1
00:00:00,567 --> 00:00:11,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:12,258 --> 00:00:17,146
:((فرسان البروج ((القدّيس سيايا||*
*||إصدار النهاية

3
00:00:17,274 --> 00:00:27,667
يا من ترافق الفرس الأعظم*
*حلّق مخترقًا السماوات كشهاب

4
00:00:27,986 --> 00:00:38,036
،هذه أعين عازمة تُذرف الدموع*
*لكن لا داعٍ لهذه الكآبة

5
00:00:38,334 --> 00:00:43,383
*لا يهم ما إن كنتم قد جُرحتم أو وقعتم*

6
00:00:43,457 --> 00:00:50,207
فما الغرض من الأسوار*
*إلّا أن يتم اجتيازها

7
00:00:50,352 --> 00:00:55,892
فهيّا أشرقوا كنجوم*
*وحلّقوا عبر سماء آمال الغدِ

8
00:00:55,927 --> 00:01:00,739
كونوا أجنحة محلّقين*
*صوب النصر وكأنّه يناديكم

9
00:01:00,774 --> 00:01:06,273
هيّا تأوّجوا وتأججوا*
*بهذه الشعلات البائدة

10
00:01:06,308 --> 00:01:11,942
،أشرقوا فوق هذه الرابطة العميقة*
*فإنّ غير المنظور قابع وراء الحدود

11
00:01:11,943 --> 00:01:20,183
،إن صداقتنا صنيعة أسطورة*
*لذا سنحقق المعجزة، ونحلّق إلى الغدِ

12
00:01:45,780 --> 00:01:50,150
!أيجايون)، ستأتي معي إلى الجحيم)

13
00:01:52,650 --> 00:01:56,480
!(وداعًا يا (شون
!وداعًا أيُّها القدّيسون الصغار

14
00:02:18,140 --> 00:02:22,450
إنّ قدرًا مهولًا من الكوزمو
.قد اختفى توًّا

15
00:02:22,800 --> 00:02:23,640
!أبي

16
00:02:25,690 --> 00:02:26,460
أبي؟

17
00:02:27,340 --> 00:02:29,910
!إيكّي) سقط؟)

18
00:02:35,000 --> 00:02:40,140
!(شيريو) و(ريوهو)"
"!(روحا (جروهو

19
00:02:42,370 --> 00:02:50,150
،شكرًا لك يا أخي"
"ضحّيت بحياتك من أجلي

20
00:02:51,580 --> 00:02:54,720
"لا، بل من أجلنا"

21
00:02:58,260 --> 00:03:04,360
،إيكّي) يا قدّيس العنقاء)
!لن أنسى قبضتك الملتهبة ما حييت

22
00:03:05,200 --> 00:03:08,650
"لن أقول وداعًا يا أخي"

23
00:03:09,580 --> 00:03:16,450
سأنجز واجبي كقدّيس مثلك"
"!مع القدّيسين الصغار

24
00:03:17,900 --> 00:03:20,380
.هيّا بنا جميعًا

25
00:03:20,810 --> 00:03:24,530
،إنّك بارد أكثر من اللّازم
!لقد مات قدّيس العنقاء للتوّ

26
00:03:24,910 --> 00:03:30,480
وماذا في ذلك؟ يسقط القدّيسون
.في القتال طيلة الوقت

27
00:03:30,480 --> 00:03:32,410
...لكن -
.هيّا بنا -

28
00:03:33,440 --> 00:03:34,650
.حسنٌ

29
00:03:36,240 --> 00:03:39,400
.دعنا نسير وراؤه لبرهة

30
00:03:46,910 --> 00:03:51,180
إيكّي)، لن أسمح)"
"!بأن يذهب موتك سدى

31
00:03:54,550 --> 00:03:57,800
...(سيايا)، إنّ (إيكّي) -
.أجل -

32
00:03:58,360 --> 00:04:01,850
.ضحّى بنفسه من أجلنا ثانيةً

33
00:04:04,420 --> 00:04:09,756
!إيكّي)، سنتابع رسالة روحك)

34
00:04:15,290 --> 00:04:22,670
،إيكّي) يا قدّيس العنقاء)"
"لن أنسى ضراوتك ولُطفك أبدًا

35
00:04:24,110 --> 00:04:28,130
"لذا فليسترح جناحيك المتأججين"

36
00:04:29,110 --> 00:04:32,460
،أمر غير معقول
.لا أصدّق أنّ (أيجايون) مات

37
00:04:33,970 --> 00:04:42,520
،كان أضعف الملوك الأربعة
.هذا جزاء اهتمامه الزائد بالبشر

38
00:04:43,330 --> 00:04:52,240
.أنت أيضًا كنت مهتمّة بهم -
.كلّا، إن هم إلّا حشرات بالنسبة إليّ -

39
00:04:52,690 --> 00:04:55,493
ربّما إنسان ذو
.رونق جميل يستحق نظرة

40
00:04:55,494 --> 00:04:59,557
لكنّي لستُ غبيّة كفاية
.لأموت بقرصتهم

41
00:05:00,550 --> 00:05:01,690
.حسنٌ

42
00:05:16,610 --> 00:05:22,300
هذا رمح الآلهة، (جيا بولج)، وبوسعه
.اختراق كلّ شيء في هذا العالم

43
00:05:25,220 --> 00:05:29,799
،(لذا بوسعه اختراق (أوريكالكوم
.أقوى معدن على وجه الأرض

44
00:05:29,880 --> 00:05:34,580
مذهل يا (ريا)، أنتَ الأقوى
.بين بالاسيّي الرتبة الثانية

45
00:05:35,310 --> 00:05:39,003
...سيّدي (تايتن)، برغم أنّك قائدي

46
00:05:39,004 --> 00:05:42,433
إلّا أنّي سأمتنّ إن نوهّت
.عليّ قبل ظهورك فجأة

47
00:05:43,660 --> 00:05:46,090
.ريا)، آن أوان تلألؤك)

48
00:05:48,180 --> 00:05:54,970
(قدّيس الميزان الأسطوريّ (شيريو"
"(وناحر الإله قدّيس التنّين (ريوهو

49
00:05:55,410 --> 00:05:59,330
.(قابلهما في ممر (دفيرجر -
.أمرك يا سيّدي -

50
00:05:59,690 --> 00:06:02,970
.(ريا) -
.(سيّدي (هايبريون -

51
00:06:04,000 --> 00:06:07,740
،ستواجه قدّيس الميزان الذهبيّ
.فلا تستهِن به

52
00:06:09,900 --> 00:06:13,490
،(معذرةً يا (هايبريون
.لكن لا داعي للقلق

53
00:06:13,490 --> 00:06:14,220
ماذا؟

54
00:06:15,170 --> 00:06:20,410
(لا وجود لشيء يعجز رمح (جيا بولج
.عن اختراقه، حتّى الدروع الذهبيّة

55
00:06:20,970 --> 00:06:28,030
،إنّي متأهّب جدًّا لمهمّتي
.وسآتيك برأس قدّيس الميزان

56
00:06:29,820 --> 00:06:33,870
،يسرّني سماع ذلك
.وأتطلّع لإنجازه

57
00:06:34,960 --> 00:06:35,720
.أبي

58
00:06:41,360 --> 00:06:43,440
"!روزان: صعود التنّين"

59
00:07:00,820 --> 00:07:02,680
أهذه حلبة؟

60
00:07:04,050 --> 00:07:05,370
"!طبعًا"

61
00:07:09,380 --> 00:07:13,540
!بالاسيّ -
.أنا (ريا)، بالاسيّ من الرتبة الثانية -

62
00:07:13,930 --> 00:07:16,993
،شيريو) يا قدّيس الميزان)
...ريوهو) يا قدّيس التنّين)

63
00:07:16,994 --> 00:07:21,576
.لتتقدّما، يتحتّم أن تقهراني

64
00:07:23,140 --> 00:07:26,270
ماذا قلت؟
!ماذا بوسعك أن تفعل بمفردك؟

65
00:07:26,270 --> 00:07:27,530
!انتظر -
أبي؟ -

66
00:07:28,140 --> 00:07:32,777
،(تراجع يا (ريوهو
.أتى وحده ليواجهنا أعزلًا

67
00:07:32,812 --> 00:07:39,500
،(وبصفتي قدّيس الميزان (شيريو
.يتحتّم أن أجيبه بلطف

68
00:07:41,270 --> 00:07:46,950
أنا قدّيس الميزان الذهبيّ
.شيريو)، سأقاتلك بمفردي)

69
00:07:49,480 --> 00:07:50,610
أأنت موقن بذلك؟

70
00:07:51,150 --> 00:07:54,849
حياة (آثينا) ومصير
.الأرض مرهونان بكما

71
00:07:54,850 --> 00:07:57,297
.هاجما معًا إن أردتما

72
00:07:57,332 --> 00:08:03,960
كلّا، ما من قدّيس لـ (آثينا) جبان
!ليرفض قتال رجل لرجل

73
00:08:04,780 --> 00:08:05,500
.ممتاز

74
00:08:12,080 --> 00:08:17,990
،يا له من قتال ضارٍ
أهكذا يقاتل أبي؟

75
00:08:18,530 --> 00:08:19,880
!لم أرَ ذلك من قبل

76
00:08:21,220 --> 00:08:24,320
مهارات مذهلة، لم أتوقّع آداءً
.أقل من بالسيّ من الرتبة الثانية

77
00:08:25,500 --> 00:08:32,090
،وأنا لم أتوقّع آداءً أقلّ من قدّيس ذهبيّ
.يا قدّيس الميزان، أدين لك باعتذار

78
00:08:32,090 --> 00:08:32,790
ماذا؟

79
00:08:33,240 --> 00:08:38,630
تحدّيتك بمفردي لأنّي ببساطة
.لا أعتمد على قوّة الآخرين

80
00:08:38,630 --> 00:08:44,300
،إنّه بالكاد سبب نبيل
...وتظنني غير مسلّح، لكن

81
00:08:49,590 --> 00:08:50,270
ما هذا؟

82
00:08:50,590 --> 00:08:56,210
،لديّ سلاح بالنهاية، هذان سلاحي
!الخادمان، التشكيل النهائيّ

83
00:09:00,400 --> 00:09:04,360
!ما أجبنك
تخبئ سلاحك؟

84
00:09:04,610 --> 00:09:06,490
.كلّا، لا داعي للقلق

85
00:09:11,650 --> 00:09:17,400
،ممتاز، لكنّك غفلت للحظة
!آن أوان هجومي

86
00:09:18,560 --> 00:09:22,640
،أشرقي يا يدي اليمنى
...واخترقيه برمح الآلهة

87
00:09:22,890 --> 00:09:23,740
"!(جيا بولج)"

88
00:09:27,120 --> 00:09:28,210
.نلت منه

89
00:09:28,800 --> 00:09:29,900
!أبي

90
00:09:32,620 --> 00:09:33,920
ماذا؟

91
00:09:35,560 --> 00:09:40,960
(لا يمكن، رمح الآلهة (جيا بولج
.قادر على اختراق أيّ شيء

92
00:09:41,340 --> 00:09:47,000
قوّة مذهلة، وفعلًا هذا الأسلوب
.بوسعه اختراق أيّ شيء

93
00:09:47,690 --> 00:09:48,470
...رغم ذلك

94
00:09:51,680 --> 00:09:52,770
!مُحال

95
00:09:53,530 --> 00:09:59,480
،(يدي اليمنى هي نصل (إكسكاليبر
.أعطانيه قدّيس ذهبيّ قاتلته قبلًا

96
00:10:00,200 --> 00:10:03,170
نصل بوسعه قطع
!كلّ شيء في هذا العالم

97
00:10:03,590 --> 00:10:04,270
!ازئري يا طاقتي

98
00:10:04,670 --> 00:10:06,620
"!نصل (إكسكاليبر) المقدّس"

99
00:10:13,040 --> 00:10:14,290
لمَ؟

100
00:10:14,290 --> 00:10:18,240
،رمح يخترق كلّ شيء
.وسيف قاطع لكلّ شيء

101
00:10:18,520 --> 00:10:22,620
لهما نفس القوّة، فلمَ خسرت؟

102
00:10:23,650 --> 00:10:27,050
.ينبغي أن يكون ذلك واضحًا -
ماذا؟ -

103
00:10:27,580 --> 00:10:29,840
.لا جُبن في استخدام السلاح

104
00:10:29,840 --> 00:10:36,980
لكن حتّى أقوى المحاربين يضعف
.عزمهم قليلًا حين يستخدمون السلاح

105
00:10:37,930 --> 00:10:41,940
.ذلك كان ما قررته المعركة -
ماذا تقصد؟ -

106
00:10:42,560 --> 00:10:47,890
قدّيس الميزان لا يشهر
.سلاحه قبل خصمه أبدًا

107
00:10:48,680 --> 00:10:51,418
!هذا هو قانون القتال

108
00:10:52,640 --> 00:10:56,960
(هذا صحيح، السيّد (جينبو
.لم يشهر سلاحه أوّلًا هو الآخر

109
00:10:56,960 --> 00:11:02,250
،فهمت، إذًا هذا هو السبب
!يا لها من قوّة

110
00:11:02,840 --> 00:11:06,710
"هذا هو قدّيس الميزان الأسطوريّ"

111
00:11:07,430 --> 00:11:09,010
!أبي

112
00:11:10,150 --> 00:11:12,990
...لمَ أنت
.لكنّي لم أخسر بعد

113
00:11:13,940 --> 00:11:16,413
ريا)، إنّك تجهل متى يتعيّن)
.عليك الاستسلام

114
00:11:16,650 --> 00:11:19,470
!اخرس
!اخترقه يا رُمح الآلهة

115
00:11:19,470 --> 00:11:20,690
"!جيا بولج"

116
00:11:23,340 --> 00:11:28,440
آسف، نفس الأسلوب لن
.ينجح مرّتين مع قدّيس حقيقيّ

117
00:11:29,610 --> 00:11:30,670
دمية؟

118
00:11:35,070 --> 00:11:38,310
،لقد انطلت عليك
.جيا بولج) هو نصل ظلٍّ)

119
00:11:39,020 --> 00:11:44,050
،رمحي يخترق كلّ شيء
لن تقول أنّ هذا جُبن، صحيح؟

120
00:11:45,230 --> 00:11:49,360
.كلّا، بل إنّك بديع يا عدوّي

121
00:11:51,880 --> 00:11:55,430
!أبي

122
00:12:08,820 --> 00:12:14,030
.(أنت قاسٍ جدًّا، مولاي (تايتن -
ما قصدك؟ -

123
00:12:14,380 --> 00:12:20,670
أقصد (ريا)، لم تكُن بحاجة
...لإرساله، فإنّي بالفعل

124
00:12:21,290 --> 00:12:27,390
كلّا، يتعيّن أن تجهّز دومًا خطّة
...أو خطّتين بديلتين، و

125
00:12:27,850 --> 00:12:31,130
وماذا؟ -
.لا تروقني خططك -

126
00:12:32,390 --> 00:12:36,030
.يا إلهتي، أظنّك لا تطيقني

127
00:12:36,290 --> 00:12:40,670
!أبي، تماسك يا أبي -
.مذهل يا قدّيس الميزان -

128
00:12:40,940 --> 00:12:45,330
(طُعنت برمح (جيا بولج
.الأوريكالكوميّ النافذ وما تزال حيًّا

129
00:12:45,720 --> 00:12:51,760
.رغم ذلك، سأقضي عليك الآن -
.كلّا، لن أدعك تقتل أبي -

130
00:12:52,070 --> 00:12:55,670
،يا قدّيس التنّين
أنت ابن قدّيس الميزان، صحيح؟

131
00:12:55,670 --> 00:12:57,580
!أجل -
.فهمت -

132
00:12:57,960 --> 00:13:01,980
.إذن عُد من حيث أتيت -
ماذا؟ -

133
00:13:01,980 --> 00:13:05,910
أنت محض قدّيس برونزيّ، وتعجز
.عن قهر بالاسيّ من الرتبة الثانية

134
00:13:06,940 --> 00:13:11,460
،كمحارب، فسأعرض عليك الرحمة
.لن اقتل ابنك يا قدّيس الميزان

135
00:13:11,960 --> 00:13:14,790
!لذا مُت في سلام

136
00:13:16,390 --> 00:13:17,680
"!دفاع التنّين"

137
00:13:20,240 --> 00:13:23,280
...شجاعة منقطعة النظير، لكن

138
00:13:24,280 --> 00:13:25,530
.لا تكُن عنيدًا

139
00:13:26,070 --> 00:13:29,940
.الأب يحزن جدًّا إذا مات ابنه أمامه

140
00:13:30,770 --> 00:13:32,120
!اخرس

141
00:13:32,890 --> 00:13:36,570
،لديك موهبة كامنة عظيمة
.لكن ما أنت إلّا قدّيس برونزيّ

142
00:13:41,990 --> 00:13:46,040
.واضح أنّك أضعف منّي بكثير -
.(ريوهو) -

143
00:13:47,100 --> 00:13:49,470
يا قدّيس الميزان، أما زلت مغشيًّا؟

144
00:13:49,820 --> 00:13:55,100
،إذن أخبر ابنك بالهرب
.إنّي أفعل ذلك من منبع الاحترام

145
00:13:55,100 --> 00:13:58,540
.كلّا، لا حاجة لذلك -
ماذا؟ -

146
00:13:58,880 --> 00:14:04,190
ابني (ريوهو) يحمل قوّة
.أعظم منّي بكثير

147
00:14:04,790 --> 00:14:09,190
قوّة الجيل الجديد قادرة
.على تحقيق المستقبل غير المنظور

148
00:14:09,770 --> 00:14:12,530
!لا حاجة بي لحمايته

149
00:14:13,290 --> 00:14:14,030
...أبي

150
00:14:14,030 --> 00:14:18,830
اب أحمق، قدّيس برونزيّ
.لا يمكن أن يملك طاقة كبيرة

151
00:14:19,330 --> 00:14:23,140
.لكن طالما تصرّ، فلك هذا

152
00:14:24,580 --> 00:14:26,680
.سأرسل كليكما للجحيم

153
00:14:32,950 --> 00:14:35,860
.كلّا، لا يمكن أنّه قادر على النهوض

154
00:14:36,230 --> 00:14:38,615
...وهذه القوّة

155
00:14:42,230 --> 00:14:47,600
شيريو)، يتحتّم أن يتحلّى القدّيس)
.(بقلب كنبات (اليوزوريا

156
00:14:48,430 --> 00:14:52,660
نبات (اليوزوريا)؟ -
.أجل -

157
00:14:53,120 --> 00:15:02,600
نبات (اليوزوريا) يسقط كافّة أوراقه
.القديمة قبلما ينبت الجديدة

158
00:15:02,600 --> 00:15:04,230
.يجب أن تكون مثله تمامًا

159
00:15:06,730 --> 00:15:13,940
القدّيسون الحامون لـ (آثينا) والأرض
.يجب أن يزيدوا قوّة كلّ جيل

160
00:15:14,390 --> 00:15:20,000
يتحتّم ذات يوم
.(أن تتفوّق عليّ أنت و(جينبو

161
00:15:20,590 --> 00:15:25,320
ثم يغدو أبناؤكما
.وتلاميذكما أقوى منكما

162
00:15:26,740 --> 00:15:31,860
وعليه، فإنّنا نصير أشدّ
.قوّة بتعاقب الأجيال

163
00:15:32,370 --> 00:15:37,180
حتّى يوقظ أحدنا
.أخيرًا الكوزمو النهائيّ

164
00:15:38,090 --> 00:15:44,020
،وفي سبيل ذلك
!يتحتّم ألّا نخشى التضحية

165
00:15:45,080 --> 00:15:52,030
مثل نبات الـ (يوزوريا)، يتحتّم أن
!تسقط الأوراق القديمة لتنمو الجديدة

166
00:15:52,330 --> 00:15:56,030
وهذا ما يعنيه أن
.(تتحلّى بقلب كالـ (يوزوريا

167
00:15:57,370 --> 00:15:58,420
...معلّمي

168
00:16:01,520 --> 00:16:06,070
...هذه هي الحاسّة السّابعة
...كلّا، بل إنّ هذه القوّة

169
00:16:06,520 --> 00:16:07,180
.لا يمكن

170
00:16:07,890 --> 00:16:13,850
قوى كلّ القدّيسين... بل كلّ البشر
.يملكون طاقة بدرجات متفاوتة

171
00:16:14,360 --> 00:16:18,250
،قلوب البشر بوسعها التواصل معًا
.وبإمكاننا الاكتراث ببعضنا بعضًا

172
00:16:18,990 --> 00:16:23,570
هذا الاكتراث هو القوّة
!التي تسمح لأرواحنا بالارتقاء

173
00:16:24,700 --> 00:16:27,330
!كلّا، هذا غير ممكن

174
00:16:29,730 --> 00:16:32,950
!اصعدي يا طاقتي

175
00:16:41,250 --> 00:16:45,310
لمَ تنزع دروعك؟ -
.أقحم نفسي في وضع حرج -

176
00:16:46,000 --> 00:16:50,960
بالمخاطرة بحياتي وعدم الاعتماد
.على الدروع سأرفع طاقتي لأوجها

177
00:16:51,700 --> 00:16:53,790
لكيّ أهزم بالاسيّ من
...الرتبة الثانية مثلك

178
00:16:54,180 --> 00:16:59,060
،يتحتّم أن أرفع طاقتي لأوجها
.كلّا، بل لِما يجاوز أوجها

179
00:17:01,650 --> 00:17:05,900
،(أبي، سيّدي (جينبو
...(حضرة المعلّم (دوكو

180
00:17:06,710 --> 00:17:11,380
،أشعر بطاقات الجميع
.إنّهم يقاتلون بجانبي

181
00:17:12,350 --> 00:17:14,400
!خدع حمقاء، أقضوا عليه

182
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
"!التشكيل المثاليّ"

183
00:17:27,630 --> 00:17:31,120
...إنّ هذه الطاقة
...مُحال

184
00:17:31,500 --> 00:17:34,130
...لا يمكنني
!لا

185
00:17:37,990 --> 00:17:43,300
،ذلك كان وشيكًا
لكن لمَ سقط قدّيس التنّين فجأة؟

186
00:17:45,990 --> 00:17:48,280
أظنّني ضغطت عليك
.أكثر من اللّازم قليلًا

187
00:17:48,920 --> 00:17:53,450
القوّة كانت مفاجئة جدًّا وأعظم
.من أن يحتملها، فانهار

188
00:17:54,050 --> 00:17:57,540
!ما أروع القوّة التي يملكها ابني

189
00:17:58,100 --> 00:18:00,950
أنّى يمكنك الوقوف يا قدّيس الميزان؟

190
00:18:00,950 --> 00:18:04,800
،(بعد طعنة رمحي (جيا بولج
.يتعيّن أن تعجز عن الوقوف

191
00:18:05,170 --> 00:18:08,510
.ريا)، يجب أن أعتذر إليك على شيء)

192
00:18:08,860 --> 00:18:09,470
ماذا؟

193
00:18:10,540 --> 00:18:13,994
هجومك ابتعد بوصة واحدة
.عن إصابة نقطة حيويّة

194
00:18:14,029 --> 00:18:18,340
وقد تلقّيت هجمتك عمدًا
.لكيّ يحدث ما حدث

195
00:18:19,130 --> 00:18:25,010
ماذا؟ إذًا تركت رمحي
جيا بولج) يصيبك عمدًا؟)

196
00:18:25,380 --> 00:18:29,920
لمَ فعلت ذلك؟ -
.لأقحمه في موقف حرج -

197
00:18:31,720 --> 00:18:36,560
لا، فعلتَ ذلك لتُخرج
قوّة ابنك، قوّة التنين؟

198
00:18:37,030 --> 00:18:43,000
،صحيح، هجومك كان قويًّا
.وخطأ واحد، كان ليودي بحياتي

199
00:18:43,500 --> 00:18:48,850
.لكنّي رغم ذلك، اضطررت لفعلها -
ولمَ تُضطرّ لفعل ذلك؟ -

200
00:18:49,920 --> 00:18:52,000
!(لأنّ قلبي مثل نبات (اليوزوريا

201
00:18:52,570 --> 00:18:56,410
وعليه، يتحتّم أن نغدو نحن
.قدّيسي (آثينا) أقوى كلّ جيل

202
00:18:57,880 --> 00:19:05,200
.ولهذا، سأضحّي بكل سرور بحياتي -
!يا له من عزم -

203
00:19:06,020 --> 00:19:10,500
ريا)، إنّ الخسارة عن عمد هي أكبر)
.إهانة قد يقترفها المحارب

204
00:19:11,080 --> 00:19:13,260
.يتحتّم أن أعتذر إليك

205
00:19:14,910 --> 00:19:20,410
.وسأقدّم اعتذاري بأسلوبي الأعظم

206
00:19:25,530 --> 00:19:29,640
،لن أدعك تقتلني ببساطة
.اخترقه يا رمح الآلهة

207
00:19:29,640 --> 00:19:30,690
"!جيا بولج"

208
00:19:30,690 --> 00:19:34,120
انظر للتنّين الذهبيّ
.الذي يرجّ السماوات

209
00:19:34,120 --> 00:19:36,990
"!روزان): صعود التنّين)"

210
00:19:50,470 --> 00:19:54,510
خاطرت بحياتك لكيّ
.تساعد ابنك على النموّ

211
00:19:55,640 --> 00:19:57,970
!يا لك من اب طائش

212
00:20:01,570 --> 00:20:03,010
.إنّك تحرجني

213
00:20:09,060 --> 00:20:12,190
هل أفقت؟ -
.أجل -

214
00:20:12,980 --> 00:20:14,270
أين (ريا)؟

215
00:20:17,070 --> 00:20:20,530
فهمت، إذًا هزمتَه، أليس كذلك؟

216
00:20:20,960 --> 00:20:23,170
.آسف أنّي لم أكُن معينًا لك

217
00:20:23,580 --> 00:20:28,940
،كلّا، بل إنّك أبليت حسنًا
.وتستحقّ نصف الفضل

218
00:20:30,710 --> 00:20:31,480
!أبي

219
00:20:31,930 --> 00:20:36,531
لكن طالما لا يمكنك إخراج قوّتك
... بدون وضع نفسك في موقف حرج

220
00:20:36,532 --> 00:20:39,639
،فإنّك تحتاج تدريبًا مزيدًا
.فأكمل تدريبك

221
00:20:40,130 --> 00:20:41,430
...تذكّر هذا

222
00:20:41,850 --> 00:20:48,800
حين يجتمع حبّك لشخص
.آخر بطاقتك، تولد القوّة المطلقة

223
00:20:50,270 --> 00:20:52,814
.الطاقة المطلقة

224
00:20:58,810 --> 00:21:07,750
أنقذني هذه المرّة، لكن المرّة المقبلة"
"سأكون أقوى مع أبي وأصدقائي

225
00:21:08,280 --> 00:21:12,220
،خلت أنّي وصلت لأوج قوّتي"
"لكنّ طاقةً مُطلقة ما انفكّت تتدفَّق

226
00:21:13,170 --> 00:21:17,940
أيمكن أن تكون الطاقة النهائيّة"
"القابعة وراء الحدّ النهائي؟

227
00:21:19,520 --> 00:21:21,481
الأوميجا" = طاقة النهاية؟"

228
00:21:24,660 --> 00:21:27,610
!خيار خطأ

229
00:21:29,010 --> 00:21:30,470
.مؤسف جدًّا

230
00:21:30,800 --> 00:21:37,540
ريوهو) و(شيريو) اختارا الطريق)
.الخطأ الذي لا يقود لشيء

231
00:21:38,080 --> 00:21:43,590
،وكذلك (كوجا) أيضًا
.هذه هي خطّتي

232
00:21:43,590 --> 00:21:49,210
،ممرّات لا متناهية تكوّن حلقة أبديّة
.سوف يطوفون ذات المكان للأبد

233
00:21:49,210 --> 00:21:52,020
.ولن يصلوا لهدفهم قطّ

234
00:21:52,340 --> 00:21:57,310
أنت وأصدقاؤك ستجوبون
.هذه الممرّات للأبد

235
00:21:57,310 --> 00:21:59,060
.أبد الدّهر

236
00:22:01,870 --> 00:22:05,540
...(ريوهو)، سيّدي (شيريو)

237
00:22:07,070 --> 00:22:10,090
هل يجذبا اهتمامك؟ -
.بالطبع لا -

238
00:22:10,630 --> 00:22:13,070
الشيء الوحيد
...الذي يجذب اهتمامي الآن

239
00:22:14,550 --> 00:22:17,740
!(تلك المرأة (إينتجرا

240
00:22:22,590 --> 00:22:25,660
...يُتّبع

