﻿1
00:00:52,000 --> 00:00:54,070
ما الذي تفعلينه هنا ؟

2
00:00:54,080 --> 00:00:56,150
أنتَ تعرف مسبقاً جواب
هذا السؤال

3
00:00:56,160 --> 00:00:58,390
آن الأوآن لك لتقتل
(باسيفاي)

4
00:00:58,400 --> 00:01:01,950
آتني بدليلٍ على مقتل أُختي ظهيرة
اليوم الثالث من الآن

5
00:01:01,960 --> 00:01:04,310
و إنْ رفضتُ ؟

6
00:01:04,320 --> 00:01:07,630
هل بي حاجةٌ لأن أُذكّركَ
بأنّكَ أقسمتَ ؟

7
00:01:07,640 --> 00:01:11,080
إنْ فشلتَ... فلنْ تكون حياتكَ
فحسب التي سآخذها

8
00:01:14,000 --> 00:01:15,040
إنتظري

9
00:03:05,942 --> 00:03:10,942
<font color="#ffa042">ترجمة</font>
<font color="#d56a00">د.مرثد محمد</font>
<font color="#a85400">العراق</font>

10
00:03:10,968 --> 00:03:15,968
<font color="#ffa042">www.facebook.com/</font><font color="#d56a00">doctor.</font><font color="#a85400">marthad</font>

11
00:03:15,994 --> 00:03:20,994
<font color="#ffa042">(أطلانطس)</font>
<font color="#d56a00">م 1 ح 12</font>
<font color="#a85400">عنوان الحلقة : ذو هبةٍ من الآلهة 1</font>

12
00:03:22,320 --> 00:03:26,190
لنْ يزول ذلك... سيتحتم علينا
الحصول على طاولةٍ أُخرى

13
00:03:26,200 --> 00:03:28,110
ربّما علينا أنْ نذهب إلى
...(كهف (سيرسي

14
00:03:28,120 --> 00:03:29,990
و نطالبها بدفع ثمنها

15
00:03:30,000 --> 00:03:31,950
أنا أقول فحسب إنني معجبٌ
...جداً بهذه الطاولة

16
00:03:31,960 --> 00:03:33,430
إذ لها قيمة عاطفية

17
00:03:33,440 --> 00:03:34,710
لقدْ سرقتها

18
00:03:34,720 --> 00:03:38,230
قصةٌ طريفة... في الحقيقة
(كانتْ تعود ل (إلسايوس

19
00:03:38,240 --> 00:03:43,200
و الآن... هو مولعٌ بالخرفان أكثر من
أيّ رجلٍ عرفته على الإطلاق

20
00:03:45,120 --> 00:03:46,360
محاولة أُخرى ؟

21
00:03:49,720 --> 00:03:52,150
ما الذي ستفعله ؟

22
00:03:52,160 --> 00:03:55,430
ليس بوسعي فعل شيءٍ آخر

23
00:03:55,440 --> 00:03:58,190
(عليّ أنْ أقتل (باسيفاي

24
00:03:58,200 --> 00:03:59,950
لا بدّ من مخرجٍ من هذا

25
00:03:59,960 --> 00:04:01,870
ماذا لو تركنا المدينة ؟

26
00:04:01,880 --> 00:04:06,190
لا... مهما إبتعدنا ستجدنا
(سيرسي)

27
00:04:06,200 --> 00:04:09,270
فسحرها قويٌ جداً

28
00:04:09,280 --> 00:04:14,030
لقدْ قطعتُ وعداً... و حان
وقتُ الوفاء به

29
00:04:14,040 --> 00:04:18,720
و إنْ لمْ أفعل فسنموتُ جميعاً

30
00:04:25,120 --> 00:04:29,440
على الرغم من كرهي للإعتراف بذلك... ولكنّ
هذا كله خطأي أليس كذلك ؟

31
00:04:33,240 --> 00:04:36,910
لنْ أدعكَ تواجه هذا لوحدكَ

32
00:04:36,920 --> 00:04:39,590
و لا يمكن لكَ أنْ لا
تشترك في هذا

33
00:04:39,600 --> 00:04:42,110
ليستْ لي النية في أنْ لا أشترك -
جيد -

34
00:04:42,120 --> 00:04:45,510
إذاً... كل ما علينا فعله هو أنْ نلج
...القصرَ... ونتجاوز الحرس

35
00:04:45,520 --> 00:04:49,150
نقتل الملكة ثم نتسلل خارجين
دون أنْ يلقوا القبض علينا

36
00:04:49,160 --> 00:04:51,480
كم... كم يمكن أن تكون
صعوبة ذلك ؟

37
00:04:58,160 --> 00:05:01,070
وقت رحيلي إقترب

38
00:05:01,080 --> 00:05:04,750
و ستكون هنالكَ أياماً
عسيرة قادمة

39
00:05:04,760 --> 00:05:09,710
سيحاول أعداؤنا أنْ
يستغلوا وفاتي

40
00:05:09,720 --> 00:05:16,310
عليكما أنْ تكونا متحدتين
(و إلّا ستسقط (أطلانطس

41
00:05:16,320 --> 00:05:23,870
فلتقسما لي بأنكما ستحميان
و تعتنيان ببعضكما البعض

42
00:05:23,880 --> 00:05:25,670
فتلكَ رغبتي الوحيدة

43
00:05:25,680 --> 00:05:28,000
بالتأكيد... أنا أُعطيكَ كلمتي

44
00:05:30,600 --> 00:05:34,510
سأفعل ما تريد

45
00:05:34,520 --> 00:05:35,840
عليكَ أنْ تحظى بقسطٍ
من الراحة

46
00:05:40,320 --> 00:05:41,480
سأعود لاحقاً

47
00:05:56,120 --> 00:06:03,310
بعد رحيلي لنْ يكون هنالكَ من
(يحمي ويعتني ب(أريادني

48
00:06:03,320 --> 00:06:05,990
(لا تخف على (أريادني

49
00:06:06,000 --> 00:06:09,800
سأعتني بها كما لو
كانتْ إبنتي أنا

50
00:06:17,200 --> 00:06:20,270
أشعر بالراحة لصلابتكِ

51
00:06:20,280 --> 00:06:25,800
و الآن... كفاكَ حديثا عن الرحيل
فستتحسن عن قريب

52
00:06:28,520 --> 00:06:30,470
خذ.. هذا يكفي

53
00:06:30,480 --> 00:06:32,470
أين مخدع الملكة ؟

54
00:06:32,480 --> 00:06:35,390
طبقاً لحساباتي الفناء
...الداخلي هنا

55
00:06:35,400 --> 00:06:38,390
مما سيجعل المخدع الملكي
في مكان ما هنا غرباً

56
00:06:38,400 --> 00:06:40,710
أين كنتَ ؟ لقدْ غبتَ لساعات ؟

57
00:06:40,720 --> 00:06:43,630
كنتُ أُساوم (إيداس)... تاجر
النبيذ

58
00:06:43,640 --> 00:06:45,270
و هل يفسّر ذلكَ
كونكَ مخموراً ؟

59
00:06:45,280 --> 00:06:49,190
كنتُ أُساوم ثم إحتفلتُ
بعد ذلكَ

60
00:06:49,200 --> 00:06:51,030
إذاً ؟... هل سيفعل
ما سألناه ؟

61
00:06:51,040 --> 00:06:53,670
تمّ الإهتمام بالأمر.. سيدخلنا
إلى القصر

62
00:06:53,680 --> 00:06:56,110
علينا أنْ نضرب حينما تكون
الملكة مكشوفة للهجوم

63
00:06:56,120 --> 00:06:58,430
المرحاض... سنهاجمها
في المرحاض

64
00:06:58,440 --> 00:07:03,510
فرداؤها قرب كاحلها.. نتسلل
...من حولها و

65
00:07:03,520 --> 00:07:06,550
لنْ أقتل ملكة (أطلانطس) بينما
هي في المرحاض

66
00:07:06,560 --> 00:07:10,030
كنتُ سأقترح قتلها وهي نائمة -
إفعل ما يحلو لكَ -

67
00:07:10,040 --> 00:07:12,070
أذلكَ انتَ ؟ -
لا -

68
00:07:12,080 --> 00:07:13,630
و تسميني حيواناً ؟

69
00:07:13,640 --> 00:07:16,750
إنّها أعشابٌ بحرية... وجدتُ طريقة
لنتغلب على حرس لبقصر

70
00:07:16,760 --> 00:07:19,710
إذا إكتشف صيّادو الأسماك عند طهيهم
...للأعشاب البحرية كطعام

71
00:07:19,720 --> 00:07:22,270
إنّ الأبخرة المتصاعدة منها
تعمل كمنوّمٍ قوي

72
00:07:22,280 --> 00:07:24,950
و قدْ عُرفَ عنها إنّها قدْ تطرح جميع
الطاقم فاقداً للوعي

73
00:07:24,960 --> 00:07:27,750
المسألة هي في حساب
التركيز المطلوب تماماً

74
00:07:27,760 --> 00:07:31,590
ضعيف جداً... لن يعمل... قويٌ
جداً... قدْ يقتل رجلاً

75
00:07:31,600 --> 00:07:33,110
علينا أنْ نجرّبه أوّلاً

76
00:07:33,120 --> 00:07:35,190
و هل أنتَ واثقٌ من
حساباتك ؟

77
00:07:35,200 --> 00:07:37,910
حسنٌ... تماماً ... أظننا بوسعنا جميعاً أنْ
نتفق على غنني لستُ احمقاً

78
00:07:37,920 --> 00:07:39,830
إذاً... عليكَ أنْ تكون
أوّل من يجرّبه

79
00:07:39,840 --> 00:07:41,760


80
00:07:54,680 --> 00:07:57,480
حينما يستيقظ سنقول له
بأنّه لمْ يكُ احمقاً

81
00:08:20,040 --> 00:08:23,470
أنا اعلم بأنّ الملكة شريرة و لا أحد
...يستحق الموت اكثر منها

82
00:08:23,480 --> 00:08:27,840
و لكن احقّاً تظنّكَ قادرٌ على
قتلها ببرود ؟

83
00:08:31,000 --> 00:08:35,710
إنْ لمْ أفعل ذلك فستقتلنا
سيرسي) جميعاً)

84
00:08:35,720 --> 00:08:38,190
حسنٌ... عندها ستموت
مرتاح الضمير

85
00:08:38,200 --> 00:08:41,230
عندها سأموت و انا أعلم بأنني
...لم أفعل كل ما بوسعي

86
00:08:41,240 --> 00:08:43,070
لأُنقذ أصدقائي

87
00:08:43,080 --> 00:08:45,600
و ذلكَ أمرٌ لا يمكنني
التفكير به

88
00:09:19,400 --> 00:09:21,670
لقدْ تقبّل (مينوس) قدره

89
00:09:21,680 --> 00:09:24,470
إنّها مسألة أيّامٍ فحسب
حتى يرحل

90
00:09:24,480 --> 00:09:26,110
بالتأكيد ذلك أمرٌ جيد ؟

91
00:09:26,120 --> 00:09:28,150
في الحقيقة سيكون جيداً
...هل أفلحت في

92
00:09:28,160 --> 00:09:29,750
الحصول على يد (أريادني) للزواج ؟

93
00:09:29,760 --> 00:09:31,590
لقدْ فعلتُ ما بوسعي

94
00:09:31,600 --> 00:09:34,230
و للآن فشلتَ

95
00:09:34,240 --> 00:09:38,190
حينما يموت الملك سيكون الحكم
(من نصيب (أريادني

96
00:09:38,200 --> 00:09:42,310
علينا أنْ نجد طريقة للتخلص منها -
أتريديني أنْ أقتلها ؟ -

97
00:09:42,320 --> 00:09:45,470
لو كنتُ أُريد الإحتفاظ بمساندة
...الناس و البلاط

98
00:09:45,480 --> 00:09:48,310
فعلينا أنْ نكون أكثر
براعة من ذلك

99
00:09:48,320 --> 00:09:52,240
أحياناً أنا أُعاني لأُؤمن بأنّ لي
آمالاً اعلى حيالكَ

100
00:10:16,640 --> 00:10:19,710


101
00:10:19,720 --> 00:10:21,800


102
00:10:23,320 --> 00:10:24,840


103
00:10:26,280 --> 00:10:28,200


104
00:10:29,240 --> 00:10:32,400
هرقل) ؟) -
أظنني علقتُ -

105
00:10:52,920 --> 00:10:54,990
هرقل)... تولّ أمر الذي على اليسار)

106
00:10:55,000 --> 00:10:57,110
و انا الذي على اليمين

107
00:10:57,120 --> 00:11:00,120
فيثاغورس)... أنتَ ستطيح)
بالذي في الوسط

108
00:11:18,400 --> 00:11:19,440


109
00:11:30,680 --> 00:11:32,160


110
00:11:35,160 --> 00:11:38,070
لقدْ أخطأتُ في عدم الأخذ بوزن
الجسم في حساباتي

111
00:11:38,080 --> 00:11:41,630
...من المثير كيف إنّ -
إخرس وقل لنا إلى أين نتجه -

112
00:11:41,640 --> 00:11:42,760
السطح... ثقا بي

113
00:11:48,960 --> 00:11:52,030
المخدع الملكي تحتنا مباشرةً

114
00:11:52,040 --> 00:11:54,270
أو على الأقل اظنّه كذلك

115
00:11:54,280 --> 00:11:56,150
و الآن فجأةً أنتَ لستَ
واثقاً تماماً ؟

116
00:11:56,160 --> 00:11:58,440
حسنٌ... هنالكَ طريقة واحدة
فحسب لنعرف

117
00:12:02,120 --> 00:12:06,200
حظاً طيباً... سنترقّب عودتكَ

118
00:12:09,480 --> 00:12:11,230
و الآن... هل أنتَ واثقٌ من أنّ
بوسعكَ الإمساك بي ؟

119
00:12:11,240 --> 00:12:14,110
سأُحيطكَ علماً بأنني ذات مرة ألقيتُ
بثورٍ هائجٍ من على جرفٍ

120
00:12:14,120 --> 00:12:17,160
كيف لذلكَ ان تكون له علاقة ولو عن بعد ؟ -
بوسعي أنْ أحملكَ -

121
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
أنا بخير... أنا بخير

122
00:12:39,880 --> 00:12:41,990
أدنى

123
00:12:42,000 --> 00:12:44,390
ببطء... ببطء

124
00:12:44,400 --> 00:12:46,120
هكذا

125
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
أيها الحرس... إتبعوني -
توقف -

126
00:13:22,720 --> 00:13:23,760
للأسفل

127
00:13:29,320 --> 00:13:31,200
قلتُ لكَ إنّ بوسعي أنْ احمله

128
00:13:38,960 --> 00:13:40,000
آسفٌ

129
00:15:01,640 --> 00:15:03,750
أيها الحرس

130
00:15:03,760 --> 00:15:06,190
أيها الحرس

131
00:15:06,200 --> 00:15:07,670
ربّما امسكوا به

132
00:15:07,680 --> 00:15:10,350
لو تمّ الإمساك ب(جايسون) فما
كانوا ليقرعوا الأجراس

133
00:15:10,360 --> 00:15:12,470
ربّما إكتشفوا إنّ
الملكة مقتوله

134
00:15:12,480 --> 00:15:15,030
(إذاً فقدْ نجونا... (سيرسي
ستبقي على حياتنا

135
00:15:15,040 --> 00:15:16,830
سيكون ذلكَ قليل
...الأهمية

136
00:15:16,840 --> 00:15:19,520
حينما يمسكون بنا ويعدموننا
بتمهة الخيانة

137
00:15:21,160 --> 00:15:24,310
لا يمكننا أن نبقى هنا -
علينا أنْ ننتظر (جايسون) لا يمكننا انْ نتركه -

138
00:15:24,320 --> 00:15:28,670
لقدْ إتفقنا على إنّه في حالة دق جرس
الإنذار فكل رجلٍ يكون على عاتقه

139
00:15:28,680 --> 00:15:30,080
لمْ نتفق على شيءٍ كهذا

140
00:15:34,480 --> 00:15:36,280
أين هو ؟

141
00:16:03,600 --> 00:16:07,270
ألا زلتَ تريد البقاء هنا ؟ -
لو رحلنا فلن يتمكن (جايسون) من الخروج... سيعلق هنا -

142
00:16:07,280 --> 00:16:10,110
و إنْ بقينا فسيشنقوننا بذلك
الحبل حتى نموت

143
00:16:10,120 --> 00:16:13,120
سنكون عديمي الفائدة ل(جايسون) إنْ
تمّ الإمساك بنا

144
00:16:14,120 --> 00:16:16,640
علينا أنْ نذهب

145
00:16:20,320 --> 00:16:21,960
(هرقل)... (فيثاغورس)

146
00:16:28,920 --> 00:16:29,960
(هرقل)

147
00:16:40,200 --> 00:16:41,600


148
00:16:45,160 --> 00:16:49,030
كلّ ما رأيته هو شخصٌ قرب سريري
و قدْ هرب قبل أنْ أرى وجهه

149
00:16:49,040 --> 00:16:52,790
علينا أنْ نفترض إنّها محاولة إغتيال -
أحد رماتي أصابه... لا يمكن له أنْ يكون قدْ إبتعد -

150
00:16:52,800 --> 00:16:55,550
يتمّ تفتيش القصر... و كلّ
مخرجٍ تمّ إغلاقه

151
00:16:55,560 --> 00:16:56,880
أُريد العثور عليه حيّاً

152
00:17:00,480 --> 00:17:04,760
كنتُ مستغرقةً في النوم... لمَ لمْ
يضرب حينما واتته الفرصة ؟

153
00:17:22,240 --> 00:17:23,720


154
00:17:25,040 --> 00:17:27,550
لقد عضضتني ؟ -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

155
00:17:27,560 --> 00:17:30,110
ليس لي مكان آخر لأذهب إليه

156
00:17:30,120 --> 00:17:31,160
(أريادني)

157
00:17:33,440 --> 00:17:35,880
أريادني) ؟)

158
00:17:39,160 --> 00:17:42,190
ما الذي يجري ؟ -
هنالكَ دخيلٌ في القصر -

159
00:17:42,200 --> 00:17:45,230
جرت محاولة لإغتيال الملكة

160
00:17:45,240 --> 00:17:46,550
هل أُصيبت ؟

161
00:17:46,560 --> 00:17:48,350
لمْ تصب بأذىً

162
00:17:48,360 --> 00:17:50,190
يتمّ تفتيش القصر
بينما نتكلم

163
00:17:50,200 --> 00:17:52,150
هل رأيتِ أو سمعتِ شيئاً ؟

164
00:17:52,160 --> 00:17:53,790
لا... كنتُ نائمة... لمْ
أرَ احداً

165
00:17:53,800 --> 00:17:56,550
إبقي في مخدعكِ
و أقفلي الباب

166
00:17:56,560 --> 00:17:58,790
و لا تفتحيها حتى أعود

167
00:17:58,800 --> 00:17:59,840
كما تشاء

168
00:18:07,440 --> 00:18:10,590
أكان ذلكَ أنتَ ؟ حاولتَ
قتل الملكة ؟

169
00:18:10,600 --> 00:18:12,040
لماذا ؟

170
00:18:14,400 --> 00:18:17,720
كان إمّا ذلكَ أو أنْ أرى
أصدقائي يموتون

171
00:18:21,320 --> 00:18:22,520
هل أنتَ مصاب ؟

172
00:18:25,520 --> 00:18:27,200
منزلق القمامة

173
00:18:31,920 --> 00:18:33,430
هل أنتَ واثقٌ
من إنّه آمنٌ ؟

174
00:18:33,440 --> 00:18:34,520
لا

175
00:18:36,280 --> 00:18:37,520


176
00:18:40,120 --> 00:18:41,710
شكراً للآلهة

177
00:18:41,720 --> 00:18:43,960
(إنّه آمنٌ يا (هرقل

178
00:18:47,960 --> 00:18:49,390
إنهض

179
00:18:49,400 --> 00:18:50,640
لقدْ نجحنا

180
00:18:55,840 --> 00:18:58,920
أنا آسفةٌ... فلستُ
بممرضةٍ ماهرة

181
00:19:00,120 --> 00:19:01,160
لا بأس

182
00:19:10,440 --> 00:19:16,000
(لو قصدتَ انْ تقتل (باسيفاي
فلمَ هي بخير ؟

183
00:19:18,880 --> 00:19:22,790
كنتُ واقفاً فوقها بينما هي نائمة
...و سيفي بيدي

184
00:19:22,800 --> 00:19:27,000
فهممتُ بضربها و لكنّ
شيئاً ما أوقفني

185
00:19:28,160 --> 00:19:29,400
لمْ أستطع فعلها

186
00:19:32,280 --> 00:19:36,200
لطالما فكّرتُ بقتلها بنفسي
بسبب كلّ ما فعلته

187
00:19:38,360 --> 00:19:41,470
لطالما تخيلتُ غرز خنجر
عميقا في قلبها

188
00:19:41,480 --> 00:19:44,870
لمَ لمْ تفعلي ذلك ؟

189
00:19:44,880 --> 00:19:47,240
ربّما لنفس السبب
الذي منعكَ

190
00:19:50,520 --> 00:19:54,070
سلبُ حياةٍ ببرود ليس
أمراً سهلاً

191
00:19:54,080 --> 00:19:55,990
...لو قُلبتْ الأدوار

192
00:19:56,000 --> 00:19:59,230
فلنْ تتردد (باسيفاي) في
قتل كلينا

193
00:19:59,240 --> 00:20:01,310
نحنُ لسنا مثلها

194
00:20:01,320 --> 00:20:03,640
و بالتأكيد هذا أمرٌ جيدٌ ؟

195
00:20:10,040 --> 00:20:12,270
عليّ أنْ أُحاول الهرب
من القصر

196
00:20:12,280 --> 00:20:15,390
هذا جنونٌ... المخارج أُغلقت
سيتم الإمساك بكَ

197
00:20:15,400 --> 00:20:18,030
إنْ عثروا عليّ في مخدعكِ
فسيعدمون كلانا

198
00:20:18,040 --> 00:20:20,070
لنْ أُعرّض حياتكِ للخطر
ببقائي هنا

199
00:20:20,080 --> 00:20:24,240
سأُخاطر بحياتي لأجلكَ بسعادة
كما فعلتَ لاجلي

200
00:20:26,040 --> 00:20:29,270
لنْ أسمعكَ تقول
إنّكَ ستغادر

201
00:20:29,280 --> 00:20:31,510
علينا أنْ ننتظر حتى الفجر

202
00:20:31,520 --> 00:20:33,830
سيفترضون بأنّ الدخيل
...قدْ هرب

203
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
ثمّ سأقوم بتهريبكَ من هنا

204
00:20:39,760 --> 00:20:41,720
عليكَ أنْ تقضي
الليلة هنا

205
00:20:43,840 --> 00:20:45,790
إنْ كنتِ تصرّين

206
00:20:45,800 --> 00:20:47,880
أنا أُصرّ

207
00:20:54,360 --> 00:20:55,400
جايسون)؟)

208
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
جايسون) ؟)

209
00:21:02,960 --> 00:21:06,270
هذه كارثة... بدأتُ أُفكّر في
إنّهم قدْ امسكوا به

210
00:21:06,280 --> 00:21:09,310
ما الذي قُلته ؟... قلتُ إنّ علينا أنْ
...نقتلها في المرحاض

211
00:21:09,320 --> 00:21:12,630
أنتَ لا يمكنْ انْ تكون مكشوفاً أكثر منكَ حينما -
ذلكَ جنون -

212
00:21:12,640 --> 00:21:16,230
كنّا حمقى لسماحنا ل(جايسون) بالقيام بالأمر -
أتظننا كان بوسعنا إيقافه ؟ -

213
00:21:16,240 --> 00:21:19,990
الفتى أكثر عناداً من
كلّ من قابلتهم

214
00:21:20,000 --> 00:21:23,150
ليس بوسعنا أنْ نفعل شيئاً
سوى الجلوس و الإنتظار

215
00:21:23,160 --> 00:21:26,360
و الدعاء لعودته سالماً

216
00:21:27,560 --> 00:21:29,280
بوسعنا أنْ نحتسي
بعض النبيذ ؟

217
00:22:02,080 --> 00:22:03,880
لكم من الوقت كنتِ
مستيقظة ؟

218
00:22:06,160 --> 00:22:07,640
منذ برهة

219
00:22:10,560 --> 00:22:13,720
بمَ تفكّرين ؟

220
00:22:15,200 --> 00:22:16,240
لاشيء

221
00:22:20,720 --> 00:22:23,000
عليكَ أنْ ترتدي ثياباً

222
00:22:30,880 --> 00:22:33,280
ما الأمر؟ مالخطب ؟

223
00:22:35,440 --> 00:22:36,840
إسمح لي

224
00:22:40,560 --> 00:22:44,790
أعرفُ إنّ هنالك بعض الميزات تأتي
...من كوني إبنة ملكٍ

225
00:22:44,800 --> 00:22:50,000
ولكني أتمنى أحياناً أنْ أكون قدْ
...ولدتُ كإبنة حدادٍ أو نجارٍ

226
00:22:52,520 --> 00:22:54,950
كنتُ لأحيا حياةً طبيعية

227
00:22:54,960 --> 00:22:58,830
كنتُ سأُلاقي الفتى البسيط
الذي أختاره أنا

228
00:22:58,840 --> 00:23:01,110
أتدعينني بالبسيط ؟

229
00:23:01,120 --> 00:23:03,640
...لمْ أقصد الغباء قصدتُ

230
00:23:05,000 --> 00:23:08,350
أظنّكَ تعرف ما أعني

231
00:23:08,360 --> 00:23:11,080
لقدْ قلتُ الكثير أساساً

232
00:23:12,520 --> 00:23:13,920
أنا أُحبُّ الإصغاء إليكِ

233
00:23:18,040 --> 00:23:22,670
لقدْ إستمتعتُ الليلة الماضية أكثر من
(أيّ يومٍ منذ وصولي ل(أطلانطس

234
00:23:22,680 --> 00:23:26,710
أنتَ جريح... وكلّ الحرس في
...القصر يبحثون عنكَ

235
00:23:26,720 --> 00:23:30,550
و كلانا سيُعدم كخائنٍ
إنْ امسكوا بكَ هنا

236
00:23:30,560 --> 00:23:35,760
و مع ذلكَ... حينما اكون معكَ يبدو
إنّ ذلكَ ينسجم مع العالم

237
00:23:42,640 --> 00:23:44,350
عليكَ انْ ترحل

238
00:23:44,360 --> 00:23:47,790
آيون) ستصل بعد قليل ولنْ)
يمكنني أنْ أُخبّئكَ عنها

239
00:23:47,800 --> 00:23:51,240
كيف اخرج من القصر ؟ -
ثمة طريق -

240
00:24:17,200 --> 00:24:19,190
هذا الممر يؤدي للمعبد

241
00:24:19,200 --> 00:24:21,230
لا يمكنني أنْ أشكركِ
بما يكفي

242
00:24:21,240 --> 00:24:23,390
أتمنى فقط أنْ أعرف.. متى
يمكنني أنْ أراك مجدداً

243
00:24:23,400 --> 00:24:26,070
أنا لا اعرف ما الذي سيحدث
...في قادم الأيام

244
00:24:26,080 --> 00:24:27,430
...فلو توفي والدي

245
00:24:27,440 --> 00:24:30,440
لنْ أدع أذىً يلحق بكِ
أعدكِ

246
00:24:41,280 --> 00:24:42,600
عليكَ أنْ ترحل

247
00:24:48,720 --> 00:24:51,630
لقدْ تمّ تفتيش القصر... و لا
أثر للدخيل

248
00:24:51,640 --> 00:24:53,750
علينا أنْ نفترض بأنّه
هرب أثناء الليل

249
00:24:53,760 --> 00:24:57,110
كيف يمكن ذلك في الحين الذي أُغلقتْ فه كل المنافذ ؟ -
أنا لا اعرف كيف أُفسّر ذلك -

250
00:24:57,120 --> 00:25:00,750
هل عليّ أنْ أعتقد بأنّ قاتلاً
...يحاول إغتيالي

251
00:25:00,760 --> 00:25:02,550
ثمّ يهرب دون أنْ يُكتشف ؟

252
00:25:02,560 --> 00:25:04,830
لقدْ ضاعفتث عدد الحرس
و أزدتُ الدوريات

253
00:25:04,840 --> 00:25:07,550
و سأُعيّن مجموعة من أفضل
رجالي لحمايتكِ شخصياً

254
00:25:07,560 --> 00:25:10,710
لا...لا... فتشوا القصر مجدداً
كلّ غرفة وكلّ زاوية

255
00:25:10,720 --> 00:25:13,230
و إستجوبوا كل الخدم
و كلّ الحاشية

256
00:25:13,240 --> 00:25:17,590
لا بدّ من وجود أثرٍ للدخيل -
سيتمّ ذلك -

257
00:25:17,600 --> 00:25:20,830
لقدْ خدمتَ الملكَ بإخلاصٍ
...لسنوات

258
00:25:20,840 --> 00:25:24,160
و لكن لا تُخطيء بظنّكَ
إنّ بوسعكَ خذلاني

259
00:25:51,120 --> 00:25:53,600
لمْ اتمكّن من فعلها.. لمْ
(أتمكن من قتل(باسيفاي

260
00:25:54,880 --> 00:25:58,840
كانتْ حياتها بين يدي.. و لمْ
أتمكن من إنتزاعها

261
00:26:00,720 --> 00:26:04,670
لقدْ خذلتكم.. و الآن ستقتلنا
سيرسي) جميعاً)

262
00:26:04,680 --> 00:26:07,400
لمْ تتمكن فحسب من أنْ... ؟

263
00:26:09,640 --> 00:26:13,590
أنا آسفٌ -
أفترض بانّه ليس خطأكَ بالكامل -

264
00:26:13,600 --> 00:26:15,350
لا... لأنّه في
الغالب خطأوكَ

265
00:26:15,360 --> 00:26:17,510
أيتحتّمُ عليكَ أن تعاود قول
ذلكَ ؟ أليس ذلك ؟

266
00:26:17,520 --> 00:26:19,800
حتى أنا... مسموحٌ لي
إرتكاب بعض الأخطاء

267
00:26:21,880 --> 00:26:23,480
سوف نفكّر بشيءٍ ما

268
00:26:29,360 --> 00:26:33,510
حسنٌ... أنا نفذت مني
الأفكار تماماً

269
00:26:33,520 --> 00:26:36,350
أنتَ لمْ تأتِ بفكرة بعد -
ماذا عن اللحى ؟ تلكَ كانتْ فكرتي -

270
00:26:36,360 --> 00:26:40,470
الهرب من المدينة.. و إطاله اللحى
هو جوابكَ لكل شيء

271
00:26:40,480 --> 00:26:43,510
لازلتُ اظنّها ستنجح.. إطاله
لحى كثة وكبيرة

272
00:26:43,520 --> 00:26:45,830
و ربّما نصبغها باللون البني

273
00:26:45,840 --> 00:26:47,910
ذلكَ أفضل من الجلوس
...هنا

274
00:26:47,920 --> 00:26:50,790
و إنتظار (سيرسي) لتذبحنا
في منامنا

275
00:26:50,800 --> 00:26:53,110
لدينا حتى الغد قبل أنْ
(نواجه (سيرسي

276
00:26:53,120 --> 00:26:56,030
أحتاجُ للراحة... إذ
إنني لمْ أنمْ

277
00:26:56,040 --> 00:26:59,990
الأميرة (اريادني) أبقتكَ
يقظاً ... المْ تفعل ؟

278
00:27:00,000 --> 00:27:02,230
إنّها دوماً الأعمال الصامته

279
00:27:02,240 --> 00:27:04,870
هل أخبرتكم عن إبنة
النجار (أسفاسيا) ؟

280
00:27:04,880 --> 00:27:06,430
نعم... مراتٍ عديدة

281
00:27:06,440 --> 00:27:07,710


282
00:27:07,720 --> 00:27:09,430
لمَ لا ننام جميعنا ؟

283
00:27:09,440 --> 00:27:12,000
فسنحتاج لقوانا حينما
(نواجه (سيرسي

284
00:27:18,080 --> 00:27:20,510
لقدْ سألتُ الحرس و الباب
كان مغلقاً

285
00:27:20,520 --> 00:27:22,590
إذاً... فقد وجدنا طريق
هروب الدخيل

286
00:27:22,600 --> 00:27:25,880
أفراد العائلة المالكة فحسب
لديهم المفتاح لهذه الباب

287
00:27:29,080 --> 00:27:33,120
يبدو إنّ لدينا خائناً
في البلاط

288
00:28:04,440 --> 00:28:05,800


289
00:28:21,200 --> 00:28:23,880
هرقل).. إستيقظ)

290
00:28:25,880 --> 00:28:28,550
إستيقظ.. إستيقظ

291
00:28:28,560 --> 00:28:33,190
رأسي... لمَ تركتموني أحتسي
الكثير من النبيذ ؟

292
00:28:33,200 --> 00:28:34,990
لمْ أفعل... لقدْ كان
(جايسون)

293
00:28:35,000 --> 00:28:36,470
قام بتخديرنا

294
00:28:36,480 --> 00:28:40,270
لمَ قدْ يفعل ذلك ؟ هل عرف
بأنني كنتُ أأخذ نقوده ؟

295
00:28:40,280 --> 00:28:41,830
إنّه ليس سرقة.. بل
إستعارة

296
00:28:41,840 --> 00:28:45,670
ذلكَ لأنّه يريد أنْ يواجه (سيرسي) بمفرده -
سوف تقتله -

297
00:28:45,680 --> 00:28:48,190
ذلكَ الفتى لمْ يجلب شيئاً
...سوى المشاكل

298
00:28:48,200 --> 00:28:50,230
(منذ وصوله ل(أطلانطس

299
00:28:50,240 --> 00:28:52,630
لقد أنقذ حياتنا مراتٍ أكثر
مما أستطيع أنْ أتذكّر

300
00:28:52,640 --> 00:28:54,350
أعرف -
علينا أنْ نفعل شيئاً -

301
00:28:54,360 --> 00:28:55,990
أعرف

302
00:28:56,000 --> 00:28:58,800
حسنٌ... لنذهب جميعاً
و نُقتل سوية

303
00:29:14,160 --> 00:29:15,200
أبي ؟

304
00:29:18,440 --> 00:29:21,510
أنا أُصلي لأجلكَ كلّ يوم

305
00:29:21,520 --> 00:29:24,790
يبدو إنّ الآلهة لا تصغي

306
00:29:24,800 --> 00:29:26,560
أرجوكَ فلتتحسن... أنا
أحتاج إليكَ

307
00:29:28,840 --> 00:29:31,920
أخشى إنّه يضعف أكثر
بمرور الأيام

308
00:29:41,760 --> 00:29:44,280
أنا أعرف كم هو صعبٌ عليكِ
مشاهدته يذوي

309
00:29:47,960 --> 00:29:52,440
أنا أذكر حينما مات والدي... و قدْ
أحببته بشدة

310
00:29:55,720 --> 00:29:58,470
أبيتُ قبول التعازي
و بكيتُ لأيام

311
00:29:58,480 --> 00:30:00,430
أجدُ ذلكَ صعب التصديق

312
00:30:00,440 --> 00:30:01,990
إنه صحيح برغم ذلك

313
00:30:02,000 --> 00:30:04,510
لمْ أكُ اختلف كثيراً عنكِ
لمّا كنتُ شابّة

314
00:30:04,520 --> 00:30:07,430
و لكنني ادركتُ بسرعة... كم يمكن
للعالم أنْ يكون قاسياً

315
00:30:07,440 --> 00:30:11,030
كما ستدركين في
قادم الأيام

316
00:30:11,040 --> 00:30:14,870
والدي لمْ يمتْ بعد

317
00:30:14,880 --> 00:30:16,190
بالتأكيد

318
00:30:16,200 --> 00:30:18,000
أنتِ محقة

319
00:30:19,400 --> 00:30:21,000
يجب أنْ لا نتخلى
عن الأمل

320
00:30:26,800 --> 00:30:31,230
لقدْ عرفنا كيف هرب
الدخيل من القصر

321
00:30:31,240 --> 00:30:34,870
و كيف كان ذلك ؟

322
00:30:34,880 --> 00:30:38,240
يبدو إنّه هرب عبر
الممر للمعبد

323
00:30:41,240 --> 00:30:44,390
لا تبدين مندهشة

324
00:30:44,400 --> 00:30:47,110
أنا لستُ مندهشة و لا
عكس ذلك

325
00:30:47,120 --> 00:30:51,870
هل ذكرتِ أبداً وجود الطريق السري
لأيٍ كان حتى ولو كان كلاماً عابراً ؟

326
00:30:51,880 --> 00:30:54,840
كنتُ دوماً أظنّه سرّاً يجب
أنْ يحتفظ به بشدة

327
00:30:57,520 --> 00:30:59,320
(كوني حذرةً يا (أريادني

328
00:31:00,520 --> 00:31:03,910
إذ يبدو إنّ هنالك
خائنٌ بيننا

329
00:31:03,920 --> 00:31:06,880
هنالكَ عددٌ قليلٌ جداً من الناس بوسعكِ
الوثوق بهم في هذا العالم

330
00:31:08,960 --> 00:31:10,360
سأأخذ حذري

331
00:31:16,040 --> 00:31:18,440
(أريادني)

332
00:31:20,720 --> 00:31:22,790
هل (أريادني) هنا ؟

333
00:31:22,800 --> 00:31:26,710
لا... لا بدّ من أنّكَ كنتَ تحلم -
خلتني سمعتُ صوتها -

334
00:31:26,720 --> 00:31:29,310
لمْ تأتِ (أريادني) لعيادتكَ اليوم

335
00:31:29,320 --> 00:31:32,040
يبدو إنّ هنالكَ أُموراً
أُخرى تشغل بالها

336
00:32:04,720 --> 00:32:06,960
أفعلتَ ما طلبته ؟

337
00:32:09,560 --> 00:32:10,600
لا

338
00:32:12,440 --> 00:32:13,960
لمْ يمكنني القيام بذلك

339
00:32:16,880 --> 00:32:18,950
و لمَ تظنّ ذلكَ حدث ؟

340
00:32:18,960 --> 00:32:21,160
لا أعرف... لمْ أستطع فحسب

341
00:32:24,320 --> 00:32:27,680
إفعلي أسوأ ما تريدين بي... لكني
...أطلب شيئاً واحداً فحسب

342
00:32:29,400 --> 00:32:30,950
إعفي عن أصدقائي

343
00:32:30,960 --> 00:32:34,710
لمْ تكُ تلكَ الصفقة
التي عقدناها

344
00:32:34,720 --> 00:32:38,520
لنْ تستفيدي شيئاً من سلبكِ حياتهم
أنا أسلمكِ حياتي

345
00:32:41,840 --> 00:32:43,430
إقتليني

346
00:32:43,440 --> 00:32:45,560
كما تشاء

347
00:32:57,560 --> 00:33:00,000
أنتَ فعلاً لديكَ هبةٌ
من الآلهة

348
00:33:08,040 --> 00:33:11,510
و لا بدّ من أنّكَ عرفتَ إنّكَ لا
يمكن لكَ ان تهزمني

349
00:33:11,520 --> 00:33:14,430
فلا يمكنكَ أنْ تحزر
أيّا منا الحقيقية

350
00:33:14,440 --> 00:33:16,560
فقدْ تكون أيّ واحدة

351
00:33:27,560 --> 00:33:29,640
أنتِ التي لها إنعكاس

352
00:33:38,400 --> 00:33:43,480


353
00:34:12,000 --> 00:34:13,040
أقتلتها ؟

354
00:34:16,800 --> 00:34:20,110
حسنٌ... كان ذلكَ بسيطاً
على نحوٍ مدهش

355
00:34:20,120 --> 00:34:22,310
بسيطٌ لكَ

356
00:34:22,320 --> 00:34:27,750
علينا أنْ نكون ممتنين
لأن كلّ ذلكَ إنتهى

357
00:34:46,680 --> 00:34:49,230
ظننتكَ قلتَ إنّ كلّ
شيءٍ إنتهى ؟

358
00:34:49,240 --> 00:34:51,320
يبدو إنني كنتُ مخطئاً

359
00:35:12,720 --> 00:35:14,350
كيف تقتلهم ؟

360
00:35:14,360 --> 00:35:15,880
بصعوبةٍ بالغة

361
00:35:27,200 --> 00:35:29,960
تحطّم عظامهم... تلكَ
كيفية قتلهم

362
00:35:57,800 --> 00:35:59,600
هل إنتهى الامر ؟.. أم
ثمة مزيد ؟

363
00:36:02,680 --> 00:36:05,640
لا... أظنّ إنّ الأمر إنتهى
هذه المرة

364
00:36:29,920 --> 00:36:32,590
هل جرحتِ ؟

365
00:36:32,600 --> 00:36:35,430
إنّه جرحٌ صغيرٌ فحسب
ليس بشيء

366
00:36:35,440 --> 00:36:37,830
و لكن هنالك الكثير من الدماء
سأستدعي طبيباً

367
00:36:37,840 --> 00:36:41,830
لا... لا يمكنكِ فعل ذلك
فتلك ليستْ دمائي

368
00:36:41,840 --> 00:36:43,600
إذاً دماء من هي ؟

369
00:36:46,200 --> 00:36:50,750
الدخيل من الليلة الماضية -
أكان هنا ؟ -
لقد أمّنت له مأوىً -

370
00:36:50,760 --> 00:36:52,870
لا يمكن انْ يتمّ العثور على هذا
يجب انْ نقوم بإحراقه

371
00:36:52,880 --> 00:36:55,750
لا يمكنني أنْ أطلب ذلكَ منكِ
سأفعله بنفسي

372
00:36:55,760 --> 00:36:58,150
ستجذبين الإنتباه فحسب
لو تمتْ رؤيتكِ

373
00:36:58,160 --> 00:36:59,800
سيكون أكثر أماناً
لو فعلته انا

374
00:37:03,920 --> 00:37:05,640
أنتِ صديقةٌ مخلصة

375
00:37:16,880 --> 00:37:18,560
أينَ وجدتِ ذلك ؟

376
00:37:20,360 --> 00:37:22,710
(في مخدع الأميرة (أريادني

377
00:37:22,720 --> 00:37:25,590
إنّه دم الدخيل

378
00:37:25,600 --> 00:37:28,430
إعترفت لي بأنّها آوته

379
00:37:28,440 --> 00:37:31,520
هل كشفت عن هويته لكِ ؟ -
لا لمْ تُخبرني -

380
00:37:34,600 --> 00:37:37,640
لقدْ خدمتني جيداً وستنالين
مكافأةً حسنة

381
00:37:41,440 --> 00:37:44,830
يبدو إنّ (أريادني) حلّت
المشكلة لنا

382
00:37:44,840 --> 00:37:46,710
إذهب إلى مخدعها

383
00:37:46,720 --> 00:37:49,200
و أطلب منها ان تلاقيني
في جناح المجلس

384
00:38:18,280 --> 00:38:21,950
أريادني)... لا يمكنني أنْ)
...أُعبّر عن مدى حزني

385
00:38:21,960 --> 00:38:25,790
لوقوفكِ امامي بهكذا موقف

386
00:38:25,800 --> 00:38:29,630
عنْ أيّ موقفٍ تتكلمين ؟

387
00:38:29,640 --> 00:38:35,110
...أمام (بوسايدون) والبلاط
أنتِ متهمةٌ بالخيانة

388
00:38:35,120 --> 00:38:39,880
ستتم محاكمتكِ.. و إنْ وُجدتِ
مذنبة... سيتم إعدامكِ

389
00:38:47,720 --> 00:38:52,150
صحيح.. لدي خبزٌ و جبنٌ
و زيتونٌ ونبيذ

390
00:38:52,160 --> 00:38:55,070
(جايسون) -
لا تقلق لمْ أنس فطائركَ -

391
00:38:55,080 --> 00:38:56,680
هنالكَ الكثير من الفطائر

392
00:38:59,720 --> 00:39:00,760
ما الأمر ؟

393
00:39:04,440 --> 00:39:07,070
(لقدْ أُعتقلتْ (أريادني

394
00:39:07,080 --> 00:39:09,910
و ستحاكم بتهمة الخيانة

395
00:39:09,920 --> 00:39:11,630
لماذا ؟

396
00:39:11,640 --> 00:39:13,990
تمّ إتهامها بإيواء
...السفاح

397
00:39:14,000 --> 00:39:15,680
الذي حاول قتل الملكة

398
00:39:18,240 --> 00:39:20,470
هل قالتْ (أريادني) دم من كان ؟

399
00:39:20,480 --> 00:39:23,270
لقدْ قالت لي بأنّه
كان دم الدخيل

400
00:39:23,280 --> 00:39:25,310
الذي حاول انْ يغتالكِ

401
00:39:25,320 --> 00:39:28,960
الأميرة (أريادني) إعترفت بأنها
آوته في مخدعها

402
00:39:30,720 --> 00:39:32,600
أتنكرين إنّ هذه
هي الحقيقة ؟

403
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
لا

404
00:39:47,280 --> 00:39:50,750
إذاً لا بدّ من انْ تفهمي إنّ هذا هو خرقٌ
لأكثر قوانين (بوسايدون) قداسة

405
00:39:50,760 --> 00:39:54,750
و لا خيار امامنا سوى
إعتباركِ مذنبة

406
00:39:54,760 --> 00:39:56,230
ليستْ لديكِ السلطة

407
00:39:56,240 --> 00:39:58,710
والدي لنْ يقبل بهذا.. انا
أُطالب برؤيته

408
00:39:58,720 --> 00:40:02,830
للأسف الملك فاقدٌ
للوعي منذ يومين

409
00:40:02,840 --> 00:40:05,870
و العزاء الوحيد الذي أحصل
...عليه من ذلك

410
00:40:05,880 --> 00:40:08,550
إنّه لنْ يعلم أبداً بخيانة إبنته

411
00:40:08,560 --> 00:40:10,430
ما كنتُ لأخونه أبداً

412
00:40:10,440 --> 00:40:13,670
أنا مخلصةٌ للملك و لشعب
(أطلانطس)

413
00:40:13,680 --> 00:40:16,110
الملكة لطالما طلبت العرش

414
00:40:16,120 --> 00:40:18,150
إنها هي من تتآمر
ضد الملك

415
00:40:18,160 --> 00:40:20,150
لقدْ إعترفتِ بجرائمكِ

416
00:40:20,160 --> 00:40:22,350
و لازلتِ تحاولين تحويل
الإنتباه إلي ؟

417
00:40:22,360 --> 00:40:25,030
ربّما لو بيّنتِ هوية الدخيل

418
00:40:25,040 --> 00:40:26,750
ستنالين شيئاً من
الرحمة

419
00:40:26,760 --> 00:40:29,910
أنا لا اظنّكِ قادرة
على إبداء رحمة

420
00:40:29,920 --> 00:40:31,350
أترفضين قول إسمه ؟

421
00:40:31,360 --> 00:40:33,510
لمْ أسأله عن إسمه

422
00:40:33,520 --> 00:40:36,550
أتتوقعين من البلاط أنْ يصدقوا إنّكِ
آويتِ شخصاً غريباً تماماً ؟

423
00:40:36,560 --> 00:40:38,960
كنتُ لأُساعدَ أياً كان
من يريدكِ ميتة

424
00:40:41,640 --> 00:40:44,070
إذاً فقد قررتِ مصيركِ

425
00:40:44,080 --> 00:40:46,720
أنتِ محكومةٌ بالإعدام

426
00:40:48,640 --> 00:40:52,840
حينما يكون القمر على أعلى إرتفاع
سيتمّ اخذكِ للثور النحاسي

427
00:40:55,920 --> 00:40:58,200
لا... أيّ شيءٍ عدا ذلك

428
00:41:00,320 --> 00:41:02,000


429
00:41:03,160 --> 00:41:04,910
أرجوكم

430
00:41:04,920 --> 00:41:06,990


431
00:41:07,000 --> 00:41:11,390
أتوسل إليكم

432
00:41:11,400 --> 00:41:13,880
لماذا انتم واقفون هناك ؟

433
00:41:17,000 --> 00:41:19,440
خذوها للزنزانة

434
00:41:40,840 --> 00:41:41,880
أخبرني ؟

435
00:41:43,960 --> 00:41:45,950
حُكمَ على (أريادني) بالموت

436
00:41:45,960 --> 00:41:50,040
ستُعدم غداً حينما يكون
القمر على أعلى إرتفاع

437
00:42:05,054 --> 00:42:07,054
{\an4}(في الحلقة القادمة من (أطلانطس

438
00:42:07,080 --> 00:42:10,630
أريادني) مستعدةٌ للتضحية)
بحياتها لإنقاذي

439
00:42:10,640 --> 00:42:13,000
سأُنقذها أو أموت محاولاً ذلك

440
00:42:22,320 --> 00:42:25,000
من يحميه أفضل
من والده ؟