890
00:42:27,066 --> 00:42:29,617
كيف أحوالك؟

891
00:42:29,619 --> 00:42:33,520
أنا بخير كما تعلمين

892
00:42:33,522 --> 00:42:35,489
أنا قوى معتدل

893
00:42:35,491 --> 00:42:36,573
أنا قوى باعتدال

894
00:42:36,575 --> 00:42:38,375
أنا بخير

895
00:42:38,377 --> 00:42:39,960
أنا أفتقدكم يا رفاق

896
00:42:39,962 --> 00:42:43,196
أجل,لا أنا
و الرفاق

897
00:42:43,198 --> 00:42:44,965
نحن نفتقدك أيضا

898
00:42:44,967 --> 00:42:45,916
يا شريكتى

899
00:42:45,918 --> 00:42:48,419
و مونتى يفتقدك

900
00:42:48,421 --> 00:42:50,554
انه الوضع غريب
انه فقط يكتئب فى أرجاء المنزل

901
00:42:50,556 --> 00:42:52,306
يستمع الى تورى اموس طوال اليوم

902
00:42:53,541 --> 00:42:54,925
هل لديكم أى مخططات؟

903
00:42:54,927 --> 00:42:57,044
أجل.لا.نحن لدينا مخططات ضخمه

904
00:42:57,046 --> 00:42:58,679
مخططات ضخمه للعطله

905
00:42:58,681 --> 00:43:00,681
مونتى صنع وعاء للشواء

906
00:43:00,683 --> 00:43:01,715
من وعاء خزفى

907
00:43:01,717 --> 00:43:02,850
...لذا نحن سنقوم

908
00:43:02,852 --> 00:43:04,435
سنقوم بأكل هذا ونتسكع

909
00:43:04,437 --> 00:43:06,219
ماذا عنكى؟
هل لديكى أى مخططات؟

910
00:43:06,221 --> 00:43:07,438
اوه,كما تعلم

911
00:43:07,440 --> 00:43:09,356
انا و الرفاق سنذهب
لنادى ليلى الليله

912
00:43:09,358 --> 00:43:10,441
هذا جيد
لأننى أسمع أشياء جيده

913
00:43:10,443 --> 00:43:12,112
عن المراقص فى هندوكوش

914
00:43:12,212 --> 00:43:17,212
= <font color=#00FFO0>ترجمه</font> =
=<font color=#00FFFF>maddalena triste</font>=
الحلقه القادمه 14 يناير باذن الله

