[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 329 Active Line: 333 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Scroll Position: 348 Aegisub Active Line: 358 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.766667 Aegisub Video Position: 34041 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default - Begin-furigana,Hacen Liner Print-out,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,0.85,0,2,10,10,10,1 Style: op-furigana,AF_Diwani,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H324436FF,&H004436FF,0,0,0,0,135,125,0,0,1,1,0,2,10,10,35,1 Style: op kara-furigana,Calibri,22,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004436FF,&H004436FF,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.1,0,8,10,10,10,1 Style: Default - Top-furigana,Hacen Liner Print-out,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,0.85,0,8,10,10,30,1 Style: Faraway Arabic-furigana,AGA Aladdin Regular,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C3EB8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0,9,50,50,25,1 Style: Faraway Romaji-furigana,Cutie Patootie Skinny,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C3EB8,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,9,50,50,25,1 Style: OP-English-furigana,Iwata Mincho Old Pro-Fate B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C3EB8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0,2,100,100,25,1 Style: OP-Romaji-furigana,Iwata Mincho Old Pro-Fate B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C3EB8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0,8,100,100,25,1 Style: Title2-furigana,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFCFA,&H000000FF,&H007D7475,&H00524245,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.5,8,53,53,24,0 Style: Title1-furigana,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00656061,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,53,53,24,0 Style: Default-furigana,Hacen Liner Print-out,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,0.85,0,2,10,10,30,1 Style: Default,Hacen Liner Print-out,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,30,1 Style: Title1,Adobe Arabic,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00656061,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,53,53,24,0 Style: Title2,Hacen Digital Arabia LT,100,&H00FFFCFA,&H000000FF,&H007D7475,&H00524245,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,8,53,53,24,0 Style: Faraway Romaji,Cutie Patootie Skinny,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C3EB8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,9,50,50,25,1 Style: Faraway Arabic,AGA Aladdin Regular,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C3EB8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,9,50,50,25,1 Style: Default - Top,Hacen Liner Print-out,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,1.7,0,8,10,10,30,1 Style: op kara,Calibri,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004436FF,&H004436FF,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2.2,0,8,10,10,10,1 Style: op,AF_Diwani,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H324436FF,&H004436FF,0,0,0,0,135,125,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: Default - Begin,Hacen Liner Print-out,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:04.90,op kara,Eff,0000,0000,0000,Template syl loop 30,!retime("syl",0,400)!{\fscx120\fscy170\blur8\be1\bord0\move(!$scenter+math.random(-0,0)!,!$smiddle+math.random(-0,0)!,!$scenter+math.random(-0,0)!,!$smiddle+math.random(-25,25)!)\t(\frx!math.random(-0,0)!\fry!math.random(-0,0)!\frz!math.random(-0,0)!)\t(\1c&H6BACE9&\alpha&HFF&)\p1}m 0 0 l 0 3 l 3 3 b 4 2 4 1 3 0 l 3 0 b 2 -1 1 -1 0 0 l 0 0 b -1 1 -1 2 0 3 b 1 4 2 4 3 3 Comment: 2,0:00:25.72,0:00:31.48,op kara,Eff,0000,0000,0000,template syl,!retime("syl",-0,0)!{\an5\pos($center,$middle)\t(\bord0\blur0\fscx100\fscy100\t(\bord0\blur0\fscx140\fscy140\)\fad(0,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,op kara,Eff,0000,0000,0000,template syl,!retime("syl2end",0,600+syl.i*0,-700)!{\an5\pos($center,$middle)\4c&H6BACE9&\shad0.1\fscx100\fscy100\blur0\frx0\frz0\fry0\bord0\t(200,0,\fscx100\fscy100\blur4\frx0\frz0\fry0\fad(0,400)} Comment: 0,0:00:10.69,0:00:15.92,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k38}Hi{\k24}to{\k111}ri {\k16}ja {\k48}sa{\k12}mi{\k68}shi{\k170}i Comment: 0,0:00:17.13,0:00:22.17,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k35}Da{\k26}ka{\k92}ra {\k23}{\k43}te {\k16}wo {\k34}tsu{\k11}na{\k21}i{\k41}da {\k27}da{\k92}kke Comment: 0,0:00:22.63,0:00:27.97,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k63}So{\k11}re {\k104}ja {\k20}{\k22}i{\k34}tsu{\k30}ma{\k38}de{\k183}mo Comment: 0,0:00:29.18,0:00:32.97,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k38}Ko{\k21}do{\k158}mo {\k20}no {\k24}ma{\k40}ma {\k43}da Comment: 0,0:00:32.97,0:00:38.10,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k23}Do{\k18}u{\k43}shi{\k37}te{\k33}mo {\k82}tsu{\k28}ta{\k37}e {\k17}{\k39}ta{\k44}ka{\k43}tta{\k42}n{\k251}da Comment: 0,0:00:41.02,0:00:53.45,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k93}Tsu{\k21}na{\k56}i{\k37}da {\k46}te {\k37}wa {\k59}mo{\k199}u {\k83}{\k40}ba{\k77}ra{\k64}ba{\k33}ra {\k87}ni {\k42}na{\k238}ru Comment: 0,0:00:53.45,0:00:57.21,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k43}Hi{\k30}to{\k43}tsu {\k45}zu{\k42}tsu {\k39}ki{\k36}e{\k46}te{\k21}yu{\k20}ku Comment: 0,0:00:57.21,0:01:04.01,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k74}Me{\k69}za{\k42}me{\k51}ru {\k17}{\k48}hi {\k339}he Comment: 0,0:01:06.22,0:01:14.10,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k47}To{\k75}u{\k42}tto{\k22}to {\k15}ha{\k47}shi{\k31}t{\k47}te {\k38}yu{\k333}ke Comment: 0,0:01:16.68,0:01:22.02,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k42}Ma{\k31}tsu{\k43}ri {\k39}no {\k39}a{\k45}to {\k22}no {\k38}you {\k221}de Comment: 0,0:01:23.27,0:01:28.40,op kara,,0000,0000,0000,karaoke,{\k53}Sa{\k23}mi{\k53}shii {\k33}da{\k273}ke Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:15.92,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}ألن نشعر بالوحدة إذا كنا وحيدين؟ Dialogue: 0,0:00:17.13,0:00:22.17,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}لذلك اجتمعنا حول بعضنا وتماسكت أيدينا Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:27.97,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}و لكن إذا ظللنا متماسكين بشدة Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:32.97,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}سنبقى أطفالاً إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:38.10,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}مهما كلّف الأمر، سأوصل إليك هذه الرسالة Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:53.45,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}أن الأيادي التي كانت متماسكة قد أصبحت متفرقة Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:57.21,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}تختفي واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:57.21,0:01:04.01,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}حان الوقت لتعدو Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:14.10,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}نحو اليوم الذي تصحو فيه من هذا الحلم Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:22.02,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}الوحدة في انتظارك Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:28.40,op,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)}مثل ليلةٍ بعد مهرجان Dialogue: 0,0:01:43.97,0:01:47.74,Default - Begin,,0000,0000,0000,,!لقد استعدنا الـ ليتل باسترز Dialogue: 0,0:01:48.27,0:01:49.54,Default - Begin,,0000,0000,0000,,الأمور بخيرٍ الآن Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:52.46,Default - Begin,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعداً، سنكون معاً إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:54.42,Default - Begin,,0000,0000,0000,,لنلعب كما نريد Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:57.80,Default - Begin,,0000,0000,0000,,...الأوقات الصعبة والأوقات السعيدة Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.80,Default - Begin,,0000,0000,0000,,سنخوضها معاً Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:08.42,Default,,0000,0000,0000,,وأخيراً، انتهى كل شيء Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:13.28,Default,,0000,0000,0000,,والآن، كل شيءٍ سيبدأ Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:14.80,Default,,0000,0000,0000,,الوقت الذي ينتهي فيه كل شيء Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:18.99,Default,,0000,0000,0000,,الكل بما فيهم القطط قد اختفوا Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:23.06,Default,,0000,0000,0000,,السماء جامدةٌ بلا حركة Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.12,Default,,0000,0000,0000,,المكان هادئٌ نوعاً ما هنا Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:32.29,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:34.48,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل يا ريكي؟ Dialogue: 0,0:02:34.48,0:02:35.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا علينا أن نلعب؟ Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:38.78,Default,,0000,0000,0000,,أظن أن علينا أن نلعب البيسبول Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:39.86,Default,,0000,0000,0000,,!فكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:42.16,Default,,0000,0000,0000,,كما هو متوقع من ريكي، دائماً تعرف ما يجب عليك فعله Dialogue: 0,0:02:42.16,0:02:43.74,Default,,0000,0000,0000,,!سأكون الرامية Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:46.14,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ! إذاً فلنذهب إلى الملعب Dialogue: 0,0:02:54.15,0:02:55.30,Default,,0000,0000,0000,,رين-تشان Dialogue: 0,0:02:57.93,0:02:59.15,Default,,0000,0000,0000,,...أعدكِ Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:02.16,Default,,0000,0000,0000,,...أنني سآتي Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:04.36,Default,,0000,0000,0000,,...بأمنية عظيمة Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:11.33,Default,,0000,0000,0000,,أشعر أنني أنسى شيئاً ما Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:14.42,Default,,0000,0000,0000,,...شيءٌ مهمٌ جداً Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:17.82,Default,,0000,0000,0000,,أهذه جيدة؟ Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:19.72,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:33.27,Default,,0000,0000,0000,,!القاعدة الثانية يا كينغو Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:34.60,Default,,0000,0000,0000,,!دعها لي Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:38.22,Default,,0000,0000,0000,,!رمية رائعة Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:46.46,Default,,0000,0000,0000,,إذاً هذا هو المشهد الأخير في هذا العالم Dialogue: 0,0:03:47.61,0:03:51.52,Default,,0000,0000,0000,,إنه مناسبٌ جداً كنهاية لـ ليتل باسترز Dialogue: 0,0:03:57.50,0:04:01.32,Default,,0000,0000,0000,,حان وقت الاستراحة يا رفاق Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:08.70,Default,,0000,0000,0000,,!رمية هارو-تشين الخاطفة Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:15.52,Default,,0000,0000,0000,,أين ذهبت الكرة؟ Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:25.38,Default,,0000,0000,0000,,لا تدعي شيئاً مثل هذا يفاجئك Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:31.40,Default,,0000,0000,0000,,!أمسكتها Dialogue: 0,0:04:31.40,0:04:34.08,Default,,0000,0000,0000,,!أمسكتها يا رفاق Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:37.40,Default,,0000,0000,0000,,!هذا يدغدغني Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:44.26,Default,,0000,0000,0000,,...وآخر خمسة Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:47.98,Default,,0000,0000,0000,,...سأحافظ على هذا المشهد Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.68,Default,,0000,0000,0000,,حتى النهاية Dialogue: 0,0:04:53.77,0:04:58.27,Default,,0000,0000,0000,,كينغو، كنتَ أكبر طفل Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:09.64,Default,,0000,0000,0000,,عنيد، متناقض، وسريع البكاء Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:12.74,Default,,0000,0000,0000,,ولكنك راضٍ الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:15.21,Default,,0000,0000,0000,,كان الأمر ممتعاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيدٌ حقاً لأنني تمكنتُ من اللعب معك Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:31.81,Default,,0000,0000,0000,,...رين Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.86,Default,,0000,0000,0000,,حاولي أن تسيطري على ضرباتك بشكلٍ أفضل، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:05:35.61,0:05:39.11,Default,,0000,0000,0000,,ماساتو، أبليتَ حسناً أنت أيضاً Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:44.12,Default,,0000,0000,0000,,تصرفت كذاتك القديمة رغم معرفتك بكل شيء Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:48.16,Default,,0000,0000,0000,,وقد ساعدتَ في الحفاظ على هذا العالم Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:53.66,Default,,0000,0000,0000,,غباؤك جعلنا نضحك جميعاً Dialogue: 0,0:06:04.47,0:06:05.92,Default,,0000,0000,0000,,كنتَ أحمق محبوب Dialogue: 0,0:06:07.06,0:06:09.38,Default,,0000,0000,0000,,أحببتك كثيرًا Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,...ورين Dialogue: 0,0:06:13.57,0:06:18.16,Default,,0000,0000,0000,,تعافيتِ من اختباراتي بشكلٍ مبهر Dialogue: 0,0:06:18.65,0:06:19.80,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:23.32,Default,,0000,0000,0000,,كنا دائماً معاً Dialogue: 0,0:06:24.39,0:06:30.36,Default,,0000,0000,0000,,وحتى في النهاية، لا تملكين فكرة عن مدى لطافتك Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:35.98,Default,,0000,0000,0000,,أردتُ أن أبقى مع هذه الفتاة الخرقاء الصغيرة إلى الأبد Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:40.60,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لا يمكنني حمايتكِ بعد الآن Dialogue: 0,0:06:42.61,0:06:44.82,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف يا رين Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:51.92,Default,,0000,0000,0000,,اعتنِ بها يا ريكي Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.97,Default,,0000,0000,0000,,موقنٌ أن بإمكاني تركها لك Dialogue: 0,0:06:56.12,0:06:58.56,Default,,0000,0000,0000,,،أعلم أنكما ستمران بأوقاتٍ عصيبة Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:01.16,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني متأكد أنكما ستكونان سعيدين مع بعضكما Dialogue: 0,0:07:15.89,0:07:19.96,Default,,0000,0000,0000,,سأبقى على سجيّتي حتى النهاية Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:32.09,Default,,0000,0000,0000,,!ضربة واحدة أخيرة لكل شخص Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:51.86,Default,,0000,0000,0000,,!دعها يا ماساتو Dialogue: 0,0:07:51.86,0:07:53.26,Default,,0000,0000,0000,,!ستؤذي نفسك Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:57.37,Default,,0000,0000,0000,,!ماساتو Dialogue: 0,0:07:57.37,0:07:58.60,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:02.79,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:04.45,0:08:05.75,Default,,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:09.76,Default,,0000,0000,0000,,بما أنني أمسكتُها، حان وقتُ ذهابي Dialogue: 0,0:08:12.67,0:08:14.76,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الوداع يا ريكي Dialogue: 0,0:08:15.55,0:08:18.80,Default,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث يا ماساتو؟ Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:21.23,Default,,0000,0000,0000,,...ريكي Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:25.35,Default,,0000,0000,0000,,أنا مسرورٌ لأنني كنتُ رفيقك في السكن Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:28.07,Default,,0000,0000,0000,,استمتعتُ حقاً بأوقاتنا معاً Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:29.32,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:30.61,Default,,0000,0000,0000,,أستذهب لمكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:33.66,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيدٌ حقاً لأنني تمكنتُ من إمضاء الوقت معك Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:35.70,Default,,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:08:37.49,0:08:39.16,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:43.04,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، أنا أيضاً مسرور Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:46.96,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ السبب في حبي لحياة المهاجع Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:51.74,Default,,0000,0000,0000,,لو لم تكن أنت، لما استمتعتُ بهذا القدر Dialogue: 0,0:08:52.25,0:08:53.83,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:08:53.83,0:08:55.04,Default,,0000,0000,0000,,...ما هذا Dialogue: 0,0:08:55.73,0:08:57.34,Default,,0000,0000,0000,,هذا يجعلني سعيداً حقاً Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:01.72,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ لن تغادر إلى مكانٍ ما، أليس كذلك يا ماساتو؟ Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:04.42,Default,,0000,0000,0000,,كنتَ دائماً متواجداً لترافقني Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:10.96,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:21.37,Default,,0000,0000,0000,,ما-ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:25.28,Default,,0000,0000,0000,,...ماساتو قد Dialogue: 0,0:09:26.95,0:09:29.03,Default,,0000,0000,0000,,...ماساتو قد Dialogue: 0,0:09:29.03,0:09:31.84,Default,,0000,0000,0000,,ممَّ أنت مرتبك يا ريكي؟ Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:32.63,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:09:37.35,0:09:41.58,Default,,0000,0000,0000,,قادتك قوتك إلى هذه المرحلة Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:43.68,Default,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:48.64,Default,,0000,0000,0000,,"ستعود قريباً إلى "العالم الذي حدث به شيءٌ ما Dialogue: 0,0:09:49.31,0:09:51.15,Default,,0000,0000,0000,,وذاك العالم هو العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:54.90,Default,,0000,0000,0000,,أصغِ إلي جيداً Dialogue: 0,0:09:56.90,0:10:03.96,Default - Begin,,0000,0000,0000,,أنتَ ورين ستكونان الناجيان الوحيدان Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:09.88,Default,,0000,0000,0000,,{#BREAK} Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:15.50,Default,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث يا كيوسكي؟ Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:17.09,Default,,0000,0000,0000,,كلامك لا يحمل أي منطقية Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:20.93,Default,,0000,0000,0000,,سقطت الحافلة من على جرف أثناء الرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:24.81,Default,,0000,0000,0000,,سمعتُ هذا من قبل Dialogue: 0,0:10:25.25,0:10:29.76,Default,,0000,0000,0000,,طلاب من المدرسة الشقيقة تورّطوا بحادثٍ أثناء رحلتهم الميدانية Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:32.90,Default,,0000,0000,0000,,كلا، بل كنا نحن Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:35.78,Default,,0000,0000,0000,,لن نتمكن من النجاة Dialogue: 0,0:10:36.39,0:10:42.53,Default,,0000,0000,0000,,فقط أنت ورين نجوتما من الموت بأعجوبة، والفضل يعود لماساتو وكينغو Dialogue: 0,0:10:42.91,0:10:48.12,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا لم نتمكن من السماح لأنفسنا بالموت وترككم خلفنا فحسب Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:50.62,Default,,0000,0000,0000,,كنتما ضعيفين جداً Dialogue: 0,0:10:51.11,0:10:53.59,Default,,0000,0000,0000,,سيقهركما اليأس حالما تستيقظان Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:55.18,Default,,0000,0000,0000,,...ولذا Dialogue: 0,0:10:57.05,0:11:00.43,Default,,0000,0000,0000,,صنعنا هذا العالم Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:03.76,Default,,0000,0000,0000,,صنعتم هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:11:09.11,0:11:11.26,Default,,0000,0000,0000,,،بينما كان ظلام الموت يغلفني Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:12.88,Default,,0000,0000,0000,,صرخت Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:17.86,Default,,0000,0000,0000,,امتدت إلي موجة وكأنها تجيب على صرختي Dialogue: 0,0:11:19.63,0:11:21.60,Default,,0000,0000,0000,,الكل كان هناك Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:26.70,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن قادراً على معرفة ما إن كان عالم الموت أم عالم قريب من الموت Dialogue: 0,0:11:27.39,0:11:31.28,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ذاك المكان الذي أصبحنا فيه معاً Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:37.22,Default,,0000,0000,0000,,أمنياتنا أصبحت واحدة، وموجة كبيرة بدأت في الانتشار Dialogue: 0,0:11:40.16,0:11:44.30,Default,,0000,0000,0000,,،صنعنا عالماً فقط من أجلكما Dialogue: 0,0:11:46.01,0:11:48.62,Default,,0000,0000,0000,,بدءاً من الوقت الذي التقينا به Dialogue: 0,0:11:48.62,0:11:53.24,Default,,0000,0000,0000,,كررنا الفصل الدراسي الأول حتى يوم الحادث إلا الما لانهاية Dialogue: 0,0:11:55.27,0:12:03.26,Default,,0000,0000,0000,,في هذا العالم، اعتنينا بكما حتى حصلتما على القوة التي تمكنكما من مواجهة الواقع القاسي Dialogue: 0,0:12:05.15,0:12:13.42,Default,,0000,0000,0000,,إذاً... هذا عالم على حافة الموت حيث أحطتم جميعاً بي أنا ورين Dialogue: 0,0:12:14.54,0:12:17.20,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني فشلت Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:23.76,Default,,0000,0000,0000,,طرُقي كانت شديدة جداً وآذيتُ رين بشدة Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:31.56,Default,,0000,0000,0000,,ولكنك خففت من ذلك الألم وأتيت بها إلى هنا يا ريكي Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:36.48,Default,,0000,0000,0000,,أنت قويٌّ بما فيه الكفاية الآن Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.54,Default,,0000,0000,0000,,رين أصبحت أقوى الآن أيضاً Dialogue: 0,0:12:40.07,0:12:44.62,Default,,0000,0000,0000,,لذا، عليك أن تأخذ رين معك وتمضي قدماً يا ريكي Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:48.70,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن نوع الواقع الذي ينتظرك، عليك أن تكون قوياً Dialogue: 0,0:12:49.09,0:12:52.20,Default,,0000,0000,0000,,...حتى ولو أخبرتني بكل هذا فجأة Dialogue: 0,0:12:55.08,0:12:56.92,Default,,0000,0000,0000,,!لا مجال للعودة الآن Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:00.09,Default,,0000,0000,0000,,الزمن يبدأ بالتحرك ثانيةً Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:12.78,Default,,0000,0000,0000,,!سأغدو أقوى بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:24.74,Default,,0000,0000,0000,,تذكرتُ كل شيء Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:31.12,Default,,0000,0000,0000,,أقسمتُ سابقاً أنني سأغدو قوياً مثلك Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:35.33,Default,,0000,0000,0000,,حافظتَ على ذلك الوعد، ووصلتَ إلى هذه المرحلة Dialogue: 0,0:13:35.71,0:13:38.33,Default,,0000,0000,0000,,لذا عليك أن تمضي قدماً Dialogue: 0,0:13:38.71,0:13:41.28,Default,,0000,0000,0000,,أم أنك ستتوقف هنا؟ Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:43.78,Default,,0000,0000,0000,,أستبقى طفلاً إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:13:48.61,0:13:51.97,Default,,0000,0000,0000,,أنت محق، لا يمكنني أن أبقى طفلاً إلى الأبد Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:54.48,Default,,0000,0000,0000,,...علي المضي قدماً Dialogue: 0,0:13:55.07,0:13:56.94,Default,,0000,0000,0000,,...وأخذ رين معي Dialogue: 0,0:13:57.99,0:13:59.88,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، أصغِ جيداً Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:02.66,Default,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعداً، عليك ألا تبكي Dialogue: 0,0:14:03.29,0:14:05.44,Default,,0000,0000,0000,,مثل هذا الضعف غير مقبول بعد الآن Dialogue: 0,0:14:07.57,0:14:08.96,Default,,0000,0000,0000,,لن أبكي بعد الآن Dialogue: 0,0:14:09.53,0:14:15.46,Default,,0000,0000,0000,,كيوسكي والآخرون منحوني هذه القوة Dialogue: 0,0:14:17.27,0:14:21.14,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أدع جهودهم تذهب هباءً Dialogue: 0,0:14:26.11,0:14:28.30,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، فلنكمل يا رين Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:31.20,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:14:33.35,0:14:34.62,Default,,0000,0000,0000,,ارميها Dialogue: 0,0:14:34.62,0:14:35.52,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:14:37.61,0:14:38.52,Default,,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:46.46,Default,,0000,0000,0000,,رمية رائعة Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:49.57,Default,,0000,0000,0000,,إنها ترمي بسرعة كبيرة بالنسبة لفتاة Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:50.84,Default,,0000,0000,0000,,جيّدٌ يا رين Dialogue: 0,0:14:52.70,0:14:54.82,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك يا ريكي Dialogue: 0,0:14:56.27,0:14:58.08,Default,,0000,0000,0000,,رمية أخرى يا رين Dialogue: 0,0:15:07.17,0:15:08.59,Default,,0000,0000,0000,,!كينغو Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:12.09,Default,,0000,0000,0000,,...لم أكن أريد هذا Dialogue: 0,0:15:12.09,0:15:14.64,Default,,0000,0000,0000,,لقد نلتُ أخيراً الفرصة للعب معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:15:15.56,0:15:17.32,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أريد أن ينتهي هذا Dialogue: 0,0:15:17.32,0:15:19.32,Default,,0000,0000,0000,,{#IN} Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:23.36,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}on'naji tokoro guruguru mawatte Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:23.36,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}رغم أنني سئمتُ Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:22.23,Default,,0000,0000,0000,,أردتُ استعادة الوقت الذي فقدناه Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:24.20,Default,,0000,0000,0000,,كنتُ يائساً Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:31.60,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}tsukarekitte shimatte mo Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:31.60,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}من الدوران حول نفس النقطة مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:15:25.06,0:15:27.40,Default,,0000,0000,0000,,أردتُ البقاء معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:15:27.75,0:15:32.11,Default,,0000,0000,0000,,...لكن ذلك انتهى الآن Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:38.86,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}don'na hikari sae sasanai basho kara Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:38.86,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}،لأن هذا مكانٌ لا يبلغه أي ضوء Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:39.33,Default,,0000,0000,0000,,هل حظيتُ بحياة سعيدة؟ Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:45.16,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}te wo nobashi tsuzuketetanda yo Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:45.16,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}استمررتُ بالمضي قدماً Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:41.76,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن لأحد الإجابة على هذا Dialogue: 0,0:15:41.76,0:15:43.54,Default,,0000,0000,0000,,إنه شيء تقرره أنت Dialogue: 0,0:15:44.33,0:15:47.21,Default,,0000,0000,0000,,كيف تشعر الآن يا كينغو؟ Dialogue: 0,0:15:48.39,0:15:50.88,Default,,0000,0000,0000,,...لم أكن سعيدًا Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:54.93,Default,,0000,0000,0000,,!محال أن أستطيع قول هذا Dialogue: 0,0:15:53.80,0:16:00.06,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}arigatou subete no owari ni Dialogue: 0,0:15:53.80,0:16:00.06,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}شكراً لك في النهاية على كل شيء Dialogue: 0,0:15:54.93,0:16:00.64,Default,,0000,0000,0000,,!كنتُ سعيداً جداً بلقاء أناسٍ مثلكم Dialogue: 0,0:16:00.64,0:16:04.65,Default,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني تصوّر حياة من دونكم يا رفاق Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:08.07,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}sayonara boku no takaramono Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:08.07,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}وداعاً يا كنوزي Dialogue: 0,0:16:05.21,0:16:06.36,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ما أشعر به Dialogue: 0,0:16:08.07,0:16:15.28,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}don'na hikari sae ataranai basho de Dialogue: 0,0:16:08.07,0:16:15.28,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}سأستمر بالانتظار Dialogue: 0,0:16:08.07,0:16:09.08,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:11.28,Default,,0000,0000,0000,,من الجيّد سماع هذا Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:14.76,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:22.18,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}jitto machi tsuzuketeitanda yo Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:22.18,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}في المكان الذي لا يبلغه الضوء Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:29.24,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}boku hitori ni naru made Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:29.24,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}حتى أصبح وحيدة Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:35.62,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}don'na kanata demo Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:35.62,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}مهما كان المكان بعيداً Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:34.26,Default,,0000,0000,0000,,رمز لصداقتنا Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:40.58,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}don'na hikari demo Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:40.58,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}أياً كان الضوء هناك Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:52.14,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}sugaru ikusen no hoshi wo koete Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:52.14,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}سأنتظر، عابرةً الآلاف من النجوم Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:49.57,Default,,0000,0000,0000,,الـ ليتل باسترز سيبقى خالدًا... للأبد Dialogue: 0,0:16:52.14,0:17:02.52,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}kimi ga warau kara boku mo waraundarou Dialogue: 0,0:16:52.14,0:17:02.52,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}يمكنني الضحك لأنكِ تضحكين أيضاً Dialogue: 0,0:17:01.91,0:17:03.50,Default,,0000,0000,0000,,أسنستمر باللعب؟ Dialogue: 0,0:17:02.52,0:17:17.55,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}son'na hi wa yoku harewatatta sora no shita Dialogue: 0,0:17:02.52,0:17:17.55,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}في يومٍ تحت سماء صافية Dialogue: 0,0:17:18.19,0:17:19.18,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:19.71,0:17:22.52,Default,,0000,0000,0000,,شيءٌ ما يتلاشى Dialogue: 0,0:17:22.52,0:17:25.44,Default,,0000,0000,0000,,إنه على وشك الانهيار Dialogue: 0,0:17:25.44,0:17:26.73,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع يا ريكي Dialogue: 0,0:17:27.41,0:17:29.34,Default,,0000,0000,0000,,!ارميها يا رين Dialogue: 0,0:17:29.34,0:17:30.73,Default,,0000,0000,0000,,حـ-حسنٌ Dialogue: 0,0:17:30.14,0:17:36.60,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}kimi wa itsumo boku no ushirokara Dialogue: 0,0:17:30.14,0:17:36.60,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}كنت دائماً تحدقين Dialogue: 0,0:17:30.73,0:17:31.69,Default,,0000,0000,0000,,!ارميها Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:43.52,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}kao wo dashi nozokikonde ita Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:43.52,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}من خلفي Dialogue: 0,0:17:44.78,0:17:51.60,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}soko kara mita sekai sore wa don'na fuu Dialogue: 0,0:17:44.78,0:17:51.60,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}أتساءل كيف كنتِ ترين العالم من الخلف Dialogue: 0,0:17:49.69,0:17:52.22,Default,,0000,0000,0000,,لستُ نداً لكما يا رفاق بعد الآن Dialogue: 0,0:17:51.60,0:17:58.18,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}hitasura ni tanoshii kana Dialogue: 0,0:17:51.60,0:17:58.18,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}أكان ممتعاً دائماً؟ Dialogue: 0,0:17:53.19,0:17:54.72,Default,,0000,0000,0000,,إنها رمية هوم-رن كاملة Dialogue: 0,0:17:57.37,0:18:00.42,Default,,0000,0000,0000,,غادرا من خلال البوابة الأمامية Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:05.64,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}niji datte mieru kana Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:05.64,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}أما زال بإمكانكِ رؤية قوس القزح؟ Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:02.64,Default,,0000,0000,0000,,!كيوسكي Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:05.64,Default,,0000,0000,0000,,ألا يوجد شيء ما يمكننا فعله؟ Dialogue: 0,0:18:06.03,0:18:08.45,Default,,0000,0000,0000,,كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:18:06.36,0:18:12.04,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}don'na kanata ni mo Dialogue: 0,0:18:06.36,0:18:12.04,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}حتى في مكانٍ بعيد Dialogue: 0,0:18:08.45,0:18:10.33,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد مخطئ Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:12.26,Default,,0000,0000,0000,,لا تلمْ نفسك Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:16.96,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}owari ga matte iru Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:16.96,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}النهاية تنتظر Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:14.61,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر! تحدّث إليّ Dialogue: 0,0:18:14.61,0:18:17.28,Default,,0000,0000,0000,,!تحدث إليّ يا كيوسكي Dialogue: 0,0:18:16.96,0:18:28.34,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}susumu kyou mo niji no mukou-gawa made Dialogue: 0,0:18:16.96,0:18:28.34,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}سأمضي قدماً اليوم أيضاً، خلف قوس القزح Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,تماماً كما اعتدتَ أن تفعل Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:21.24,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن رين؟ Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:24.52,Default,,0000,0000,0000,,ستكون مهمتك التحدث إلى رين من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:18:24.95,0:18:27.50,Default,,0000,0000,0000,,...لكن... هذا Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:31.91,Default,,0000,0000,0000,,أنا هنا الآن لأنني اتبعتك طوال الوقت Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:38.82,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}kimi ga warau nara boku mo warau kara Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:38.82,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}لأنكِ إن كنتِ تضحكين، فسأضحك أيضاً Dialogue: 0,0:18:31.91,0:18:33.92,Default,,0000,0000,0000,,!لذا أرجوك لا تذهب Dialogue: 0,0:18:34.29,0:18:38.38,Default,,0000,0000,0000,,بأمانة... متى ستكف عن إزعاجي؟ Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:40.70,Default,,0000,0000,0000,,أبداً Dialogue: 0,0:18:38.82,0:18:52.64,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}ano tooi natsu no hi made mukae ni yuku kara Dialogue: 0,0:18:38.82,0:18:52.64,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}لأنني سأذهب لمقابلتكِ في ذاك اليوم الصيفي البعيد Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:44.08,Default,,0000,0000,0000,,أن أصبح أقوى؟ سرُّ هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:46.06,Default,,0000,0000,0000,,!لا شيء من هذا يهم Dialogue: 0,0:18:46.06,0:18:51.44,Default,,0000,0000,0000,,!أنا أحبك، لذلك أريد البقاء معك Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:53.40,Default,,0000,0000,0000,,...اسمعني Dialogue: 0,0:18:55.52,0:19:01.07,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}don'na kanata demo Dialogue: 0,0:18:55.52,0:19:01.07,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}مهما كان المكان بعيداً Dialogue: 0,0:18:56.73,0:19:01.07,Default,,0000,0000,0000,,!عليك أن تعلم أنني أكره هذه اللحظة أكثر من كرهكما لها Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:05.94,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}mienai hikari demo Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:05.94,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}لا يمكن رؤية الضوء هناك، ولكن Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:04.95,Default,,0000,0000,0000,,!لمَ عليَّ الرحيل؟ Dialogue: 0,0:19:04.95,0:19:07.50,Default,,0000,0000,0000,,!أريد البقاء معكما يا رفاق Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:17.66,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}tsukamu ikusen no toki wo koete Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:17.66,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}سألتقطه، خلف آلاف اللحظات Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:09.96,Default,,0000,0000,0000,,!أردتُ أن نبقى معاً وللأبد Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:12.42,Default,,0000,0000,0000,,!لمَ على هذا العالم أن يكون قاسياً لهذا الحد؟ Dialogue: 0,0:19:12.42,0:19:13.54,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:19:14.34,0:19:16.92,Default,,0000,0000,0000,,!أردتُ أن أبقى بجانبكما للأبد Dialogue: 0,0:19:16.92,0:19:21.68,Default,,0000,0000,0000,,!أحبكما يا رفاق أكثر من أي شخص Dialogue: 0,0:19:17.66,0:19:27.80,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}kimi ga warau kara min'na mo waraundarou Dialogue: 0,0:19:17.66,0:19:27.80,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,250)}الجميع قادرٌ على الابتسام لأنكٍ تبتسمين Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:26.19,Default,,0000,0000,0000,,...مع ذلك... عليَّ أن أترككما Dialogue: 0,0:19:26.19,0:19:29.29,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:43.44,Faraway Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,1000)}son'na hi ga kuru nante omottenakatta noni Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:43.44,Faraway Arabic,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\fad(250,1000)}حتى لو لم تعتقدي أن يوماً كهذا سيأتي Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:30.35,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:30.79,0:19:32.81,Default,,0000,0000,0000,,!هذا غير معقول Dialogue: 0,0:19:32.81,0:19:33.98,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:19:40.48,0:19:42.03,Default,,0000,0000,0000,,اذهبا Dialogue: 0,0:19:42.03,0:19:43.64,Default,,0000,0000,0000,,لا تعودا Dialogue: 0,0:19:43.64,0:19:45.16,Default,,0000,0000,0000,,!اخرجا من البوابة الأمامية Dialogue: 0,0:19:49.49,0:19:52.04,Default,,0000,0000,0000,,!أتريد أن تعلق رين في هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:56.82,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع Dialogue: 0,0:19:56.82,0:19:58.38,Default,,0000,0000,0000,,!لا تتردد Dialogue: 0,0:19:58.38,0:20:00.67,Default,,0000,0000,0000,,!!اخرج من هنا Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:07.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:07.65,0:20:12.64,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء... كل شيءٍ كان جامداً بدأ في الحركة مجدداً Dialogue: 0,0:20:40.51,0:20:42.94,Default,,0000,0000,0000,,الوداع يا كيوسكي Dialogue: 0,0:20:43.83,0:20:47.54,Default,,0000,0000,0000,,الوداع يا ليتل باسترز Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:56.06,Default,,0000,0000,0000,,...لقد رحلا Dialogue: 0,0:20:59.85,0:21:03.76,Default,,0000,0000,0000,,الفصل الدراسي غير المنتهي قد انتهى Dialogue: 0,0:21:05.71,0:21:08.86,Default,,0000,0000,0000,,لقد فعلتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:33.05,0:21:38.20,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني سآخد جولة أخيرة هنا، حيث أمضينا الكثير من الوقت معاً Dialogue: 2,0:23:26.96,0:23:29.92,Title1,,0000,0000,0000,,{\c&HE5E7E6&\bord0\fscx85\fad(529,0)\blur0.5\pos(1005.06,484.002)}الحلـ 11 ـقة Dialogue: 1,0:23:26.96,0:23:29.92,Title1,,0000,0000,0000,,{\fad(529,0)\bord0\blur0.5\fscy85\c&HE5E7E6&\pos(988.563,675.714)}نهاية العالم Dialogue: 0,0:23:26.96,0:23:29.92,Title1,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord0\fad(529,0)\fscx85\c&H000000&\pos(1003.06,486.002)}الحلـ 11 ـقة Dialogue: 0,0:23:26.96,0:23:29.92,Title1,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord0\fad(529,0)\fscy85\c&H000000&\pos(986.563,677.714)}نهاية العالم Dialogue: 0,0:23:31.83,0:23:35.22,Default,,0000,0000,0000,,تلك الابتسامة تختفي كالشهاب Dialogue: 1,0:23:35.10,0:23:39.85,Title2,,0000,0000,0000,,{\c&H793254&\3c&H663155&\bord1.5\fad(2069,0)\blur0.5\pos(640,175)}الحلـ 12 ـقة Dialogue: 2,0:23:35.10,0:23:39.85,Title2,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(2069,0)\blur0.5\pos(640,175)}الحلـ 12 ـقة Dialogue: 1,0:23:35.10,0:23:39.85,Title2,,0000,0000,0000,,{\3c&H643E57&\c&H793254&\bord1.5\fad(2069,0)\blur0.5\pos(638,435)}أمنيةٌ واحدة Dialogue: 2,0:23:35.10,0:23:39.85,Title2,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(2069,0)\blur0.5\pos(638,435)}أمنيةٌ واحدة Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:39.30,Default,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: أمنيةٌ واحدة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,