1
00:00:03,177 --> 00:00:04,912
.إصبعك يحجب العدسة

2
00:00:04,945 --> 00:00:07,082
.(أعرف كيفية إلتقاط صورة  يا (بوني

3
00:00:07,115 --> 00:00:09,524
.أجل، صورة لإصبعك

4
00:00:09,557 --> 00:00:11,019
.(لقد عثرنا على جثة يا (نورمان

5
00:00:11,060 --> 00:00:12,987
.علينا توثيق هذا من أجل السُلطات

6
00:00:13,028 --> 00:00:14,997
إلا إذا لم يكن عندك حس
.الأمريكي الحقيقي

7
00:00:15,030 --> 00:00:17,062
تحولنا من مصورين سييئين

8
00:00:17,095 --> 00:00:18,397
إلى إرهابيين الآن يا (بوني)؟

9
00:00:18,430 --> 00:00:19,702
....إذا كان هنالك عبرة ف

10
00:00:20,969 --> 00:00:22,878
حسناً، الآن لنأخذ بعض
الصور لكلينا

11
00:00:22,911 --> 00:00:25,214
.وبذلك سيُصدقنا الفتية

12
00:00:27,518 --> 00:00:28,716
.حسناً

13
00:00:28,749 --> 00:00:31,456
.علينا أن نُغطي الجثة

14
00:00:33,735 --> 00:00:36,170
<i>ملف الطب الشرعي يقول
أن مسرح الجريمة الغير مُبعثر</i>

15
00:00:36,203 --> 00:00:39,007
.أمر مُهم في حل الجريمة

16
00:00:39,040 --> 00:00:41,240
.صحيح

17
00:00:58,193 --> 00:01:00,790
أتعلمين ؟
.لا ينبغي عليكِ أن تكوني هنا، ليس الآن

18
00:01:00,823 --> 00:01:02,497
.(هذه المرأة سرقت هويتي يا(سيلي

19
00:01:02,530 --> 00:01:05,266
لقد كانت صديقتي . ولقد دمرت
.سُمعتي، و خانتني

20
00:01:05,299 --> 00:01:06,969
لا أعلم متى
سأكون قادرة

21
00:01:07,001 --> 00:01:08,400
.للحصول على بطاقة إئتمان من جديد
.طيب

22
00:01:08,433 --> 00:01:09,632
وأنت حتى لم تقم بإعتقالها

23
00:01:09,673 --> 00:01:11,104
.(لولا أنه لم يكن بفضل ما قامت به(أنجيلا

24
00:01:11,137 --> 00:01:13,438
طيب، فهمت ،حسناً؟
.لكني انصتي لي

25
00:01:13,471 --> 00:01:14,902
سأخذها للتحقيق
.لوحدي

26
00:01:14,943 --> 00:01:17,177
أعلم. أنا أريد فقط
،أن أنظر إلى عينيها

27
00:01:17,210 --> 00:01:18,177
.أتأكد أنه حقيقي

28
00:01:18,210 --> 00:01:19,849
.حسناً، من بعيد
.طيب

29
00:01:26,687 --> 00:01:28,118
.(متأسفة يا(كام

30
00:01:28,151 --> 00:01:30,788
.لم أكن أُفكر
...أنا حقاً

31
00:01:30,821 --> 00:01:33,620
،حسناً
خُذها للغرفة، طيب؟

32
00:01:33,661 --> 00:01:35,460
.أنا بخير. أنا بخير
.أشكُركِ على ذلك

33
00:01:35,493 --> 00:01:36,958
ألم أُخبرك  "من بعيد "؟

34
00:01:36,998 --> 00:01:38,327
.(انتظري. معك(بووث

35
00:01:38,368 --> 00:01:40,966
نعم.حسناً، أين؟

36
00:01:40,999 --> 00:01:42,700
.بُحيرة آنا
.عظيم، إستلمت ذلك

37
00:01:42,733 --> 00:01:44,164
.طيب، لدينا جُثة. لنذهب

38
00:01:44,205 --> 00:01:45,268
وماذا بشأنها؟

39
00:01:45,301 --> 00:01:46,332
أتظنين حقاً أني مُهتم

40
00:01:46,372 --> 00:01:47,738
إذا جلست هناك لفترة
من الزمن ؟

41
00:01:47,771 --> 00:01:49,834
لا يُهمني. أيُهمك؟
.لنذهب ، هيا

42
00:01:58,419 --> 00:02:01,889
،أنا أخطو فوق ساقِها
وما تلك الرائحة؟

43
00:02:01,922 --> 00:02:03,226
نسيج مُتفحّم

44
00:02:03,259 --> 00:02:04,530
.و عِظام

45
00:02:04,563 --> 00:02:06,595
.إنها قليلة المرارة بشكل فريد

46
00:02:06,628 --> 00:02:08,699
.إنها فعلاً ضارة جداً

47
00:02:08,732 --> 00:02:11,203
.إنها مقرفة لو سألتني
و إنه يبدو

48
00:02:11,236 --> 00:02:13,035
.وكأنه انفجر في كل مكان

49
00:02:13,068 --> 00:02:15,172
حسناً، مدخل الحوض يُظهر
.أن الضحية أُنثى

50
00:02:15,205 --> 00:02:18,076
.و في الأساس، هي قد انفجرت

51
00:02:18,109 --> 00:02:20,878
وهذا سيكون أول حالة سُجلت

52
00:02:20,919 --> 00:02:22,381
.لرفات تم ضربها بصاعقة

53
00:02:22,414 --> 00:02:24,684
أجد نفسي حائرة  في إمكانية

54
00:02:24,716 --> 00:02:28,723
.اكتشاف كيف لها أن تُدمر الرُفات

55
00:02:28,756 --> 00:02:31,387
.حقاً؟ حائرة؟ عظيم ، حسناً

56
00:02:31,420 --> 00:02:33,428
إنها ذات رائحة لاذعه أكثر
من تلك التي نجدها عادة

57
00:02:33,461 --> 00:02:34,556
.في الجثث المحترقة

58
00:02:34,597 --> 00:02:35,796
:سبب ذلك

59
00:02:35,829 --> 00:02:38,459
.البق النتن موطنه أعشاب الجاودار البرية

60
00:02:38,500 --> 00:02:40,563
.رائحتها مثل رائحة الكزبرة
.شُم هذا

61
00:02:40,596 --> 00:02:42,404
أني أحبس أنفاسي, طيب يا فتى الحشرات؟

62
00:02:42,437 --> 00:02:43,772
هل لديك أي شيء
مفيد هنا؟

63
00:02:43,805 --> 00:02:45,436
.أعذرني في استمتاعي في عملي

64
00:02:45,469 --> 00:02:47,037
،استناداً إلى يرقات الذبابة

65
00:02:47,078 --> 00:02:49,247
الجثه موجودة هنا منذ
.حوالي ثلاث أيام

66
00:02:49,280 --> 00:02:50,743
ثلاث أيام". لماذا لا يمكنك "
أن تُصرح بهذا فقط؟

67
00:02:50,776 --> 00:02:52,216
أتعلم ؟
أنا سأذهب

68
00:02:52,249 --> 00:02:53,721
للتحدث إلى الشرطة المحلية
.هنالك

69
00:02:53,754 --> 00:02:56,491
أرأيت الشخص الذي
سرق هويتك ؟

70
00:02:56,524 --> 00:02:57,722
.أجل

71
00:02:57,755 --> 00:02:59,457
.و ضربتُها

72
00:02:59,490 --> 00:03:01,457
.رائع
.ليست لديك أدنى فكرة

73
00:03:01,490 --> 00:03:04,498
بالحكم من حجم و
،تطور هذا الجذع

74
00:03:04,531 --> 00:03:07,564
،الضحية كانت في مرحلة ما قبل البلوغ
.ربما عُمرها 10 سنوات

75
00:03:07,605 --> 00:03:10,269
.لا أتفق معك
لاحظي بزوغ طفيف

76
00:03:10,302 --> 00:03:11,807
.لضرس العقل للضحية

77
00:03:11,840 --> 00:03:13,881
الجذور ما زالت
.في طور الإكتمال

78
00:03:13,914 --> 00:03:16,250
أيضاً هنالك
.تآكل بسيط

79
00:03:16,283 --> 00:03:18,020
إذن أنت تقولين بأنها
كانت مُراهقة؟

80
00:03:18,053 --> 00:03:20,157
.أفترض أنها بعمر 16 أو 17 سنة

81
00:03:20,190 --> 00:03:21,463
.بتأكيد تم التخلص من الجثة

82
00:03:21,496 --> 00:03:23,529
هنالك أثر الإطارات
.و علامات السحب

83
00:03:23,562 --> 00:03:25,569
لماذا نموها ضعيف جدا؟

84
00:03:25,603 --> 00:03:28,338
ولماذا بها الكثير من الأدلة
لكسور مُتعددة؟

85
00:03:28,371 --> 00:03:30,805
معذرةً. ألن يحدث هذا عندما
تفجرت؟

86
00:03:30,846 --> 00:03:32,679
.تلك لن تُأخذ بعين الإعتبار

87
00:03:32,712 --> 00:03:34,482
.(أعطني قلمك يا (بووث

88
00:03:34,515 --> 00:03:36,450
.خُذي

89
00:03:37,523 --> 00:03:39,058
كيف حدث هذا؟

90
00:03:39,091 --> 00:03:43,531
الضحية لديها صفيحة جراحية
.في عظمة كتفها

91
00:03:43,564 --> 00:03:44,900
.البرق قام بِمَغنطتها

92
00:03:44,933 --> 00:03:46,332
ما مدى روعة ذلك ؟

93
00:03:47,533 --> 00:03:48,700
.كلا، لابأس

94
00:03:48,733 --> 00:03:49,972
.إحتفظي بالقلم

95
00:03:50,005 --> 00:03:51,301
.وضع عليه إنسان الآن

96
00:03:51,341 --> 00:03:53,036
.متأسفة
.سأنظفه

97
00:03:53,069 --> 00:03:55,642
.كلا، لا بأس
.سأحصل على قلم آخر

98
00:03:57,544 --> 00:04:02,544
<font color=#00FFFF>^^ ( بونز  :(11×09 ^^</font>
<font color=#ECC62F>شرارة في الحديقة</font>
تاريخ العرض 6 ديسمبر،2013

99
00:04:06,594 --> 00:04:11,594
<font color=#8080FF>
:ترجمة
Sama Yousif 
</font>

100
00:04:11,619 --> 00:04:27,254
<font color=#FFFF80>مشاهدة ممتعة
</font>

101
00:04:32,756 --> 00:04:35,580
ماهي إحتمالية لضرب برق لجثة ؟

102
00:04:35,581 --> 00:04:37,780
.(لا تسأل هذا السؤال أمام ال(د.برينان

103
00:04:37,814 --> 00:04:40,580
.ستُجبرك بالقوة لإيجاد إجابة

104
00:04:40,621 --> 00:04:43,789
انظر إلى ما كان عالق
.في الفقرة العُنقية الرابعة

105
00:04:45,823 --> 00:04:47,325
.قلادة

106
00:04:47,358 --> 00:04:48,292
أتسمحين لي؟

107
00:04:48,326 --> 00:04:50,357
.طبعاً

108
00:04:58,505 --> 00:05:00,376
.ها نحن ذا

109
00:05:00,409 --> 00:05:02,009
الأب و الأم؟

110
00:05:02,042 --> 00:05:03,747
،مع جمجمة بهذا الوضع السيء

111
00:05:03,780 --> 00:05:05,500
قد تكون (آنجيلا) قادرة على
استخدام الوالديين للحصول على

112
00:05:05,516 --> 00:05:07,146
شكل تقريبي لشكل
.ضحيتنا

113
00:05:07,187 --> 00:05:09,355
.أرى هنا التئام

114
00:05:09,388 --> 00:05:13,428
.و كسر قلعي في الناتئ الزجي للزند

115
00:05:13,461 --> 00:05:17,631
ذلك يُشير على
.تقلصات مُتكررة  في الوتر الثلاثي الرؤوس

116
00:05:17,664 --> 00:05:20,170
كسور ضغط
في الفقرات القطنية

117
00:05:20,203 --> 00:05:22,242
.تدُل على انحلال الفقار

118
00:05:22,275 --> 00:05:24,139
المشاشة لمعصميها
.مُدمجتين

119
00:05:24,180 --> 00:05:26,180
.ذلك سبب أنها قصيراً جداً

120
00:05:26,213 --> 00:05:28,379
الكسر على صفيحة النمو
.يمكن أن تُسبب الإندماج المُبكر

121
00:05:28,412 --> 00:05:30,020
إمداد العظمة الهلالية بالدم

122
00:05:30,053 --> 00:05:32,222
،لابد أنه قد قُطع
.لذلك العظم قد تَلِف

123
00:05:32,255 --> 00:05:34,286
ذلك يُفسر الحاجة
.لعملية زرع

124
00:05:34,327 --> 00:05:36,864
.هذا يبدو مثل إعتداء جسدي مُنظم

125
00:05:36,897 --> 00:05:39,001
هنالك كسر على عظمة الشظية

126
00:05:39,034 --> 00:05:40,971
التي لم تتم التئامها بالكامل
.إلى الآن

127
00:05:41,004 --> 00:05:42,741
لم يمضي عليها أكثر من سبعة
.أسابيع

128
00:05:42,774 --> 00:05:45,204
إذن هي قد تعرضت
للضرب بإنتظام؟

129
00:05:45,237 --> 00:05:47,643
ألقوا نظرة فاحصة للأم
.و الأب في تلك القلادة

130
00:05:47,676 --> 00:05:50,242
واحد منها أو كليهما
.قد يكون القاتل

131
00:05:57,116 --> 00:05:59,050
،الجثة تم وضعها بعناية
.و بمراعاة

132
00:05:59,083 --> 00:06:00,923
انظر لوضعية ذراعيها
و ساقيها؟

133
00:06:00,956 --> 00:06:03,155
.هي لم تُرمى هنالك مُهملة

134
00:06:03,188 --> 00:06:04,491
إذن القاتل قد أخذ وقته؟

135
00:06:04,524 --> 00:06:06,165
<i>.إذا كان القاتل</i>

136
00:06:06,198 --> 00:06:08,366
أعني، إذا  سيناريو يشمل
إساءة المعاملة من قبل أحد الوالدين

137
00:06:08,400 --> 00:06:09,797
مما أسفر عن موت
.الفتاة

138
00:06:09,830 --> 00:06:12,634
إذن الشخص الآخر هو من تخلص من الجثه؟
.ياإلهي

139
00:06:12,667 --> 00:06:14,432
.عليّ أن أخذ في الأعتبار كل إحتمال

140
00:06:14,465 --> 00:06:16,102
الآن أترى قطعة القِماش تلك ؟

141
00:06:16,135 --> 00:06:18,797
يبدو أنه تم إستخدامها
،لتغطية وجه الضحية

142
00:06:18,838 --> 00:06:20,900
والتي هي علامة آخرى أن
.القاتل على معرفة بالضحية

143
00:06:20,933 --> 00:06:22,837
.تعلم ، النظر إليها كان مؤلم جداً

144
00:06:22,870 --> 00:06:24,574
تُقتل من قبل شخص
.يحبك جداً

145
00:06:24,607 --> 00:06:25,879
.أنا لن أستوعب ذلك مُطلقاً

146
00:06:25,912 --> 00:06:29,645
.أجل، ولا حتى أنا

147
00:06:40,791 --> 00:06:42,860
.نموذج ليشتنبرغ

148
00:06:42,893 --> 00:06:46,026
أجل، ذلك ما يحدث عندما يضرب البرق
.جسم إنسان

149
00:06:46,059 --> 00:06:47,892
حتى لو كان هذا الشخص ميت بالفعل؟

150
00:06:47,933 --> 00:06:50,531
لا أتصّور أن ذلك
.يحدث كثيراً

151
00:06:50,564 --> 00:06:52,161
يجب أن تقومي بنشر هذا الموضوع

152
00:06:52,194 --> 00:06:53,927
،في المجلات الشرعية
.اصنعي لنفسك إسماً

153
00:06:53,968 --> 00:06:55,200
أصنع إسماً لنفسي؟

154
00:06:55,233 --> 00:06:57,135
أتقصد مثل ذلك الذي
تم سرقته؟

155
00:06:57,168 --> 00:06:59,397
.لقد ألقوا القبض عليها. انتهى
.يمكنك أن تغُضّي الطرف عن الموضوع الآن

156
00:06:59,438 --> 00:07:02,100
أغضّ الطرف؟
.ليس هنالك مجال لأسمح بذلك

157
00:07:02,133 --> 00:07:03,405
أتعلم ما الذي قالته لي (كارولين)؟

158
00:07:03,438 --> 00:07:04,774
أن تغضّي الطرف؟

159
00:07:04,807 --> 00:07:07,646
كلا. هي قالت أنه إذا تمكنت من إظهار
أن (هالي) سرقت هِويتي

160
00:07:07,680 --> 00:07:08,975
،خارج نطاق الأحقاد الشخصية

161
00:07:09,016 --> 00:07:10,680
في حينها تصبح تهمة
سرقة الهوية مُحكمة

162
00:07:10,713 --> 00:07:13,154
ويمكن أن تضيف ما يزيد عن ثلاث
.إضافية لمدة عقوبتها

163
00:07:13,187 --> 00:07:14,450
أستقومين بذلك ؟

164
00:07:14,490 --> 00:07:17,320
.بتأكيد
.أنا مٌصممة للغاية

165
00:07:18,825 --> 00:07:20,529
ماذا؟

166
00:07:20,562 --> 00:07:21,857
.لقد ربحتِ

167
00:07:21,898 --> 00:07:23,898
كل الأدلة تُظهر
أن الخطوة الأولى

168
00:07:23,931 --> 00:07:25,529
.للشفاء هي الصفح

169
00:07:25,562 --> 00:07:27,868
.أنا أقرب لنوع من الغضب و الإنتقام

170
00:07:29,174 --> 00:07:30,742
سأخذ بقايا الملابس

171
00:07:30,775 --> 00:07:32,973
ل(هودجينز) لو إنتهيتِ

172
00:07:33,006 --> 00:07:34,374
،لو فكرت في الموضوع

173
00:07:34,415 --> 00:07:36,481
سرقة الهوية مثل نوع
.آخر من جرائم القتل

174
00:07:58,873 --> 00:08:02,008
مرحبا يا (آنجي). لقد وجدت هذه
،في ملابس الضحية

175
00:08:02,045 --> 00:08:04,143
،و مع كونها بلا ملامح

176
00:08:04,176 --> 00:08:06,007
اعتقدت أنه ربما
.بإمكانك الوصول للبيانات

177
00:08:06,048 --> 00:08:07,345
.ومعرفة لما هي

178
00:08:07,378 --> 00:08:08,756
.أجل ، لا مشكلة

179
00:08:12,858 --> 00:08:16,887
.لابد أن البرق قد مغنط البطاقة

180
00:08:18,161 --> 00:08:23,124
حسناً، العمر 16 عاماً
(آماندا وترز)

181
00:08:23,157 --> 00:08:24,859
(والدها هو (ليون

182
00:08:24,892 --> 00:08:27,500
،بروفسور في جامعة بيوكانانا

183
00:08:27,533 --> 00:08:28,796
.بلغ عن فُقدانها منذ ثلاثة أيام

184
00:08:28,829 --> 00:08:30,896
وماذا عن الأم؟

185
00:08:30,929 --> 00:08:33,934
حسناً، (سويتس ) يقول أنها
.ربما قد تكون متورطة

186
00:08:33,967 --> 00:08:36,704
،يبدوان ليطفين
،هؤلاء القوم

187
00:08:36,737 --> 00:08:40,339
يبدوان عاديين تماماً
.و لطيفين

188
00:08:43,144 --> 00:08:45,281
د.وترز)؟)

189
00:08:45,314 --> 00:08:46,578
د.وترز)؟)

190
00:08:46,611 --> 00:08:48,588
.فقط ، أنا بحاجه للحظة ، رجاءً

191
00:08:48,621 --> 00:08:50,017
ما الذي يفعله ؟

192
00:08:50,050 --> 00:08:52,151
تبدو أنها لحساب المُتجهات

193
00:08:52,184 --> 00:08:54,456
،وشيئاً ما عن الحركة

194
00:08:54,489 --> 00:08:57,856
.ولكني لم أتعرف على السياق

195
00:08:57,889 --> 00:09:00,087
للتو أخبرته أنه
،إبنته متوفية

196
00:09:00,128 --> 00:09:01,892
.و لايزال يكتب على السبورة
(د.وترز)

197
00:09:01,925 --> 00:09:04,092
أتستوعب ما أخبرتك
به للتو؟

198
00:09:04,125 --> 00:09:06,891
ابنتك توفيت.

199
00:09:08,761 --> 00:09:10,327
أمتأكد من أنها(آماندا)؟

200
00:09:10,360 --> 00:09:11,495
.نحن متأكدين، نعم

201
00:09:11,528 --> 00:09:13,097
أترغب في إنهاء هذا أولاً؟

202
00:09:13,130 --> 00:09:14,232
.(بونز)

203
00:09:14,265 --> 00:09:15,399
.نعم.شكراً لكِ

204
00:09:15,432 --> 00:09:16,734
.فقط هذه الجزئية

205
00:09:16,767 --> 00:09:18,398
.لا،لا،لا
،)اعذرني يا(د.وترز

206
00:09:18,439 --> 00:09:21,775
نحن نريد التحدث بشأن ابنتك الآن
.رجاءً

207
00:09:25,310 --> 00:09:27,878
.ها أنا . أشكرك

208
00:09:27,911 --> 00:09:30,748
إننا بحاجة للتحدث مع زوجتك
.أيضاً

209
00:09:30,781 --> 00:09:33,083
.ذلك مُستحيل

210
00:09:33,116 --> 00:09:34,283
لماذا؟

211
00:09:34,316 --> 00:09:36,052
.زوجتي مُتوفية

212
00:09:36,085 --> 00:09:38,254
.حسناً، تلك مصادفة فظيعة

213
00:09:38,287 --> 00:09:42,757
مفهوم الصدفة
.أمر خاطئ

214
00:09:42,790 --> 00:09:45,263
من الممكن تعريف صيغة

215
00:09:45,296 --> 00:09:49,200
لتفاعل يُحاكي
.ما بين جميع الأشياء في الكون

216
00:09:49,233 --> 00:09:51,135
معذرة. هل ذلك نوع من أنواع الإعتراف؟

217
00:09:51,168 --> 00:09:53,904
.كلا، مجرد حقيقة

218
00:09:53,937 --> 00:09:56,609
زوجتي توفيت بسبب سرطان الثدي
.منذ سنة مضت

219
00:09:56,642 --> 00:09:57,840
هل بإمكانك أن تفسر سبب

220
00:09:57,881 --> 00:09:59,775
أن ابنتك ظهر عليها علامات سوء المعاملة؟

221
00:09:59,808 --> 00:10:04,113
،آماندا ) كانت لاعية جُمباز )
.على الصعيد المحلي

222
00:10:04,154 --> 00:10:06,783
تمارين الجمباز يمكنها بتأكيد أن
.تُفسر الأضرار التي لحقت بالعظام

223
00:10:06,816 --> 00:10:09,455
هل كانت ابنتك تُعاني من أي متاعب
في المدرسة؟

224
00:10:09,488 --> 00:10:11,390
.آماندا) لم تذهب للمدرسة)

225
00:10:11,423 --> 00:10:13,958
لقد كانت تتلقى تعليمها العالي

226
00:10:13,991 --> 00:10:16,158
عن طريق الإنترنت
موجهة للأطفال العباقرة

227
00:10:16,191 --> 00:10:18,127
.و الأطفال المُحتَرفين

228
00:10:18,160 --> 00:10:19,799
،أنت رجل ضيق الأُفق

229
00:10:19,832 --> 00:10:21,566
أليس كذلك ؟
معذرة؟

230
00:10:21,599 --> 00:10:23,733
لديك نظرة محدودة جداً
.للكون

231
00:10:23,766 --> 00:10:25,837
العميل (بووث) ليس سوى

232
00:10:25,870 --> 00:10:28,941
تطبيق لسنوات من
إحتمالات إحصائية

233
00:10:28,974 --> 00:10:31,805
. لوفاة ابنتك
.هذا نهج عقلاني للغاية

234
00:10:31,846 --> 00:10:33,109
كيف يمكن أن يكون هذا عقلاني؟

235
00:10:33,142 --> 00:10:35,646
...طيب، متى كانت آخر مرة رأيت فيها

236
00:10:35,679 --> 00:10:37,150
ابنتك"؟"

237
00:10:37,183 --> 00:10:38,814
!(بووث)

238
00:10:44,226 --> 00:10:47,191
.منذ ثلاث أيام عند تناول وجبة الإفطار

239
00:10:49,034 --> 00:10:51,204
لهذا السبب أنا بلغّت عن
.فُقدانها

240
00:10:51,237 --> 00:10:53,805
هل انتهينا؟

241
00:10:53,838 --> 00:10:57,111
لماذا؟ ألا يوجد عندك أيت
معادلات رياضية تريد القيام بها؟

242
00:10:59,416 --> 00:11:01,247
.لا، لا أريد

243
00:11:22,568 --> 00:11:24,505
<i>انظري، ذلك الرجل مجنون</i>

244
00:11:24,538 --> 00:11:25,641
<i>هو مجنون</i>

245
00:11:25,674 --> 00:11:26,776
.(إنه عالم فيزياء يا(بووث

246
00:11:26,809 --> 00:11:28,111
.واحد من أفضل العلماء على متسوى البلد

247
00:11:28,144 --> 00:11:31,079
تلك المعادلات التي كانت عنده على السبورة ؟

248
00:11:31,112 --> 00:11:33,951
عليّ أن أُقر أن لم استطع من
.إدارك الكثير منها

249
00:11:33,984 --> 00:11:35,919
أجل، حسناً، ردود أفعاله كانت مُختلة طيب يا(بونز)؟

250
00:11:35,952 --> 00:11:38,383
ابنته توفيت وهو كل همه
.أن يقوم ببعض المعادلات الحسابية

251
00:11:38,416 --> 00:11:40,589
ما الذي أفعله عندما أكون مُنزعجة ؟

252
00:11:40,622 --> 00:11:42,283
.تُغرقين نفسك بالعمل

253
00:11:42,316 --> 00:11:45,889
لو فقدت (كريستين) و أنت
كليكما في خلال سنة؟

254
00:11:45,922 --> 00:11:49,225
السبيل الوحيد الي يمكن أن ينقذني
.هو الإنشغال في عملي

255
00:11:49,258 --> 00:11:51,099
.مع أني لست مُتفائلة بأن ذلك سينجح

256
00:11:51,129 --> 00:11:52,792
ما تقولينه أنك تظنين
أن ليس بإمكانه قتل أي أحد

257
00:11:52,825 --> 00:11:54,791
بسبب ثُقلِه الثقافي ؟

258
00:11:54,832 --> 00:11:57,159
.الناس تتعامل مع الضغوطات بطرق مختلفة

259
00:11:57,200 --> 00:11:58,934
.أنت علمتني ذلك

260
00:11:58,967 --> 00:12:00,966
.أنت كنت قاسي جداً عليه

261
00:12:08,190 --> 00:12:10,660
إصابات ما قبل الوفاة
يمكن أن تفسيرها

262
00:12:10,693 --> 00:12:12,092
.كعلامات مهنية

263
00:12:12,125 --> 00:12:14,260
.تمارين الجمباز ذات تأثير سيء على الجسم

264
00:12:14,294 --> 00:12:15,964
،ما أقصده
لا يمكنك أن تكوني متأكدة

265
00:12:15,997 --> 00:12:17,930
.(أن البروفسور لم يُسيء معاملة (آماندا

266
00:12:17,963 --> 00:12:19,793
،أنا أقول رأيي
.وليس بحقيقة

267
00:12:19,834 --> 00:12:21,634
.تقولينها من غير نفس، والذي
لا تؤمنين به حتى

268
00:12:21,667 --> 00:12:24,107
بووث) يرفض فهم واقع)
أني أتفهم البرفسور

269
00:12:24,140 --> 00:12:26,435
.لأني أنا وهو متشابهين إلى حد كبير

270
00:12:26,476 --> 00:12:28,773
،أنتِ لستِ مشتبه بها في جريمة قتل
.وهذا فرق كبير

271
00:12:28,814 --> 00:12:31,046
ما أظن أن ال(د.برينان) تُريد قوله
...بأنها هي أيضاً تتشارك هذه

272
00:12:31,079 --> 00:12:32,581
.حقا؟ توقف

273
00:12:32,614 --> 00:12:33,949
أنت تقف بجانبها لان
تدريبك

274
00:12:33,982 --> 00:12:35,415
لم يخبرك أبداً كيف يمكن
لهذا أن ينتهي؟

275
00:12:35,455 --> 00:12:37,120
.هذا ليس من شأني
.بالضبط

276
00:12:37,153 --> 00:12:39,422
أنت كنت ستوافقني الرأي، أليس كذلك ؟

277
00:12:39,455 --> 00:12:41,357
فقط أعتقد أنه يجب علينا
أن نتعامل مع هذه القضية

278
00:12:41,390 --> 00:12:43,292
كأي قضية أخرى و نُركز

279
00:12:43,325 --> 00:12:45,492
.فقط على الحقائق، لا شيء آخر

280
00:12:45,525 --> 00:12:47,196
.مهنتك كُلها تستند على الشخصية

281
00:12:47,229 --> 00:12:49,129
الحقائق لم تتدخل أبداً في
.إجراءاتك من قبل

282
00:12:49,162 --> 00:12:52,183
.ذلك تبسيط فظ
.غيروا الموضوع

283
00:12:52,224 --> 00:12:53,653
.حسناً؟ كافٍ

284
00:12:53,686 --> 00:12:55,018
العاطفة هي صعبة
على أشخاص

285
00:12:55,051 --> 00:12:56,481
.مثل البرفسور ومثليّ

286
00:12:56,521 --> 00:12:58,318
الضياع وسط عملنا
.يمكن أن يكون ملجأ

287
00:12:58,351 --> 00:13:00,318
بووث) يظن أن ذلك يجلعنا
.غريبين

288
00:13:00,351 --> 00:13:02,521
!نحن لا نتكلم عنا
صحيح يا (سويتس)؟

289
00:13:02,562 --> 00:13:03,826
أعتقد كان من المفترض عليّ
.أن أبقى خارج هذا الموضوع

290
00:13:03,859 --> 00:13:05,298
من سألك ؟
أنا فقط لا اعتقد

291
00:13:05,331 --> 00:13:06,771
أنك يجب أن تكون مُشتتاً
من البحث

292
00:13:06,796 --> 00:13:08,332
عن مشتبه به آخر
لأن البرفسور

293
00:13:08,365 --> 00:13:10,269
يعمل على مستوى
.لا يمكنك أنت أن تفهمه

294
00:13:10,302 --> 00:13:11,973
!لسنا كذلك
نحن ذاهبون إلى الصالة الرياضية

295
00:13:12,006 --> 00:13:14,206
وسنتحدث إلى مُدربها
.والاعبات الأُخريات

296
00:13:14,239 --> 00:13:15,974
أجل، وسأحصل على أمر من المحكمة
للبحث من خلال رسائلها الإلكترونية

297
00:13:16,008 --> 00:13:17,575
و غُرف الدردشة
لمعرفة من

298
00:13:17,616 --> 00:13:19,417
كان يتحدث مع (آماندا) في
.مدرستها الإلكترونية

299
00:13:19,448 --> 00:13:20,518
و سأكون قادر على فهم

300
00:13:20,551 --> 00:13:22,046
السمات الشخصية
....و الخصومات

301
00:13:22,087 --> 00:13:24,383
.جيد.فإذن علينا الذهاب

302
00:13:24,424 --> 00:13:26,852
ما الذي حدث هناك للتو؟

303
00:13:43,266 --> 00:13:45,633
هلا نظرتي إلى ذلك ؟
أعلم رجلاً من القوات الخاصة

304
00:13:45,666 --> 00:13:47,938
من لا يمكنهم الصعود لإعلى الحبل
.بتلك السرعة

305
00:13:47,971 --> 00:13:49,305
.إنظري إلى تلك العارضة

306
00:13:49,338 --> 00:13:50,505
.بالكاد تتسع لنطاق قدميها

307
00:13:50,538 --> 00:13:51,608
ذلك ما يجعل

308
00:13:51,641 --> 00:13:52,776
.عارضة التوازن صعبة للغاية

309
00:13:52,809 --> 00:13:53,808
إنه يتطلب وجود

310
00:13:53,842 --> 00:13:54,881
،إنخفاض كبير في مركز الثُقل

311
00:13:54,914 --> 00:13:56,010
لهذا معظم لاعبي الجمباز

312
00:13:56,051 --> 00:13:57,882
.ليسوا بطويلي القامة

313
00:13:57,915 --> 00:13:59,083
،تلك
تطير في الهواء

314
00:13:59,116 --> 00:14:01,051
...بأعلى قدر

315
00:14:01,084 --> 00:14:02,651
.آخ

316
00:14:02,692 --> 00:14:03,650
.أجل، أوافقكك

317
00:14:03,691 --> 00:14:05,088
.ذلك سيكون مؤلم

318
00:14:05,121 --> 00:14:06,655
.(لا، لا، لا، ليس هكذا يا (شارون

319
00:14:06,688 --> 00:14:07,990
.ستكسرين شيئاً

320
00:14:08,023 --> 00:14:09,358
هل ترغبين في أن تؤذي
فريقك بتلك الطريقة؟

321
00:14:09,391 --> 00:14:11,158
.لقد أخبرتك مئة مرة

322
00:14:11,191 --> 00:14:12,958
.تخيلي هبوطكِ

323
00:14:12,992 --> 00:14:14,295
.مهلاً، معذرةً

324
00:14:14,328 --> 00:14:15,696
لا تواجد للأهل في الصالة أثناء
.تمارين الإحماء

325
00:14:15,729 --> 00:14:17,203
...إنه يُشتت الطالبات عن

326
00:14:17,236 --> 00:14:18,970
.العميل الخاص(سيلي بووث) من الأف بي آي

327
00:14:19,002 --> 00:14:20,504
،وهذه شريكتي
(تمبرنس برينان).

328
00:14:22,607 --> 00:14:24,867
.أنا (دينس ماكنتاير) المدرب الرئيسي
أهنالك خطبٌ ما؟

329
00:14:24,900 --> 00:14:26,268
عليّ أن أسألك بعض
الأسئلة

330
00:14:26,309 --> 00:14:27,603
حول لاعبتك
.(آماندا وترز)

331
00:14:27,636 --> 00:14:30,040
.هي توفيت
ماذا؟

332
00:14:30,073 --> 00:14:31,774
آماندا)؟ أأنتِ متأكد؟)

333
00:14:31,807 --> 00:14:34,172
أجل، لم أُخطأ أبداً
.في تحديد الهوية

334
00:14:34,205 --> 00:14:35,475
أكنت مُقربٌ منها؟

335
00:14:35,508 --> 00:14:37,402
لقد عملنا معا لست ساعات يومياً
.على الأقل

336
00:14:37,443 --> 00:14:39,763
،وهي كانت مُتغية لثلاث أيام
ألم يقلقك ذلك ؟

337
00:14:39,778 --> 00:14:42,011
.توقعت أنها كانت في المنزل
.لآنها كانت مُصابة

338
00:14:42,044 --> 00:14:43,947
كسر في عظمة الشظية
من قبل سبعة أسابيع؟

339
00:14:43,980 --> 00:14:44,979
.أجل

340
00:14:45,012 --> 00:14:45,947
قُلت لها أن تبقى في إجازة

341
00:14:45,980 --> 00:14:46,979
.حتى الأسبوع المُقبل

342
00:14:47,021 --> 00:14:48,317
،)أنظر، (آماندا

343
00:14:48,350 --> 00:14:49,990
هي كانت أفضل من قمت
.بتدريبها

344
00:14:50,023 --> 00:14:51,293
،حسناً، بما أنها كانت الأفضل
فأنا متأكد الكثير

345
00:14:51,327 --> 00:14:54,258
.من أولئك الاعبات يشعرن بالغيرة

346
00:14:54,291 --> 00:14:55,626
كلا، أعني فتياتي
.هن كفريق

347
00:14:55,659 --> 00:14:57,059
.كلهن

348
00:14:57,092 --> 00:15:00,198
،في علم الإنسان
.ذلك غير معقول

349
00:15:00,231 --> 00:15:01,503
.المنافسة ذات أهمية هنا

350
00:15:01,536 --> 00:15:03,808
كيف هي أُصيبت؟

351
00:15:03,841 --> 00:15:04,937
.ذكره الآن لن يكون جيداً

352
00:15:04,978 --> 00:15:06,073
خصوصاً بعد ما

353
00:15:06,106 --> 00:15:07,209
.لمحتم به حول فتياتي

354
00:15:07,242 --> 00:15:08,681
واحد من الفتيات كانت هي
.من تساعدها في المهارة

355
00:15:08,714 --> 00:15:10,208
.(ايلي بيتايرا)

356
00:15:10,249 --> 00:15:12,112
آماندا) كانت قد انتهيت حركة شقلبة الهبوط )
(و (ايلي

357
00:15:12,145 --> 00:15:14,881
.لم تتمكن الإمساك بها . لقد كانت حادثه
.ايلي) فتاة طيبة)

358
00:15:14,921 --> 00:15:16,818
هل كانت بطيبة (آماندا)؟

359
00:15:16,851 --> 00:15:18,357
.آماندا ) كانت في المرتبة الأولى)
.و (ايلي) كانت الثانية

360
00:15:18,390 --> 00:15:19,726
.ولكنهما كانتا صديقتين

361
00:15:19,759 --> 00:15:21,095
.كانتا صديقتين مُقربتين

362
00:15:21,128 --> 00:15:22,935
و أين(ايلي) الآن ؟

363
00:15:22,968 --> 00:15:24,463
.هي تدرب فترة الظهيرة
(انظر، لقد عَرِفت (ايلي

364
00:15:24,504 --> 00:15:26,471
.لأربع سنين

365
00:15:26,504 --> 00:15:28,534
.هي فتاة طيبة

366
00:15:40,287 --> 00:15:43,390
هل انهيت ما كنت
تعمل عليه؟

367
00:15:43,423 --> 00:15:45,401
.(د.برينان)

368
00:15:45,434 --> 00:15:47,328
هل كنت أتوقع زيارتك ؟

369
00:15:47,368 --> 00:15:49,135
...كلا، أنا

370
00:15:49,168 --> 00:15:51,935
.لقد رغبت في الإطمئنان عليك

371
00:15:51,968 --> 00:15:54,205
،فقدان ابنتك

372
00:15:54,238 --> 00:15:56,502
لا أستطيع تخيل
.ذلك الشعور

373
00:15:56,542 --> 00:15:58,543
هل عثرتم على قاتلها؟

374
00:15:58,576 --> 00:15:59,846
.ليس بعد

375
00:15:59,879 --> 00:16:02,278
.بعض الأشخاص يظنون أنه كان أنت

376
00:16:02,311 --> 00:16:05,014
.إنها ابنتي

377
00:16:05,047 --> 00:16:07,414
رغم أنني متأكد أن

378
00:16:07,454 --> 00:16:09,580
(العميل (بووث

379
00:16:09,621 --> 00:16:12,386
.لن يقتنع بذلك

380
00:16:12,419 --> 00:16:14,323
.كلا

381
00:16:16,222 --> 00:16:19,459
لماذا لم تُنهي ما كنت
تعمل عليه؟

382
00:16:19,492 --> 00:16:20,657
.ليس بمُهِم

383
00:16:20,690 --> 00:16:22,928
.كان من الواضح أنه مهم جداً

384
00:16:22,961 --> 00:16:24,466
.ليس بعد الآن

385
00:16:24,499 --> 00:16:27,432
العالم لن يكون أكثر فُقراً

386
00:16:27,465 --> 00:16:29,566
.لعدم إتمامي إياها

387
00:16:31,398 --> 00:16:33,733
كنت سأجد من الصعب

388
00:16:33,766 --> 00:16:34,964
أن أُربي ابنتي

389
00:16:35,004 --> 00:16:38,139
.بدون زوجي

390
00:16:38,172 --> 00:16:39,908
،)زوجتي(أيلين

391
00:16:39,941 --> 00:16:41,612
.لقد كانت أُم حقيقةٌ

392
00:16:41,645 --> 00:16:42,909
.(لقد أحببت (آماندا

393
00:16:42,942 --> 00:16:45,079
.و أحببتها

394
00:16:51,092 --> 00:16:53,562
،ولكنّها كانت هي
.في أغلب الأحيان

395
00:16:53,595 --> 00:16:55,563
،ترعاني

396
00:16:55,596 --> 00:16:57,029
.تتأكد من أني تناولت طعامي

397
00:16:57,069 --> 00:17:00,668
تتأكد من ذهابي
.للعمل في الموعد المحدد

398
00:17:00,701 --> 00:17:02,035
و الآن أن تلوم نفسك

399
00:17:02,068 --> 00:17:03,802
.لأنك لم تقوم بحمايتها

400
00:17:05,874 --> 00:17:09,142
.انه امتداد منطقي لأستنتاجاتك

401
00:17:09,175 --> 00:17:11,508
على الرغم من ذلك أعتقد أن

402
00:17:11,541 --> 00:17:13,340
التفكير في الإنتحار هو

403
00:17:13,373 --> 00:17:15,737
تأثر عاطفي بدلاً من

404
00:17:15,778 --> 00:17:18,104
.الخيار العقلاني

405
00:17:18,145 --> 00:17:19,440
عفواً ؟

406
00:17:19,473 --> 00:17:20,608
أُناس مثلنا؟

407
00:17:20,641 --> 00:17:23,175
.نحن لاشيء بدون أعمالنا

408
00:17:23,215 --> 00:17:25,783
.و ابنتك قد خففت من ذلك

409
00:17:25,816 --> 00:17:27,984
،و برحيلها

410
00:17:28,018 --> 00:17:29,552
،إذا تخليّت أنت عن عملك

411
00:17:29,586 --> 00:17:32,224
.لن يكون لديك هدف لتعيش من أجله

412
00:17:32,257 --> 00:17:33,761
حسناً، ذلك يبدو مثل

413
00:17:33,794 --> 00:17:36,329
.فكرة عقلانية ممتازة

414
00:17:36,362 --> 00:17:39,064
غير أنك تغافلت عن
.جزءً حاسماً في المعادلة

415
00:17:39,097 --> 00:17:40,663
أنت تُريد الشخص المسؤول

416
00:17:40,696 --> 00:17:42,166
عن مقتل ابنتك

417
00:17:42,199 --> 00:17:44,133
ليتم القبض عليه ، أهذا ما تريده؟
.بالطبع ، نعم

418
00:17:44,166 --> 00:17:46,867
ذلك ربما لا يحدث
.لو قتلت نفسك

419
00:17:46,900 --> 00:17:48,130
.لا أفهم

420
00:17:48,163 --> 00:17:49,698
.اتبع المنطق

421
00:17:49,731 --> 00:17:51,634
،لو قمت بقتل نفسك

422
00:17:51,667 --> 00:17:53,537
،السُلطات ستقتنع من أنك الفاعل

423
00:17:53,570 --> 00:17:56,538
.وفي الحقيقه ، سوء معامله وقتل ابنتك

424
00:17:56,579 --> 00:17:59,779
هي قد اعتنت بك لذلك
.عليك مواصلة عملك

425
00:17:59,812 --> 00:18:03,619
ليس الجميع يتفهمون
.أُناس مِثلنا

426
00:18:03,652 --> 00:18:06,987
مُتطلبات القصور الذاتي
.ذلك ما يجعلك تُكافح للإستمرار

427
00:18:07,020 --> 00:18:09,523
.(من أجل (آماندا

428
00:18:16,093 --> 00:18:19,301
.جدِ من فعل هذا

429
00:18:28,883 --> 00:18:31,153
هودجينز) وجد هذه البطاقة الأمنية)
.في حاجياتها

430
00:18:31,186 --> 00:18:33,890
حالتها سيئة ولكنه يحاول
.المحافظة على الشريط المُمغنط

431
00:18:33,923 --> 00:18:35,892
أتظنين أن بإمكانها أن تُخبرنا
أين كانت قبل وفاتها؟

432
00:18:35,925 --> 00:18:37,556
.ذلك ما آمله

433
00:18:37,597 --> 00:18:39,090
أوجدت سبب الوفاة؟
.ليس بعد

434
00:18:39,123 --> 00:18:40,529
ولكني فصلت إصابات
أثناء ساعة الوفاة

435
00:18:40,562 --> 00:18:42,359
من تلك التي تكون
.بعد أو قبل الوفاة

436
00:18:42,392 --> 00:18:44,097
.انظري لهذه

437
00:18:44,130 --> 00:18:46,161
أترين التكسر وزيادة
التشعب

438
00:18:46,202 --> 00:18:48,864
في الحواف الخارجية
للضلع السادس حتى الثامن؟

439
00:18:48,898 --> 00:18:51,533
و الكسر

440
00:18:51,566 --> 00:18:53,637
على السطح الخلفي

441
00:18:53,670 --> 00:18:55,807
لعظمة القص؟

442
00:18:55,840 --> 00:18:57,070
.علامة على وجود صراع

443
00:18:57,111 --> 00:18:58,437
.من المحتمل

444
00:18:58,478 --> 00:19:00,373
ذلك يمكن أن يتناسب مع الأنسجة

445
00:19:00,406 --> 00:19:01,450
.المتبقية على فروة الرأس

446
00:19:01,479 --> 00:19:03,279
أنه يُظهر أن السفاق قد تعرض للنزيف

447
00:19:03,312 --> 00:19:04,511
و كدمات مُتسقة

448
00:19:04,552 --> 00:19:06,383
.مع أن كُتلة من الشعر قد تم إقتلاعها

449
00:19:06,416 --> 00:19:08,518
إذا هي لم تستسلم بدون
.قتال

450
00:19:08,551 --> 00:19:10,484
أعلمني إذا وجدت سبب
.الوفاة

451
00:19:10,517 --> 00:19:12,418
هل أنتِ ماضيه حقا في ذلك ؟

452
00:19:12,451 --> 00:19:14,320
ماذا؟

453
00:19:14,353 --> 00:19:15,888
.أن توجهي التُهم ضدها

454
00:19:15,921 --> 00:19:17,223
أكيد. لماذا؟

455
00:19:17,256 --> 00:19:19,119
اعتقدت أنه لربما ليّ
.بعض التأثير عليكِ

456
00:19:19,152 --> 00:19:20,759
.اعذرني فأنا لست قديسة

457
00:19:20,792 --> 00:19:22,192
.إلى اآن لم أتمكن من الحصل على بطاقة إئتمان

458
00:19:22,225 --> 00:19:23,464
أحصل على مُخصصاتي

459
00:19:23,497 --> 00:19:24,991
من المحاسب الذي عينته المحكمة

460
00:19:25,031 --> 00:19:26,198
كما الأطفال، و أنا لا أريد

461
00:19:26,231 --> 00:19:27,430
.التحدث حول هذا الموضوع بعد الآن

462
00:19:27,463 --> 00:19:29,695
.لقد تعرضت للإضطهاد في إيران

463
00:19:29,735 --> 00:19:32,071
.فقدت منزلي

464
00:19:32,104 --> 00:19:33,871
وتم قتل أقربائي
لذلك أنا عندي فكرة

465
00:19:33,904 --> 00:19:36,102
ما تعنيه الرغبة
.في الإنتقام

466
00:19:36,135 --> 00:19:39,039
.ولقد حَملتُ معي ذلك الغضب

467
00:19:39,080 --> 00:19:41,445
وأصبحت ذلك الرجل الغاضب
.حتى تمكن منيّ

468
00:19:41,478 --> 00:19:43,979
.إلى أن قررت نسيان الأمر

469
00:19:44,013 --> 00:19:46,445
و أدركت أن بعض الأوقات
العالم ماهو إلا مكان غير عادل

470
00:19:46,478 --> 00:19:48,780
.وعلينا تقبل ذلك

471
00:19:48,813 --> 00:19:51,516
إذا لم أُقرر المسامحة

472
00:19:51,549 --> 00:19:54,787
لم يكن ليّ أن أحظى
.بالحياة التي أمتلكها الآن

473
00:19:54,820 --> 00:19:56,923
.ولن أكون قادر على أن أحظى بكِ

474
00:20:00,632 --> 00:20:02,365
حسناً، أعتقد بأننا نعرف الآن

475
00:20:02,398 --> 00:20:04,629
من هو الشخص الطيّب في هذه
.العلاقة

476
00:20:04,670 --> 00:20:05,766
...(كام)
سأدعك

477
00:20:05,799 --> 00:20:07,903
.تعود لعملك

478
00:20:18,646 --> 00:20:21,455
طيب، كيف يمكن أن يكون
ذلك ممكن؟

479
00:20:21,488 --> 00:20:23,116
أنها حلقت بمثابة 6 أمتار
.عن الأرض

480
00:20:23,149 --> 00:20:24,749
لم يكن بإستطاعتها الثبات
.من قبل أربعة أشهر

481
00:20:24,790 --> 00:20:27,357
،كسرت ثلاث أصابع
.ولكنها بذلت كل طاقتها

482
00:20:27,391 --> 00:20:28,494
.كان هبوطاً جميلاً

483
00:20:28,527 --> 00:20:29,790
.بشكل لا يصدق

484
00:20:29,823 --> 00:20:33,263
.شكراً
.(الآن لُفي كاحلكِ يا (ايلي

485
00:20:33,296 --> 00:20:35,464
،بالنظر إلى التورم

486
00:20:35,497 --> 00:20:36,737
ربما تُعانين
.من كسر في عظمة الكاحل

487
00:20:36,770 --> 00:20:38,571
.أعلم
(هذا العميل (بووث

488
00:20:38,604 --> 00:20:40,674
و (د.برينان) يُريدان أن يسألكِ
.(بشأن (آماند

489
00:20:40,708 --> 00:20:42,709
.أكيد
،إذن، لابد أنكِ

490
00:20:42,750 --> 00:20:44,516
مستاء جداً لفقدان
.شخص قريب جدا لكِ

491
00:20:44,549 --> 00:20:48,017
وأنا كذلك ، ولكن لدينا منافسة
.خلال خمس أسابيع

492
00:20:48,050 --> 00:20:49,848
.آماندا ) ستتفهم ذلك )
أليس هذا صحيحاً؟

493
00:20:49,881 --> 00:20:51,952
.أنا أعرف لماذا تريد التحدث معي

494
00:20:51,985 --> 00:20:53,015
لما ذلك ؟

495
00:20:53,048 --> 00:20:54,182
الجميع يظن

496
00:20:54,215 --> 00:20:55,421
أني تعمدت أن اترك (آماندا) تسقط

497
00:20:55,454 --> 00:20:56,886
لأنني رغبت في أن
.أخذ المرتبة الأولى

498
00:20:56,919 --> 00:20:59,288
ولكنّها أفرطت في دورانِها
.المزدوج

499
00:20:59,329 --> 00:21:01,095
لم أتمكن من دفعها للخروج
.في الوقت المحدد

500
00:21:01,128 --> 00:21:02,368
(الكسر على شظية(آماندا

501
00:21:02,392 --> 00:21:04,462
من الممكن أن حدثت بسبب
.ذلك

502
00:21:04,495 --> 00:21:05,726
.حسناً، لقد رأينا مثل هذه الكسور من قبل

503
00:21:05,766 --> 00:21:07,293
.أنا لم أقتلها

504
00:21:07,334 --> 00:21:09,166
.لقد اعتدنا التدرب معاً لسنوات

505
00:21:09,199 --> 00:21:10,365
.هي كانت كأخت بالنسبة ليّ

506
00:21:10,398 --> 00:21:12,500
آماندا) كانت ستعود للتدريب)
.الأسبوع المقبل

507
00:21:12,533 --> 00:21:14,172
ايلي) كانت ستُساعدها)
.في حركة من حركات الشقلبة

508
00:21:14,205 --> 00:21:16,470
.يجب عليّ المرور على جميع تلاميذي

509
00:21:16,503 --> 00:21:18,112
.أكيد.أجل
.شكرا ً لك

510
00:21:18,145 --> 00:21:20,410
.شكراً.شكراً
.فقط... استمري في التشقلب..طيب

511
00:21:21,747 --> 00:21:23,217
.انتظروا

512
00:21:23,250 --> 00:21:25,920
ننتظر؟
.لم أكن أعتقد بأن (آماندا) كانت ستعود

513
00:21:25,953 --> 00:21:28,182
ما الذي تقصدينه ؟
،لقد كانت تخضع لفترة العلاج الطبيعي

514
00:21:28,215 --> 00:21:30,388
.تتسكع مع فتيان جُدد، و تنتشي

515
00:21:30,421 --> 00:21:32,220
.لم تكم مُهيئة للتنافس

516
00:21:32,253 --> 00:21:33,524
.صحيح

517
00:21:33,557 --> 00:21:34,923
.شكراً لك 

518
00:21:42,342 --> 00:21:44,707
أعتقد أني وجدت 
.شبكة لمخدرات الضحية 

519
00:21:44,748 --> 00:21:47,749
ماذا؟ كيف ؟
.تجولت في غرفة دردشتها الخاصه بالمدرسة

520
00:21:47,783 --> 00:21:49,086
لقد تجسست على الفتية ؟

521
00:21:49,119 --> 00:21:50,279
يمكن أن تُسمية 
مراقبة 

522
00:21:50,287 --> 00:21:51,318
إذا كان يشعرك 
.بشعور أفضل

523
00:21:51,351 --> 00:21:53,056
.أخبرني ما الذي عَرفتهُ

524
00:21:53,089 --> 00:21:54,569
حسناً، الفتية استمروا في السؤال
(عن (آماندا وترز

525
00:21:54,593 --> 00:21:55,928
إن كانت ترغب 
.(في مقابلة (مولي

526
00:21:55,961 --> 00:21:57,601
،"وهي استمرت بقول " لا
،"وبعدها قالت " نعم 

527
00:21:57,633 --> 00:21:59,467
وبعدها هو سألها 
،إذا كانت تُريد مقابلة (مولي) مرة أُخرى

528
00:21:59,500 --> 00:22:01,402
.(وبعدها هي طلبت منه مقابلة (مولي

529
00:22:02,705 --> 00:22:04,334
.مولي " هو نوع من المخدرات"

530
00:22:04,367 --> 00:22:05,734
.أعلم 
إنه مُصطلح عاميّ

531
00:22:05,767 --> 00:22:08,376
،لنوع من 
.حبوب نشوة المُكررة

532
00:22:08,409 --> 00:22:09,842
أنا أعمل في قطاع 
.لتطبيق القانون

533
00:22:09,875 --> 00:22:11,514
لذلك أنا أعلم ذلك ، طيب؟
ما كانت أسماء الفتية؟

534
00:22:11,547 --> 00:22:13,450
"مادمولي"
.اسمه الحقيقي

535
00:22:13,483 --> 00:22:15,450
.(أجل.... (جوليان انطون 
.طيب

536
00:22:15,483 --> 00:22:17,683
،حسناً، لقد قمت بالبحث عن الفتى
.لذلك إذهب و إستجوبه

537
00:22:17,716 --> 00:22:19,051
.حسناً

538
00:22:20,893 --> 00:22:22,958
تسعة عشر؟

539
00:22:22,991 --> 00:22:24,967
ذلك العمر كبير قليلاً لتكون مازلت 
في المدرسة الثانوية , أليس كذلك ؟

540
00:22:25,000 --> 00:22:26,896
ما عمر أنت ، 22

541
00:22:26,937 --> 00:22:28,599
بذلتك غريبة جداً

542
00:22:28,632 --> 00:22:29,933
...لا أعتقد بأنك هناك من أجل التعليم 

543
00:22:29,966 --> 00:22:31,637
.مادمولي

544
00:22:32,126 --> 00:22:34,036
.أجل. ولدينا مذكرة للتفتيش في سيارتك 

545
00:22:34,037 --> 00:22:35,908
تعلم ، إخفاء شي 
الباب السيارة

546
00:22:35,941 --> 00:22:37,539
ذلك حقاً أمر غير مُتقن

547
00:22:37,572 --> 00:22:39,740
.أنت لست بذلك الذكاء

548
00:22:39,773 --> 00:22:40,980
ما ذلك ؟

549
00:22:41,013 --> 00:22:42,708
.إنه ليس ليّ

550
00:22:42,749 --> 00:22:44,212
.(نحن غير مهتمين بشأن مخدراتك يا (جوليان

551
00:22:44,245 --> 00:22:46,411
.(ما نهتم به هو ماذا حدث ل(آماندا وترز

552
00:22:46,452 --> 00:22:48,516
.أنا لم أُمارس أي علاقة جنسية معها 

553
00:22:48,549 --> 00:22:50,282
،وحتى لو فعلت ذلك 
.هي كانت في السن القانوني

554
00:22:50,315 --> 00:22:51,386
.لقد تم قتلُها

555
00:22:51,419 --> 00:22:52,891
.يارجل
.أجل

556
00:22:52,924 --> 00:22:54,219
وفي الوقت الحالي
المشتبه به الرئيسي

557
00:22:54,260 --> 00:22:55,290
.هو مروج المخدرات الخاص بها

558
00:22:55,323 --> 00:22:56,922
.(لم تكن لدي أي مشكلة مع (آماندا

559
00:22:56,955 --> 00:22:58,196
لماذا سأقوم بقتلها؟

560
00:22:58,229 --> 00:22:59,892
ربما هي اشتكت انك اغتصبتها ؟

561
00:22:59,933 --> 00:23:00,930
!يا صاح 

562
00:23:00,963 --> 00:23:02,394
.أنا لست بشرير

563
00:23:02,427 --> 00:23:04,266
.إسأل صديقتها
.هي مُعجبة بيّ

564
00:23:04,299 --> 00:23:06,571
أي صديقة ؟

565
00:23:06,604 --> 00:23:07,937
.(رايتشل هاوز)

566
00:23:07,971 --> 00:23:09,736
(أهي كانت مع (آماندا
في آخر مرة رأيتها فيها؟

567
00:23:09,769 --> 00:23:11,137
.لم أراهم منفصلتين أبداً

568
00:23:11,170 --> 00:23:13,241
متى كان ذلك ؟

569
00:23:13,274 --> 00:23:14,608
...طيب، انظر

570
00:23:14,641 --> 00:23:16,071
أدركت في الوقت القصير

571
00:23:16,112 --> 00:23:17,607
الذي شكلنا فيه أنا و أنت 
،العلاقة 

572
00:23:17,640 --> 00:23:19,446
أنت رسخت رأي بشأني

573
00:23:19,479 --> 00:23:21,941
الذي سيجعل ما سأقوله 

574
00:23:21,982 --> 00:23:23,380
....يبدو أنهُ قَولٌ سيء، لكن 

575
00:23:23,413 --> 00:23:25,315
إنه كان في نفس
.اليوم الذي اختفت فيه 

576
00:23:25,348 --> 00:23:26,443
هم ابتاعوا "مولي" منك ؟

577
00:23:26,484 --> 00:23:28,218
أجل، ولكنيّ أرفض 
الإجابة على 

578
00:23:28,251 --> 00:23:30,618
أساس تلك الحُجة التي
.يمكن أن تُجرمني 

579
00:23:31,516 --> 00:23:32,755
...أنت للتو 
.حسناً

580
00:23:34,453 --> 00:23:35,755
..إذن السؤال الأول هو

581
00:23:35,789 --> 00:23:37,557
كيف حدثت لكِ تلك الأضرار؟

582
00:23:37,598 --> 00:23:39,494
ولما ذلك مُهم ؟

583
00:23:39,527 --> 00:23:40,997
،حسناً، الفحص الشرعي يقول أن

584
00:23:41,030 --> 00:23:42,300
آماندا) قد خاضت قِتال مع )
.مُهاجمها

585
00:23:42,333 --> 00:23:43,636
لو كان بإمكانها تفسير

586
00:23:43,669 --> 00:23:45,565
،الإصابات التي على ذِراعها 

587
00:23:45,606 --> 00:23:47,837
من ثم يمكنني أن استبعدها 
.كمشتبه بها

588
00:23:49,142 --> 00:23:51,310
،منذ ثلاث أيام
.راتيشل) عادت للمنزل وهي تحت تأثير المخدرات)

589
00:23:52,511 --> 00:23:53,743
.صَفعتُها

590
00:23:53,777 --> 00:23:55,017
.هو صفعني 

591
00:23:55,050 --> 00:23:57,122
ومن ثم سقطت من 
.على السُلم

592
00:23:57,155 --> 00:23:59,122
.تلك هي الحقيقة

593
00:23:59,155 --> 00:24:00,859
،لقد رأيتها كم كانت مُنتشية 
ومن ثم هي قالت أنها كانت 

594
00:24:00,892 --> 00:24:02,492
....ستترك صفوف التشيلو ، و 

595
00:24:02,525 --> 00:24:03,997
.رددت بإنفعال على الأمرين

596
00:24:04,030 --> 00:24:05,796
.نحن نعمل في ثلاث وظايف

597
00:24:05,829 --> 00:24:08,028
لقد تخلينا عن كل شيء
.(من أجل آله التشيلو الخاصه ب(راتيشل

598
00:24:08,068 --> 00:24:09,162
.نحن مُنضمين للمشورة الأُسرية

599
00:24:09,195 --> 00:24:10,201
.أرجوك تحقق من ذلك 

600
00:24:10,234 --> 00:24:11,497
إذن أن غضبت لدرجة كافية 

601
00:24:11,530 --> 00:24:12,800
.لتصفع إبنتك التي تُحبها

602
00:24:12,833 --> 00:24:14,335
لا يمكنني تخيل ما يمكنك فعله 

603
00:24:14,369 --> 00:24:15,703
لشخص ما 

604
00:24:15,736 --> 00:24:17,270
.حاول أن يلحق الأذى بابنتك

605
00:24:17,303 --> 00:24:19,007
(نحن لم نسمع مطلقاً(آماندا
.إلا الآن

606
00:24:19,040 --> 00:24:20,438
.تلك الحقيقة

607
00:24:20,471 --> 00:24:23,373
،لقد قابلت (آماندا) على الإنترنت
.من خلال المدرسة

608
00:24:23,406 --> 00:24:26,075
أنتِ وهي كُنتما تقومان ب"مولي" معاً، صحيح؟

609
00:24:26,108 --> 00:24:28,475
.كُنا نَمرح

610
00:24:28,508 --> 00:24:31,013
نحن فقط أردنا أن نتوقف 
...من كوننا

611
00:24:31,046 --> 00:24:33,619
.عباقرة للحظات

612
00:24:33,652 --> 00:24:37,312
.أنه ضغط كبير جداً

613
00:24:40,690 --> 00:24:42,949
متى كانت آخر مرة رأيتي فيها (آماندا)؟

614
00:24:42,990 --> 00:24:44,187
،قبل ذهابي للمنزل

615
00:24:44,220 --> 00:24:46,850
في الليلة التي تجادلنا فيها 
.أنا و أبي

616
00:24:46,891 --> 00:24:48,689
آماندا) كانت ذاهبة لتُخبر أباها)

617
00:24:48,722 --> 00:24:50,824
.أنها أرادت أن تترك صفوف الجمباز ، أيضاً

618
00:24:52,287 --> 00:24:54,652
و (آماندا) كانت ستقول لأباها 
تلك الليلة ؟

619
00:24:54,693 --> 00:24:56,658
لقد اتفقنا على 
.الترك

620
00:24:56,691 --> 00:24:58,953
ولم أسمع عنها مُطلقاً
.بعد ذلك

621
00:24:58,994 --> 00:25:01,229
لذلك توقعت أنها 
تخاذلت 

622
00:25:01,262 --> 00:25:03,229
.و هي لم تُرد أن تٌخبرني

623
00:25:06,501 --> 00:25:08,500
حسناً ، الآن أنا أطلي

624
00:25:08,533 --> 00:25:10,339
الشريط المغناطيسي

625
00:25:10,372 --> 00:25:12,277
،برابع كلوريد الكربون 

626
00:25:12,310 --> 00:25:14,741
....حيث أنه يتبخر

627
00:25:14,774 --> 00:25:16,077
.ذلك مُذهل

628
00:25:16,110 --> 00:25:17,846
الرمز الشريطي الثاني
يجب أن يُخبرنا

629
00:25:17,879 --> 00:25:19,319
.من أين أتت البطاقة 

630
00:25:19,352 --> 00:25:21,117
.ولكنها تبدو ناقصة 

631
00:25:21,150 --> 00:25:22,849
لو قمت بتشغيل ماسح الليزر
،الضوئي

632
00:25:22,882 --> 00:25:24,649
بإمكاني تحميلها 
و أُطبق 

633
00:25:24,682 --> 00:25:28,319
برنامج لإصلاح 
.الرمز الشريطي المفقود

634
00:25:28,352 --> 00:25:30,223
إذن أهل فتاة التشيلو 
أنفقا تقريباً

635
00:25:30,256 --> 00:25:32,720
ربع مليون دولار 
على الدروس، ولكنها تُقرر

636
00:25:32,761 --> 00:25:35,287
عمل المخدرات و الهرب مع 
.فتاة الجمباز 

637
00:25:35,328 --> 00:25:36,557
على الأرجح كان سينتهي بهم المطاف

638
00:25:36,590 --> 00:25:38,260
.بإتباع اتجاه واحد أو شيء ما

639
00:25:38,293 --> 00:25:39,826
(حسناً، إذن بعدها (بووث
يظن 

640
00:25:39,859 --> 00:25:42,160
أن والد فتاة التشيلو 
قام بما هو اسوء

641
00:25:42,193 --> 00:25:45,524
من إسقاط طفلته 
من على السُلم ؟

642
00:25:46,989 --> 00:25:48,661
أحصلتِ على شيئ؟

643
00:25:48,694 --> 00:25:50,534
أجل، إنها بطاقة دخول

644
00:25:50,567 --> 00:25:53,534
لمبنى في جامعة
بوكانان

645
00:25:53,567 --> 00:25:54,765
مالذي كانت تفعله هناك؟

646
00:25:54,798 --> 00:25:56,501
.إنه مكان عمل والدها

647
00:25:56,534 --> 00:25:57,973
هي توجهت لداخل المبنى الذي 
هو فيه

648
00:25:58,006 --> 00:26:00,437
في 7:18 في الليلة التي
.قُتلت فيها

649
00:26:00,478 --> 00:26:03,077
و الأب قال أن آخر مرة رأها فيها
.كانت على الإفطار

650
00:26:03,110 --> 00:26:05,247
.حسناً، هذا يُشير على أنه كاذب

651
00:26:09,272 --> 00:26:10,343
.(انت كذبت علينا يا (ليون 

652
00:26:10,376 --> 00:26:12,047
.لا أعرف ما الذي تقصده 

653
00:26:12,080 --> 00:26:13,311
أنت قلت أنك لم ترى ابنتك 

654
00:26:13,344 --> 00:26:14,511
.في الليلة التي قُتلت فيها

655
00:26:14,544 --> 00:26:16,414
.لم أراها

656
00:26:16,447 --> 00:26:17,981
.لقد كنت أعمل

657
00:26:18,014 --> 00:26:20,011
كنت أقوم ببناء مقياس ثابت

658
00:26:20,052 --> 00:26:23,085
لطور الفضاء
.لتوقيت الفضائي الكوني

659
00:26:23,118 --> 00:26:24,422
.لديّ ملاحظاتي

660
00:26:24,455 --> 00:26:26,252
مُلاحظاتك لا تُعتبر 
.حُجة

661
00:26:26,293 --> 00:26:27,819
أنت تعي ذلك ، أليس كذلك ؟

662
00:26:27,860 --> 00:26:29,323
أقول لك 

663
00:26:29,356 --> 00:26:31,364
.أنيّ لم أرى ابنتي تلك الليلة 

664
00:26:31,397 --> 00:26:33,163
كان يتعين عليها الإتصال بيّ 

665
00:26:33,196 --> 00:26:35,268
.لتدخل المبنى بعد ساعات

666
00:26:35,301 --> 00:26:37,164
.يوجد هناك بروتوكول أمنيّ

667
00:26:37,197 --> 00:26:39,201
ألديك بطاقة الدخول السرية يا(د.وترز)؟

668
00:26:39,234 --> 00:26:41,706
.لقد فقدت بطاقتي

669
00:26:41,739 --> 00:26:44,171
...لكن الحراس يعرفُنني، لذلك 
.صحيح

670
00:26:44,204 --> 00:26:46,738
حسناً، تلك البطاقة قد وجدت 
.على ابنتك

671
00:26:46,779 --> 00:26:48,547
وفقاً للسجلات الأمنيه 

672
00:26:48,580 --> 00:26:50,409
وفقاً للسجلات الأمنيه 

673
00:26:50,442 --> 00:26:53,947
.ابنتك قد دخلت المبنى في الساعة 7:18 مساءً

674
00:26:56,053 --> 00:26:58,282
هل ليّ أن أرى ذلك ؟

675
00:26:58,323 --> 00:26:59,586
.أجل

676
00:26:59,619 --> 00:27:01,827
هل أكلت تلك الليلة يا (د. وترز)؟

677
00:27:01,860 --> 00:27:03,154
...أتصور ذلك ، أنا

678
00:27:03,195 --> 00:27:04,687
،الدجاج
.لو كان يوم الخميس

679
00:27:04,720 --> 00:27:06,292
.أحب الشيء المعروف سابقاً

680
00:27:06,325 --> 00:27:07,387
ذلك عظيم ، أنا سعيد أنك 
استمتعت بالدجاج

681
00:27:07,420 --> 00:27:08,756
،وأنك تحب ماهو معروف لك 

682
00:27:08,789 --> 00:27:09,989
.ولكننا نتحدث عن ابنتك هنا

683
00:27:10,030 --> 00:27:11,399
ومذكور هنا أنها

684
00:27:11,432 --> 00:27:14,032
.دخلت المبنى الساعه 7:18 مساءً
.أجل

685
00:27:14,065 --> 00:27:15,969
.د.برينان ) محقة )

686
00:27:16,002 --> 00:27:18,876
آماندا) جلبت ليّ العشاء تلك الليلة 

687
00:27:18,909 --> 00:27:20,945
.في طريقها للتدريب

688
00:27:22,242 --> 00:27:23,609
وأنت لم تتذكر ذلك ؟

689
00:27:23,642 --> 00:27:26,711
.لم أكن أب مثالي

690
00:27:26,744 --> 00:27:30,720
أعتقد أننا قُمنا بإيضاح ذلك 
.تماماً

691
00:27:30,753 --> 00:27:32,550
،بعض الأوقات

692
00:27:32,583 --> 00:27:34,255
عندما نكون مشغولين 
،في وسط أعمالنا

693
00:27:34,288 --> 00:27:37,025
حتى وجود الأشخاص الذين نُحبهم 

694
00:27:37,058 --> 00:27:38,491
.يمكن أن يكون إلهاء

695
00:27:38,532 --> 00:27:40,962
.ومصدر للإزعاج حتى

696
00:27:44,605 --> 00:27:46,971
ربما كان من الأسهل التخلص منها

697
00:27:47,004 --> 00:27:48,371
بدلاً من أن تكون
. هي مصدر للإزعاج 

698
00:27:48,404 --> 00:27:50,371
.<i>أنا لن أقوم بإذاك يا(بووث) مطلقاً</i>

699
00:27:50,404 --> 00:27:52,441
كنت أود وبكل سرور

700
00:27:52,475 --> 00:27:54,504
التخلي عن عملي

701
00:27:54,545 --> 00:27:56,440
.(لأكون قادراً على التواصل مع(آماندا

702
00:27:56,480 --> 00:28:00,046
....مثل الأباء العاديين

703
00:28:00,080 --> 00:28:02,582
....مثل الأباء العاديين

704
00:28:05,180 --> 00:28:06,379
أتصور

705
00:28:06,412 --> 00:28:07,979
.أني بالكاد نظرت إليها تلك الليلة

706
00:28:08,020 --> 00:28:11,618
.و أنا متأكد أن ذلك جرجها

707
00:28:13,323 --> 00:28:17,119
.ولكني لم أقم بقتلها

708
00:28:19,823 --> 00:28:21,926
عليها أن تحُضر عشائي

709
00:28:21,959 --> 00:28:23,997
من عند تشكنج شيد في غارفيلد 

710
00:28:24,030 --> 00:28:25,262
.هم يعرفونها

711
00:28:25,296 --> 00:28:26,662
.خاطبهم

712
00:28:32,005 --> 00:28:33,532
.تعالي، لنذهب

713
00:28:36,908 --> 00:28:38,338
.(لقد كنتِ كمحامية هناك يا (بونز

714
00:28:38,371 --> 00:28:39,938
.(أنا أُصدقه يا (بووث

715
00:28:39,971 --> 00:28:41,305
أنماطه السلوكية 
.مشابة للتي عندي

716
00:28:41,338 --> 00:28:43,505
.وأنا ممتازة في تمييز الأنماط

717
00:28:43,546 --> 00:28:45,145
طيب، أتعلمين ؟
هو كاذب حسناً؟

718
00:28:45,178 --> 00:28:46,809
لا أحد ينسى أنه رأى ابنته 

719
00:28:46,850 --> 00:28:48,217
.في الليله التي توفيت فيها

720
00:28:48,250 --> 00:28:49,514
هنالك أوقات 
يمكنني أن أصفها 

721
00:28:49,547 --> 00:28:51,116
بأنها بقايا لتفاصيل 
بارزة 

722
00:28:51,157 --> 00:28:53,493
ولكن لا يمكنني تذكر 
.في أي شهر كانت 

723
00:28:53,526 --> 00:28:55,323
كل منا ينجو بطريقته 
.الخاصة

724
00:28:55,356 --> 00:28:57,520
أجل، ولكن في هذه الحالة هنالك شخص 
لم يتمكن من النجاة ، أفهمتي؟

725
00:28:57,553 --> 00:28:58,919
،و في المرة القادمة 

726
00:28:58,960 --> 00:29:00,487
سأكون ممتناً
لو لا تأخذي

727
00:29:00,528 --> 00:29:02,327
صف المشتبه بهم 
.في غرفة التحقيق

728
00:29:02,360 --> 00:29:04,325
.شكراً لك 

729
00:29:10,738 --> 00:29:12,874
كام)؟)

730
00:29:12,907 --> 00:29:14,778
.كنت أعتقد بأن ذلك اسمك 

731
00:29:14,811 --> 00:29:17,041
قالوا ليّ
.أني سأرى المحامي

732
00:29:17,074 --> 00:29:18,577
.أعلم 

733
00:29:18,610 --> 00:29:22,480
ساعدني أن يكون لي صداقة 
.مع المدعى الفيدرالي

734
00:29:24,919 --> 00:29:26,886
ما الذي تُريدينه؟

735
00:29:29,118 --> 00:29:31,318
لما أنا يا(هيلي)؟

736
00:29:31,359 --> 00:29:33,726
.لقد كنا صديقات 

737
00:29:33,759 --> 00:29:35,262
.جعله أسهل

738
00:29:36,192 --> 00:29:37,695
بجد؟

739
00:29:37,728 --> 00:29:40,164
كان أسهل أن تسرقي هوية 
لصديقه ؟

740
00:29:40,197 --> 00:29:42,427
.كثيراً

741
00:29:42,460 --> 00:29:43,698
هل

742
00:29:43,731 --> 00:29:45,397
تعرفين حتى ما معنى 
تلك الكلمة ؟

743
00:29:45,430 --> 00:29:48,064
شخص يمكنك التعويل عليه 
لمساعدتك؟

744
00:29:48,097 --> 00:29:50,033
لقد طلبت منك
.الحصول على دين 

745
00:29:50,065 --> 00:29:51,430
من الواضح أنك تُبلين 
بلاء جيداً

746
00:29:51,471 --> 00:29:53,266
لكنك لم تكوني مهتمة 
.إزاء الأمر

747
00:29:53,299 --> 00:29:55,329
لا أعلم كم تعتقدين
،أن معيّ من المال

748
00:29:55,370 --> 00:29:56,897
.ولكنيّ لا اتقاضى راتب حكومي

749
00:29:56,938 --> 00:29:58,371
.لدي ابنة في الجامعة

750
00:29:58,404 --> 00:30:00,802
.وليس معي مال
،المال الذي سرقتيه 

751
00:30:00,843 --> 00:30:02,042
بطاقة الإئتمان التي استخدمتها؟

752
00:30:02,076 --> 00:30:03,579
،لقد اشتريتي ملابس باهظة الثمن

753
00:30:03,612 --> 00:30:06,716
،أخذتِ عُطلة 
....$اشتريتي ساعة بقيمة 5000 

754
00:30:06,749 --> 00:30:08,579
هل أردتي أن أعُطيك المال
لأجل ذلك ؟

755
00:30:08,612 --> 00:30:11,049
.والآن أنا هنا

756
00:30:11,082 --> 00:30:12,352
لذلك نحن مُتعادلتان، أليس كذلك ؟

757
00:30:12,386 --> 00:30:15,724
.كلا، كلا لن نكون أبداً متعادلتين

758
00:30:15,757 --> 00:30:17,460
سيستغرق مني سنين

759
00:30:17,493 --> 00:30:19,525
لأخرج من الفوضى التى 
.فعلتيها لي

760
00:30:21,229 --> 00:30:24,028
هل تشعرين بأي ندم
لفعل كل هذا؟

761
00:30:24,070 --> 00:30:26,436
دائما ما كان سهل 
.جداً بالنسبة لكِ

762
00:30:26,469 --> 00:30:27,635
،تخرجتي من الكلية 

763
00:30:27,668 --> 00:30:29,298
،حصلتِ على وظيفة كبيرة 
.وجصلتِ على ترقية 

764
00:30:29,339 --> 00:30:30,938
.لقد عِملت بجد

765
00:30:30,971 --> 00:30:33,441
شيء من الواضح أنك لم
.تشعري أنك بحاجة لفعله 

766
00:30:33,474 --> 00:30:37,070
فعل ما كنت أفعله ليس بالأمر
.الهين كما تظنيين

767
00:30:37,103 --> 00:30:39,476
أنا لم يلقى القبض عليّ
.لسنة 

768
00:30:42,341 --> 00:30:44,307
.أنتِ غير معقوله

769
00:30:44,340 --> 00:30:46,073
هل أتيتِ إلى هنا لتُلقي عليّ
المحاضرات؟

770
00:30:46,114 --> 00:30:47,411
لأنه بإمكانك أن توفري 
.على نفسك العناء

771
00:30:47,444 --> 00:30:48,980
....لقد أتيتُ إلى هنا 

772
00:30:50,916 --> 00:30:53,482
تعلمين؟
.لستِ بحاجة لمعرفة ذلك 

773
00:31:00,830 --> 00:31:03,065
كنت قد أعدت فحص 
الفقرة العنقية 

774
00:31:03,106 --> 00:31:04,769
عندما لاحظت هذين 
الكسرين الدقيقين للغاية 

775
00:31:04,802 --> 00:31:06,671
الفقرة العنقية 3
.و الفقرة العنقية 7

776
00:31:06,704 --> 00:31:08,974
هل قمت بقياس حجم التشقاقات 
في كلا الإصابتين؟

777
00:31:09,007 --> 00:31:10,373
.ـ10.16 سم 

778
00:31:10,406 --> 00:31:12,069
يبدو أنها  قد خُلعت

779
00:31:12,110 --> 00:31:14,406
.نتيجة للتمدد المفرط

780
00:31:14,447 --> 00:31:15,808
هذا يعني أنها
كانت ممدده 

781
00:31:15,814 --> 00:31:17,413
أعلى شيء مُرتفع 
و تم دفعها

782
00:31:17,447 --> 00:31:18,982
.بالضبط

783
00:31:19,015 --> 00:31:21,585
.(أعرف كيف ماتت (آماندا

784
00:31:21,618 --> 00:31:23,656
(من المفترض أن تكون (أنجيلا
.قادره على إثبات ذلك 

785
00:31:23,689 --> 00:31:26,055
لحظة ، لحظة . كيف؟

786
00:31:26,088 --> 00:31:27,654
.حسناً، على اليمين الضحية 

787
00:31:27,687 --> 00:31:30,464
أيمكنك وضعها 
على ظهرها؟

788
00:31:31,497 --> 00:31:32,496
الآن, ضعي 

789
00:31:32,529 --> 00:31:34,663
لوح خشبي بعرض 10.16

790
00:31:34,696 --> 00:31:37,366
.أسفل فقراتها العنقية 

791
00:31:39,566 --> 00:31:41,371
قُمي بزيادة ارتفاع اللوح 
.باثتنين بوصه

792
00:31:42,572 --> 00:31:43,970
،بعد العراك الأول

793
00:31:44,003 --> 00:31:46,032
القاتل ألقى بالضحية على الأرض

794
00:31:46,072 --> 00:31:48,839
.وجثا على جذعها

795
00:31:50,376 --> 00:31:51,639
المعتدي قام بوضع يديه 

796
00:31:51,672 --> 00:31:53,943
.حول رقبة الضحية و ضغط

797
00:31:57,247 --> 00:31:58,981
عملية الخنق على اللوح الخشبي
تَسبب بحدوث كسور فرط التمدد

798
00:31:59,014 --> 00:32:01,349
في النواتئ الشوكية 
.للفقرة العنقية 3 و 7

799
00:32:01,382 --> 00:32:02,749
.تماماً

800
00:32:02,782 --> 00:32:04,990
ولكن ماذا كان ذلك اللوح ؟

801
00:32:05,023 --> 00:32:07,390
.ـ10.16 سم 

802
00:32:07,424 --> 00:32:09,157
.أربع بوصات

803
00:32:09,190 --> 00:32:11,190
.كانت عارضة التوازن

804
00:32:17,462 --> 00:32:18,630
أنظر، أعلم كم هو مهم 

805
00:32:18,671 --> 00:32:19,992
بالنسبة لك أن تحافظ على
فريقك مُتحد 

806
00:32:20,001 --> 00:32:21,369
لذلك لابد انك قد غضبت جداً

807
00:32:21,410 --> 00:32:23,271
.عندما اكتشفت أن (آماندا) أرادت الخروج

808
00:32:23,304 --> 00:32:25,309
.أو أنها تحت تأثير المخدر
أنا لم أقوم بإيذاء (آماندا) أبداً

809
00:32:25,342 --> 00:32:26,806
.و أنا أعرف ما الذي تبحثون عنه 

810
00:32:26,839 --> 00:32:28,775
ولكن هل لديكِ فكرة ك
كم عدد الاعبات الاتي نزفن 

811
00:32:28,816 --> 00:32:30,311
و تعرقنّ على تلك الأشياء؟
.أجل ، أعلم 

812
00:32:30,344 --> 00:32:32,015
لهذا السبب أنا لست أبحث
.عن ذلك 

813
00:32:34,851 --> 00:32:37,027
.وجدته , القيئ

814
00:32:37,060 --> 00:32:39,490
لقد تم خنق (آماندا) على هذه
.العارضه حتى الموت 

815
00:32:39,523 --> 00:32:41,025
.و لكن ذلك أمر مثير للسخرية 

816
00:32:41,058 --> 00:32:42,761
من غير الممكن أنها قُتلت هنا
.أمام الجميع

817
00:32:42,794 --> 00:32:44,562
.ذلك صحيح , لكنه حدث في وقت متأخر 
،ربما أنت قابلتُها هنا

818
00:32:44,595 --> 00:32:46,730
.محاولاً إقناعها بعدم الإعتزال

819
00:32:46,771 --> 00:32:47,866
انظر، لقد كانت تمر
،في وقت صعب

820
00:32:47,899 --> 00:32:49,633
.ولكنها لم تكن تنوي الإعتزال

821
00:32:49,666 --> 00:32:50,768
ما الذي تفعلينه الآن؟

822
00:32:50,801 --> 00:32:53,201
ما الذي حصلتِ عليه يا (بونز)؟

823
00:32:54,706 --> 00:32:57,674
أثناء خنق الضيحة 
.سيتم أرجحتها بقوة و هزها

824
00:32:57,714 --> 00:33:00,345
عض الشخص نفسه 
.ليس بالأمر استثنائي

825
00:33:00,378 --> 00:33:03,346
.(أعتقد بأن هذا جزء من لسنا(آماندا

826
00:33:03,387 --> 00:33:04,952
لِسانها؟

827
00:33:04,986 --> 00:33:06,426
.أنا لم أقتلها 
أنا حتى لم أكن هنا

828
00:33:06,447 --> 00:33:08,116
.تلك الليلة 
.لقد كُنت في المنزل

829
00:33:08,149 --> 00:33:09,452
حقا؟ قد ترغب في إعادة التفكير في ذلك 

830
00:33:09,485 --> 00:33:11,116
،لأنه وفقاً لسجلات الأمنيه هنا

831
00:33:11,149 --> 00:33:12,420
شخص ما استخدم رمز المرور الخاص بك 

832
00:33:12,453 --> 00:33:15,052
.لفتح الأبواب الساعه 8:30 مساءً

833
00:33:15,093 --> 00:33:17,126
.(نفس الليلة التي قتلت فيها (آماندا وترز

834
00:33:17,159 --> 00:33:19,063
.لنذهب، استدر 
.أنت رهن الإعتقال

835
00:33:19,096 --> 00:33:21,367
.هيا

836
00:33:26,203 --> 00:33:28,671
.أنا لم أكن في الصالة الرياضيه تلك الليلة 
.لقد استخدمت رمز المرور الخاص بك

837
00:33:28,847 --> 00:33:30,375
.رمز المرور لا يخفى على أحد

838
00:33:30,416 --> 00:33:31,816
."وهي كلمة "انتصار

839
00:33:31,849 --> 00:33:32,911
.الفتيات يسخدمنها للتسلسل للداخل

840
00:33:32,952 --> 00:33:33,918
.و القيام بتمارين إضافية

841
00:33:33,951 --> 00:33:35,231
تمارين إضافية بعد التدرب

842
00:33:35,247 --> 00:33:36,350
ل6 ساعات في اليوم؟

843
00:33:36,383 --> 00:33:38,150
.أنا أجد ذلك صعب التصديق

844
00:33:38,183 --> 00:33:41,126
انظر، (آماندا) كانت واحد من أثنين
.من أفضل الاعبات لدي

845
00:33:41,159 --> 00:33:43,127
لما سأود قتلها؟
لماذا؟

846
00:33:43,160 --> 00:33:45,160
لآنها كانت تتعاطى المخدرات و كانت 
.تنوي الإعتزال

847
00:33:45,193 --> 00:33:47,359
لقد عملت مع أولئك الفتيات 
.لسنوات

848
00:33:47,400 --> 00:33:50,167
،يمكنك أن تسأل أي شخص
.أنا رجل صبور

849
00:33:50,200 --> 00:33:52,230
.لم يحدث أن فقدت أعصابي

850
00:33:57,372 --> 00:33:59,539
أأردتِ التحدث معي يا (د. برينان)؟

851
00:33:59,572 --> 00:34:00,940
.(أجل ياسيد (فازيري

852
00:34:00,973 --> 00:34:01,940
هل فوت شيء ما؟

853
00:34:01,973 --> 00:34:03,171
.أجل

854
00:34:03,212 --> 00:34:04,339
.كلينا فعل

855
00:34:04,380 --> 00:34:06,515
في الواقع، أنه الوقت

856
00:34:06,548 --> 00:34:08,179
،لنُراجع الأدلة من جديد

857
00:34:08,212 --> 00:34:09,282
.بدقةٍ أكثر

858
00:34:09,315 --> 00:34:10,575
تُريدين أن تلقي نظرة ثاقبة؟

859
00:34:10,616 --> 00:34:12,816
.أجل، كان عليّ أن أقول ذلك 

860
00:34:12,849 --> 00:34:15,016
في الموت خنقاً
اعتقد أنه من المنطقي

861
00:34:15,049 --> 00:34:16,353
.أن نبدأ بعظام اللامي

862
00:34:16,386 --> 00:34:18,354
.موافقة

863
00:34:18,387 --> 00:34:21,456
لاحظ الكسر في 
الجانب الأيمن من المنطقة الأماميه

864
00:34:21,489 --> 00:34:22,591
.للمُجسم العظمي لللامي

865
00:34:22,624 --> 00:34:24,822
.إنها نموذجية لعملية الخنق

866
00:34:24,863 --> 00:34:27,096
...ميكانيكية انتشار شقوق الكسورهي

867
00:34:27,129 --> 00:34:28,233
.أُحادية الطرف

868
00:34:28,266 --> 00:34:29,571
يعني؟

869
00:34:29,604 --> 00:34:30,866
.القوة غير متكافئة

870
00:34:30,899 --> 00:34:32,873
.(أياً كان من خنق (آماندا وترز

871
00:34:32,906 --> 00:34:34,572
كان به ضعف ملحوظ في يدها اليسرى

872
00:34:34,605 --> 00:34:36,043
.ذلك صحيح
.اتفق معك

873
00:34:36,076 --> 00:34:37,610
،مُر من خلال المشتبه بهم 

874
00:34:37,643 --> 00:34:38,803
.انظر من هو يطابق ذلك النمط

875
00:34:38,811 --> 00:34:40,074
.(عمل جيد يا سيد (فازيري

876
00:34:40,115 --> 00:34:41,884
.شكراً لك ِ

877
00:34:41,917 --> 00:34:45,653
آماندا وترز) خُنقت حتى الموت )

878
00:34:45,686 --> 00:34:47,052
إذن أنت تعتقد بأنني الفعل ؟

879
00:34:47,085 --> 00:34:48,491
.معذرة 

880
00:34:48,524 --> 00:34:49,923
لما تقول ذلك ؟

881
00:34:49,956 --> 00:34:51,387
،لأنه يتطلب قوة رجل

882
00:34:51,427 --> 00:34:53,124
،من الواضح 
و أنت تظن أنني عنيف

883
00:34:53,157 --> 00:34:55,061
.(لأنني فقدت أعصابي وصفعت (رايتشل

884
00:34:55,094 --> 00:34:57,300
والذي كان عندما تأذت يد(رايتشل)؟

885
00:34:57,333 --> 00:34:59,733
أجل! لماذا نعود لهذا الموضوع مرة أخرى؟

886
00:34:59,766 --> 00:35:01,900
أترغبين في إخبار والديكِ ما الذي
حدث يا (رايتشل)؟

887
00:35:05,110 --> 00:35:08,108
لقد وجدنا دليل لحمض نووي
.(أن (آماندا) كانت في سيارة (رايتشل

888
00:35:08,141 --> 00:35:09,379
.كانوا صديقات

889
00:35:09,412 --> 00:35:10,908
.في صندوق السيارة وجدنا الدليل

890
00:35:10,949 --> 00:35:14,048
و أيضاً لدينا دليل على أنها
قادت (آماندا) إلى الخارج 

891
00:35:14,089 --> 00:35:15,982
.في المكان الذي أُلقيت به الجثه 
!هذا لايُصدق

892
00:35:16,022 --> 00:35:17,517
!أنت تُماطل

893
00:35:17,550 --> 00:35:18,589
رايتشل) خرجت مرة اخرى في الليلة

894
00:35:18,622 --> 00:35:19,989
.التي أطحت بها لأسفل السُلم

895
00:35:20,022 --> 00:35:22,220
،رغم إصابتها
صعدت لداخل السيارة

896
00:35:22,261 --> 00:35:24,294
.و إنطلقت 
إلى أين ذهبتِ؟

897
00:35:24,327 --> 00:35:26,062
.هي فقط تجولت في الأرجاء

898
00:35:26,095 --> 00:35:27,126
.لكي تهدأ

899
00:35:27,167 --> 00:35:28,829
.كلا ، هي لم تفعل

900
00:35:28,862 --> 00:35:30,799
.هي ذهبت لصالة (آماندا ) الرياضية 

901
00:35:39,912 --> 00:35:41,576
تقيءُ

902
00:35:46,488 --> 00:35:49,655
.كلينا إعتزل

903
00:35:49,688 --> 00:35:52,792
.كنا سنفعل ذلك معاً

904
00:35:52,825 --> 00:35:55,194
.آماندا) غيرت رأيها)

905
00:35:55,227 --> 00:35:57,639
.وكنت قد إعتزلت مسبقاً

906
00:35:57,672 --> 00:35:59,072
.لقد أخبرت والدي

907
00:35:59,105 --> 00:36:01,345
...وهو فَزع ، لكن

908
00:36:01,378 --> 00:36:03,273
آماندا) لم توفي)

909
00:36:03,314 --> 00:36:05,714
.بوعدها من الإتفاق

910
00:36:05,747 --> 00:36:08,681
...لقد جعلته يبدو مثل

911
00:36:08,713 --> 00:36:10,848
.وكأنني كُنت مجنونة

912
00:36:10,881 --> 00:36:12,088
.حسناً، كنتِ كذلك 

913
00:36:12,121 --> 00:36:13,625
.لقد قمتِ بقتلها

914
00:36:18,661 --> 00:36:22,700
.آماندا) كانت صديقتي الوحيدة)

915
00:36:24,037 --> 00:36:27,170
.أنه كان خطأها أنها كذبت عليّ

916
00:36:27,203 --> 00:36:29,308
.كان سيكون شيء عظيم

917
00:36:29,341 --> 00:36:31,371
....وبعدها كان 

918
00:36:31,412 --> 00:36:33,413
...كان فقط 

919
00:36:33,446 --> 00:36:36,086
.لاشيء

920
00:37:00,169 --> 00:37:02,931
ما تزال هنا؟

921
00:37:02,964 --> 00:37:06,774
تعلمين كيف هي ال(د.برينان) والأعمال 
.الورقية 

922
00:37:06,807 --> 00:37:08,879
هل رأيتِ صديقتكِ؟

923
00:37:08,912 --> 00:37:10,311
.قصدي صديقتك السابقة 

924
00:37:10,344 --> 00:37:11,613
.أعلم ما الذي قصدتهُ

925
00:37:11,646 --> 00:37:13,180
.و أجل

926
00:37:13,213 --> 00:37:14,507
أتشعرين بشعور أفضل؟

927
00:37:14,548 --> 00:37:16,915
.أجل، أشعر

928
00:37:18,253 --> 00:37:19,915
لن أمضي قدماً

929
00:37:19,948 --> 00:37:22,652
.برفع قضيه لإنتهاك وسرقة الهوية

930
00:37:22,685 --> 00:37:24,021
حقاً؟

931
00:37:24,054 --> 00:37:26,261
.أجل

932
00:37:26,294 --> 00:37:27,792
أذلك بسبب ما قُلته ؟

933
00:37:27,833 --> 00:37:29,834
.أجل

934
00:37:29,867 --> 00:37:31,066
لا، بجد؟

935
00:37:31,099 --> 00:37:33,266
،حسناً، بسبب ما قُلته

936
00:37:33,307 --> 00:37:34,587
ولأنني قضيت خمس دقائق

937
00:37:34,606 --> 00:37:36,310
في غرفه مع تلك المرأة

938
00:37:36,343 --> 00:37:37,743
...و كانت 
مُربكة؟

939
00:37:37,784 --> 00:37:39,350
.مُروعة

940
00:37:39,383 --> 00:37:41,116
ذلك القدر من الغضب والنكد؟

941
00:37:41,149 --> 00:37:42,683
لا أرغب في أن أقضي دقيقة واحدة 
زيادة

942
00:37:42,716 --> 00:37:44,148
.في ذلك مدام لستُ مضطره لذلك 

943
00:37:44,181 --> 00:37:45,550
.هي سرقت هويتي

944
00:37:45,591 --> 00:37:47,991
.وهي لم تستحوذ على روحي، أيضاً

945
00:37:48,024 --> 00:37:50,425
.رائع

946
00:37:50,458 --> 00:37:53,330
أنت تقول ذلك كما لو أنك تقول
." لقد قلت لكِ ذلك "

947
00:38:03,647 --> 00:38:05,413
.ها أنتِ

948
00:38:08,488 --> 00:38:10,087
ما زلت مًنزعجة منيّ؟

949
00:38:10,121 --> 00:38:12,087
.قليلاً

950
00:38:12,121 --> 00:38:14,286
لأنني كنت قاسي جدا
على عالمك المهووس؟

951
00:38:14,327 --> 00:38:15,990
.أجل

952
00:38:16,023 --> 00:38:17,262
.و أظن أنك مازلت كذلك 

953
00:38:17,296 --> 00:38:18,960
.انظري، أنا متأسف ، متأسف

954
00:38:19,001 --> 00:38:20,698
....أنتِ محقة ، طيب أنا

955
00:38:20,731 --> 00:38:22,034
.أنا لا أفهمه

956
00:38:22,067 --> 00:38:23,227
.و اعتقدت أنه كان القاتل

957
00:38:23,235 --> 00:38:24,600
.كنت على خطأ

958
00:38:24,633 --> 00:38:26,335
.وأنا كنت على صواب

959
00:38:26,368 --> 00:38:27,806
.أجل

960
00:38:27,839 --> 00:38:29,343
.من الجيد قول ذلك 

961
00:38:29,376 --> 00:38:31,177
.كنتِ على صواب

962
00:38:34,081 --> 00:38:35,683
.ومازلتِ منزعجة 

963
00:38:38,791 --> 00:38:41,386
أشعر كما لوأنني أود
(أنت أرى كيف حال ال(د.وترز

964
00:38:41,419 --> 00:38:42,859
على الرغم أنه ليس لدي أي مُبرر

965
00:38:42,892 --> 00:38:44,597
للإطمئنان عليه الآنتلك القضيه 
.انتهت

966
00:38:44,630 --> 00:38:46,463
.حسناً، لست بحاجة لمُبرر

967
00:38:46,496 --> 00:38:48,567
أنا قلقه من أنه 
سوف يستسلم 

968
00:38:48,600 --> 00:38:50,103
.الآن لأنه وجيد

969
00:38:50,136 --> 00:38:51,533
لما لا تذهبين؟
فقط إذهبي، حسناً؟

970
00:38:51,566 --> 00:38:53,005
.(إذهبي يا(بونز

971
00:38:53,038 --> 00:38:56,176
أن تكوني لطيفة لا تحتاج لمبرر ، طيب؟

972
00:38:56,209 --> 00:38:59,545
حسناً؟

973
00:38:59,578 --> 00:39:01,346
ماذا عليّ أن أقول له؟

974
00:39:01,387 --> 00:39:02,483
.لا أعلم 

975
00:39:02,516 --> 00:39:03,554
لحسن الحظ أنكما أنتما الإثنين تتحدثان

976
00:39:03,587 --> 00:39:05,186
.نفس اللغة الغريبة 

977
00:39:24,141 --> 00:39:25,446
د.وترز)؟)

978
00:39:28,048 --> 00:39:29,581
.(د.برينان)

979
00:39:29,614 --> 00:39:31,052
كيف حالك ؟

980
00:39:31,085 --> 00:39:33,687
أرى أنك قد كُنت جادً في عملك 

981
00:39:35,759 --> 00:39:37,925
قد تجد هذا من الصعوبة 
،أن تفهمه 

982
00:39:37,958 --> 00:39:39,587
،لكن ، أجل

983
00:39:39,620 --> 00:39:42,124
.لقد أخذتُ بنصيحتك

984
00:39:42,157 --> 00:39:45,230
.أعتقد أني أفهم

985
00:39:45,263 --> 00:39:46,628
هذه (آماندا)؟

986
00:39:46,668 --> 00:39:47,898
مُستريحة ؟

987
00:39:47,931 --> 00:39:50,435
.في مهدها، أجل

988
00:39:50,468 --> 00:39:52,834
.إنها تزحف

989
00:39:52,867 --> 00:39:55,602
.خطواتِها الأولى

990
00:39:57,842 --> 00:40:00,106
....هذه الحركة الدائرية 

991
00:40:00,147 --> 00:40:01,644
.شقلبة ،أجل

992
00:40:04,148 --> 00:40:06,316
،حسناً، هذا ناعم 

993
00:40:06,349 --> 00:40:08,287
سُرعة مستقرة 

994
00:40:08,320 --> 00:40:10,255
في المنحنى التدريجي

995
00:40:10,296 --> 00:40:12,591
...على مُسطح مُنفرد

996
00:40:12,624 --> 00:40:14,358
التزلج على الجليد ؟
!جيد

997
00:40:14,399 --> 00:40:16,594
.أجل

998
00:40:19,996 --> 00:40:21,636
.هنا هي كانت محمولة

999
00:40:21,669 --> 00:40:24,269
.على كتفيّ، أجل

1000
00:40:24,302 --> 00:40:26,973
.دراجة

1001
00:40:27,006 --> 00:40:30,509
.تركض

1002
00:40:30,542 --> 00:40:32,812
.آسفة، هذه صعبة الفهم بالنسبة ليّ

1003
00:40:32,845 --> 00:40:34,875
.ترامبولين

1004
00:40:34,916 --> 00:40:37,615
معادلات التسارع

1005
00:40:37,655 --> 00:40:40,960
.و الإلتواء هي الأكثر صعوبة 

1006
00:40:40,993 --> 00:40:43,457
..و انظري

1007
00:40:43,497 --> 00:40:46,466
لابد أن تكون تلك هي حركات
.الجمباز

1008
00:40:46,499 --> 00:40:48,531
،الشد، تباعد القدمين

1009
00:40:48,572 --> 00:40:51,203
.التأرجح

1010
00:40:51,236 --> 00:40:54,275
.حياتها في الحركة 

1011
00:40:54,308 --> 00:40:57,547
.هذا أجمل شيء رأيته في حياتي

1012
00:40:57,580 --> 00:41:00,479
.شكراً لكِ

1013
00:41:00,520 --> 00:41:03,721
.أفضل من أي حديث 

1014
00:41:04,922 --> 00:41:07,457
.أي صور

1015
00:41:09,098 --> 00:41:11,633
...هذا قطعاً

1016
00:41:14,370 --> 00:41:16,801
.غاية الجمال

1017
00:41:18,234 --> 00:41:20,570
...لقد كانت

1018
00:41:20,611 --> 00:41:23,144
.جميلة

1019
00:41:29,709 --> 00:41:32,077
إنها تُحلق في الفضاء

1020
00:41:32,118 --> 00:41:34,245
.في أقواس مثالية 

1021
00:41:36,483 --> 00:41:39,219
ربما هذه ما يقصده الناس

1022
00:41:39,252 --> 00:41:41,554
...عندما 

1023
00:41:41,587 --> 00:41:44,090
.عندما يتحدثون عن الملائكة 

1024
00:41:56,406 --> 00:41:58,941
.مُستريحه 

1025
00:42:05,415 --> 00:42:07,920
.آماندا) مُستريحة من جديد)

1026
00:42:10,423 --> 00:42:15,423
<font color=#00FF00>
: ترجمة 
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

1027
00:42:23,769 --> 00:42:25,268
.

