1
00:00:01,502 --> 00:00:05,598
فرانك، أنا أود أن أشكرك لإعطائي فرصة العمر

2
00:00:05,672 --> 00:00:07,367
مهما كان

3
00:00:07,441 --> 00:00:09,375
أتمنى أن يكون لديهم بعض المخلوقات
..الغريبة الرائعة

4
00:00:09,443 --> 00:00:11,274
لنداعبهم ونلعب معهم

5
00:00:11,345 --> 00:00:12,812
دنيس، نحن ذاهبون إلى
حدث حقوق حيوان

6
00:00:12,880 --> 00:00:15,280
سوف يكون هناك كل انواع المخلوقات الغريبة-
تعتقد ذلك؟-

7
00:00:15,349 --> 00:00:17,283
من الافضل أن يكون عندهم اشياء رائعة
في ذلك الشيء

8
00:00:17,351 --> 00:00:21,048
أعني المال الذي عرضته على هذه الجمعية الخيرية
كان بإمكانهم أن يبنوا حديقة حيوانات

9
00:00:21,121 --> 00:00:24,056
..نعم. في الحقيقة يا رفاق
حدائق الحيوانات هي سجن الحيوانات

10
00:00:24,124 --> 00:00:26,615
أنا أدرس بعناية
على أدب حقوق الحيوانات

11
00:00:26,693 --> 00:00:28,627
لذا أنا يمكن أن اتحدث مع (تشايس)

12
00:00:28,695 --> 00:00:31,061
هو محب كبير لحقوق الحيوانات
وهو سيكون هناك

13
00:00:31,131 --> 00:00:34,066
الأمن لن يدعك تذهب الى أي مكان
بالقرب من (تشايس)

14
00:00:34,134 --> 00:00:37,661
تلك الرسائل الغريبة التي تكتبها له؟
يجب أن تكون في قائمة في مكان ما

15
00:00:37,738 --> 00:00:39,672
لماذا تضايقني؟

16
00:00:39,740 --> 00:00:42,675
دي، هي التي تطارد (راين هاورد) فجأة-
أذن ماذا؟-

17
00:00:42,743 --> 00:00:44,677
لماذا ذلك غريب؟
ذلك يعقل تماماً

18
00:00:44,745 --> 00:00:47,578
أنا امرأة عزباء مثيرة، هو رجل أعزب مثير-
!مثيرة؟-

19
00:00:47,648 --> 00:00:49,809
دي، أنت حبلى جداً

20
00:00:49,883 --> 00:00:53,046
فرانك، هذا الطريق المختصر سيء-
هذا ليس طريق مختصر-

21
00:00:53,120 --> 00:00:55,714
حسناً، لماذا بحق الجحيم نحن في الغابة؟
أذهب الى الطريق العام

22
00:00:55,789 --> 00:00:58,781
يذهب مباشرة الى أتلانتك سيتي-
أنا أتجنب دفع الرسوم-

23
00:00:58,859 --> 00:01:01,726
حسناً، أنتظر لحظة
..أنت مستعد أن تتخلى عن طن من المال للجمعية الخيرية

24
00:01:01,795 --> 00:01:03,990
وأنت لا تستطيع أن تدفع بعض من المال
لرسوم الطريق؟

25
00:01:04,064 --> 00:01:06,624
ماذا تريديني أن أفعل؟
أعطي كل مالي الى سائق

26
00:01:06,700 --> 00:01:08,190
!نعم-
فقط لأدخل في الشارع-

27
00:01:08,268 --> 00:01:09,428
!سنجااب-
ماذا؟-

28
00:01:09,428 --> 00:01:32,169
ترجمة :
OnlyJuve91

29
00:01:41,669 --> 00:01:43,692
شكراً لله
ذلك كان قريب

30
00:01:43,771 --> 00:01:45,898
لماذا فعلت ذلك ماك؟
اللعنة

31
00:01:45,973 --> 00:01:47,907
أنت كدت أن تدهس ذلك السنجاب يا فرانك

32
00:01:47,975 --> 00:01:51,502
أنت كان يجب أن تجعلني أدهسه
أنه فقط سنجاب غبي

33
00:01:51,579 --> 00:01:53,410
..لا تقل هراء غبي مثل ذلك

34
00:01:53,481 --> 00:01:55,142
اللّيلة في حدث حقوق الحيوانات

35
00:01:55,216 --> 00:01:57,411
لا أستطيع أن أنتظر لألقي خطابي

36
00:01:57,485 --> 00:02:00,318
..سأقف هناك
وسأنتقد بشدة على وظائف هؤلائك الليبرالية الغبية

37
00:02:00,387 --> 00:02:02,412
ماذا؟
أعتقدت أنك تحب الحيوانات الآن

38
00:02:02,490 --> 00:02:06,221
لا، تبرّعت بكل هذا المال فقط لكي
أستطيع ان أستهزئ على هدفهم

39
00:02:06,293 --> 00:02:09,558
الحيوانات يجب أن تكون طعام
سجاد وجوائز

40
00:02:09,630 --> 00:02:12,724
لماذا تعتقد أنني ألبس بدلة جلدية؟-
هل أنت؟ هل ذلك جلد؟-

41
00:02:12,800 --> 00:02:16,497
راهني بمؤخرتك أنها جلد-
أنا أعتقدت أنه بلاستيك-

42
00:02:16,570 --> 00:02:18,731
من يلبس بدلة بلاستيكية؟-
أنا لا أعرف فرانك-

43
00:02:18,806 --> 00:02:20,740
لكنّي لا أشكك في الأمور التي تفعلها
بعد الآن

44
00:02:20,808 --> 00:02:22,867
إسمع، أنا سأتصل بشاحنة سحب
ليخرجنا من هنا

45
00:02:22,943 --> 00:02:25,434
ليس لدي أي أبراج
هل لديك أبراج فرانك؟

46
00:02:25,513 --> 00:02:27,174
ليس لدي شيء، لماذا؟

47
00:02:27,248 --> 00:02:29,876
لماذا هو أننا في مكان مجهول

48
00:02:31,986 --> 00:02:33,783
ماذا حدث؟
نحن في أتلانتك سيتي؟

49
00:02:33,854 --> 00:02:36,584
لا، نحن لسنا في اتلانتك سيتي، لأن ماك
حطم السيارة، ونحن محاصرون في مكان ما

50
00:02:38,259 --> 00:02:39,783
قلت
"تعال الى اتلانتك سيتي"

51
00:02:39,860 --> 00:02:42,192
دعنا نربطك ونضع كيس"
"على رأسك لكي لا تخاف

52
00:02:42,263 --> 00:02:43,730
قلت
"تلك ستكون مغامرة جيدة"

53
00:02:43,797 --> 00:02:45,458
حسناً، أنا خائف قليلاً

54
00:02:45,533 --> 00:02:47,728
أرتح تشارلي
هذه ستكون مغامرة عظيمة

55
00:02:47,801 --> 00:02:50,736
هذا مثير، هذا المجهول
هذا كله جزء منه

56
00:02:50,804 --> 00:02:52,465
حسناً، هي ليست مغامرة عظيمة بالنسبة لي

57
00:02:52,540 --> 00:02:55,771
ركوب طائرة خاصة، وشرب الخمر
تلك مغامرة

58
00:02:55,843 --> 00:02:58,471
أذن لماذا لم تاخذنا في طائرة خاصة الى
أتلانتك سيتي؟

59
00:02:58,546 --> 00:03:01,014
.أنها فقط 80 ميل
هل تعرف كم ستكون تلك الرحلة سريعة؟

60
00:03:01,081 --> 00:03:02,810
ستكون مضيعة للمال كلياً

61
00:03:02,883 --> 00:03:05,750
لهذا أنا لا أغادر فيلاديلفيا
تغادر فيلي، والأشياء السيئة تحدث

62
00:03:05,819 --> 00:03:09,346
أعني، أشجار؟ في كل مكان أشجار؟
ماهذا المكان بحق الجحيم؟

63
00:03:09,423 --> 00:03:12,051
أنا سأذهب للبيت-
أهدئ يا تشارلي-

64
00:03:12,126 --> 00:03:14,094
دعنا كلنا نمشي
ونحن سنجد بعض المساعدة،حسناً؟

65
00:03:14,161 --> 00:03:16,755
لن أمشي، لأن لدي طفل وأقدامي
تؤلمني

66
00:03:16,830 --> 00:03:20,459
لن أذهب الى أي مكان، لأن هذه البدلة
تغضبني مثل المجنون

67
00:03:20,534 --> 00:03:23,662
حسناً، ماك وأنا وتشارلي
سنذهب للبحث عن بعض المساعدة، حسناً؟

68
00:03:23,737 --> 00:03:25,932
ما عدا أنني لن أذهب

69
00:03:26,006 --> 00:03:28,099
سأبقى وأزيت قفازي-
قفازك-

70
00:03:28,175 --> 00:03:30,405
ما هي مرحلتك النهائية مع هذا؟

71
00:03:31,445 --> 00:03:33,436
سأخذ إلتقاطه مع (تشايس اوتلي)

72
00:03:33,514 --> 00:03:35,345
(تشايس أوتلي) لن يأخذ إلتقاطه معك

73
00:03:35,416 --> 00:03:37,281
!لا تقول ذلك، تشارلي
لا تقول ذلك

74
00:03:37,351 --> 00:03:39,251
أسمع
نحن سنجد مساعدة

75
00:03:39,320 --> 00:03:40,651
أستعجلوا-
أستعجلوا يا رفاق، أستعجلوا-

76
00:03:40,721 --> 00:03:42,382
لأنني يجب أن أصل لـ (تشايس)

77
00:03:46,727 --> 00:03:49,560
هل الهواء طعمه غريب هنا
أو فقط أنا؟

78
00:03:49,630 --> 00:03:51,291
لا
أنه فقط أنت

79
00:03:51,365 --> 00:03:53,595
أسمع، أنا أعرف أن لديك الكثير من
القلق يجري معك الآن

80
00:03:53,667 --> 00:03:56,966
لكنك يجب أن تفهم نحن في المجهول هنا
الا تقول ذلك؟

81
00:03:57,037 --> 00:04:00,473
لكن أسمع، أنت تعتبرني
شخص منهجي جداً، أليس كذلك؟

82
00:04:00,541 --> 00:04:03,066
نعم، مثل  قاتل محترف

83
00:04:03,143 --> 00:04:05,236
.قاتل محترف
.أحب ذلك. أحب ذلك

84
00:04:05,312 --> 00:04:07,906
هو مبالغ قليلاً، لكنني أرى نقطتك

85
00:04:07,982 --> 00:04:09,916
وأنا أحبها
سآخذها كـ مجاملة

86
00:04:09,984 --> 00:04:12,714
حسناً، إسمع، أحياناً حتى
أنا لا أستطيع السيطرة على كل شيء

87
00:04:12,786 --> 00:04:15,414
لذا عندما تجربة جديدة
...تقدم نفسها لي

88
00:04:15,489 --> 00:04:19,255
أحاول أن أبقى منفتح لها
وفقط...أقول نعم

89
00:04:19,326 --> 00:04:22,022
أقول نعم؟-
نعم، دعني أُريك شيء، دعني أُريك شيء-

90
00:04:22,096 --> 00:04:24,326
انظر

91
00:04:24,398 --> 00:04:27,196
تضع مكياج؟-
حسناً، أنا دائماً أضع القليل من الأساس-

92
00:04:27,268 --> 00:04:29,236
.لكن تلك ليست النقطة
ماذا ترى هناك؟

93
00:04:29,303 --> 00:04:31,999
تباً، لديك طفح جلدي يا رجل

94
00:04:32,072 --> 00:04:33,630
لا هذا ليس طفح جلدي
أنه هيكي

95
00:04:33,707 --> 00:04:34,901
أنت لم ترى هيكي من قبل؟

96
00:04:34,975 --> 00:04:36,567
لا، لقد رأيت
غريب

97
00:04:36,644 --> 00:04:38,839
أعتقدت أن النساء لا يعطون هيكي
بعد الآن

98
00:04:38,912 --> 00:04:41,278
لا، هم لا
الشابات يفعلون مع ذلك

99
00:04:41,348 --> 00:04:43,839
وأنا قابلت شابة جداً اليوم الفائت
وهي أعطتني هذا الهيكي

100
00:04:43,917 --> 00:04:46,078
غريب-
لا، هي كانت قانونية، هي كانت قانونية تماماً-

101
00:04:46,153 --> 00:04:47,984
.أنا دائماً أتأكد من رخصهم
.تلك ليست النقطة

102
00:04:48,055 --> 00:04:50,216
النقطة هي.. كيف قابلت هذه الشابة؟

103
00:04:50,291 --> 00:04:54,455
حسناً، صادفني بشكل مفاجئ عاصفة مطرية
يوم ما، لذا ذهبت إلى مسرح محلي

104
00:04:54,528 --> 00:04:57,395
هناك صادفت حفلة نهارية

105
00:04:57,464 --> 00:05:00,797
وأثناء هذه الحفلة النهارية، رأيت هذه
الشابّة. قدّمت نفسي.

106
00:05:00,868 --> 00:05:03,769
..كلانا أستغلينا اللحظة
قلنا نعم الى التجربة الجديدة

107
00:05:03,837 --> 00:05:07,568
وهكذا صفيت بهذه الهيكي الرائعة
الجنسية جداً

108
00:05:07,641 --> 00:05:09,734
ترى ما أقول عن المغامرة، تشارلي؟

109
00:05:09,810 --> 00:05:11,903
نعم، انت دائماً تقول نعم لكل شيء

110
00:05:11,979 --> 00:05:14,812
.حسناً، لا
أنا لا أقول نعم دائماً

111
00:05:14,882 --> 00:05:17,544
ذلك سخيف، سأكون رجل ميتاً أذا قلت
نعم لكل شيء

112
00:05:17,618 --> 00:05:20,519
تباً، أنظر الى تلك الشاحنه هناك-
نعم-

113
00:05:20,587 --> 00:05:22,248
هل تعتقد أن هنالك شخص هناك؟

114
00:05:24,191 --> 00:05:26,125
ماذا نقول في هذا السيناريو، تشارلي؟

115
00:05:26,193 --> 00:05:29,353
نقول نعم

116
00:05:33,334 --> 00:05:36,064
آسف لإيقاظك
آسف

117
00:05:36,136 --> 00:05:37,899
ماذا تريد؟

118
00:05:37,971 --> 00:05:41,532
سيارتنا تعطلت في الخلف، ونحن نتمنى
أن تساعدنا

119
00:05:41,608 --> 00:05:45,100
أنا يمكن أن أتصل بالراديو على شاحنة سحب وتخرجكم من هناك
لكن أنا على وشك أن أمسك خط

120
00:05:45,179 --> 00:05:48,376
أنتم يمكن أن تركبوا معي-
الى أين ستذهب؟-

121
00:05:48,449 --> 00:05:50,041
اتلانتك سيتي

122
00:05:54,421 --> 00:05:56,514
هل لديك أي طعام في السيارة؟
انا جائع

123
00:05:56,590 --> 00:05:58,251
..لا، فرانك، نحن ليس لدينا أي شيء في السيارة

124
00:05:58,325 --> 00:06:00,725
لأننا كنّا نجوع أنفسنا
من أجل بوفيه الكازينو

125
00:06:00,794 --> 00:06:02,921
كان من الفترض ان تكون الرحلة لمدة 45 دقيقة

126
00:06:02,996 --> 00:06:05,624
أنا يجب أن أكل قريبا جداً
بدأت أصبح ضعيفة

127
00:06:05,699 --> 00:06:07,826
نعم، أنا بدأت أصبح ضعيفاً أيضاً

128
00:06:07,901 --> 00:06:10,301
أنا كنت أجوع نفسي لأيام من أجل تشايس

129
00:06:10,371 --> 00:06:12,202
ماذا؟

130
00:06:12,272 --> 00:06:15,708
أردت أن أخلق ذلك النوع من الزاوية الهزيلة
بعظام خدي لإعجابه

131
00:06:15,776 --> 00:06:17,767
تعرف، أعطي نفسي شكل رياضي أكثر

132
00:06:17,845 --> 00:06:19,813
..لكن
أنا جائع

133
00:06:19,880 --> 00:06:23,111
حسناً، دعنا نذهب الى الغابة
ونحن سنجد بعض الطعام هناك

134
00:06:23,183 --> 00:06:25,117
اللعنة
أنه أرنب

135
00:06:25,185 --> 00:06:28,951
!فرانك لا
نحن لن نقتل أي حيوانات، حسناً؟

136
00:06:29,022 --> 00:06:32,480
تباً لذلك، أنا جائع
أنه فصل الأرانب

137
00:06:33,927 --> 00:06:35,986
حسناً، ديي
تعالي معي

138
00:06:36,063 --> 00:06:38,054
سأجد لنا شيء للأكل

139
00:06:39,233 --> 00:06:41,758
أين أنت يا أرنب؟

140
00:06:41,835 --> 00:06:45,396
سأجد يا أرنب

141
00:06:49,510 --> 00:06:51,637
ها أنت

142
00:06:54,181 --> 00:06:55,808
ماذا بحق الجحيم؟

143
00:06:57,918 --> 00:07:00,648
أرنب، أين ذهبت؟

144
00:07:06,059 --> 00:07:08,857
تباً
كيف فعلت ذلك؟

145
00:07:11,231 --> 00:07:13,222
لماذا تحدق فيني؟

146
00:07:15,369 --> 00:07:17,303
لماذا تعطيني تلك النظرة؟

147
00:07:20,541 --> 00:07:23,135
نحن لدينا لحظة هنا، أليس كذلك؟

148
00:07:38,125 --> 00:07:40,685
أنتم يا أولاد متأنقين جداً

149
00:07:40,761 --> 00:07:43,059
نعم نعم
البدلات الرسمية

150
00:07:43,130 --> 00:07:46,395
نحن في طريقنا الى اتلانتك سيتي
لحضور حفل خيري

151
00:07:46,467 --> 00:07:48,401
أنت نوع ما خدعتماني بهذه الأزياء

152
00:07:48,469 --> 00:07:51,063
لا نجد سحالي عادة
خارج في البرية

153
00:07:52,406 --> 00:07:54,533
تعرف ماذا؟
أنا متأخر نوعا ما عن مصطلحات سائقي الشاحنات

154
00:07:54,608 --> 00:07:57,475
سحالي ستكون..؟

155
00:07:57,544 --> 00:07:59,409
سحليه

156
00:07:59,480 --> 00:08:01,948
..تعرف
عاهرات توقف شاحنات..أعني

157
00:08:02,015 --> 00:08:03,983
بدون إهانة

158
00:08:04,051 --> 00:08:06,918
لا يا رجل، لم تؤخذ
لأننا لسنا عاهرات

159
00:08:06,987 --> 00:08:09,615
لالا، نحن لسنا عاهرات-
بالتأكيد لسنا سحالي-

160
00:08:12,593 --> 00:08:15,027
سرك في أمان معي
أنا لست شرطياً

161
00:08:15,095 --> 00:08:16,926
..لكن نحن لسنا-
أنا لن أحكم عليك-

162
00:08:16,997 --> 00:08:20,160
الرجل يجب أن يصنع معيشتة
بالطريقة التي تفعلونها أنا لست متفاجئاً

163
00:08:20,234 --> 00:08:23,169
لست متفاجأً-
أقدر ذلك، أقدر ذلك-

164
00:08:23,237 --> 00:08:25,398
لكن مرة أخرى لسنا عاهرات-
لسنا سحالي-

165
00:08:25,472 --> 00:08:27,770
وفر إغرائك لشخص آخر

166
00:08:27,841 --> 00:08:31,174
أنا لا أتعامل مع السحالي بعد الآن

167
00:08:31,245 --> 00:08:33,270
سابقاً أنا بالتأكيد سأنغمس
اللعنة

168
00:08:35,048 --> 00:08:38,779
أنا كنت سأجعلكم تحولوني ألى جبنه سويسريه

169
00:08:38,852 --> 00:08:41,377
أنا كنت سأجعلكم تجعلوني صندوق بريد

170
00:08:41,455 --> 00:08:45,414
فقط أفتح الصندوق وضع ما أردت بالداخل

171
00:08:45,492 --> 00:08:47,221
ليس بعد الآن

172
00:08:47,294 --> 00:08:48,761
لدي زوجة الآن

173
00:08:48,829 --> 00:08:53,027
لذا أنا لن أمص لكم
ولن أُمص بواسطتكم

174
00:08:53,100 --> 00:08:54,897
حسناً؟
هذا هو

175
00:08:57,471 --> 00:08:58,938
نعم، لقد فهمناك واضحاً

176
00:08:59,006 --> 00:09:02,737
فقط للتكرار
نحن لا نمص للناس، نحن نملك حانة

177
00:09:02,809 --> 00:09:05,607
تملكون حانة؟ أنا متأكد أنكم

178
00:09:05,679 --> 00:09:07,977
أنا متأكد أنكم-
نعم. نعم-

179
00:09:08,048 --> 00:09:10,983
كم نبعد عن أتلانتك سيتي؟
هل هي رحلة طويلة؟

180
00:09:11,051 --> 00:09:14,282
طريق طويل لأتلانتك سيتي
طريق طويل

181
00:09:14,354 --> 00:09:15,821
مازال لدينا طرق؟-
نعم-

182
00:09:18,759 --> 00:09:20,522
أنه عشب، ماك
أنت تأكل عشب

183
00:09:20,594 --> 00:09:22,892
أرى تشارلي يأكل العشب طوال الوقت،حسناً؟-
حقاً؟-

184
00:09:22,963 --> 00:09:25,523
حسناً، تشارلي ليس مثال للصحة الجيدة

185
00:09:25,599 --> 00:09:27,533
أنظري
تشارلي ناجي، حسناً؟

186
00:09:27,601 --> 00:09:29,330
وتلك هي الطريقة التي يجب أن نفكر بها
نأكل أي شيء للنجاة

187
00:09:29,403 --> 00:09:32,167
ما ذلك؟

188
00:09:32,239 --> 00:09:34,173
ذلك غراب ميت

189
00:09:34,241 --> 00:09:36,004
حسناً، أنا بالتأكيد لن أكل ذلك

190
00:09:36,076 --> 00:09:37,976
انتظري، لما لا؟

191
00:09:37,545 --> 00:09:40,878
لأنه طير ميت مقرف
لهذا لا

192
00:09:40,948 --> 00:09:43,382
أنت تأكلين دجاج ميت
وديك رومي ميت طوال الوقت

193
00:09:43,451 --> 00:09:46,443
ذلك نفاقي جداً-
ذلك ليس نفاق، الناس يأكلون الدجاج والديك الرومي-

194
00:09:46,520 --> 00:09:48,511
لا أحد يأْكل غراب
هو طير نفايات

195
00:09:48,589 --> 00:09:50,853
تعرف ما أعتقد؟ اعتقد أننا سنعطي
هذا الغراب دفن محترم

196
00:09:50,925 --> 00:09:54,156
حسناً، أنا لن أفعل ذلك
لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم

197
00:09:54,228 --> 00:09:55,923
..ماذا لو أختبئنا في الشجيرات

198
00:09:55,996 --> 00:09:58,658
وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية
لينقض ويمسكه

199
00:09:58,732 --> 00:10:00,359
وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله

200
00:10:00,434 --> 00:10:02,459
تلك فكرة جيدة، سأذهب الى السيارة-
لن أفعل ذلك-

201
00:10:02,536 --> 00:10:04,003
..سأذهب الى السيارة، وسأجلب بطانية

202
00:10:04,071 --> 00:10:05,595
ثم نحن يمكننا أن نحمل هذا الطير النفاية به
وسنفعل خطتنا

203
00:10:05,673 --> 00:10:07,607
أنا لن أساعدك-
هذا جيد، أنا سأفعلها بنفسي-

204
00:10:07,675 --> 00:10:09,006
أنا سأكله لوحدي-
أنا سأجد فرانك-

205
00:10:09,076 --> 00:10:10,543
وسأجلبه لفريقي، حسناً؟-
جيد-

206
00:10:14,181 --> 00:10:16,581
فرانك؟

207
00:10:16,650 --> 00:10:19,847
فرانك، أين أنت يا رجل؟
ها أنت

208
00:10:19,920 --> 00:10:23,686
ماك، أنا لدي شيء مع هذا الأرنب هنا

209
00:10:25,826 --> 00:10:30,058
!يارجل
هو يحدق مباشرة إليك

210
00:10:31,398 --> 00:10:33,491
نحن نُحدّق في بعض لمدة 10 دقائق

211
00:10:33,567 --> 00:10:35,501
هو ليس خائف مني

212
00:10:35,569 --> 00:10:37,230
هو ينظر الي كأنه يعرفني

213
00:10:37,304 --> 00:10:40,000
هو ينظر ألي وكأنه يرى خلال روحي

214
00:10:40,074 --> 00:10:41,769
هو من المحتمل أنه يستطيع يا رجل

215
00:10:41,842 --> 00:10:44,709
ذلك الإتّصال
.بين الرجلِ والوحش

216
00:10:44,778 --> 00:10:47,770
الحيوانات تستطيع أن ترى الأرواح
تلك حقيقة من الطبيعة

217
00:10:52,119 --> 00:10:55,350
!لا
دياندرا ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

218
00:10:55,422 --> 00:10:57,890
يارجال، مسكته، مسكته
نحن يمكن أن نأكل

219
00:10:57,958 --> 00:11:00,688
نحن لا نستطيع أن نأكل الأرنب، هو لديه روحي-
ماذا تتحدث عنه؟-

220
00:11:00,761 --> 00:11:02,524
كان عندهم لحظة
لقد تشاركوا في رابطه

221
00:11:02,596 --> 00:11:04,996
أعرف بأنه لطيف يا رجال
لكن هذا ليس عنّا بعد الآن

222
00:11:05,065 --> 00:11:08,523
يجب أن أغذي الطفل، ماك أمسكه من الرأس
وأكسر رقبته

223
00:11:08,602 --> 00:11:12,129
أنا أفضل أن أمسك رأسك وأكسر رقبتك
لأنك تريدين قتل هذا الأرنب،حسناً؟

224
00:11:12,206 --> 00:11:14,140
تريدين أكله بشده، أنت أقتليه

225
00:11:14,208 --> 00:11:15,675
حسناً

226
00:11:15,743 --> 00:11:17,677
أنا سأقتله، أنا سأقتله
وٍأكله لوحدي

227
00:11:17,745 --> 00:11:19,736
سأَقتل التغوط منه-
لا-

228
00:11:29,056 --> 00:11:31,923
حسناً، ها نحن هنا

229
00:11:31,992 --> 00:11:34,756
أتلانتيك سيتي

230
00:11:34,828 --> 00:11:37,558
عظيم. نعم شكراً
نحن كنّا نتمنى أن تنزلنا في الكازينو

231
00:11:37,631 --> 00:11:39,292
هذا فقط فندق

232
00:11:39,366 --> 00:11:40,799
أعرف

233
00:11:40,868 --> 00:11:42,859
...إعتقدت بأننا نذهب الى غرفة

234
00:11:42,937 --> 00:11:46,236
وأنتم...يمكن أن تتفقدوا زيوتي

235
00:11:47,041 --> 00:11:49,305
أوه. لا

236
00:11:49,376 --> 00:11:51,606
ما الذي حدث يارجل؟

237
00:11:51,679 --> 00:11:53,510
أنا لا أعرف-
لا، أَنا آسف. أنا لا-

238
00:11:53,581 --> 00:11:57,278
اللعنة، أنا عرفت أنني أردته عندما أعطيتكم التوصيلة

239
00:11:57,351 --> 00:11:59,285
لالالا أنت أفضل بايرون-
نعم-

240
00:11:59,353 --> 00:12:00,980
تتذكر بأنك تغيرت؟-
بايرون أنت تغيرت-

241
00:12:01,055 --> 00:12:02,920
أنت لا تريد هذا النوع من الشيء بعد الآن

242
00:12:02,990 --> 00:12:04,423
لا، أنا أريد هذا النوعِ من الشيء-
لا أنت لا تريد-

243
00:12:04,491 --> 00:12:06,925
أنت لن تمصني
..وأنت لن

244
00:12:06,994 --> 00:12:08,757
ولن تُمص بواسطتي-
لن تمص بواسطتنا-

245
00:12:08,829 --> 00:12:10,956
أنا أتراجع عن ذلك، أنا لا أعني ذلك-
أنت لا تستطيع أن تتراجع عن ذلك-

246
00:12:11,031 --> 00:12:12,658
لا تراجع-
أنا لم أعن أي شيء من تلك الأشياء-

247
00:12:12,733 --> 00:12:15,327
أنظر، فكر بشأن زوجتك
تذكر، أنت قلت أنك تحب زوجتك

248
00:12:15,402 --> 00:12:18,030
أنا أحبها، أحبها، أحبها، لكن-
جيد-

249
00:12:18,105 --> 00:12:21,006
.لدي الكاش في جيبي
.لدي الرغبة في قلبي

250
00:12:21,075 --> 00:12:23,305
وأنا كنت أفكر

251
00:12:23,377 --> 00:12:25,140
لدي فكرة

252
00:12:26,347 --> 00:12:28,281
..ماذا تقول

253
00:12:30,284 --> 00:12:34,778
ننزلق الى غرفة وأنتما الأثنان تشقوني شق
مثل جوز الهند؟

254
00:12:34,855 --> 00:12:36,584
دينيس ماذا نقول في هذه الحاله؟

255
00:12:36,657 --> 00:12:38,818
نقول لا، نقول لا في هذه الحاله-
لماذا؟! لا لماذا؟-

256
00:12:38,892 --> 00:12:40,120
..أنه فقط

257
00:12:40,194 --> 00:12:42,492
يا الهي يا رجل أنظر لهذا

258
00:12:44,932 --> 00:12:47,662
كان يجب علي أن أقفل بابي اللعين
كان يجب أن أقفل الباب

259
00:12:53,173 --> 00:12:55,266
حسناً، تلك بالتأكيد كانت مغامرة هاه؟

260
00:12:55,342 --> 00:12:57,776
نعم، بعض الأوقات المغامرات
لا تكون جيده

261
00:12:57,845 --> 00:13:00,678
نعم، لكني قلت نعم إلى
التجربة الجديدة. صح؟

262
00:13:00,748 --> 00:13:03,615
أَنا خارج فيلي، أَنا حي
ولست خائف من سواق الشاحنات بعد الآن

263
00:13:03,684 --> 00:13:07,211
حسناً، أذ أي شيء، أنت يجب أن تكون خائف
من سواق الشاحنات أكثر،لكني أرى نقطتك

264
00:13:07,288 --> 00:13:10,280
أسمع، أنا سأحاول أن أتصل بالرجال، حسناً؟

265
00:13:12,526 --> 00:13:13,891
تباً

266
00:13:13,961 --> 00:13:15,986
يارجل، تركت سترتي في الشاحنة

267
00:13:16,063 --> 00:13:18,497
كان عندي كل شيء في تلك السترة
كل مالي، هاتفي

268
00:13:18,565 --> 00:13:20,897
هل لديك أي مال؟-
نعم، كله هناك-

269
00:13:20,968 --> 00:13:23,937
وضعته كله على الأسود-
ماذا؟-

270
00:13:24,004 --> 00:13:25,938
لالالالا-
الأسود يفوز-

271
00:13:27,841 --> 00:13:30,401
ذلك حظ-
نعم أعرف، لكن أتعلم ماذا يارجل؟-

272
00:13:30,477 --> 00:13:33,071
أنت كنت محق، قلت نعم لهذه المغامرة الصغيرة
وأنا ربحت

273
00:13:33,147 --> 00:13:35,172
هل تود أن تراهن مرةً أخرى، سيد؟-
نعم، أود-

274
00:13:35,249 --> 00:13:37,012
لا لا-
دعه يدور رجاءً-

275
00:13:37,084 --> 00:13:39,712
ماذا تفعل؟-
يارجل، أنا سأقول نعم لكل شيء-

276
00:13:39,787 --> 00:13:42,119
نحن لا نستطيع قول نعم لكل شيء
ذلك كل مالنا يا رجل

277
00:13:42,189 --> 00:13:44,851
لا، هو كله مالي أنا، أنت فقدت مالك
عندما قلت لا لسائق الشاحنة

278
00:13:44,925 --> 00:13:47,894
هل تريد أن تقول نعم لسائق الشاحنة؟ هل تريد
أن تضاجع سائق الشاحنة في ذلك الفندق؟

279
00:13:47,961 --> 00:13:49,519
لا أعرف، نقول نعم لسائق الشاحنة
..نذهب الى غرفة الفندق

280
00:13:49,596 --> 00:13:52,121
يغمى عليه ويموت
ونخرج بشاحنة كبيرة مجانية

281
00:13:52,199 --> 00:13:54,565
يارجل، نحن سنفقد كل مالنا

282
00:13:54,635 --> 00:13:56,728
الأسود يربح مرة أخرى

283
00:13:59,340 --> 00:14:01,205
دعه يدور رجاءً
دعه يدور

284
00:14:01,275 --> 00:14:03,641
حسناً، نعم دعه يدور

285
00:14:07,281 --> 00:14:09,306
أريد أن أسحقك يا أرنب

286
00:14:09,383 --> 00:14:11,977
أريد أن أسحقك وأكل لحمك اللذيذ

287
00:14:12,052 --> 00:14:13,986
أنت لا تستطيعين قتل الأرنب يا دياندرا
هو لديه روحي

288
00:14:14,054 --> 00:14:15,419
هو لديه روح الرجل يا ديي

289
00:14:15,489 --> 00:14:18,117
ربما أخنقك
سأخنق وجهك الأرنب

290
00:14:18,192 --> 00:14:21,423
..ثم سأمتص كل الحياة منه
..وبعد ذلك أكسر رقتبك

291
00:14:21,495 --> 00:14:24,396
انظر، هل يمكننا أن نفعل هذا الشيء؟

292
00:14:24,465 --> 00:14:28,299
نعم، بالتأكيد-
هذا سخيف، نقيم جنازة لغراب-

293
00:14:28,369 --> 00:14:30,803
نعم، ذلك صحيح
نحن نُشرّف حياته

294
00:14:30,871 --> 00:14:32,463
أريد أن أقول بعض الكلمات-
نعم رجاءً-

295
00:14:32,539 --> 00:14:36,737
أنا لم يسبق أن كنت جيد مع الحيوانات
..أرتدي بدلة جلدية

296
00:14:36,810 --> 00:14:40,473
..وأيضاً
ركلت كلب مرة في نفق

297
00:14:40,547 --> 00:14:45,280
لقد كانت حركة حمقاء، أنا أسف جداً لأنني
فعلتها، وأنا أحب الحيوانات الآن

298
00:14:45,352 --> 00:14:47,786
ذلك كان جميل يا فرانك-
حسناً، أين تشارلي ودينيس؟-

299
00:14:47,855 --> 00:14:50,187
أشعر أنهم لن يرجعون لنا-
سيرجعون، حسناً؟-

300
00:14:50,257 --> 00:14:53,658
يارفاق، دعونا فقط نفعل الشيء الصحيح

301
00:14:54,461 --> 00:14:56,554
ليلة سعيدة، أيها الأمير الجميل

302
00:14:56,630 --> 00:14:58,962
يا الهي، أنت يجب أن تمزح معي

303
00:15:04,805 --> 00:15:07,365
هل تمزح معي؟

304
00:15:13,046 --> 00:15:16,345
أعني أنا لم أعتقد أبداً أن أحمل 15.000 دولار-
ذلك مدهش-

305
00:15:16,417 --> 00:15:18,044
أسمع، أعتقدت أنني
أعلمك اليوم

306
00:15:18,118 --> 00:15:20,052
دعني أخبرك شيء يا صديقي
أنت كنت تعلمني

307
00:15:20,120 --> 00:15:22,054
أعرف، أنظر الى كل هذا الطعام المدهش-
أنا أتضور جوعاً-

308
00:15:22,122 --> 00:15:24,886
أعني لديهم أشياء لم أراها أبداً من قبل-
نعم-

309
00:15:24,958 --> 00:15:26,289
ما ذلك؟

310
00:15:26,360 --> 00:15:28,726
مرحباً، أنتم من جماعة رينولدز، صح؟

311
00:15:28,796 --> 00:15:30,127
نعم
نعم

312
00:15:30,197 --> 00:15:32,392
هل أحدكم فرانك؟-
في الحقيقة-

313
00:15:32,466 --> 00:15:34,127
نعم

314
00:15:34,201 --> 00:15:36,999
مرحباً، سيد رينولدز
أَنا ديبرا. تكلمنا على الهاتف

315
00:15:37,070 --> 00:15:39,004
!نعم. نعم

316
00:15:39,072 --> 00:15:41,006
حسناً، أنا أعرف أنك تود أن تقول
بعض الكلمات

317
00:15:41,074 --> 00:15:43,042
هل هو جيد
أن جعلناك تتكلم الآن؟

318
00:15:43,110 --> 00:15:45,044
نعم

319
00:15:45,112 --> 00:15:48,309
عظيم، حسناً تعال-
نعم!، نعم، نعم، نعم-

320
00:15:48,382 --> 00:15:51,909
السّيد رينولدز هنا واحد
من أكبر متبعينا الجدد

321
00:15:51,985 --> 00:15:55,921
متبرعون مثله هم من يجعلون
العمل للحيوانات ممكن

322
00:15:58,992 --> 00:16:03,486
شكراً لكم. شكراً لكم
أَنا فرانك رينولدز

323
00:16:03,564 --> 00:16:05,759
نعم نعم نعم-
نعم نعم-

324
00:16:05,833 --> 00:16:09,428
"نعم"
تلك الكلمة التي أريد أن أتحدث عنها

325
00:16:09,503 --> 00:16:12,267
لكن أولاً، دعنا نتحدث عن الحيوانات-
نعم-

326
00:16:12,339 --> 00:16:14,466
..إذا الحيوانات علمتني أي شيء

327
00:16:14,541 --> 00:16:19,308
هو بأنك يمكن أن تموت بسهولة، وبسرعة جداً
تحت حافلة بجانب الطريق

328
00:16:19,379 --> 00:16:20,869
نعم-
حسناً؟-

329
00:16:20,948 --> 00:16:24,008
لذا أنت يجب أن تعيش اللحظة
عش اللحظة

330
00:16:24,084 --> 00:16:26,177
سأعيش في اللحظة الآن

331
00:16:26,253 --> 00:16:29,620
سأتبرع ب 5,000$ أخرى الى هذه الحملة الآن

332
00:16:29,690 --> 00:16:33,592
ذلك كريم للغاية

333
00:16:33,660 --> 00:16:35,252
هذه للجرذان

334
00:16:35,329 --> 00:16:38,890
للجرذان يا ناس

335
00:16:38,966 --> 00:16:41,025
وأنا أنتهيت

336
00:16:41,101 --> 00:16:43,797
جيد جيد-
سيد رينولدز، هناك شيء آخر-

337
00:16:43,871 --> 00:16:47,602
بناءً على طلبك، نحن كنا قادرون على ترتيب سهرة
..مفاجئة لصديقك

338
00:16:47,674 --> 00:16:50,768
مع نجمين حقيقين من منظمتنا

339
00:16:50,844 --> 00:16:54,905
تشايس اوتلي ورايان هاوارد
من فريق فيلاديلفيا

340
00:16:58,952 --> 00:17:00,886
مرحباً-
ماك، صح؟-

341
00:17:00,954 --> 00:17:03,115
نعم

342
00:17:03,190 --> 00:17:05,283
سمعت أنك معجبي الأول

343
00:17:06,193 --> 00:17:08,753
نعم أنا
مرحباً مرحباً

344
00:17:08,829 --> 00:17:10,990
كيف الحال يا أخ؟

345
00:17:11,064 --> 00:17:12,725
دعنا نصبح مجانين

346
00:17:12,799 --> 00:17:14,858
دعنا ننجن

347
00:17:29,249 --> 00:17:31,649
..وأنت لديك-
رجاءً لا تلمسني-

348
00:17:37,925 --> 00:17:39,586
سأحتاج أكثر من ذلك

349
00:18:20,634 --> 00:18:23,535
يا رجال أهدئوا
ستؤذون بعض

350
00:18:23,604 --> 00:18:26,072
لا نحن بخير، نحن فقط نقضي وقتاً ممتعاً

351
00:18:26,139 --> 00:18:27,663
أنا للتوا رأيتك تعض ذلك الرجل

352
00:18:27,741 --> 00:18:29,470
نعم، لقد كانت عضه عادله

353
00:18:29,543 --> 00:18:31,841
نعم، هو عرف أنني يمكن أن أعضه قليلاً

354
00:18:31,912 --> 00:18:33,743
يا رجل تعالو
وتصارعوا معنا

355
00:18:33,814 --> 00:18:36,647
أنتم يا رجال سكارى، دعونا نتصارع-
نعم، أنتم سكارى-

356
00:18:36,717 --> 00:18:39,743
لا نحن لسنا-
أنتم لستم سكارى؟-

357
00:18:39,820 --> 00:18:42,584
لا، لا، نحن صاحيون تماماً
لكن أنتم شربتم الكثير مع ذلك

358
00:18:42,656 --> 00:18:45,056
نعم-
انتم يا رجال شربتم أكثر من أي شخص رأيته من قبل-

359
00:18:45,125 --> 00:18:47,685
حقاً يا رجل؟

360
00:18:47,761 --> 00:18:49,854
عمل جيد تشارلي-
هذا ما نفعله-

361
00:18:49,930 --> 00:18:51,864
ذلك ما نفلعه
نحن فقط نشرب

362
00:18:51,932 --> 00:18:55,368
حسناً، لقد كان عظيماً يا رفاق
لكننا سنرحل الآن

363
00:18:55,435 --> 00:18:56,766
أنتم ستذهبون يا رجال؟

364
00:18:56,837 --> 00:18:59,203
نعم، أنتم حاولوا أن لا تؤذوا أي أحد الليلة، حسناً؟

365
00:18:59,272 --> 00:19:01,672
لا لا نحن بخير يا رجل

366
00:19:01,742 --> 00:19:03,539
أبتعد عني، حقيقتاً هذه المره

367
00:19:05,746 --> 00:19:09,238
يا ولد، يالها من ليلة يا رجل

368
00:19:09,316 --> 00:19:10,613
يالها من ليلة يا رجل

369
00:19:10,684 --> 00:19:13,175
كم مقدار المال الباقي لنا؟-
10,000-

370
00:19:15,455 --> 00:19:18,219
لدي فكرة كيف نصرف ذلك الهراء

371
00:19:19,526 --> 00:19:22,552
!الشمبانيا! الشمبانيا! الشمبانيا

372
00:19:22,629 --> 00:19:24,290
!شمبانيا

373
00:19:24,364 --> 00:19:26,855
شكراً لك

374
00:19:31,505 --> 00:19:34,372
انه يمزقني من الداخل-
ماذا؟-

375
00:19:34,441 --> 00:19:38,309
ماذا؟ ماذا يجري فرانك؟
ماذا تفعل؟

376
00:19:38,378 --> 00:19:39,743
أكلت الغراب

377
00:19:40,614 --> 00:19:42,548
ماذا قال؟-
ماذا؟-

378
00:19:42,616 --> 00:19:44,106
أكلت الغراب

379
00:19:44,184 --> 00:19:46,982
لماذا؟-
أخرجته أمس-

380
00:19:47,054 --> 00:19:50,182
.أعتقدت أنه سيكون طعمه مثل الدجاج
.لكني كنت مخطئ

381
00:19:50,257 --> 00:19:51,781
أعتقد أنني يجب أن أذهب الى المستشفى

382
00:19:51,858 --> 00:19:53,849
حسناً، أنظر

383
00:19:53,927 --> 00:19:57,124
هم بشكل واضح لن يرجعوا لنا، حسناً؟
أعتقد نحن يجب أن نبدأ بالمشي

384
00:20:00,100 --> 00:20:01,499
اللعنة

385
00:20:04,037 --> 00:20:06,835
بجدية، أنا سأكون حزين عندما ينتهي كل هذا

386
00:20:06,907 --> 00:20:10,673
نعم، حسناً، كل المغامرات الجيدة
يجب أن تنتهي في وقت ما

387
00:20:10,744 --> 00:20:12,302
كل الأشياء الجيدة تنتهي

388
00:20:13,780 --> 00:20:16,146
أنا لا يجب أن أستمر بالشرب

389
00:20:17,884 --> 00:20:21,684
أنا فقط فكرت بشيء أخير سيكون رائع
أعطني هاتفك

390
00:20:26,359 --> 00:20:28,554
..هذا سيكون

391
00:20:28,628 --> 00:20:31,324
هذا سيكون رائع يا رجل

392
00:20:31,398 --> 00:20:33,559
هذا سيكون عظيم

393
00:20:33,633 --> 00:20:35,157
أنظر اليه

394
00:20:35,235 --> 00:20:38,102
أعرف، أشعر أننا مشينا كثيراً هنا يا أرنب

395
00:20:38,171 --> 00:20:39,866
..لكن حالما نعود للحانة

396
00:20:39,940 --> 00:20:42,875
أنت يمكن أن تأكل الكثير من الجزر على ما يرغب
به قلبك الصغير

397
00:20:42,943 --> 00:20:44,877
..ديي، أولاً أنت أردت قتله

398
00:20:44,945 --> 00:20:46,879
والآن تريدين أن تعودي به الى الحانه

399
00:20:46,947 --> 00:20:49,142
نعم
سميته بيتر بيتر نيكل ايتر

400
00:20:49,216 --> 00:20:51,707
لأنه ليلة أمس في السيارة
حاول أن يأكل نيكل

401
00:20:51,785 --> 00:20:53,946
لقد كان ألطف شيء رأيته

402
00:20:54,020 --> 00:20:56,250
أقولك لك حطمي دماغة الآن

403
00:20:56,323 --> 00:21:00,453
أنا أنتهيت من حب الحيوانات
هذا الغراب يأكلني حي

404
00:21:00,527 --> 00:21:02,859
..فرانك، أنت مريض

405
00:21:02,929 --> 00:21:05,830
لأنك أكلت لحم فاسد
ليس بسبب الحيوانات

406
00:21:05,899 --> 00:21:07,833
وديي، أنت يجب أن تطلقي سراح الأرنب

407
00:21:07,901 --> 00:21:10,165
حقاً؟-
نعم-

408
00:21:10,237 --> 00:21:12,205
..يحتاج أن يعيش في البرية

409
00:21:12,272 --> 00:21:16,106
حيث هو يمكن أن يكون حر وآمن في رعاية
الطبيعة الأم، حسناً؟

410
00:21:16,176 --> 00:21:19,907
ثقي بي، بتير نيكل ايتير
سيكون أسعد

411
00:21:19,980 --> 00:21:22,471
نعم حسناً
أنت محق

412
00:21:22,549 --> 00:21:25,347
حسناً يا رفيق، أحبك
لكن عد الى عائلتك الآن

413
00:21:25,418 --> 00:21:28,876
أترين؟ هو أسعد

414
00:21:28,955 --> 00:21:32,755
هو سيعود الى امه وابوه
وسيكون عنده حياة رائعة

415
00:21:36,797 --> 00:21:39,698
اللعنة

416
00:21:39,766 --> 00:21:41,700
اللعنة-
حسناً، الطبيعة هراء-

417
00:21:41,768 --> 00:21:44,236
أنا أنتهيت من هذا-
أخبرتك، الحيوانات سيئة-

418
00:21:44,304 --> 00:21:46,568
أنتظر، هل كانت هذه رسالة؟

419
00:21:46,640 --> 00:21:49,700
لديك أستقبال؟-
نعم لدي أستقبال، أتتني رسالة للتو-

420
00:21:49,776 --> 00:21:51,266
أنها من دينيس

421
00:21:51,344 --> 00:21:52,606
أعتقد أنه أرسل لي صورة

422
00:21:54,748 --> 00:21:56,079
!لا

423
00:21:56,149 --> 00:21:58,379
!لا

424
00:21:59,886 --> 00:22:01,854
يا رجال، سيارة

425
00:22:03,356 --> 00:22:05,381
نحن بأمان

426
00:22:05,458 --> 00:22:07,926
أوه، جيد

427
00:22:07,994 --> 00:22:10,792
مرحباً هناك، هل تريدون توصيلة؟

428
00:22:10,864 --> 00:22:12,593
نعم نعم-
!نعم-

429
00:22:12,666 --> 00:22:16,534
.لابد أنه حر
.هي أنت ايها السيد المثير

430
00:22:16,603 --> 00:22:20,195
تعال الآن
OnlyJuve91

