1
00:00:01,599 --> 00:00:58,699
ترجمة
agathabigfan
تعديل الترجمة 
hadi Ehmaid

2
00:01:09,600 --> 00:01:15,600
جنوب أفريقيا
عام 1896

3
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
نحتاج النهر للوصول

4
00:01:46,250 --> 00:01:49,650
- ماذا عن الطرف الأخر للنهر؟
- (لن نتحمل الجانبان (سيميون

5
00:01:49,700 --> 00:01:51,400
يجب علينا ذلك

6
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
لو بدأ أحد اخر بالتنقيب

7
00:01:53,010 --> 00:01:56,210
لخسرنا كل ما بدأناه
منذ ستة أشهر

8
00:01:57,750 --> 00:01:58,900
هاك

9
00:01:59,100 --> 00:02:01,100
هذه حصتى من التنقيب

10
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
سأغادر عند أول ضوء صباحا

11
00:02:17,100 --> 00:02:19,300
سأصل الى بريتوريا خلال أربعة أيام

12
00:02:19,350 --> 00:02:22,350
- وستعود بعد عشرة أيام ، صحيح؟
- وخلال ستة أشهر

13
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
سنكون أثرياء

14
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
(عمت مساء (جيريت

15
00:02:29,750 --> 00:02:31,600
عمت مساء

16
00:03:56,300 --> 00:04:01,100
- من أنت؟
- ستيلا دزيغدر)، وأنت)

17
00:04:01,900 --> 00:04:03,500
(لى)

18
00:04:04,200 --> 00:04:05,500
(سيميون لى)

19
00:04:05,750 --> 00:04:07,550
منذ متى وأنا هنا؟

20
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
هذا يومك الثالث

21
00:04:17,800 --> 00:04:21,400
لكنت مت فى غضون
نصف يوم لو لم نجدك

22
00:04:29,750 --> 00:04:31,350
شكرا لك

23
00:04:34,800 --> 00:04:37,400
لقد هاجمنى أسد

24
00:04:37,950 --> 00:04:39,650
أجل أعرف

25
00:04:39,700 --> 00:04:41,900
لقد أستخرجت الرصاصه

26
00:04:44,300 --> 00:04:46,050
حسنا

27
00:04:47,250 --> 00:04:49,250
لقد هاجمنى شريكى

28
00:04:50,400 --> 00:04:52,700
هذا ما يفعله الألماس بالناس؟

29
00:04:53,650 --> 00:04:55,850
لا تقلق ، أنهم بأمان

30
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
وخريطتك ، أنها ملطخه قليلا بالدماء

31
00:05:05,300 --> 00:05:06,800
...هل أنتِ

32
00:05:08,600 --> 00:05:10,700
تعيشين هنا وحدك؟

33
00:05:10,800 --> 00:05:14,000
لقد يئس والدى من محاولاته
ليجعلنى أتزوج

34
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
سيميون؟

35
00:06:30,100 --> 00:06:31,700
سيميون؟

36
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
سيميون؟

37
00:06:45,500 --> 00:06:48,501
لندن
بعد 40 عام

38
00:06:49,502 --> 00:06:53,102
الحادى والعشرون من ديسمبر

39
00:06:57,340 --> 00:06:59,290
عيد ميلاد مجيد

40
00:07:08,291 --> 00:07:12,291
كريسماس بوارو
أو
جريمة العيد

41
00:07:16,300 --> 00:07:17,733
عيد ميلاد مجيد

42
00:07:17,820 --> 00:07:19,820
وأنت ايضا سيدى ، شكرا جزيلا لك

43
00:07:21,000 --> 00:07:23,700
هذه اخر وجبه جيده
سأتناولها حتى بداية العام القادم

44
00:07:23,750 --> 00:07:26,150
أليست لديك خطط لهذا العيد؟

45
00:07:26,220 --> 00:07:29,270
- (سنذهب الى عالة السيده (جاب) فى (ويلز.

46
00:07:29,340 --> 00:07:31,296
...لو بدأو فى الغناء مره أخرى

47
00:07:31,850 --> 00:07:35,550
سأفكر فيك يا رئيس المفتشين
أثناء تناولى وجبه بسيطه

48
00:07:35,600 --> 00:07:38,175
بالنسبه الى (بوارو) سيكون عيد هادئ

49
00:07:38,260 --> 00:07:42,856
مع مذياعى وربما كتاب
وبعض الشيكولاته البلجيكيه

50
00:07:42,940 --> 00:07:48,140
حسنا (بوارو) ،فلتذكرنى فى عيد الميلاد
وأنت تفتح هذه

51
00:07:48,700 --> 00:07:50,100
شكرا لك رئيس المفتشين

52
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
- عيد مجيد بوارو
- عيد مجيد لك أيضا

53
00:08:05,000 --> 00:08:07,600
- عيد ميلاد مجيد لك
- وأنت ايضا

54
00:08:44,900 --> 00:08:47,100
حسنا ، أنا لست بطفل

55
00:08:48,600 --> 00:08:50,200
أحضرهم الى هنا

56
00:09:02,980 --> 00:09:04,580
السيد (سيميون لى)؟

57
00:09:04,600 --> 00:09:06,100
أجل

58
00:09:07,650 --> 00:09:09,450
هل أحضرتهم؟

59
00:09:36,850 --> 00:09:39,650
أخرجوا جميعكم

60
00:09:40,700 --> 00:09:42,452
أخرجوا

61
00:10:43,540 --> 00:10:45,540
- هل أستطيع مساعدتك؟
- (أجل يا سيد (ديكر

62
00:10:45,550 --> 00:10:46,450
أجل

63
00:10:46,455 --> 00:10:48,692
سيد (ديكر) ، الهواء الان أصبح بارد

64
00:10:48,780 --> 00:10:50,680
المرجل مكسور

65
00:10:50,740 --> 00:10:53,840
- يجب تصليح المرجل
- سيكون هذا بعد عيد الميلاد

66
00:10:53,900 --> 00:10:56,700
بعد عيد الميلاد
هذا غير مرض ابدا

67
00:10:56,705 --> 00:10:58,900
لا أستطيع فعل شئ للأسف

68
00:10:58,950 --> 00:10:59,950
...أنا لا

69
00:11:00,000 --> 00:11:02,400
لا أستطيع أن أجد سباكا
الا بعد الأعياد

70
00:11:02,460 --> 00:11:06,260
- انا اسف فلا يوجد شئ لأفعله
- (الى اللقاء سيد (ديكر

71
00:11:11,990 --> 00:11:13,490
لا

72
00:11:16,910 --> 00:11:19,160
- أجل؟
- هيركيول بوارو؟

73
00:11:19,220 --> 00:11:21,120
أنه انا (هيركيول بوارو)، من يتحدث؟

74
00:11:21,180 --> 00:11:26,780
أحتاج الى محقق لأن يأتى ويبقى
هنا فى منزلى حتى الأعياد

75
00:11:26,800 --> 00:11:29,900
- ...لا فأنا
- لا تقل لا بكل بساطه، أسمعنى أولا

76
00:11:29,950 --> 00:11:34,500
الضابط (ساغدين) من شرطة
سروبشاير قد أوصى بك

77
00:11:34,600 --> 00:11:37,900
- أنا لا أعرفه؟
- لا أبالى فهو يعرفك

78
00:11:38,500 --> 00:11:41,150
حياتى فى خطر

79
00:11:41,250 --> 00:11:44,150
هل تلقيت تهديدات يا سيد؟

80
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
(لى) ، (سيميون لى)

81
00:11:46,260 --> 00:11:49,210
يجب أن تكون هنا حتى تفهمنى

82
00:11:49,260 --> 00:11:53,160
(أخبرنى من فضلك سيد (لى
هل منزلك به تدفئه مركزيه؟

83
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
ماذا؟ أجل بالطبع

84
00:11:57,450 --> 00:12:00,450
حسنا ، (بوارو) سيكون هناك غدا

85
00:12:01,950 --> 00:12:04,150
أعطنى من فضلك العنوان

86
00:12:21,350 --> 00:12:23,550
شكرا جزيلا لك

87
00:12:27,200 --> 00:12:30,200
سيدتى ، ساعدى المحتاجين فى عيد الميلاد

88
00:12:36,201 --> 00:12:40,201
الثانى والعشرون من ديسمبر

89
00:12:43,500 --> 00:12:45,700
هل أنت جاهز للطلب سيدى؟

90
00:12:46,380 --> 00:12:47,780
أجل شكرا جزيلا لك

91
00:12:47,800 --> 00:12:53,200
لكن أخبرنى من فضلك
ما هو حساء  ويندسور البنى ؟

92
00:12:53,900 --> 00:12:58,500
حسنا أنه حساء من....ويندسور

93
00:12:59,200 --> 00:13:02,700
فهمت، سأحصل أذن على هذا
الحساء البنى من ويندسور

94
00:13:03,350 --> 00:13:05,350
...بعد ذلك

95
00:13:06,550 --> 00:13:08,650
سأخذ لحم الضأن

96
00:13:09,200 --> 00:13:11,400
أتمانعين أن أشاركك المائده؟

97
00:13:12,450 --> 00:13:14,450
بالطبع لا

98
00:13:24,500 --> 00:13:28,500
سأكون سعيدا بخروجى من لندن
وأنا لا أمانع قول هذا

99
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
مكان رهيب

100
00:13:31,400 --> 00:13:35,200
- ولكنك انجليزيا؟
- كنت بالخارج لسنوات

101
00:13:35,750 --> 00:13:38,350
- ماذا عنك؟
- أنا اسبانيه

102
00:13:39,200 --> 00:13:43,500
ماذا عن هذه الحرب الأهليه فى اسبانيا؟

103
00:13:43,700 --> 00:13:45,700
رأيت قنبله تسقط

104
00:13:46,000 --> 00:13:48,600
وقد أحدثت أنفجار سياره

105
00:13:48,700 --> 00:13:50,650
وهذا لم يزعجك؟

106
00:13:50,700 --> 00:13:54,350
يعيش المرء فى هذا العالم فتره
ثم بعد ذلك يموت

107
00:13:54,400 --> 00:13:58,500
والأصدقاء فى حزن
والأعداء فى فرح

108
00:13:58,550 --> 00:14:03,750
ألا تؤمنين بمسامحة أعدائك يا انسه؟

109
00:14:04,200 --> 00:14:07,000
لا....لا أؤمن

110
00:14:08,300 --> 00:14:13,100
لو كان لدى أعداء
لكنت قطعت حناجرهم هكذا

111
00:14:15,600 --> 00:14:19,200
أنا لا أحب ان أكون
عدوا لك يا انسه

112
00:14:22,950 --> 00:14:26,150
أنها لا تبدوا....شهيه

113
00:14:26,700 --> 00:14:29,400
حسنا ، أنه حساء ويندسور البنى

114
00:14:32,250 --> 00:14:35,900
ما الذى جاء بك الى انجلترا

115
00:14:36,000 --> 00:14:38,800
سوف أقيم مع أقربائى الانجليز

116
00:14:39,100 --> 00:14:43,300
أعتقد أنهم أثرياء للغايه
(أنهم يعيشون فى المنزل المسمى (غورستون هول

117
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
يا ألهى

118
00:14:47,600 --> 00:14:49,100
ما الأمر؟

119
00:14:49,950 --> 00:14:52,550
(لا بد أنك ابنة (جينيفر

120
00:14:53,400 --> 00:14:55,500
أمى كانت تدعى جينيفر

121
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
( أنا (هارى لى

122
00:14:58,650 --> 00:15:01,150
جينيفر) هى أختى)

123
00:15:03,700 --> 00:15:05,500
هل تعلم العائله بقدومك؟

124
00:15:05,550 --> 00:15:07,150
أجل

125
00:15:07,200 --> 00:15:09,400
أنه أكثر مما يفعله معى

126
00:15:22,950 --> 00:15:25,750
يحب لعب دور المسيطر دائما

127
00:15:26,000 --> 00:15:28,050
أنه الدور الذى يستمتع بتأديته دائما

128
00:15:28,100 --> 00:15:30,400
حسنا، أعتقد أن الأمر ممل

129
00:15:30,450 --> 00:15:34,050
ممل أم لا ، فمن واجبنا
(أن نكون هنا يا (ماغدالين

130
00:15:34,700 --> 00:15:37,800
وايضا سنتمكن من توفير مبلغ كبير

131
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
لا يجب أن نمسك على أنفسنا هكذا

132
00:15:40,550 --> 00:15:43,100
هل يمكنك أن تجعل والدك
يعطيك بعض المال؟

133
00:15:43,150 --> 00:15:45,150
لقد رفع من راتبى العام المنصرم

134
00:15:45,200 --> 00:15:46,600
ماذا سيحدث عندما يموت؟

135
00:15:46,650 --> 00:15:49,250
ستؤول الحصه الأكبر الى (ألفريد) وانا

136
00:15:49,300 --> 00:15:50,700
أليس هناك أخا اخر؟

137
00:15:50,750 --> 00:15:52,450
لا لا ، غادر (هارى) منذ عدة سنوات

138
00:15:52,500 --> 00:15:56,900
نحن لا نتحدث عنه ابدا
أنه شخص سئ السمعه

139
00:15:57,100 --> 00:15:59,900
(والدك ليس بهذا الاحترام يا (جورج

140
00:16:02,300 --> 00:16:03,800
ماذا بحق السماء تعنين بقولك هذا؟

141
00:16:03,850 --> 00:16:07,150
عندما نكون وحدنا
يشعرنى بعدم الراحه

142
00:16:07,200 --> 00:16:08,350
الأشياء التى يقولها

143
00:16:08,400 --> 00:16:11,700
أجل ، حسناً
يجب علينا تحمله لنحصل على نصيبنا

144
00:16:11,750 --> 00:16:14,550
ليس فقط ما يقوله

145
00:16:15,000 --> 00:16:18,700
وبعمر والدى هذا ، وتدهور صحته

146
00:16:44,000 --> 00:16:46,300
(أنت دائما تستسلم له (ألفريد

147
00:16:46,350 --> 00:16:48,650
(أنه رجل مسن يا (ليديا

148
00:16:48,700 --> 00:16:51,300
وسيشسيخ أكثر
وسيستبد أكثر

149
00:16:51,700 --> 00:16:54,900
لماذا يحضر (جورج) و(ماغدالين) فى عيد الميلاد؟

150
00:16:55,250 --> 00:16:58,050
والدى لم يرى (جورج) منذ مده

151
00:16:58,900 --> 00:17:00,900
أنه طيب جدا معنا

152
00:17:00,950 --> 00:17:02,750
يا ألفريد

153
00:17:03,300 --> 00:17:06,200
ماغدالين) ستشعر بالملل على اى حال)

154
00:17:06,300 --> 00:17:09,350
لماذا تزوج (جورج) بأمرأه
تصغره بعشرين عاما ؟

155
00:17:09,355 --> 00:17:11,005
لن نعرف ابدا

156
00:17:11,100 --> 00:17:12,600
دائما كان أحمق

157
00:17:12,650 --> 00:17:16,450
أعتقد أنها كانت ذو فائده
له فى الانتخابات

158
00:17:17,800 --> 00:17:20,000
- ما الأمر يا (هوربرى)؟.
- معذرة سيدى

159
00:17:20,100 --> 00:17:21,900
هل من المناسب أن أخذ السياره؟

160
00:17:22,000 --> 00:17:25,600
فقد طلب منى السيد (لى) الذهاب
لمحطة القطار لأستقبال ضيوف أخرين

161
00:17:26,300 --> 00:17:28,400
ضيوف أخرين؟

162
00:17:36,350 --> 00:17:38,350
انتظر لحظه

163
00:17:54,448 --> 00:17:56,348
هيا

164
00:17:57,500 --> 00:17:59,700
شاهدنا (هوربرى) للتو وقد قال

165
00:17:59,710 --> 00:18:02,600
ليديا) عزيزتى)

166
00:18:03,550 --> 00:18:05,550
أنه لون جميل الذى ترتديه

167
00:18:05,600 --> 00:18:07,300
قال أنه سيكون هناك ضيوف اخرين

168
00:18:07,350 --> 00:18:12,350
فلتعدلى موضع قدمى
من فضلك يا عزيزتى

169
00:18:20,800 --> 00:18:23,800
(من الصعب أن يكبر المرء يا (ليديا

170
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
من هم هؤلا القادمون؟

171
00:18:26,700 --> 00:18:30,700
أولا سيكون هناك صديقى القديم
(هيركيول بوارو)

172
00:18:30,800 --> 00:18:32,300
من هو؟

173
00:18:32,500 --> 00:18:33,900
صديق

174
00:18:34,700 --> 00:18:36,750
(وايضا (بيلار

175
00:18:36,850 --> 00:18:37,950
بيلار؟

176
00:18:38,000 --> 00:18:39,800
(بيلار ايسترافادوس)

177
00:18:39,850 --> 00:18:43,250
ابنة (جينيفر) ، حفيدتى

178
00:18:44,450 --> 00:18:48,850
- لكنك لم تخبرنى
- سيكون عيد ميلاد كبير

179
00:18:48,900 --> 00:18:52,500
كل أولادى مجتمعين حولى

180
00:18:56,750 --> 00:18:58,950
خمن من سيكون زائرنا ايضا

181
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
...لكنه ليس لديك أى

182
00:19:01,700 --> 00:19:05,300
أخيك (هارى) بالطبع

183
00:19:17,800 --> 00:19:20,200
ما رأيك بالمحار؟

184
00:19:21,100 --> 00:19:23,900
والأحذيه اللماعه؟

185
00:19:23,950 --> 00:19:26,750
انها الاشياء اللازمه
للعطله الاسبوعيه فى الريف

186
00:19:28,900 --> 00:19:31,600
وهذ الشارب يبدوا أن به
شمع كاف

187
00:19:31,650 --> 00:19:34,650
ليجعل متحف الشمع
يحتفظ به أسبوعين

188
00:19:45,900 --> 00:19:47,600
- انسه (ايسترافادوس)؟
- أجل

189
00:19:47,700 --> 00:19:49,500
السيد (سيميون لى ) أرسلنى لأستقبالك

190
00:19:49,600 --> 00:19:51,200
- (سيد (هارى لى
- بالطبع

191
00:19:51,250 --> 00:19:52,950
سأضع حقائبكم فى السياره

192
00:19:58,900 --> 00:20:00,500
سيد (بوارو)؟

193
00:20:05,600 --> 00:20:08,450
هل أنت صديق للعجوز الأحمق (سيميون)؟

194
00:20:09,300 --> 00:20:12,100
أنا صديق للسيد (لى) نعم

195
00:20:12,150 --> 00:20:14,750
ليس مناسبا أن تناديه بالسيد (لى) يا رفيق

196
00:20:14,800 --> 00:20:18,900
هناك الكثير من اسم (لى ) فى
منزل غوردستون هذا العيد

197
00:20:19,200 --> 00:20:22,200
وانا واحد منهم
(اسمى (هارى لى

198
00:20:23,400 --> 00:20:24,900
هيركيول بوارو

199
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
- معذرة؟
- بوارو ، هيركيول بوارو

200
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
- فرنسى؟
- لا

201
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
أنا خالها

202
00:20:32,500 --> 00:20:34,600
(أخبريه بأسمك يا (بيلار

203
00:20:34,700 --> 00:20:36,500
بيلار أسترافادوس

204
00:20:37,700 --> 00:20:40,500
أنتما الاثنان يجب أن تتفقا
فأنتما أجنبيان

205
00:21:06,100 --> 00:21:09,200
ألفريد) ، وصلت السياره)
ماذا تفعل؟

206
00:21:09,300 --> 00:21:13,200
أكتب ملاحظه لوالدى ، أعترض فيها بأقوى الكلمات

207
00:21:13,300 --> 00:21:16,900
ملاحظه، ما الذى تعتقد أن
الملاحظه يمكن أن تفعله؟

208
00:21:25,250 --> 00:21:28,850
(فليرحمنى الرب أن لم يكن هذا (تريسليان

209
00:21:30,700 --> 00:21:33,400
كيف حالك (تريسليان)؟.

210
00:21:34,250 --> 00:21:36,150
(سيد (هارى

211
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
مازلت هنا ؟

212
00:21:38,600 --> 00:21:40,600
انسه

213
00:21:42,000 --> 00:21:45,600
مازال المنزل نفايه قديمه قبيحه

214
00:21:51,700 --> 00:21:54,100
لا تبدوا قويا

215
00:21:55,100 --> 00:21:58,900
هيركيول بوارو محقق
وليس حارس شخصى

216
00:21:59,350 --> 00:22:02,350
أهكذا هو؟
لديه عقل ، أليس كذلك؟

217
00:22:03,800 --> 00:22:06,100
شئ جيد أن أحدهم يمتلكه

218
00:22:06,250 --> 00:22:08,750
كل أبنائى ساذجين تماما

219
00:22:09,000 --> 00:22:11,700
ربما لدى أولاد أفضل فى
مكان ما بالعالم

220
00:22:11,800 --> 00:22:14,400
ولدوا بدون زواج

221
00:22:16,350 --> 00:22:18,950
فعائلتى تكرهنى

222
00:22:20,000 --> 00:22:22,500
(ليس من الصعب رؤية السبب سيد (لى

223
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
أنهم خائفون منى

224
00:22:25,650 --> 00:22:28,500
أنها غالبا الطريق التى
يلاقيها الأغنياء كبار السن

225
00:22:28,550 --> 00:22:30,950
حسنا ، هذا المساء سأقول لهم بيان

226
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
وعندها سيكون لديهم سبب
مقنع لكى يكرهوننى

227
00:22:34,100 --> 00:22:35,300
ماذا تريد؟

228
00:22:35,350 --> 00:22:38,350
لقد أردت رؤية السيده
ايسترافادوس) ، أنها بالخارج)

229
00:22:38,650 --> 00:22:41,250
حسنا ، دقيقه واحده

230
00:22:44,400 --> 00:22:46,700
ما الذى تريد منى فعله سيد (لى)؟

231
00:22:46,800 --> 00:22:49,600
أبقى عينك مفتوحه
و أبقى اذناك مفتوحه

232
00:22:49,800 --> 00:22:52,300
حسنا ،ما الذى سأبحث عنه؟
وما الذى سأسمعه؟

233
00:22:52,400 --> 00:22:54,200
ستعرف عندما يحدث

234
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
سوف يأخذ (تريسليان) حقائبك
الى غرفتك يا سيدى

235
00:23:09,850 --> 00:23:11,450
شكرا لك

236
00:23:25,800 --> 00:23:30,300
(لقد أصبحت رجلا ضعيفا يا (بيلار
فماذا تعتقدين فى هذا

237
00:23:30,400 --> 00:23:33,050
الراهبات يقولن أن كل الرجل ضعفاء

238
00:23:33,100 --> 00:23:34,800
راهبات

239
00:23:35,700 --> 00:23:37,000
لكنى لست نادما على ذلك

240
00:23:37,100 --> 00:23:39,800
لقد استمتعت بكل لحظه

241
00:23:39,850 --> 00:23:43,250
لقد خدعت وكذبت وسرقت

242
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
والنساء

243
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
-  هل أنتِ مصدومه يا (بيلار)؟
- ولماذا أُصدم؟

244
00:23:50,000 --> 00:23:51,900
الرجال دائما يرغبون فى النساء

245
00:23:51,950 --> 00:23:55,950
ولهذا فالنساء غير سعيدات
ويذهبن للكنائس ويصلين

246
00:23:56,000 --> 00:23:59,500
أنت ابنة الشيطان

247
00:23:59,750 --> 00:24:01,800
أنت تحب أن اجلس معك هنا يا جدى؟

248
00:24:01,842 --> 00:24:03,050
أجل بالفعل

249
00:24:03,100 --> 00:24:07,900
مرت مده طويله على وجودى بالقرب
من أحد صغير وجميل مثلك.

250
00:24:08,000 --> 00:24:10,800
أنه يدفئ عظامى الكبيره

251
00:24:13,900 --> 00:24:15,700
لكنك لا تخدعينى

252
00:24:15,800 --> 00:24:19,850
لا تظنين أننى لا أعلم سبب
جلوسك هنا تسمعين لحديثى الممل

253
00:24:19,900 --> 00:24:21,500
المال

254
00:24:22,900 --> 00:24:24,700
حسنا

255
00:24:24,850 --> 00:24:27,050
سأُريك شيئاً

256
00:24:44,150 --> 00:24:46,950
لقد وصلوا عليهم البارحه

257
00:24:47,700 --> 00:24:50,700
من أدراة المتحف فى بريتوريا

258
00:24:53,800 --> 00:24:56,800
أنهم أول قطع ألماس

259
00:24:56,801 --> 00:25:00,801
حصلت عليهم من أول مناجمى

260
00:25:01,200 --> 00:25:04,100
- ولكنها مجرد حصى
- أنها ليست مصقوله

261
00:25:04,200 --> 00:25:07,200
هذا شكل الألماس عند اكتشافه

262
00:25:09,300 --> 00:25:13,700
- اذا لماذا لا تصقلها؟
- لأنى أحبهم بهذا الشكل

263
00:25:14,900 --> 00:25:17,500
أنها تُعيدنى الى الماضى

264
00:25:18,800 --> 00:25:20,500
أشعة الشمس

265
00:25:21,000 --> 00:25:22,700
الثيران

266
00:25:24,050 --> 00:25:27,050
ورائحة المرج

267
00:25:29,050 --> 00:25:33,050
وهدوء الأمسيات

268
00:25:37,500 --> 00:25:41,100
للأسف هؤلاء الجمهوريون

269
00:25:41,150 --> 00:25:43,750
أجبروه على أن يفعل ما فعله

270
00:25:43,800 --> 00:25:48,400
لكن اسمعها منى انا ، القائد العام
فرانكو يقف بجانبه

271
00:25:48,500 --> 00:25:53,700
من المطمئن أن نسمع دائما
رأى الخبراء فى هذه الأمور

272
00:25:54,250 --> 00:25:56,050
هل املأ كأس أحد منكم

273
00:25:56,100 --> 00:26:00,300
هل قضيت حياتك فى جنوب أفريقيا
مثل والدك

274
00:26:00,400 --> 00:26:05,000
قضيت سنه أو اثنتان ، لكنى غالبا
كنت فى الأرجنتين بغض النظر عن مدينة ماكاو

275
00:26:05,100 --> 00:26:06,900
أنا بالتأكيد لم أذهب الى اى مكان

276
00:26:06,950 --> 00:26:09,750
هل يمكنك التحدث معى يا (ليديا)؟
معذرة

277
00:26:10,100 --> 00:26:11,900
بعد أذنكم

278
00:26:14,400 --> 00:26:17,100
تذكرت من هذا ال (هيركيول بوارو)؟

279
00:26:17,150 --> 00:26:18,550
أنه محقق

280
00:26:18,740 --> 00:26:22,790
-الشرطه؟ بالطبع لا
- أنه محقق خاص

281
00:26:22,900 --> 00:26:25,100
....لكن لماذا يحتاج والدك الى

282
00:26:26,250 --> 00:26:27,600
معذرة سيدى

283
00:26:27,700 --> 00:26:31,300
- ماذا هناك(هوربرى)؟
- السيد (لى) مستعد ليراكم الان؟

284
00:26:35,300 --> 00:26:36,700
هيا

285
00:26:37,300 --> 00:26:40,000
مرحبا ، أهذا أنت (تشارلتون)؟

286
00:26:40,050 --> 00:26:44,650
أجل ، فأنا اسف لأزعاجك
فى منزلك فهذا الأمر عاجل

287
00:26:44,750 --> 00:26:48,950
أريدك أن تصيغ وصيه جديده من أجلى

288
00:26:49,300 --> 00:26:51,300
أجلسوا، لن يطول الأمر

289
00:26:51,900 --> 00:26:55,450
أجل اعلم ، مضى وقت على
كتابة الوصيه الأخيره

290
00:26:55,460 --> 00:26:58,260
وقد تغيرت الأمور الان

291
00:26:58,800 --> 00:27:01,500
لا لا ، انا لا أريد أن
أفسد عليك أعياد الميلاد

292
00:27:01,550 --> 00:27:05,850
فلتمر على بعد عيد الميلاد
أو اليوم التالى

293
00:27:05,900 --> 00:27:08,700
لن أموت قبل هذا الموعد

294
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
الى اللقاء

295
00:27:14,900 --> 00:27:18,900
تبدون جميعا مكتئبين
ما الأمر؟

296
00:27:19,350 --> 00:27:21,150
هارى

297
00:27:21,300 --> 00:27:25,500
لكنت عرفتك فى اى مكان
حتى بعد كل هذه السنوات

298
00:27:25,600 --> 00:27:28,900
ذوقك فى الملابس قد تحسن كما أرى

299
00:27:29,000 --> 00:27:32,200
سعيد لرؤيتك يا ابى
أنت تبدوا بخير

300
00:27:36,400 --> 00:27:40,750
لحسن الحظ، أنا لم أدعوكم هنا جميعكم

301
00:27:40,751 --> 00:27:44,901
لكى أرى الابتسامه على وجوهكم

302
00:27:44,950 --> 00:27:49,750
لكنى أردت أعادة تنظيم بعض الأمور

303
00:27:49,800 --> 00:27:53,550
فالأن لدينا شخصان اخران
سيعيشان فى هذا المنزل

304
00:27:53,650 --> 00:27:55,200
ما الذى تعنيه؟

305
00:27:55,300 --> 00:27:59,100
بالطبع (بيلار) ستعيش هنا

306
00:27:59,400 --> 00:28:02,700
و(هارى) سيبقى هنا للأبد

307
00:28:02,800 --> 00:28:04,800
هارى) سيعيش هنا)

308
00:28:04,900 --> 00:28:06,400
ما الخطأ فى ذلك ايها البكر؟

309
00:28:06,450 --> 00:28:09,300
(انه ابنى ايضا، صحيح (جورج

310
00:28:09,500 --> 00:28:14,000
بالطبع هذا الأمر سيعنى اقتطاع
بعض المبالغ من نواحى اخرى

311
00:28:14,100 --> 00:28:16,900
راتبك يا (جورج) كمثال
سوف ينخفض قليلا

312
00:28:17,000 --> 00:28:18,700
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا ابى؟

313
00:28:18,750 --> 00:28:21,550
أنت لا تعلم كم هى
ضخامة متطلباتى حاليا

314
00:28:22,600 --> 00:28:25,000
دع زوجتك تتولى الأمر اذا

315
00:28:25,200 --> 00:28:27,200
يمكنها أن تصنع ملابسها بنفسها

316
00:28:27,250 --> 00:28:29,350
حتى زوجتى كانت تصنع ملابسها بنفسها

317
00:28:29,400 --> 00:28:32,700
وكانت من أغبى النساء
والذى أندم على مقابلتى لها

318
00:28:32,750 --> 00:28:35,250
ليس لديك الحق لتتكلم
عنها بهذه الطريقه

319
00:28:35,300 --> 00:28:36,850
حق

320
00:28:37,300 --> 00:28:39,100
حق

321
00:28:39,600 --> 00:28:41,800
أنتم جميعكم ليس لديكم حقوق

322
00:28:41,850 --> 00:28:45,450
أنتم مجموعه من الأغبياء

323
00:28:45,900 --> 00:28:49,100
هل جاء أحدكم بحفيد لى؟لا

324
00:28:49,200 --> 00:28:50,800
اهدأ يا ابى

325
00:28:50,900 --> 00:28:52,675
لقد سئمت منكم جميعا

326
00:28:52,680 --> 00:28:55,900
أخرجوا، اخرجوا
جميعكم

327
00:29:02,400 --> 00:29:04,600
- ما باله؟
- اذهب للجحيم

328
00:29:41,800 --> 00:29:44,600
(أنا ألومك يا (ألفريد
فأنت المسئول عنه هنا

329
00:29:44,625 --> 00:29:46,325
ما الذى تتحدث عنه

330
00:29:46,500 --> 00:29:49,300
أعتقد أنه يجب ان نحضر
له طبيب فى الحال

331
00:29:49,400 --> 00:29:52,400
طبيب ؟ لا يوجد شئ به

332
00:29:52,500 --> 00:29:55,100
أنه لا يبدوا عاقلا

333
00:29:55,400 --> 00:29:57,000
طبيبان، اليس كذلك؟

334
00:29:57,200 --> 00:30:00,000
أيها السيدات، هلا سمحتما؟

335
00:30:05,100 --> 00:30:07,100
هل أعطيه خبر ايها الضابط؟

336
00:30:07,236 --> 00:30:10,436
(لا داعى (تريسليان
السيد (لى) ينتظرنى

337
00:30:14,300 --> 00:30:17,500
هيا لنحصل على بعض القهوه
سيلحق بنا الرجال بعد قليل

338
00:30:17,550 --> 00:30:19,150
هنا؟

339
00:30:20,200 --> 00:30:21,900
(من الرائع حضورك يا (بيلار

340
00:30:22,000 --> 00:30:26,200
من الرائع لى أن أقابل خالاتى
و خالى وهذا المنزل الكبير

341
00:30:28,900 --> 00:30:32,900
- بعد سبع سنوات؟
- لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال

342
00:30:35,500 --> 00:30:41,100
كنت أتحدث مع بافى
وأنت تعلم أنه أذان رئيس الوزراء

343
00:30:44,100 --> 00:30:46,700
- من كان هذا؟
- (السيد (ساغدين

344
00:30:47,600 --> 00:30:49,800
ضابط الشرطه

345
00:30:51,000 --> 00:30:52,700
كن حذرا لما تفعله

346
00:30:52,800 --> 00:30:56,800
- (انا اسف سيد (تريسليان
- ليس لديك الحق لتلمس الاشياء

347
00:30:56,900 --> 00:30:59,800
ماذا يريد ضابط الشرطه ذاك؟

348
00:30:59,900 --> 00:31:02,300
أنه يحمع تبرعات من أجل دار أيتام الشرطه

349
00:31:03,500 --> 00:31:06,500
- وهل حصل على شئ؟
- بالتأكيد حصل

350
00:31:15,200 --> 00:31:18,000
سيكون هناك المزيد من
الثلوج الليله ، لن أتعجب

351
00:31:18,100 --> 00:31:20,900
سننعزل ثانية بسبب الثلوج
أن لم نكن حذرين

352
00:31:23,300 --> 00:31:25,200
- تصبحون على خير أيتها السيدات
- ستذهب الى السينما؟

353
00:31:25,250 --> 00:31:26,750
أعتقد ذلك

354
00:32:47,600 --> 00:32:50,200
أنه أت من غرفة والدى

355
00:32:58,600 --> 00:33:00,600
أنه مغلق، مغلق

356
00:33:00,650 --> 00:33:02,150
ابى

357
00:33:02,400 --> 00:33:04,000
ابى

358
00:33:04,300 --> 00:33:07,700
- سنطر الى كسر الباب
- لا تكن هذا الباب من البلوط الصلب

359
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
بسرعه ، هذا المقعد

360
00:33:13,000 --> 00:33:15,100
- ماذا يحدث؟
- واحد اثنان ثلاثه

361
00:33:15,700 --> 00:33:18,100
- ماذا يعنى هذا؟
- ماذا كان هذا الصوت البشع؟

362
00:33:18,150 --> 00:33:20,150
واحد اثنان ثلاثه

363
00:33:20,700 --> 00:33:24,500
واحد اثنان ثلاثه

364
00:33:25,800 --> 00:33:29,900
- ابذلوا المزيد من الجهد
- واحد اثنان ثلاثه

365
00:33:30,800 --> 00:33:33,200
مره اخرى ستفى بالغرض

366
00:33:33,300 --> 00:33:35,300
واحد اثنان ثلاثه

367
00:33:38,650 --> 00:33:40,250
ابى

368
00:33:40,400 --> 00:33:42,300
اسمح لى سيدى

369
00:33:53,900 --> 00:33:57,200
- لقد نسيت كتابى
- لا أعلم أن كان علي فتحه

370
00:33:57,300 --> 00:34:00,500
- ما الذى يحدث؟
- شيئا ما حدث بالأعلى

371
00:34:00,600 --> 00:34:02,900
ايها الضابط ، كنت سأتصل بالشرطه لتوى

372
00:34:03,000 --> 00:34:06,250
(كنت سأستخدم هاتف السيد (لى
لكنهم أخبرونى بعدم لمس اى شئ

373
00:34:06,300 --> 00:34:08,950
- ماذا؟
- أنه السيد (سيميون) العجوز

374
00:34:09,000 --> 00:34:10,350
لقد قُتل

375
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
جريمة قتل

376
00:34:11,500 --> 00:34:13,800
يا الهى ، يا له من خراب

377
00:34:13,850 --> 00:34:16,050
لا يجب أن تلمسوا شئ

378
00:34:16,100 --> 00:34:17,900
حسنا

379
00:34:20,100 --> 00:34:21,500
أريد اخلاء هذه الغرفه

380
00:34:21,600 --> 00:34:24,700
- ومن أنت؟
- (الشرطه ، الضابط (ساغدين

381
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
لقد وصلت بسرعه كبيره

382
00:34:27,250 --> 00:34:29,850
على الجميع الان الانتظار بالأسفل من فضلكم

383
00:34:32,300 --> 00:34:35,500
معذرة يا انسه، لا يجب لمس
شئ أو تحريكه

384
00:34:35,600 --> 00:34:37,300
أنها تعلم ذلك

385
00:34:37,400 --> 00:34:39,700
لقد ألتقطتى شيئا من الأرض

386
00:34:39,850 --> 00:34:41,250
هل فعلت؟

387
00:34:41,350 --> 00:34:44,950
أنها بيديك الان
من فضلك أعطينى اياها

388
00:34:58,700 --> 00:35:00,600
(يبدوا أنك السيد (بوارو

389
00:35:01,400 --> 00:35:03,000
ايها الضابط

390
00:35:03,400 --> 00:35:05,500
من حسن الحظ أنه لدينا محقق هنا

391
00:35:05,600 --> 00:35:06,800
ربما

392
00:35:06,900 --> 00:35:09,700
- أبقى هنا ، من فضلك؟
- انظر

393
00:35:11,800 --> 00:35:13,800
لا تلمسيه

394
00:35:18,000 --> 00:35:20,400
أنه المكان الذى يحتفظ فيه بالألماس

395
00:35:21,200 --> 00:35:23,000
لقد اختفوا

396
00:35:28,001 --> 00:35:33,001
الثالث والعشرون من ديسمبر

397
00:36:36,800 --> 00:36:39,000
ماذا تفعل هنا يا (بوارو)؟

398
00:36:39,300 --> 00:36:41,900
لقد جئت لكى أنقذك يا عزيزى

399
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
الضابط (ساغدين) كان سيستدعى
سكوتلانديارد على كل حال

400
00:36:51,050 --> 00:36:55,050
لذا أقترحت ، بما أنك كنت قريب

401
00:37:27,500 --> 00:37:30,700
حسنا ..يبدوا أنه عمل رجل مجنون

402
00:37:30,900 --> 00:37:32,300
أهذه نظريتك؟

403
00:37:32,400 --> 00:37:36,200
أليس هناك مصحه عقليه بالجوار؟
الهوس بالقتل

404
00:37:36,300 --> 00:37:38,400
كيف يمكن لهذا القاتل المهوس

405
00:37:38,405 --> 00:37:40,505
أن يدخل للمنزل الى غرفة السيد (لى)؟

406
00:37:40,700 --> 00:37:42,750
الباب المفتوح الوحيد كان باب المطبخ

407
00:37:42,755 --> 00:37:45,505
وطاقم المطبخ لم يروا هذا القاتل

408
00:37:45,550 --> 00:37:46,950
حسنا

409
00:37:48,900 --> 00:37:51,800
- معذرة
- (أدخل سيد (بوارو

410
00:37:51,900 --> 00:37:55,000
(معى رئيس المفتشين (جاب
ايها الضابط

411
00:37:55,100 --> 00:37:56,100
جاب؟

412
00:37:57,150 --> 00:37:58,250
أجل

413
00:37:58,300 --> 00:38:00,900
من....سكوتلانديارد

414
00:38:02,700 --> 00:38:04,250
هذا من دواعى سرورى يا رئيس المفتشين

415
00:38:04,255 --> 00:38:05,500
شكرا لك

416
00:38:05,550 --> 00:38:07,650
أعتقد أنك أعتدت على هذه الأمور
رئيس المفتشين

417
00:38:07,655 --> 00:38:10,655
لكن القتلى نادرين فى هذا
الجزء من البلاد

418
00:38:10,700 --> 00:38:12,100
أعتقد ذلك سيدى

419
00:38:12,150 --> 00:38:13,350
حسنا

420
00:38:13,500 --> 00:38:16,800
(كنت سألقى على السيد (جورج لى
السؤال الحاسم

421
00:38:16,850 --> 00:38:18,650
أجل

422
00:38:18,750 --> 00:38:22,750
(والذى هو بالطبع، سيد (جورج
أين كنت وقت حدوث الجريمه

423
00:38:23,500 --> 00:38:27,500
كنت هنا ....على الهاتف

424
00:38:27,800 --> 00:38:30,950
كنت اتصل بوكيلى فى
ويسترنجهام لمسأله هامه

425
00:38:31,050 --> 00:38:36,250
لذا كنت فى هذه الغرفه
عندما سمعت هذه الأصوات

426
00:38:37,050 --> 00:38:39,450
صوت التحطيم والصراخ

427
00:38:41,250 --> 00:38:42,500
أجل

428
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
سيد (بوارو) أخبرنى بأختفاء
الألماس من الخزنه

429
00:38:47,050 --> 00:38:49,500
أجل سأستدعى بعض الرجال

430
00:38:49,510 --> 00:38:51,710
لعمل تفتيش شامل لكل أرجاء المنزل

431
00:38:51,900 --> 00:38:55,900
لكن ربما سرقة الألماس لا تدل على شئ

432
00:38:56,200 --> 00:38:59,200
سامحنى لكنى لا أفهم ايها الضابط

433
00:38:59,300 --> 00:39:01,700
السيد (لى) هاتفنى البارحه

434
00:39:02,050 --> 00:39:06,300
أراد منى الحضور فى الثامنه والربع بالضبط

435
00:39:06,500 --> 00:39:08,200
وقال أن أخبر رئيس الخدم

436
00:39:08,205 --> 00:39:11,505
باننى أجمع بعض التبرعات لدار أيتام الشرطه

437
00:39:11,900 --> 00:39:14,825
ولأن السيد (لى) رجل مهم
فى هذه الأنحاء

438
00:39:14,830 --> 00:39:16,430
فقد فعلت ما طلبه تماما

439
00:39:16,600 --> 00:39:19,600
قال أن ألماسات تساوى ملايين الجنيهات

440
00:39:19,610 --> 00:39:22,460
قد تم سرقتهم من الخزنه
- كان يعتقد

441
00:39:22,500 --> 00:39:23,600
كان يعتقد؟

442
00:39:23,620 --> 00:39:25,070
قال أنهم مفقودون

443
00:39:25,100 --> 00:39:27,100
وشخصان فقط كان يمكنهم فعلها

444
00:39:27,105 --> 00:39:29,905
واحدهم ربما فعلها كمزحه

445
00:39:30,150 --> 00:39:32,800
لم أقابل احد فى هذا المنزل

446
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
يتمتع حتى بروح دعابه صغيره

447
00:39:34,915 --> 00:39:36,865
ولم يحدث أن ذكر أسماءهم؟

448
00:39:36,870 --> 00:39:38,770
لا لم يفعل

449
00:39:38,850 --> 00:39:42,950
لكن من الغريب ، أنه أراد منى الذهاب
والعوده بعد ساعه واحده

450
00:39:43,200 --> 00:39:47,200
قال أنه سيعرف حينها ان
كان سُرق ام أن الأمر مزحه

451
00:39:47,300 --> 00:39:50,700
وفى هذه الاثناء كنت
(بدأت أضجر من السيد (لى

452
00:39:50,750 --> 00:39:52,550
والشخصان الذين أشتبه بهم

453
00:39:52,600 --> 00:39:55,900
ربما كان أحدهم خادم
والأخر من العائله

454
00:39:56,000 --> 00:39:58,400
لو كان من العائله
لربما لم يرد ان يلقى التهمه عليه

455
00:39:58,450 --> 00:40:02,650
ربما كانت زيارتى لبث الرعب فى نفسه

456
00:40:02,800 --> 00:40:05,500
- لذا أنت غادرت؟
- أجل فعلت

457
00:40:05,700 --> 00:40:09,100
لم يكن الأمر يساوى قطع
كل الطريق للمنزل لذا جلست فى السياره

458
00:40:09,200 --> 00:40:11,000
كنت فى طريق عودتى

459
00:40:11,100 --> 00:40:14,700
كنت سأستخدم كتاب دار الأيتام كعذر

460
00:40:14,800 --> 00:40:16,800
عندما حدث كل هذا

461
00:40:29,450 --> 00:40:30,950
ماذا حدث هنا؟

462
00:40:31,000 --> 00:40:34,750
سيميون لى) كان رجل ضئيل)
ضعيف وسهل التغلب عليه

463
00:40:34,800 --> 00:40:36,600
وكل هذا

464
00:40:37,000 --> 00:40:39,050
أن له دلاله
ألا تعتقد ذلك يا رئيس المفتشين

465
00:40:39,100 --> 00:40:42,900
يبدوا أنه شغب وليس قطع للحنجره

466
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
- هذا الباب كان مغلقا كما قلت؟
- أجل

467
00:40:45,900 --> 00:40:47,000
هل يمكننى؟

468
00:40:47,100 --> 00:40:50,700
لا يوجد بصمات عليه
ماعدا بصمات العجوز

469
00:40:56,900 --> 00:41:00,700
هل لا حظت الخدوش فى نهاية المقبض
يا رئيس المفتشين؟

470
00:41:00,800 --> 00:41:04,800
لقد أدير من الخارج
ربما ....بأستخدام كماشه برأس طويله

471
00:41:05,750 --> 00:41:07,250
لكن لماذا يا عزيزى؟

472
00:41:07,300 --> 00:41:09,600
لنعتقد أن (سيميون) لى أغلق الباب بنفسه

473
00:41:09,605 --> 00:41:11,205
وأن الأمر أنتحار؟

474
00:41:11,250 --> 00:41:14,150
الانتحار الأغرب على الأطلاق
والذى بعثر حوله جميع الأثاث

475
00:41:14,200 --> 00:41:16,700
ثم صرخ قبل أن يقتل نفسه

476
00:41:16,800 --> 00:41:20,550
ربما أظهر السيد (لى) بعض المقاومه
على غير ما كان يظن القاتل

477
00:41:20,555 --> 00:41:22,605
والذى احدث الجلبه
فكان عليه الخروج مسرعا

478
00:41:22,610 --> 00:41:24,655
قبل أن يعيد ترتيب الغرفه

479
00:41:24,660 --> 00:41:26,670
ألم يكن بأمكانه الخروج من النافذه؟

480
00:41:26,705 --> 00:41:28,460
كلها مغلقه بالمزلاج

481
00:41:30,800 --> 00:41:31,900
هذه لم تكن

482
00:41:31,910 --> 00:41:34,610
أنها مغلقه بوضعها هذا للتهويه

483
00:41:34,650 --> 00:41:38,450
أليس من المحتمل أن (سيميون لى) انتحر؟

484
00:41:39,350 --> 00:41:41,550
وأنه أرادها تبدوا كجريمة قتل

485
00:41:41,750 --> 00:41:42,800
ولماذا يفعل ذلك؟

486
00:41:42,805 --> 00:41:45,200
سيميون لى) كان رجلا انتقاميا)

487
00:41:45,250 --> 00:41:47,850
ولم يكن يشعر بالحب نحو عائلته

488
00:41:48,450 --> 00:41:49,950
بربك

489
00:41:59,100 --> 00:42:04,100
(ما الذى التقطته الانسه (ايسترافادوس
(من أرضية غرفة السيد (لى

490
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
- الليله الماضيه
- أجل

491
00:42:06,650 --> 00:42:08,050
ها هو

492
00:42:13,300 --> 00:42:17,300
فى القصص البوليسيه
أنه من النوع الذى يحل اللغز

493
00:42:17,900 --> 00:42:19,500
ماذا تعتقد؟

494
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
قطعه خشبيه

495
00:42:23,450 --> 00:42:25,050
وخاتم مطاطى

496
00:42:25,800 --> 00:42:30,600
أحتفظ بهم لو أردت ، لو كان لهم علاقه
بالجريمه سأتقاعد فورا

497
00:42:31,200 --> 00:42:34,800
لا ، فلن أجردك منهم يا صديقى

498
00:42:35,500 --> 00:42:39,500
اخبرنى ، ما الذى جعلك توصى
(بى عند السيد (سيميون لى

499
00:42:40,100 --> 00:42:42,500
- لم أفعل
- اه

500
00:42:44,500 --> 00:42:48,300
- فى أى ساعه غادرت الى السينما؟
- بعد الساعه الثامنه

501
00:42:48,500 --> 00:42:50,700
ذهبت الى السينما فى اوسويسترى

502
00:42:51,005 --> 00:42:52,505
انها مسافة عشرة دقائق بالحافله

503
00:42:52,550 --> 00:42:56,350
- هل شاهدك أحد هناك؟
- كنت مع انسه

504
00:42:56,550 --> 00:42:59,350
وما اسمها؟

505
00:42:59,500 --> 00:43:04,100
دوريس باكل) يا سيدى وهى تعمل)
فى مصنع ألبان فى شارع ماركهام

506
00:43:04,300 --> 00:43:06,100
ليس لى علاقه بهذا

507
00:43:06,150 --> 00:43:08,950
ماذا تعرف عن الألماسات فى
(خزنة السيد (لى

508
00:43:09,050 --> 00:43:10,750
لا شئ سيدى

509
00:43:11,600 --> 00:43:13,600
فقد وصلوا قبل أمس

510
00:43:13,750 --> 00:43:17,750
قال السيد (لى) أنهم جاءوا
من شركته القديمه لأدارة المناجم

511
00:43:18,800 --> 00:43:22,000
ليس من الرائع حدوث جريمه فى المنزل

512
00:43:22,550 --> 00:43:24,150
لم يقل أحد انها كذلك

513
00:44:08,200 --> 00:44:10,600
- صباج الخير
- صباح الخير

514
00:44:11,175 --> 00:44:15,175
- هل يمكننى مساعدتك؟
- لا لا ، أنا فقط ألقى نظره

515
00:44:22,700 --> 00:44:24,700
- هدايا لعيد الميلاد؟
- أجل

516
00:44:24,750 --> 00:44:28,350
- لزوجتك؟
- لا ، لا

517
00:44:29,250 --> 00:44:33,050
من فضلك سيدى ، أريد شراء
هديه من أجل صديق

518
00:44:33,250 --> 00:44:35,550
مع روح الدعابه أن كنت تفهمنى

519
00:44:35,700 --> 00:44:37,100
حسنا

520
00:44:37,700 --> 00:44:40,300
عنكبوت مشعر متحرك؟

521
00:44:42,850 --> 00:44:44,650
لا شكرا لك

522
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
حزمة الثلاثه فى واحد من
بودرةالهرش ،وبقع الحبر ، وروائح كريهه؟

523
00:44:49,050 --> 00:44:52,350
لا ، لا
صديقى ضابط شرطه

524
00:44:54,300 --> 00:44:57,800
ألن يحتاج أدوات شارلوك هولمز أذا؟

525
00:44:57,900 --> 00:45:00,500
لا أتخيل هذا ، لا

526
00:45:04,600 --> 00:45:07,200
- سيجار؟
- رائع؟

527
00:45:07,550 --> 00:45:09,150
من جامايكا

528
00:45:12,550 --> 00:45:13,750
جيد

529
00:45:37,950 --> 00:45:40,750
صباح الخير

530
00:45:40,800 --> 00:45:42,200
(صباح الخير سيد (بوارو

531
00:45:43,300 --> 00:45:46,550
معذرة يا سيدتى لكنى
لا أفهم ما تفعلينه

532
00:45:46,800 --> 00:45:50,800
أنها هوايه خاصه
حدائق مصغره

533
00:45:51,100 --> 00:45:52,900
هذه واحه صحراويه

534
00:45:52,950 --> 00:45:56,650
وهذا سيكون كروم ايطالى
عندما انتهى منه

535
00:45:56,700 --> 00:46:00,500
وهذه حديقه يابانيه
ألا ترى كل هذه الحجاره

536
00:46:01,750 --> 00:46:03,950
انها مبهره

537
00:46:04,150 --> 00:46:07,950
سيد (بوارو) ، لماذا دعاك
حماى للقدوم للمنزل

538
00:46:09,250 --> 00:46:13,250
لأقول الحقيقه يا سيدتى
فأنا لا أعرف

539
00:46:13,400 --> 00:46:15,700
قال لى أن حياته فى خطر

540
00:46:15,750 --> 00:46:18,150
ولكن من ماذا؟

541
00:46:18,300 --> 00:46:20,500
لم يحدد أكثر

542
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
هناك شخص لا أثق به

543
00:46:27,900 --> 00:46:31,100
هوربرى) معنا فقط منذ سنه)

544
00:46:32,500 --> 00:46:35,750
أخبرينى سيدتى
وقت حدوث الجريمه

545
00:46:35,760 --> 00:46:39,360
زوجك كان فى غرفة الطعام
(مع السيد (هارى

546
00:46:40,700 --> 00:46:43,550
- فأين كنت أنت؟
- كنت فى غرفة الجلوس أتناول الشاى

547
00:46:43,650 --> 00:46:47,450
- لذا فقد كنت وحيده؟
- لا الفتاه الأسبانيه كانت هناك

548
00:46:48,500 --> 00:46:52,100
لا ، لم تكن
فقد ذهبت قبل عدة دقاق

549
00:46:52,200 --> 00:46:56,400
غادرت (ماغدالين) أولا
(ثم غادرت (بيلار

550
00:46:58,600 --> 00:47:01,200
لذا كنت وحيده تماما؟

551
00:47:01,250 --> 00:47:03,450
أجل بالفعل

552
00:47:04,550 --> 00:47:07,850
ومن كان أول من وصل
(الى غرفة السيد (لى

553
00:47:07,900 --> 00:47:09,900
كنت أنا

554
00:47:10,950 --> 00:47:12,450
أنها مغلقه

555
00:47:12,600 --> 00:47:15,600
ولم تشاهدى احد اخر
يخرج من الغرفه؟

556
00:47:15,700 --> 00:47:17,900
بالطبع لا

557
00:47:20,950 --> 00:47:23,150
(أخبرنى سيد (لى

558
00:47:23,200 --> 00:47:25,595
أنا مضطر لتوجيه السؤال

559
00:47:28,150 --> 00:47:31,100
هل تعرف محتوى خزنة والدك؟

560
00:47:31,150 --> 00:47:35,150
لا ، لم يعرف أحد
لكن من السهل معرفة ذلك

561
00:47:35,200 --> 00:47:38,600
يجب أن تعرف من أقترف
(هذا الأثم يا سيد (بوارو

562
00:47:39,000 --> 00:47:40,800
يجب أن تعرفه

563
00:47:56,500 --> 00:47:59,150
رجال من النوع العنيف هؤلاء الأفارقه

564
00:47:59,250 --> 00:48:02,600
الأوربيون لا يفقهون كثيرا
فى فن العنف

565
00:48:02,650 --> 00:48:04,600
ولكنه يخيفك قليلا هذا المكان

566
00:48:04,620 --> 00:48:06,850
أنت حساس جدا يا عزيزى

567
00:48:06,900 --> 00:48:08,500
هذا صحيح

568
00:48:09,450 --> 00:48:11,050
يا رئيس المفتشين

569
00:48:11,100 --> 00:48:12,700
ما الأمر يا (بوارو)؟

570
00:48:12,750 --> 00:48:16,250
نحن نعرف دافعين لمقتل
(السيد (سيميون لى

571
00:48:16,300 --> 00:48:19,250
أحدها هو الدافع لسرقة الألماس

572
00:48:19,300 --> 00:48:21,400
(والأخرى هى وصية السيد (سيميون

573
00:48:21,450 --> 00:48:24,550
هل هناك أحدما أراده أن يموت
قبل أن يقوم بتنفيذ تهديده بتغير الوصيه

574
00:48:24,600 --> 00:48:25,800
بالضبط

575
00:48:27,650 --> 00:48:29,750
لا ، لا

576
00:48:29,850 --> 00:48:32,650
أنها بدايه خاطئه لو فعلتِ ذلك

577
00:48:32,700 --> 00:48:38,050
الان ، أمسكى بأحكام نهاية العصا بقوه

578
00:48:38,150 --> 00:48:39,350
...ثم...

579
00:48:40,400 --> 00:48:43,500
(صباح الخير سيد (هارى لى

580
00:48:43,600 --> 00:48:46,600
- ومن أنت؟
- رئيس المفتشين جاب من سكوتلانديارد

581
00:48:46,700 --> 00:48:49,300
أحضرتم الكبار ،صحيح؟

582
00:48:50,050 --> 00:48:52,850
أريد أن اتحدث مع الانسه اييت..رهفادوس

583
00:48:53,450 --> 00:48:55,450
ايسترافادوس

584
00:48:55,500 --> 00:48:57,100
أجل

585
00:48:57,350 --> 00:48:58,950
محادثه خاصه

586
00:49:06,350 --> 00:49:08,950
لا تدعيهم يوترونك ايتها الطفله

587
00:49:11,350 --> 00:49:13,250
-...الان انسه ايسترا
- ...فادوس

588
00:49:13,300 --> 00:49:15,300
ايسترافادوس، صحيح

589
00:49:16,250 --> 00:49:18,850
أنت تفهمين الأنحليزيه تماما، صحيح؟

590
00:49:19,350 --> 00:49:21,350
أمى كانت أنجليزيه

591
00:49:21,500 --> 00:49:24,050
أنا حقا انجليزيه تماما

592
00:49:24,150 --> 00:49:26,150
هل جواز سفرك انجليزى

593
00:49:27,950 --> 00:49:29,350
أنه اسبانى

594
00:49:29,400 --> 00:49:31,800
نريد ألقاء نظره عليه
أن كنت لا تمانعين

595
00:49:32,100 --> 00:49:34,000
أنه فى أمتعتى على ما أذكر

596
00:49:34,100 --> 00:49:36,800
اذا، جدك بعث اليك فى اسبانيا

597
00:49:36,810 --> 00:49:39,100
وانت قد وصلت البارحه؟

598
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
أجل

599
00:49:40,400 --> 00:49:43,400
...أخبرينى يا انسه ، متى

600
00:49:43,500 --> 00:49:46,400
معذرة كنت أبحث عن الرقيب كومبوس

601
00:49:46,650 --> 00:49:48,450
لا تدعانى أقاطعكم

602
00:49:53,100 --> 00:49:56,900
عندما قابلت جدك لأول مره
ماذا كان انطباعك عنه؟

603
00:49:57,000 --> 00:49:59,600
كان مسناً للغايه

604
00:49:59,900 --> 00:50:04,500
كان يجلس على كرسى
ووجه كان جافا

605
00:50:04,700 --> 00:50:06,700
ولكنى أحببته مع ذلك

606
00:50:07,100 --> 00:50:12,100
فكرت فى أنه عندما كان صغيرا
لابد أنه كان وسيما للغايه

607
00:50:13,350 --> 00:50:14,950
مثلك أنت

608
00:50:16,000 --> 00:50:18,200
ها أنت سيدى

609
00:50:18,400 --> 00:50:21,300
أعتقد أننى سأواصل البحث
عن الرقيب كومبوس

610
00:50:21,900 --> 00:50:23,700
الان ، هذه الألماسات التى سرقت

611
00:50:23,750 --> 00:50:27,350
لم تكن تشبه الألماس
بل كانت حجاره قبيحة الشكل

612
00:50:27,450 --> 00:50:29,600
اذا فقد أراك أياهم، أليس كذلك؟

613
00:50:29,650 --> 00:50:31,550
لم يعطك أى منهم على ما أظن؟

614
00:50:31,600 --> 00:50:34,600
لا ، لكنى ظننت أنه سيفعل يوما ما

615
00:50:34,601 --> 00:50:36,701
لو كنت لطيفه معه

616
00:50:36,750 --> 00:50:39,350
وجلست دائما معه

617
00:50:39,400 --> 00:50:43,600
لأن الرجال العجائز...يحبون
الفتيات الصغار

618
00:50:47,950 --> 00:50:51,150
أخبرينى يا انسه
من تظنين قد سرقهم؟

619
00:50:51,500 --> 00:50:53,800
- هوربرى
- لماذا تقولين هذا؟

620
00:50:53,950 --> 00:50:58,050
لديه وجه اللصوص
...فعيناه تتحرك

621
00:50:58,100 --> 00:51:01,700
من جانب الى اخر
ويستمع من خلف الأبواب

622
00:51:03,400 --> 00:51:06,800
أين كنت وقت ارتكاب الجريمه
يا انسه (ايسترافادوس)؟

623
00:51:07,050 --> 00:51:08,850
ذهبت الى غرفتى

624
00:51:09,350 --> 00:51:12,150
أتذكر أن رئيس الخدم
قد أحضر القهوه

625
00:51:12,250 --> 00:51:16,450
لكنى أردت مناديل نظيفه
فذهبت للأعلى

626
00:51:18,250 --> 00:51:22,050
كنت أجلس على الطاوله
وأصلح المكياج على وجهى

627
00:51:23,450 --> 00:51:27,950
ثم سمعت صرخه وهرع الجميع الى هناك

628
00:51:28,050 --> 00:51:30,250
لذا ذهبت انا الاخرى

629
00:51:30,550 --> 00:51:33,950
اذا ، فقد كنت وحيده تماما

630
00:51:34,050 --> 00:51:38,250
فى غرفتك بالأعلى عندما
(مات (سيميون لى

631
00:51:38,500 --> 00:51:40,000
أجل

632
00:51:41,150 --> 00:51:43,150
أجل ، كنت كذلك

633
00:51:57,900 --> 00:51:59,900
هنا أيها الرقيب

634
00:52:14,600 --> 00:52:16,600
فارغه

635
00:52:17,100 --> 00:52:18,500
غرفة من هذه

636
00:52:18,550 --> 00:52:21,550
أنه عضو البرلمان وزوجته

637
00:52:26,551 --> 00:52:31,351
الرابع والعشرون من ديسمبر

638
00:53:05,700 --> 00:53:07,450
أتعلم ماذا أظن يا (بوارو)؟

639
00:53:07,500 --> 00:53:09,500
لا ، ماذا تظن؟

640
00:53:09,550 --> 00:53:12,050
أظن أن هذه الجريمه
أرتكبتها امرأه

641
00:53:12,100 --> 00:53:14,700
ولماذا تظن ذلك؟

642
00:53:14,750 --> 00:53:18,050
سيميون لى) كان رجلا ضعيفاً)

643
00:53:18,150 --> 00:53:20,650
السيد (سيميون لى) كان رجلا مسنا

644
00:53:20,800 --> 00:53:22,825
فكيف ناخذ يالحسبان
الأثاث فى غرفته

645
00:53:22,826 --> 00:53:24,850
مبعثر فى كل مكان

646
00:53:24,900 --> 00:53:27,500
أعنى أنه ما كان ليقاوم
بشده لو كان رجلا

647
00:53:27,505 --> 00:53:28,605
لكن ضد امرأه

648
00:53:28,650 --> 00:53:31,450
رئيس المفتشين
أنت تفكر مره أخرى

649
00:53:31,550 --> 00:53:33,800
لقد حذرتك من هذا من قبل

650
00:53:33,850 --> 00:53:36,300
- حسنا
- لكن حقيقةً سيدى رئيس المفتشين

651
00:53:36,380 --> 00:53:40,580
كل العائله  ، بمن فيهم النساء
يملكون حجة غياب أثناء ارتكاب الجريمه

652
00:53:40,595 --> 00:53:42,945
حسنا ، (ماغدالين) مرواغه

653
00:53:43,000 --> 00:53:46,500
وكانت أمتعتها حيث وجدنا
صندوق الألماس

654
00:53:46,600 --> 00:53:49,700
لو كنت سرقت ألماس
فهل سأكون بالغباء بما يكفى

655
00:53:49,705 --> 00:53:52,305
لكى أترك الصندوق فى أمتعتى

656
00:53:52,500 --> 00:53:55,350
هل ستقولين لنا أين
(كنتِ وقت أرتكاب الجريمه سيده (لى

657
00:53:55,450 --> 00:53:59,450
- فى غرفة الجلوس
- فى غرفة الجلوس مع السيده (ليديا لى)؟

658
00:53:59,500 --> 00:54:02,100
لا، لقد جئت هنا لأجرى اتصال

659
00:54:02,200 --> 00:54:05,100
- هل كان هناك أحد بالغرفه معك؟
- لا

660
00:54:05,200 --> 00:54:07,800
لقد كان اتصال خاص
فقد كنت وحيده

661
00:54:08,050 --> 00:54:10,050
وكم استغرق وجودك هنا سيده (لى)؟

662
00:54:10,250 --> 00:54:12,450
وما علاقة هذا بالأمر؟

663
00:54:12,500 --> 00:54:14,350
فقط اجيبى على السؤال

664
00:54:14,450 --> 00:54:16,050
وكيف لى أن أعرف

665
00:54:16,150 --> 00:54:18,850
خمسة عشر دقيقه أوعشرون

666
00:54:19,200 --> 00:54:21,700
هل تعلم كم يستغرق الأمر
لتجرى اتصال فى المساء

667
00:54:21,800 --> 00:54:24,850
- كان اتصال بعيد؟
-حسنا، بالطبع كان

668
00:54:24,900 --> 00:54:28,700
وهل تعتقد حقا أنى أعرف
أحد فى مكب النفايات هذا

669
00:54:29,900 --> 00:54:31,150
حسنا ، أحدهم يكذب

670
00:54:31,200 --> 00:54:33,950
لم تكن (ماغدالين) لتجرى اتصال
هناك وحدها

671
00:54:34,000 --> 00:54:37,250
فى نفس الوقت الذى كان فيه
زوجها على الهاتف

672
00:54:37,300 --> 00:54:41,700
بالضبط ، ربما يجب ان نواجههم ببعضهم

673
00:54:44,800 --> 00:54:46,700
(ها هو شئ اخر (بوارو

674
00:54:46,710 --> 00:54:50,910
يا غلام ، على الطاوله
فى غرفتى ستجد نظارتى

675
00:54:51,000 --> 00:54:52,700
فى غرفتك سيدتى؟

676
00:54:52,750 --> 00:54:55,750
هناك شئ ليس انجليزيا
فى هذه الجريمه

677
00:54:55,800 --> 00:54:59,400
فالقتل بذبح الحنجره
ليس من طباعنا

678
00:55:05,900 --> 00:55:07,850
ماذا ستطلب (بوارو)؟

679
00:55:07,900 --> 00:55:10,050
هذا كرم منك يا رئيس المفتشين

680
00:55:10,060 --> 00:55:12,360
كوب من النبيذ الأبيض

681
00:55:12,410 --> 00:55:16,010
- نبيذ؟
- نبيذ فرنسى ربما

682
00:55:16,300 --> 00:55:18,700
ربما لديهم بعض الكحوليات

683
00:55:23,550 --> 00:55:25,350
(مرحبا ، (هيركيول

684
00:55:26,850 --> 00:55:28,650
كيف حالك؟

685
00:55:30,100 --> 00:55:32,900
- دعنى اشترى لك شرابا
- لا ، شكرا

686
00:55:32,950 --> 00:55:35,750
(رئيس المفتشين (جاب
سيشترى لى واحدا

687
00:55:36,550 --> 00:55:42,550
(كانت الفاتنه (ماغدالين
هى التى حصلت على الألماس كما سمعت

688
00:55:44,350 --> 00:55:47,750
الصندوق وليس الألماس

689
00:55:48,850 --> 00:55:51,150
سيد (لى) كنت أبحث عنك

690
00:55:51,200 --> 00:55:53,700
كان يجب أن تبحث فى أقرب حانه

691
00:55:53,800 --> 00:55:57,800
أخبرونى ، ما رأيكم بمواعيد بدء العمل فى هذه البلاد

692
00:55:58,650 --> 00:56:00,650
أجلس دقيقه

693
00:56:03,980 --> 00:56:05,580
نخبكم

694
00:56:09,400 --> 00:56:12,800
ما الذى جعلك تقرر العوده
الى انحلترا بعد كل هذه السنوات

695
00:56:12,900 --> 00:56:16,300
أعتقدت أن العجوز سيرحب بى
بطريقه مختلفه

696
00:56:16,950 --> 00:56:20,350
لا ، فقد كتب والدى لى
منذ عام أو نحو ذلك

697
00:56:20,360 --> 00:56:23,060
يقترح أن أعود للوطن
لذا فقد عدت

698
00:56:23,200 --> 00:56:26,600
و السيد (ألفريد) كيف كان يشعر حيال عودتك؟

699
00:56:27,100 --> 00:56:29,700
ألفريد) دائما كان يغار منى)

700
00:56:29,750 --> 00:56:34,750
فأنت تعلم ، كان الابن الصالح
الذى بقى فى المنزل

701
00:56:36,350 --> 00:56:39,750
أخبرنى ، ماذا تعتقد بأنه الغرض من المواجهه

702
00:56:39,800 --> 00:56:43,400
التى واجهها والدك مع العائله قبل العشاء
فى هذه الليله؟

703
00:56:43,700 --> 00:56:47,100
أراد أن يشاهد المشاكل بيننا

704
00:56:47,400 --> 00:56:51,100
كان يراقبنا مثل القط
ليرى كيف هى ردود افعالنا

705
00:56:51,200 --> 00:56:54,250
ما هو التغيير الذى كان
سيفعله للوصيه؟هل تعرف؟

706
00:56:54,300 --> 00:56:56,400
أتصور

707
00:56:57,250 --> 00:56:58,800
أو بالأحرى كنت أتمنى

708
00:56:58,810 --> 00:57:02,710
أن التغير كان ليعطى
نصيبا لخادمك المتواضع

709
00:57:02,800 --> 00:57:04,800
و (بيلار) ايضا
ما كنت لأتفاجئ بهذا

710
00:57:04,850 --> 00:57:07,250
ألديك أية فروض خاصه بهذه الجريمه؟

711
00:57:07,300 --> 00:57:09,650
لا أفهم الأمر أطلاقا

712
00:57:09,700 --> 00:57:13,200
أعنى أن الباب كان مغلقا
وقد أخذ منا بعض القوه لفتحه

713
00:57:13,250 --> 00:57:15,450
ولم يكن هناك أحد فى الغرفه ماعدا والدى

714
00:57:15,500 --> 00:57:17,900
ولم يكن ليستطع
أحد الخروج من النافذه

715
00:57:18,100 --> 00:57:20,200
الباب كان مغلقا من الخارج

716
00:57:20,300 --> 00:57:22,550
لا ، المفتاح كان بالداخل

717
00:57:23,750 --> 00:57:25,850
هل لاحظت ذلك سيدى؟

718
00:57:27,950 --> 00:57:31,550
حسنا...فأنا ألاحظ الاشياء

719
00:57:32,250 --> 00:57:33,850
أنها عاده بالنسبه لى

720
00:57:36,800 --> 00:57:40,200
يجب أن أعود لأصدقائى

721
00:57:46,300 --> 00:57:50,400
كنت أشعر بالغرابه
غريبا حقا

722
00:57:50,500 --> 00:57:52,650
أنه عمل غريب أحيانا

723
00:57:52,750 --> 00:57:54,850
أنه يرهقنى أحيانا

724
00:57:54,900 --> 00:57:58,900
عندما ذهبت الى قاعة الاستقبال
وكان رجل غريب يقف هناك

725
00:57:59,000 --> 00:58:02,050
وصوت السيد (هارى) يقول

726
00:58:02,150 --> 00:58:04,210
مازلت هنا (تريسليان)؟

727
00:58:04,300 --> 00:58:06,700
على قيد الحياه، كما كان دائما

728
00:58:07,700 --> 00:58:10,350
يبدوا أنه الشعور الأكثر غرابه

729
00:58:10,400 --> 00:58:13,400
يبدوا بعض الأحيان أن
الماضى ليس ماضيا على الأطلاق

730
00:58:13,450 --> 00:58:16,500
يبدوا كذلك، فيرن الجرس

731
00:58:16,600 --> 00:58:19,300
(ولا يهم أن كان السيد (هارى
(أوالسيد (جورج

732
00:58:19,450 --> 00:58:21,850
(أو حتى الضابط (ساغدين

733
00:58:21,900 --> 00:58:24,100
ولكنى أقول لنفسى

734
00:58:25,550 --> 00:58:28,150
"لكنى فعلت هذا من قبل".

735
00:58:30,250 --> 00:58:32,750
(هذا مهم جدا (تريسليان

736
00:58:33,350 --> 00:58:35,350
أجل

737
00:58:35,600 --> 00:58:39,400
(أريد التأكد من بعض الأشياء (تريسليان

738
00:58:39,600 --> 00:58:44,400
عندما سمعت الصراخ بالأعلى
السيد (جورج) كان يتصل ، فهل تأكد هذا؟

739
00:58:44,450 --> 00:58:46,150
أحدهم كان على الهاتف ياسيدى

740
00:58:46,155 --> 00:58:48,055
فالجرس يرن فى الغرفه هذه

741
00:58:48,300 --> 00:58:50,500
اذا رفع أحد سماعة الهاتف
للأتصال

742
00:58:50,505 --> 00:58:52,705
فهناك صوت ضعيف يرن هنا

743
00:58:52,750 --> 00:58:55,200
(وهذا الخادم (هوربرى

744
00:58:55,205 --> 00:58:57,655
كان خارج المنزل فى الثامنه والربع

745
00:58:57,750 --> 00:59:01,350
قبل ذلك بقليل
كان عند وصول الضابط

746
00:59:01,450 --> 00:59:04,250
أتذكر بالضبط لأنه كسر فنجان قهوه

747
00:59:05,450 --> 00:59:07,650
هوربرى) كسر فنجان قهوه؟)

748
00:59:07,750 --> 00:59:11,400
كان يرفعه بيده
وكان معجب به

749
00:59:11,420 --> 00:59:15,220
وتصادف بقولى أن الضابط
ساغدين) قد وصل)

750
00:59:15,225 --> 00:59:18,425
فأوقعه بكل بساطه

751
00:59:18,650 --> 00:59:20,250
بالفعل حقا

752
00:59:27,700 --> 00:59:29,500
أجلس من فضلك

753
00:59:32,150 --> 00:59:35,550
- أفضل الوقوف
- حسنا

754
00:59:36,150 --> 00:59:39,450
الأمر عن الاتصال الهاتفى
ليلة حدوث الجريمه

755
00:59:39,550 --> 00:59:42,950
تقول أنك اتصلت بويسترنجهام
أليس كذلك سيد (لى)؟

756
00:59:43,000 --> 00:59:45,550
لعميلى فى الدائره الانتخابيه ، أجل

757
00:59:45,600 --> 00:59:48,600
أتصالك كان الساعه السابعه وسته وخمسون دقيقه

758
00:59:48,700 --> 00:59:50,800
لاأعرف الوقت بهذه الدقه

759
00:59:50,850 --> 00:59:53,250
(لكننا نعرف يا سيد (لى

760
00:59:53,300 --> 00:59:57,900
اتصالك انتهى فى  الثامنه وتسع دقائق

761
00:59:58,000 --> 01:00:01,200
ووالدك قتل فى الثامنه والربع

762
01:00:01,250 --> 01:00:05,450
لذا فأننى أسألك عن تحركاتك
خلال الستة دقائق هذه

763
01:00:05,600 --> 01:00:08,400
ربما عامل الهاتف قد أخطأ

764
01:00:09,500 --> 01:00:12,500
وربما بعد أن انتهيت من الاتصال

765
01:00:12,600 --> 01:00:15,800
ربما أجريت مكالمه ثانيه

766
01:00:16,150 --> 01:00:20,500
الا تتذكر أن كنت أجريت اتصال
أخر خلال الستة دقائق أم لا

767
01:00:20,550 --> 01:00:22,100
هل تشكك فى كلامى؟

768
01:00:22,150 --> 01:00:24,850
(نريد الأجابه على هذا السؤال سيد (لى

769
01:00:24,950 --> 01:00:26,850
فى جريمة قتل

770
01:00:26,950 --> 01:00:29,400
لا أحب نبرة صوتك
يا رئيس المفتشين

771
01:00:29,500 --> 01:00:31,700
(أنا اسف لهذا سيد (لى

772
01:00:32,050 --> 01:00:37,250
سيده (لى) أنت قلتى أنك
تجرى اتصالا هاتفيا عندما حدث الأمر

773
01:00:37,500 --> 01:00:41,700
و أنك فى هذا الوقت كنت
وحيده فى المكتب

774
01:00:41,850 --> 01:00:46,500
اتصال؟ أنتِ لم تتصلى من هنا؟

775
01:00:46,900 --> 01:00:48,700
بالفعل؟

776
01:00:48,750 --> 01:00:51,250
لا أعرف

777
01:00:51,450 --> 01:00:52,750
فقد كنت غاضبه

778
01:00:52,800 --> 01:00:53,900
....لقد شهدت بأن

779
01:00:53,910 --> 01:00:56,010
جورج) ، لا تدعهم يوترونى)

780
01:00:56,050 --> 01:00:59,650
أنت تعرف ، أن صرخ الناس بوجهى
فأنا لا أتذكر شيئا على الاطلاق

781
01:00:59,800 --> 01:01:01,800
أنا منزعجه للغايه

782
01:01:05,900 --> 01:01:07,600
لن أترك زوجتى تعامل هكذا

783
01:01:07,610 --> 01:01:10,360
أنها أهانه ، وهى امرأه حساسه

784
01:01:10,500 --> 01:01:13,600
أحذرك ، فبأمكانى أثارة سؤال فى البرلمان

785
01:01:13,610 --> 01:01:16,410
عن سلوك الشرطه المشين

786
01:01:21,250 --> 01:01:23,650
- ستعود
- فى خلال خمسة دقائق

787
01:01:23,750 --> 01:01:26,750
عندما تختلق قصه
صحيح يا بوارو؟

788
01:01:30,350 --> 01:01:32,870
أتعلم يا رئيس المفتشين
هذه القضيه

789
01:01:32,875 --> 01:01:34,800
تجعل المرء يفكر
أليس كذلك؟

790
01:01:34,850 --> 01:01:37,450
أنه تعطى المرء التفكير
(صحيح يا (بوارو

791
01:01:45,900 --> 01:01:47,900
انظر لهذا الشئ

792
01:01:49,800 --> 01:01:52,350
أنها ما ألتقطته فى غرفة جدى

793
01:01:52,400 --> 01:01:57,400
ربما كان لديه بالونا ايضا
لكن، لونه كان قرنفلى

794
01:02:09,550 --> 01:02:12,150
هل رأيت شبحا أو شئ كهذا؟

795
01:02:13,750 --> 01:02:18,550
يا رئيس المفتشين
ربما فعلت ذلك بالفعل

796
01:03:05,600 --> 01:03:08,100
- الى اللقاء
- الى اللقاء، وعيد مجيد

797
01:03:09,150 --> 01:03:11,350
- (سيده (لى
- (سيد (بوارو

798
01:03:12,350 --> 01:03:15,350
أريد التحدث معك

799
01:03:17,100 --> 01:03:19,900
(أستطيع أن أثق بك سيد (بوارو

800
01:03:20,950 --> 01:03:23,550
فأنت تبدوا لطيفا

801
01:03:23,600 --> 01:03:27,950
ما سأقوله  لا يمكن
أن يذهب لأبعد من ذلك

802
01:03:28,050 --> 01:03:31,050
أعنى أنك لست مضطرا
لتخبر هذا الشرطى الكريه

803
01:03:33,500 --> 01:03:36,450
لقد أردت أجراء مكالمه هاتفيه

804
01:03:36,500 --> 01:03:38,300
صديق لى

805
01:03:38,400 --> 01:03:40,200
رجل

806
01:03:40,350 --> 01:03:43,350
ولم أريد أن يعرف (جورج) بهذا الأمر

807
01:03:43,450 --> 01:03:45,250
أعلم أن الأمر خاطئ

808
01:03:45,400 --> 01:03:47,050
انا لا أصدر أحكاما سيدتى

809
01:03:47,150 --> 01:03:48,950
لا

810
01:03:49,400 --> 01:03:51,850
ذهبت للأتصال بعد العشاء

811
01:03:51,950 --> 01:03:54,200
عندما ظننت (جورج) فى غرفة الطعام

812
01:03:54,250 --> 01:03:57,850
- سبع سنوات
- لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال

813
01:04:01,100 --> 01:04:05,100
لكنى عندما ذهبت هناك
أنتظرت حتى ينتهى

814
01:04:07,050 --> 01:04:08,450
وأين انتظرت سيدتى؟

815
01:04:08,500 --> 01:04:12,100
هناك مكان للمعاطف والقبعات
وأشياء اخرى بجوار الباب

816
01:04:12,150 --> 01:04:15,500
وانسللت الى هناك حتى أتمكن
من رؤية (جورج) عندما يغادر

817
01:04:15,550 --> 01:04:17,550
لكنه لم يخرج

818
01:04:17,650 --> 01:04:22,650
ثم سمعت هذه الضجه
(وسمعت صراخ السيد (لى

819
01:04:23,900 --> 01:04:29,300
على كل حال ، فأن الأمر من البلاهه
(لأتكلم بهذا الشأن أمام (جورج

820
01:04:29,450 --> 01:04:31,650
أنت ترى ذلك ، أليس كذلك؟

821
01:04:38,900 --> 01:04:40,200
(هنا يا (بوارو

822
01:04:43,900 --> 01:04:45,700
أسمع هذا

823
01:04:45,900 --> 01:04:47,250
- مساء الخير ايها الرقيب
- سيدى

824
01:04:47,255 --> 01:04:49,455
أخبر السيد (بوارو) ما أخبرتنى به للتو

825
01:04:49,500 --> 01:04:52,750
الضابط أمرنى بالأستعلام
عن بعض الأشياء

826
01:04:52,800 --> 01:04:54,080
مثل أيةاسباب أو اشياء

827
01:04:54,100 --> 01:04:56,800
بشأن (هوربرى) وحذره من الشرطه

828
01:04:56,805 --> 01:04:58,855
- وهل وجدت سبب ما؟
- بالفعل وجد

829
01:04:58,900 --> 01:05:01,175
ابتزاز المال تحت التهديد فى بوردشاير

830
01:05:01,180 --> 01:05:02,630
ابتزاز

831
01:05:02,700 --> 01:05:05,500
لم نتمكن من الاثبات
لذا فقد غادر

832
01:05:05,550 --> 01:05:08,150
لكنه لم يرتكب جريمة القتل

833
01:05:08,400 --> 01:05:10,450
فالأنسه صديقته قالت
أنه كان فى السينما

834
01:05:10,460 --> 01:05:12,860
الكل أتفق على مغادرته للمنزل قبل الثامنه

835
01:05:12,900 --> 01:05:16,500
أعلم،شئ حانق
أخبره عن الشئ الاخر كومبوس

836
01:05:16,950 --> 01:05:20,550
(ولقد استعلمنا عن السيده (جورج لى

837
01:05:21,000 --> 01:05:22,500
ماغدالين جونز) قبل أن تتزوج)

838
01:05:22,505 --> 01:05:25,455
عندما كانت تعيش مع القائد جونز

839
01:05:25,500 --> 01:05:28,100
والذى اعتبرها كأبنته
الا انها لم تكن كذلك

840
01:05:28,200 --> 01:05:31,500
قبل هذا كانت تدعى
مادلين بوتز) من مقاطعة ويلزدين)

841
01:05:31,550 --> 01:05:33,750
أخذت مدخرات القائد

842
01:05:33,800 --> 01:05:36,400
وتركت الديون تغرقهم فى هامشير

843
01:05:38,650 --> 01:05:40,150
شكرا لك ايها الرقيب

844
01:05:40,200 --> 01:05:43,400
هذه المرأه ليست سهله كما تبدوا

845
01:05:43,950 --> 01:05:47,150
قالت انها ذهبت لتهاتف رجل

846
01:05:47,300 --> 01:05:48,900
لكنها سمعت زوجها

847
01:05:48,905 --> 01:05:50,605
واختبأت حتى ينتهى

848
01:05:50,650 --> 01:05:53,250
تبدوا كقصه مختلقه

849
01:05:59,000 --> 01:06:01,200
ما هذه الترهات (بوارو)؟

850
01:06:02,000 --> 01:06:05,600
هذه هى الحدائق المصغره
(للسيده (ألفريد لى

851
01:06:06,000 --> 01:06:08,200
ما الغرض من الحدائق المصغره؟

852
01:06:08,300 --> 01:06:10,100
لا يمكنك فعل شئ بها

853
01:06:10,150 --> 01:06:12,850
لا يمكنك سحب كرسى
منها والجلوس عليه

854
01:06:12,950 --> 01:06:15,150
أنها قطعه فنيه

855
01:06:15,700 --> 01:06:17,300
أتراها؟

856
01:06:17,550 --> 01:06:20,150
هذه الكروم الأيطالى

857
01:06:21,100 --> 01:06:24,100
وهذه هى الحديقه اليابانيه

858
01:06:24,400 --> 01:06:29,200
أنها مجرد حجاره، أليس كذلك؟
أعلم أن اليايانيين غريبوا الأطوار

859
01:06:33,000 --> 01:06:34,700
ما الذى تبحث عنه؟

860
01:06:38,200 --> 01:06:40,200
ماهذا؟

861
01:06:41,750 --> 01:06:43,750
انها حجاره

862
01:06:44,350 --> 01:06:45,800
رائع

863
01:06:50,000 --> 01:06:52,800
أروع مما تظن يا رئيس المفتشين

864
01:07:04,400 --> 01:07:07,600
هذا الضفدع الصغير كان
يتسوق لعيد الميلاد

865
01:07:07,700 --> 01:07:10,900
- سوف أرى ما الذى جلبه لى
- لا تفعلى

866
01:07:11,900 --> 01:07:13,800
أنها ليست لى على ما أعتقد

867
01:07:13,850 --> 01:07:15,850
ما هذا ؟

868
01:07:16,700 --> 01:07:18,350
أنه شارب صناعى

869
01:07:18,400 --> 01:07:21,400
كنت أعلم أن هذا الشئ
فى وجهه لا يمكن أن يكون حقيقيا

870
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
ما هذا؟

871
01:07:27,350 --> 01:07:30,150
(نريد أن نتحدث معك سيده (لى

872
01:07:30,300 --> 01:07:32,700
حسنا سأتى حالا

873
01:07:33,850 --> 01:07:37,450
ألفريد) يستريح ،فقد حظى)
بقليل من النوم الليله الماضيه

874
01:07:38,050 --> 01:07:39,650
هل يمكنك أن تأتى هنا؟

875
01:07:43,300 --> 01:07:46,900
أنها غرفة والدته
لم يلمسها أحد منذ موتها

876
01:07:47,600 --> 01:07:51,600
زوجك يا سيدتى ، هل كان متعلق بوالدته؟

877
01:07:51,800 --> 01:07:53,100
كان يعشقها

878
01:07:53,150 --> 01:07:55,750
أتسمحين بشرح الأمر؟

879
01:07:56,050 --> 01:07:57,300
ما هذا؟

880
01:07:57,350 --> 01:08:01,350
ألماس غير مصقول
وجدناهم قى حديقتك اليابانيه

881
01:08:01,400 --> 01:08:04,050
لو سرقت الألماس

882
01:08:04,055 --> 01:08:07,655
لحفرت فى مكان ما
ودفنتهم فيها

883
01:08:08,650 --> 01:08:11,450
أليس لديك فكره عمن
أرتكب هذه الجريمه النكراء؟

884
01:08:11,500 --> 01:08:14,100
لدينا فكره عمن لم يرتكبها؟

885
01:08:14,350 --> 01:08:18,350
أدعول الله أن يكون غريبا
وليس من العائله

886
01:08:18,900 --> 01:08:20,900
أعتقد أنه الاثنان معا

887
01:08:21,400 --> 01:08:22,900
ماذا تعنى؟

888
01:08:23,100 --> 01:08:27,700
ربما يكون فرد من العائله
وفى نفس الوقت غريبا

889
01:08:29,600 --> 01:08:33,800
أنها فكره صغيره قفزت
(فى عقل (هيركيول بوارو

890
01:08:36,900 --> 01:08:39,700
...القراءه الرسميه للوصيه ستكون

891
01:08:39,701 --> 01:08:42,500
بعد جنازة الفقيد...

892
01:08:42,700 --> 01:08:46,100
ولكن لأن هذا لن يتحقق
حتى حدوث التحقيق

893
01:08:46,200 --> 01:08:51,000
فقد سُلت أن أعطيكم الخطوط العريضه
(لوصية السيد (سيميون لى

894
01:08:51,050 --> 01:08:53,100
سُلت من من؟

895
01:08:53,150 --> 01:08:55,550
(أناس لديهم نفوذ سيد (لى

896
01:08:55,900 --> 01:09:00,600
التدبير الأساسى للوصيه
تم كتابته منذ عشرة سنوات ببساطه شديده

897
01:09:00,650 --> 01:09:05,050
(نصف ممتلكات السيد (سيميون لى
(سيؤول الى السيد (ألفريد

898
01:09:05,350 --> 01:09:08,550
الباقى سيقسم بين أبنائه الاخرين

899
01:09:08,600 --> 01:09:11,800
ألفريد) يضربه الحظ كالمعتاد)

900
01:09:12,050 --> 01:09:13,850
نصف ثروة الرجل العجوز

901
01:09:13,900 --> 01:09:18,300
يتعين عليك ان تعتبر نفسك محظوظا
لأن ابى ترك لك اى شئ على الأطلاق

902
01:09:18,800 --> 01:09:21,450
حسنا ، لا أعتقد أننا نحتاج
لأن نذهب أبعد من ذلك

903
01:09:21,500 --> 01:09:22,700
ماذا عن (بيلار)؟

904
01:09:22,800 --> 01:09:25,400
أنها لم تُذكر فى الوصيه

905
01:09:25,900 --> 01:09:27,750
ألا تحصل على حصة أمها؟

906
01:09:27,800 --> 01:09:30,400
(جينيفر ايسترافادوس)
لو كانت على قيد الحياه

907
01:09:30,450 --> 01:09:33,650
لحصلت على حصه بالتساوى معكم

908
01:09:33,800 --> 01:09:36,800
ولكن بما أنها متوفاه
فالحصه التى من نصيبها

909
01:09:36,805 --> 01:09:39,805
ستقسم بينكم أنتم

910
01:09:40,000 --> 01:09:41,300
اذا

911
01:09:41,800 --> 01:09:42,950
أنا لا أحصل على شئ؟

912
01:09:43,000 --> 01:09:45,600
عزيزتى، ستنظر العائله فى الأمر

913
01:09:45,650 --> 01:09:48,250
أعتقد أنها يجب أن تحصل
(على نصيب (جينيفر

914
01:09:48,850 --> 01:09:51,050
حسنا، يجب أن أذهب الان

915
01:09:51,150 --> 01:09:53,600
الى اللقاء سيده (لى) أن
كان هناك شيئا لأفعله

916
01:09:53,650 --> 01:09:55,850
استشيرونى فى أى قت

917
01:09:59,400 --> 01:10:03,000
(أتفق مع (هارى
بيلار) يجب أن تحصل على حصه)

918
01:10:03,150 --> 01:10:05,950
هذه الوصيه كُتبت
(قبل وفاة (جينيفر

919
01:10:06,100 --> 01:10:08,700
القانون هو القانون

920
01:10:08,750 --> 01:10:10,700
يجب أن نلتزم به

921
01:10:10,750 --> 01:10:16,550
(نحن أسفون على (بيلار
لكن كما قال (جورج) القانون هو القانون

922
01:10:16,600 --> 01:10:19,050
عزيزتى هذا الأمر غير سار لك

923
01:10:19,060 --> 01:10:21,860
هلا تتركينا حتى نناقش الامر؟

924
01:10:22,350 --> 01:10:23,350
أجل

925
01:10:24,250 --> 01:10:26,250
أجل ، حسنا

926
01:10:35,200 --> 01:10:38,600
حسنا أيها الساده،فقد
سمعتم ما جئتم من أجله

927
01:10:39,300 --> 01:10:42,100
هذا شأن عائلى

928
01:10:53,800 --> 01:10:58,400
(أنت بخيل فعلا يا (جورج

929
01:10:58,850 --> 01:11:00,850
على الأقل أنا لست عاله على غيرى

930
01:11:00,900 --> 01:11:04,200
فقد كنت تعيش على حساب والدي
ثلاثون عام

931
01:11:04,250 --> 01:11:06,850
كعضو منتخب فى البرلمان

932
01:11:06,875 --> 01:11:10,775
أيمكننا مناقشة الأمر بتعقل وهدوء

933
01:11:10,800 --> 01:11:13,800
أجل ، (جينيفر) ماتت العام الماضى

934
01:11:13,850 --> 01:11:16,650
(أنا على يقين أن (سيميون

935
01:11:16,655 --> 01:11:19,455
(كان ينوى أعطاء حصه (لبيلار

936
01:11:19,550 --> 01:11:21,950
يجب أن ننفذ رغبته

937
01:11:22,050 --> 01:11:24,750
- أنا أوافق
- بالتأكيد لا ، هذا غير معقول

938
01:11:24,775 --> 01:11:28,725
بأعتبار أن (جورج) هو الوحيد هنا
الذى فعل شيئا جيدا

939
01:11:28,730 --> 01:11:31,230
فأعتقد أنه من المخزى أن
يترك له القليل

940
01:11:31,240 --> 01:11:33,240
حسنا ، فهذا واضح

941
01:11:33,300 --> 01:11:37,950
أنا و(ألفريد) نؤيد هذا الأقتراح
و(جورج) يرفضه

942
01:11:38,000 --> 01:11:39,500
فبأغلبية الأصوات

943
01:11:39,600 --> 01:11:42,400
ليس هناك بأغلبيه

944
01:11:42,410 --> 01:11:45,810
نصيبى ملكى تماما بالتأكيد

945
01:11:45,900 --> 01:11:48,350
ولن أشارك بفلس واحد مع أحد

946
01:12:00,500 --> 01:12:04,400
من سيستفيد من وصية
سيميون لى) بعدم تغييرها)

947
01:12:04,500 --> 01:12:06,800
جميعهم ماعدا الفتاه الأسبانيه

948
01:12:07,900 --> 01:12:09,900
اذا يمكننا شطبها من القائمه اذا؟

949
01:12:09,950 --> 01:12:11,400
أجل

950
01:12:13,450 --> 01:12:15,450
ربما

951
01:12:20,850 --> 01:12:22,050
لا ، لن أفعل

952
01:12:22,055 --> 01:12:24,405
(أنه حقك يا (بيلار

953
01:12:24,450 --> 01:12:27,350
أنت تتكلمين وكأنه حقى
لهذا السبب لن أقبله

954
01:12:27,355 --> 01:12:29,855
أنه ليس احسانا
أنه العدل

955
01:12:29,900 --> 01:12:31,950
لقد أفسدتم كل شئ

956
01:12:32,350 --> 01:12:33,550
أنا سأغادر

957
01:12:33,600 --> 01:12:35,800
الان

958
01:12:37,200 --> 01:12:40,000
لن أزعجك مره أخرى

959
01:12:41,800 --> 01:12:43,800
بشأن جواز سفرك يا انسه

960
01:12:43,850 --> 01:12:45,850
اذهب للجحيم

961
01:12:49,400 --> 01:12:52,400
- ما الأمر؟
- أنه شأن عائلى

962
01:12:52,700 --> 01:12:53,900
انا اسف

963
01:12:54,000 --> 01:12:55,200
....انا و(ألفريد) اتفقنا على

964
01:12:55,205 --> 01:12:58,805
أن نعطيها جزء من الممتلكات
لكنها ترفض قبوله

965
01:13:20,500 --> 01:13:22,500
مازالت على قيد الحياه

966
01:13:37,501 --> 01:13:40,201
الخامس والعشرون من ديسمبر

967
01:15:55,900 --> 01:15:58,300
- صباح الخير تريسليان
- صباح الخير سيدى

968
01:15:58,550 --> 01:16:00,050
عيد ميلاد مجيد

969
01:16:00,150 --> 01:16:02,150
شكرا سيدى

970
01:16:04,650 --> 01:16:08,250
هيركيول) ، هل سمعت عن حال)
الفتاه هذا الصباح؟

971
01:16:09,150 --> 01:16:10,950
(عيد ميلاد مجيد لك سيد (هارى

972
01:16:12,000 --> 01:16:15,700
(أجل الانسه (ايسترافادوس
تنام بسلام

973
01:16:15,800 --> 01:16:18,250
لديها كسر فى عظم الترقوه
على ما أعتقد

974
01:16:18,300 --> 01:16:20,800
أجل ، سمعت عن الأمر
من الطبيب البارحه

975
01:16:20,850 --> 01:16:24,500
لكن من يريد أن يفعل شيئا كهذا؟

976
01:16:27,450 --> 01:16:29,250
معذرة

977
01:16:39,600 --> 01:16:42,800
- ما الذى لديك لتقوله؟
- الأمر هام جدا

978
01:16:42,850 --> 01:16:45,050
(ذهبت لحجرة الانسه (بيلار

979
01:16:45,300 --> 01:16:50,300
وأخذت جواز السفر

980
01:17:18,800 --> 01:17:21,000
ما معنى كل هذا؟

981
01:17:24,150 --> 01:17:25,950
(عيد ميلاد مجيد يا (ماغي

982
01:17:27,850 --> 01:17:30,450
صباح الخير ، فلتتفضلوا  بالدخول الان

983
01:17:47,950 --> 01:17:50,750
فلتظلى على راحتك

984
01:17:52,800 --> 01:17:57,800
(الانسه...(ايسترافادوس
لديها شئ لتخبركم به

985
01:17:59,100 --> 01:18:03,300
تعتقدون أنى ابنة اختكم
(بيلار ايسترافادوس)

986
01:18:05,150 --> 01:18:07,350
هذا ليس صحيحا

987
01:18:07,850 --> 01:18:09,650
(لا أفهم يا (بيلار

988
01:18:09,900 --> 01:18:15,100
أنا لم أخبركم بهذا من أجل المال

989
01:18:15,600 --> 01:18:20,600
أن أتى الى هنا وأخدعكم
وأمثل عليكم، الأمر كان مرحا

990
01:18:21,950 --> 01:18:24,950
لكن عندما قالت (ليديا) أن المال ملكى

991
01:18:25,325 --> 01:18:29,725
وأنه للعدل فقط
لم يكن الأمر مرحا بعد ذلك

992
01:18:30,300 --> 01:18:31,700
انا اسفه

993
01:18:31,750 --> 01:18:36,950
لقد (قٌتلت) بيلار وانا أسافر
معها فى السياره

994
01:18:38,250 --> 01:18:41,100
لم يكن معى مال
ولم أعرف الى اين اذهب

995
01:18:41,200 --> 01:18:44,600
وقلت لنفسى ؛لماذا لا أذهب لأنجلترا
وأُصبح غنيه؛

996
01:18:44,700 --> 01:18:47,350
...عندما بدأ الأمر كان للمتعه لكن

997
01:18:47,400 --> 01:18:52,700
هذا احتيال ، هذه جريمه
الحصول على المال بانتحال شخصيه

998
01:18:52,750 --> 01:18:55,750
أنها لم تحصل على الكثير منك
أليس كذلك؟

999
01:18:55,800 --> 01:18:59,200
اذا أنا لست خالك بعد الان

1000
01:18:59,850 --> 01:19:02,350
أن الأمر أبعد من ذلك

1001
01:19:02,360 --> 01:19:05,360
اذا كانت كذبت بشأن هذا
فما الذى كذبت بشأنه ايضا

1002
01:19:05,650 --> 01:19:09,450
سأقول لك ماذا أظن يا انسه...ما أسمك؟

1003
01:19:10,000 --> 01:19:11,200
لوبيز

1004
01:19:11,750 --> 01:19:13,100
كونشيتا لوبيز

1005
01:19:13,150 --> 01:19:16,650
(حسنا يا انسه (لوبيز
سأقول لك ما أظن أنه حدث

1006
01:19:16,700 --> 01:19:18,650
(عندما اكتشف السيد (لى
سرقة الألماس

1007
01:19:18,655 --> 01:19:21,655
فقد بعث لطلبك

1008
01:19:21,750 --> 01:19:25,350
وعندما ذهبت ، اتهمك بالسرقه
لكنك أنكرت

1009
01:19:25,400 --> 01:19:28,000
لا ، هذا ليس صحيحا

1010
01:19:29,150 --> 01:19:31,350
تركت غرفة الجلوس بعد العشاء

1011
01:19:31,600 --> 01:19:35,000
صعدت لغرفتى هنا
من أجل بعض المناديل

1012
01:19:35,100 --> 01:19:37,930
وأعتقدت أننى سأذهب للرجل العجوز

1013
01:19:40,300 --> 01:19:42,300
أعتقدت أنه سيفرح لذلك

1014
01:19:43,250 --> 01:19:45,050
ولكن عندما كنت على السلالم

1015
01:19:45,055 --> 01:19:48,655
رأيت أن هناك أحدا اخر
كان هناك بالباب

1016
01:19:50,500 --> 01:19:54,900
انسللت للخلف فى الممر
تحسبا أن ادار ظهره

1017
01:19:55,350 --> 01:19:58,950
لم أرد لأحد أن يقول عنى...ماهى الكلمه

1018
01:19:59,100 --> 01:20:01,150
تتملقينه

1019
01:20:01,350 --> 01:20:03,050
- أجل؟
- لا

1020
01:20:03,150 --> 01:20:05,300
(أكملى (يا بيلار) ، (كونشيتا

1021
01:20:05,450 --> 01:20:09,650
سمعت هذه الضوضاء
التحطم والصراخ

1022
01:20:09,900 --> 01:20:12,900
عندما جاء الناس يهرولون انضممت أليهم

1023
01:20:12,950 --> 01:20:15,750
أهذه هى قصتك الخياليه

1024
01:20:16,050 --> 01:20:19,750
(قلت أن هناك احدا خارج باب( سيميون

1025
01:20:19,800 --> 01:20:20,950
من رأيتِ؟

1026
01:20:21,000 --> 01:20:23,500
لا أعرف من كان

1027
01:20:24,400 --> 01:20:27,000
...كان الضوء خافت لكى أرى، لكن

1028
01:20:27,700 --> 01:20:28,950
لقد كانت امرأه

1029
01:20:28,975 --> 01:20:32,575
هراء ، أنها ستقول اى شئ
لتخرج نفسها من الورطه

1030
01:20:32,750 --> 01:20:36,150
كنت أقول دائما أن شخصا غريبا قتله

1031
01:20:36,980 --> 01:20:39,080
فى رأى

1032
01:20:39,750 --> 01:20:41,350
سيميون لى)، والدك)

1033
01:20:41,850 --> 01:20:44,450
قُتل بواحد من لحمه ودمه

1034
01:20:45,650 --> 01:20:47,900
واحدا مننا؟
أنا انكر هذا

1035
01:20:47,950 --> 01:20:49,950
أجل

1036
01:20:50,050 --> 01:20:54,450
هناك قضيه ضد كل
واحد فى هذا الغرفه

1037
01:20:54,550 --> 01:20:56,000
هراء

1038
01:20:56,050 --> 01:20:57,500
كلام فارغ

1039
01:20:59,350 --> 01:21:00,650
حسنا

1040
01:21:02,550 --> 01:21:06,450
(سأبدأ بالقضيه ضدك سيد (جورج

1041
01:21:06,550 --> 01:21:09,750
- الان ، انتظر
-لم تكن تحب والدك

1042
01:21:09,950 --> 01:21:12,750
بقيت على ود معه من أجل المال

1043
01:21:15,250 --> 01:21:18,950
كنت تعلم أنه اذا مات
فسوف ترث مبلغ كبير

1044
01:21:19,000 --> 01:21:21,400
وهذا هو دافعك

1045
01:21:21,750 --> 01:21:22,850
لم أسمع من قبل

1046
01:21:22,855 --> 01:21:26,855
بعد الغداء أحريت اتصال
أستمر 13 دقيقه

1047
01:21:32,250 --> 01:21:36,650
لأمكنك بكل سهوله التسلل
لغرفة والدك وقتله

1048
01:21:37,700 --> 01:21:41,550
بعد ذلك تركت الغرفه

1049
01:21:41,555 --> 01:21:44,355
متمنيا أن الأمر كله سيبدوا  كمجرد سرقه

1050
01:21:44,400 --> 01:21:48,000
لكنك نسيت أن تفتح النافذه

1051
01:21:48,005 --> 01:21:50,005
لتدعم نظرية اللص السارق

1052
01:21:50,010 --> 01:21:54,760
كان عملا غبيا، لكن عذرا على قولى
فأنك غبيا فعلا

1053
01:21:54,800 --> 01:21:57,400
لكن العديد من الأغبياء
أصبحوا مجرمين

1054
01:21:57,450 --> 01:21:59,450
كيف تجرؤ على أن تتحث
الى زوجى بهذه الطريقه

1055
01:21:59,460 --> 01:22:03,660
(حسنا بالطبع وهناك السيده (لى

1056
01:22:05,750 --> 01:22:07,750
لديها ايضا دافع

1057
01:22:08,150 --> 01:22:10,350
أنت غارقه فى الديون

1058
01:22:10,400 --> 01:22:14,200
(وربما أقلقها بعد ملاحظات (سيميون

1059
01:22:15,700 --> 01:22:17,900
وليس لديها حجة غياب

1060
01:22:18,400 --> 01:22:22,000
قالت أنها ذهبت الى الهاتف
لكن هل فعلا أجرت اتصال؟

1061
01:22:22,200 --> 01:22:25,200
نحن لا نملك ألا كلامها

1062
01:22:27,500 --> 01:22:30,300
أعتقد أنه دورنا الان

1063
01:22:30,400 --> 01:22:35,400
كيف تفترض أن (ألفريد )قتل والده الحبيب

1064
01:22:35,450 --> 01:22:39,700
عندما كنا جميعا فى غرفة الطعام؟

1065
01:22:40,950 --> 01:22:43,750
هذا بسيط جداً

1066
01:22:45,400 --> 01:22:49,600
أنت وأخوك لستم على وفاق

1067
01:22:49,900 --> 01:22:52,900
لنفترض أن الأمر كله جزء
من مؤامره ذكيه

1068
01:22:52,950 --> 01:22:56,150
ماذا لو كنتما ألتقيتما سابقا؟

1069
01:22:56,200 --> 01:22:58,400
ثم تأتى ليلة الجريمه

1070
01:22:58,700 --> 01:23:02,300
والتى خططتم  لها معا خطه ذكيه

1071
01:23:02,600 --> 01:23:06,000
واحد منكم يبقى فى غرفة الطعام
ويتكلم بصوت مرتفع

1072
01:23:06,050 --> 01:23:09,400
ليوحى بأن فى الغرفه رجلين

1073
01:23:09,600 --> 01:23:13,650
والأخر يصعد للغرفه ويرتكب الجريمه

1074
01:23:13,750 --> 01:23:15,550
أنت لا تفهم

1075
01:23:15,750 --> 01:23:17,550
أيها الشيطان

1076
01:23:18,600 --> 01:23:19,850
ماذا لو لم تكن امرأه

1077
01:23:19,855 --> 01:23:22,605
التى رأتها الانسه (بيلار) خارج الغرفه

1078
01:23:22,800 --> 01:23:25,200
ماذا لو كانت الانسه (لوبيز) تكذب

1079
01:23:25,325 --> 01:23:28,375
لتدعم الرجل شريكها

1080
01:23:28,400 --> 01:23:30,800
-الان انظر
- لا ،انت مخطئ

1081
01:23:31,600 --> 01:23:33,650
(كانت أنا من رأتها (بيلار

1082
01:23:33,750 --> 01:23:35,350
(أنت يا (ليديا

1083
01:23:36,000 --> 01:23:38,500
لا أصدق أننى كنت جبانه

1084
01:23:38,600 --> 01:23:41,000
بقيت صامته لأننى كنت خائفه

1085
01:23:41,050 --> 01:23:43,850
من الأفضل أن تخبرينا الان

1086
01:23:44,200 --> 01:23:47,550
كنت أفكر فى المشهد المروع

1087
01:23:47,575 --> 01:23:50,775
والذى عقدناه مع (سيميون لى) قبل العشاء

1088
01:23:52,450 --> 01:23:56,450
(عندما غادرت (بيلار) ، اسفه (كونشيتا
غادرت غرفة الجلوس

1089
01:23:56,625 --> 01:23:59,225
قررت أن أصعد وأراه

1090
01:24:02,600 --> 01:24:07,400
كنت أعتزم ان أكون حازمه معه
وأخبره أننى أنا و(ألفريد) سنرحل

1091
01:24:07,700 --> 01:24:08,750
ليديا

1092
01:24:08,760 --> 01:24:12,960
أجل كنت سأفعل
فقط اكتفيت من الذل

1093
01:24:17,050 --> 01:24:20,650
طرقت على الباب
ولم يجبنى أحد

1094
01:24:20,950 --> 01:24:23,750
طرقت مره أخرى، ولم يجبنى أحد

1095
01:24:24,500 --> 01:24:26,200
جربت مقبض الباب

1096
01:24:26,250 --> 01:24:28,850
الباب كان مغلقا

1097
01:24:28,950 --> 01:24:32,750
ثم هذه الضوضاء بدأت من داخل الغرفه

1098
01:24:34,200 --> 01:24:36,000
وقفت هناك

1099
01:24:36,050 --> 01:24:37,850
مجمده

1100
01:24:39,100 --> 01:24:43,100
ألفريد) والأخرين جاءوا)
وكسروا الباب

1101
01:24:43,600 --> 01:24:45,600
ونظرنا داخل الغرفه

1102
01:24:46,300 --> 01:24:49,100
فلم يكن هناك أحد

1103
01:24:49,400 --> 01:24:52,000
فقط (سيميون) طريح الموت

1104
01:24:52,050 --> 01:24:56,050
لم يكن هناك أحد اخر
أتفهمنى؟

1105
01:24:57,050 --> 01:24:59,250
ولم يخرج أحد

1106
01:24:59,950 --> 01:25:02,150
كل هذا الوقت ولم تقولى شئ

1107
01:25:02,200 --> 01:25:06,300
لا ، لأنى لو فعلت
...لأعتقدتم أنى

1108
01:25:06,325 --> 01:25:08,325
بأننى قتلت حماى....

1109
01:25:08,400 --> 01:25:10,600
لا يا سيدتى

1110
01:25:11,000 --> 01:25:14,700
عندما سمعت هذه الصرخه
وصوت الأصطدام

1111
01:25:14,800 --> 01:25:17,000
سيميون لى) كان ميتا بالفعل)

1112
01:25:17,150 --> 01:25:20,750
ميتا بالفعل؟ ما الذى تعنيه؟

1113
01:25:21,200 --> 01:25:25,200
ألم أخبركم بأننى أعتقد
برؤيتى شبحا

1114
01:25:26,550 --> 01:25:29,700
أول مره كانت عند زيارتى لمحل فى القريه

1115
01:25:29,750 --> 01:25:34,700
صاحب المحل كان رجلا مرحا
أليس كذلك؟

1116
01:25:34,750 --> 01:25:37,950
كان مرحا كالأطفال
...عندما أرانى

1117
01:25:38,100 --> 01:25:40,100
كيف تقولونها ‘بالأنجليزيه‘؟

1118
01:25:40,400 --> 01:25:43,000
خدع عمليه

1119
01:25:43,400 --> 01:25:46,600
أنت لا تحاول أن تقول
لنا أنها مزحه عمليه؟

1120
01:25:46,700 --> 01:25:51,500
لا سيدتى ليست مزحه
لكن خدعه قاتله

1121
01:25:52,350 --> 01:25:54,550
القتل نفسه كان بسيطاً

1122
01:26:02,700 --> 01:26:05,300
القاتل قد أعد المشهد

1123
01:26:05,400 --> 01:26:10,200
القاتل قد أخذ الألماس من الخزنه
والتى كانت مفتوحه بالفعل

1124
01:26:12,100 --> 01:26:16,700
الأثاث تم جميعه فى منتصف الغرفه
مثل البرج

1125
01:26:20,700 --> 01:26:26,100
وسلك رفيع قوى
قد تم شده حول هذا البرج

1126
01:26:33,700 --> 01:26:38,500
وتم أخراج طرفا الحبل خارج
النافذه من الفتحه الضيقه

1127
01:26:38,700 --> 01:26:41,900
وتركه ينزلق الى الأرض

1128
01:26:43,750 --> 01:26:46,550
الباب مغلق من الخارج

1129
01:26:52,000 --> 01:26:54,200
المسرح قد أٌعد والمشهد جاهز

1130
01:26:55,800 --> 01:26:58,200
القاتل سار مبتعدا

1131
01:26:58,250 --> 01:27:00,250
أنتظر قليلا

1132
01:27:00,550 --> 01:27:03,350
ثم عاد للجدار أسفل النافذه

1133
01:27:03,500 --> 01:27:06,900
ثم رفع بتأنى طرفا السلك

1134
01:27:10,800 --> 01:27:16,200
والقاتل قد اعد اخر عنصر فى الجريمه

1135
01:27:21,000 --> 01:27:23,600
ولكن الصرخه المرعبه؟

1136
01:27:23,650 --> 01:27:26,700
(صرخة الموت (لسيميون لى

1137
01:27:26,900 --> 01:27:30,500
بكاء رجل فى سكرات الموت
روح فى جهنم

1138
01:27:31,350 --> 01:27:35,650
السيد (هارى) قال انها
مثل قتل خنزير

1139
01:27:35,800 --> 01:27:37,660
صديقى فى محل القريه

1140
01:27:37,665 --> 01:27:40,265
من غير تعمد قام بدوره

1141
01:27:43,350 --> 01:27:44,950
صباح الخير

1142
01:27:46,200 --> 01:27:48,400
فى هذا المحل شئ غريب

1143
01:27:48,450 --> 01:27:50,800
صاحب المحل يبيع نفاخا طويلا ولونه وردى

1144
01:27:50,850 --> 01:27:54,250
والتى نقش عليها وجوه

1145
01:27:54,500 --> 01:27:57,300
وكانت تسمى خنازير محتضره

1146
01:27:57,900 --> 01:27:59,700
أنها تنفخ مثل البالون

1147
01:27:59,900 --> 01:28:02,300
والوتد الخشبى تم ربطه به

1148
01:28:02,305 --> 01:28:04,405
ليمنع تسرب الهواء

1149
01:28:04,550 --> 01:28:08,550
القاتل وضع أحد هذه البالونات فى الغرفه

1150
01:28:08,650 --> 01:28:12,450
وربط الحبل بالوتد الخشبى

1151
01:28:28,200 --> 01:28:29,800
وتمت خطته

1152
01:28:30,000 --> 01:28:34,900
القاتل سحب الخنزير المحتضر
خارج النافذه

1153
01:28:35,000 --> 01:28:38,200
وترك خلفه الوتد الخشبى

1154
01:28:38,400 --> 01:28:41,100
وجزء من البالون

1155
01:28:43,250 --> 01:28:48,650
لكن الدليل الأقوى نطق به
(رئيس الخدم (تريسليان

1156
01:28:49,500 --> 01:28:52,500
قال أنه شعر بغرابه

1157
01:28:53,250 --> 01:28:57,650
قال أنه يشعر بأن الأمر الذ حدث
قد حدث من قبل

1158
01:29:00,300 --> 01:29:04,100
حادثه واحده سببت له هذا الشعور

1159
01:29:04,450 --> 01:29:08,850
(كانت عندما قابل السيد (هارى
عندما دخل المنزل لأول مره

1160
01:29:08,900 --> 01:29:11,700
فليرحمنى الرب أن
(لم يكن هذا (تريسليان

1161
01:29:12,100 --> 01:29:13,500
(سيد (هارى

1162
01:29:13,600 --> 01:29:17,000
(عندما تنظر الى وجه (هارى
يمكنك معرفة السبب

1163
01:29:17,300 --> 01:29:19,100
ما الذى تعنيه؟

1164
01:29:19,300 --> 01:29:23,900
(فى الوجه السيد (هارى
يشبه أباه تماما

1165
01:29:24,600 --> 01:29:26,800
الشبه لافت للنظر

1166
01:29:26,900 --> 01:29:30,900
(كما فى صورة (سيميون

1167
01:29:31,000 --> 01:29:35,400
كل عائلة (لى) قريبة الشبه

1168
01:29:40,250 --> 01:29:43,150
حسنا (بوارو) ذكى جدا

1169
01:29:43,155 --> 01:29:46,155
لكن من هذا القاتل؟

1170
01:29:46,250 --> 01:29:51,850
رئيس المفتشين (جاب) دائما
يجعل (بوارو) ملتزما بعمله

1171
01:29:52,500 --> 01:29:54,350
لكى أعطيك أجابه

1172
01:29:54,355 --> 01:29:57,755
من الضرورى أن نقوم برحله صغيره

1173
01:30:13,900 --> 01:30:15,300
أسمحوا  لى

1174
01:30:20,100 --> 01:30:23,100
أتمنى أنك تعرف
ما الذى تنويه يا بوارو

1175
01:30:27,400 --> 01:30:29,200
(صباح الخير سيده (دزيغدر

1176
01:30:29,850 --> 01:30:32,450
نريد أن نقابل أبنك من فضلك

1177
01:30:34,125 --> 01:30:35,925
يا ألهى

1178
01:30:41,750 --> 01:30:44,550
كان هذا بالفعل موت رجل شرير

1179
01:30:44,600 --> 01:30:47,600
أتذكرون سمعة (سيميون لى)؟

1180
01:30:48,550 --> 01:30:52,950
كيف كان يكسر قلوب زوجاته
بعلاقاته بنساء اخريات

1181
01:30:53,050 --> 01:30:57,450
لقد تباهى بأبنائه الذين أنجبهم

1182
01:30:58,750 --> 01:31:01,250
رجل قد وُلد، معذرة سيدتى

1183
01:31:01,500 --> 01:31:02,750
...بدون زواج...

1184
01:31:02,775 --> 01:31:06,775
ومع ذلك قد ورث
صفات أبيه

1185
01:31:06,900 --> 01:31:10,300
كبرياءه وصبره

1186
01:31:10,625 --> 01:31:12,675
وميوله الانتقاميه

1187
01:31:12,750 --> 01:31:17,550
كان انتقامى أنا
روحى الأنتقاميه

1188
01:31:17,650 --> 01:31:20,450
(ولم أرثها من (سيميون لى

1189
01:31:20,500 --> 01:31:23,700
لم أحصل على شئ من (سيميون لى)، لاشئ

1190
01:31:24,050 --> 01:31:25,850
وانتظرت

1191
01:31:26,750 --> 01:31:30,900
(وابنك لاحق (سيميون لى
وانت انتظرت

1192
01:31:31,000 --> 01:31:32,900
أربعون عاما

1193
01:31:32,950 --> 01:31:35,050
لقد غرست فى أبنك غضبك

1194
01:31:35,100 --> 01:31:37,300
(أنقذت حياة (سيميون لى

1195
01:31:37,350 --> 01:31:41,850
أستغلنى وسرقنى
وتخلى عنى وعن طفله

1196
01:31:41,900 --> 01:31:47,500
لقد غير ابنك اسمه واستقر
وأمن لنفسه حياه وانتظر هو الاخر

1197
01:31:47,800 --> 01:31:50,580
لم يكن هناك شيئا مهما لكما أنتما الاثنان

1198
01:31:50,585 --> 01:31:52,835
(ألا تدمير حياة (سيميون لى

1199
01:31:52,900 --> 01:31:56,950
سيميون لى) أستحق الموت)
كما لم يستحق شيئا فى حياته

1200
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
....لقد كان

1201
01:32:17,850 --> 01:32:19,650
ادخل ايها الضابط

1202
01:32:31,000 --> 01:32:32,600
ما الذى يحدث؟

1203
01:32:32,750 --> 01:32:35,050
الان تستطيع الفهم
أليس كذلك يا رئيس المفتشين؟

1204
01:32:35,150 --> 01:32:38,150
(تفهم الان لماذا أرتبك (تريسليان

1205
01:32:38,800 --> 01:32:40,800
ماذا يعنى هذا؟

1206
01:32:41,850 --> 01:32:45,850
الى حد ما هذا الارتباك
قد وقع علي انا

1207
01:32:46,050 --> 01:32:49,450
حتى اشتريت من القريه

1208
01:32:49,600 --> 01:32:51,200
...الشارب الصناعى...

1209
01:32:51,700 --> 01:32:55,500
...(ووضعته على صورة (سيميون لى

1210
01:33:07,500 --> 01:33:09,350
الشبه...

1211
01:33:09,400 --> 01:33:12,200
كان غير طبيعى

1212
01:33:12,450 --> 01:33:15,050
أنت تقول أننى أشبه (سيميون لى)؟

1213
01:33:21,850 --> 01:33:26,250
أنت تشبه (سيميون لى) فى كل شئ

1214
01:33:27,300 --> 01:33:28,650
لا شئ من هذا

1215
01:33:31,650 --> 01:33:34,250
أنت تشبه أبيك تماما

1216
01:33:36,750 --> 01:33:39,050
ومثل والدك ايضا

1217
01:33:39,550 --> 01:33:43,550
لقد تحضرت للأنتظار سنوات
لو اقتضى الأمر ، للأنتقام

1218
01:33:52,950 --> 01:33:55,950
وانتقامك كان رهيبا بالفعل

1219
01:34:06,150 --> 01:34:10,550
ولذا فقد مارست عملك المبدع

1220
01:34:15,400 --> 01:34:18,400
فى نسج خيوط عملية الخداع

1221
01:34:18,500 --> 01:34:21,400
التى ستجعل الجريمه التى ارتكبتها

1222
01:34:21,450 --> 01:34:26,650
كما لو أنها من فعل أحدى أفراد المنزل

1223
01:34:26,750 --> 01:34:29,550
بينما أنت نفسك لم تكن حاضرا

1224
01:34:32,250 --> 01:34:36,050
(تأكدت من أن (تريسليان
قد شاهدك وأنت تغادر

1225
01:34:36,450 --> 01:34:39,250
سوف يهطل الثلج الليله

1226
01:34:40,250 --> 01:34:42,850
- عمت مساء
- عمت مساء سيدى

1227
01:34:49,450 --> 01:34:52,050
توقفت نصف مسافة قيادة السياره

1228
01:34:53,900 --> 01:34:59,500
انتظرت مده كافيه حتى تبعد
الشبهه عنك فى عيون العائله

1229
01:35:01,000 --> 01:35:03,600
ثم عدت للمنزل

1230
01:35:11,800 --> 01:35:14,000
وعندما وصلت أسفل النافذه

1231
01:35:14,100 --> 01:35:17,300
أدرت الأله الأكثر بشاعه

1232
01:35:17,400 --> 01:35:22,800
والتى أصدرت هذا الصوت البشع
لجريمه قد أرتكبتها سلفا

1233
01:35:29,300 --> 01:35:31,600
وحتى تدعم غيابك

1234
01:35:31,800 --> 01:35:34,800
وجدت عذرا لدخول المنزل

1235
01:35:35,050 --> 01:35:36,850
لقد نسيت كتابى

1236
01:35:40,750 --> 01:35:41,750
أريد أخلاء هذه الغرفه

1237
01:35:41,800 --> 01:35:47,000
وبهذه الطريقه كنت تحقق
فى جريمتك التى ارتكبتها

1238
01:35:47,100 --> 01:35:49,900
هذا كلام جنون

1239
01:35:52,350 --> 01:35:54,250
كلام بدون دليل

1240
01:35:54,350 --> 01:35:57,050
لا ايها الضابط

1241
01:35:57,150 --> 01:35:59,350
مثل والدك

1242
01:35:59,750 --> 01:36:02,950
لا تدع شئ يوقفك حتى تصل لهدفك

1243
01:36:06,450 --> 01:36:08,450
ولأنك الضابط المحقق

1244
01:36:08,550 --> 01:36:11,195
لقد رتبت لأن تضع الألماسات

1245
01:36:11,200 --> 01:36:14,200
فى المكان الذى أرت أن يتم أيجاده فيه

1246
01:36:17,100 --> 01:36:20,500
وبالمثل فعلت بالحقيبه السوداء

1247
01:36:22,100 --> 01:36:26,700
وبهذه الطريقه، كنت تنشد اتهام برئ

1248
01:36:30,450 --> 01:36:32,650
والأسوء

1249
01:36:33,100 --> 01:36:36,700
الانسه (لوبيز) وضعتك فى لحظه سيئه

1250
01:36:36,900 --> 01:36:41,700
أعتقد أنه عندما كان صغيرا
كان وسيما جدا

1251
01:36:43,300 --> 01:36:44,500
مثلك

1252
01:36:46,000 --> 01:36:50,000
لقد علمت ما لم نعلمه نحن
بأنها كانت تقصد ذلك..حرفيا

1253
01:36:50,100 --> 01:36:52,900
من الأفضا أن أجد الرقيب كومبوس

1254
01:36:52,950 --> 01:36:54,950
لقد رأت التشابه

1255
01:36:54,975 --> 01:36:56,725
ومن ثم

1256
01:36:56,800 --> 01:36:59,400
حدث أن وجدت البالون

1257
01:36:59,850 --> 01:37:02,450
أنها ما ألتقطته فى غرفة جدى

1258
01:37:02,550 --> 01:37:04,350
يبدوا أنه كان لديه بالونا ايضا

1259
01:37:04,500 --> 01:37:10,300
فقد كنت خائفا من أن تتمكن من جمع الأمرين معا

1260
01:37:10,400 --> 01:37:16,200
ومن هذه اللحظه نهاية
السيده (لوبيز) قد حسمت

1261
01:37:21,050 --> 01:37:25,050
لحسن حظها أنها صرخت
من الضربه الأولى التى لم تصبها

1262
01:37:25,300 --> 01:37:28,500
ولقد اضطررت لأن تترك عملك غير منتهى

1263
01:37:33,750 --> 01:37:36,700
هارولد ساغدين) ، أنت مقبوض)
...عليك بتهمة جريمة

1264
01:37:36,705 --> 01:37:40,505
قتلك العمد السيد (سيميون لى) والدك

1265
01:37:41,400 --> 01:37:43,800
فلترقد روحه فى الجحيم

1266
01:37:56,200 --> 01:37:58,000
انا اسف يا أمى

1267
01:38:00,800 --> 01:38:03,200
(اتقنا عملنا يا (هارولد

1268
01:38:08,750 --> 01:38:10,950
هيا لننتهى من هذا

1269
01:38:54,250 --> 01:38:56,400
من الذى كنتِ ستهاتفينه

1270
01:38:56,450 --> 01:38:57,700
خياطة ملابسى

1271
01:38:57,800 --> 01:39:01,800
فى الساعه الثامنه ليلة العيد

1272
01:39:05,500 --> 01:39:09,100
لماذا دعاك (سيميون)الى هنا فى الأساس؟

1273
01:39:09,150 --> 01:39:12,260
أراد (ساغدين) شاهد يمتلك الخبره

1274
01:39:12,265 --> 01:39:14,665
ليثبت أنه لم يكن متورط

1275
01:39:14,700 --> 01:39:16,950
لذا فقد جعل (سيميون لى) يدعونى للحضور

1276
01:39:17,000 --> 01:39:19,200
لكن (ساغدين) قال أنه لم يفعل

1277
01:39:19,500 --> 01:39:24,500
لم يرد لنا أن نعرف أن له
اتصال (بسيميون لى) من قبل

1278
01:39:31,150 --> 01:39:35,150
سيد (بوارو)، سيدى رئيس المفتشين
هل يجب عليكم الرحيل

1279
01:39:36,500 --> 01:39:39,500
مع الاسف سيدتى
يجب علينا اللحاق بالقطار

1280
01:39:39,800 --> 01:39:40,800
(سيد (لى

1281
01:39:40,850 --> 01:39:44,050
سيد (بوارو )، أريد أن أشكرك جزيلا

1282
01:39:44,200 --> 01:39:46,800
لا لا، لا يهم

1283
01:39:47,000 --> 01:39:51,400
من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف
وفى عيد الميلاد

1284
01:39:53,700 --> 01:39:55,700
الى اللقاء عزيزتى

1285
01:40:06,700 --> 01:40:08,500
(سيد (بوارو

1286
01:40:10,150 --> 01:40:13,750
أريد أن أودعك وأشكرك

1287
01:40:14,200 --> 01:40:15,450
(انسه (لوبيز

1288
01:40:16,800 --> 01:40:20,150
أقترح عليك فى المستقبل
أن تحتفظى بهويتك الحقيقيه

1289
01:40:20,250 --> 01:40:24,250
ستسبب وأنا أكيد من ذلك
تعقيدات أقل بكثير

1290
01:40:25,700 --> 01:40:27,500
أنا و(هارى) سنذهب ألى باريس

1291
01:40:27,850 --> 01:40:31,250
تعرف أنها ستكون بأمان
مع رجل عجوز مثلى

1292
01:40:31,550 --> 01:40:35,150
- أنا على يقين من ذلك
- ألى اللقاء

1293
01:40:37,750 --> 01:40:39,750
أجل؟

1294
01:41:05,300 --> 01:41:07,100
عيد ميلاد مجيد يا رئيس المفتشين

1295
01:41:07,300 --> 01:41:09,300
بوارو) ، لم يكن عليك ذلك)

1296
01:41:10,000 --> 01:41:12,100
أنا لم أشكرك بعد على هديتك

1297
01:41:12,400 --> 01:41:13,600
أتمنى أنها تعجبك

1298
01:41:13,650 --> 01:41:18,050
بالفعل أحببته كثيرا
يا لها من ألوان جميله وعمل جميل

1299
01:41:18,350 --> 01:41:22,150
أميلى) كانت تصنع هذا)
منذ عدة أشهر

1300
01:41:23,500 --> 01:41:26,050
يجب أن تبلغها جزيل شكرى

1301
01:41:26,075 --> 01:41:28,875
وكم أن مهارتها رائعه

1302
01:41:29,150 --> 01:41:30,750
سأفعل

1303
01:41:35,750 --> 01:41:37,550
أنت لن ترتديهم الأن ، أليس كذلك؟

1304
01:41:38,300 --> 01:41:42,300
لا لا يا عزيزى ، سأبقيهم
حاليا للأفضل

1305
01:41:43,800 --> 01:41:46,800
سأرتديهم فقط عند ذهابى للكنيسه

1306
01:41:46,900 --> 01:42:05,501
ترجمة
agathabigfan
تعديل الترجمة 
hadi Ehmaid

