1
00:00:03,305 --> 00:01:07,700
تـــــــرجمــــــــــــــــة
د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى
تــــــــــــــعديـــــــــــــل التـــرجمـــــــــة
hadi Ehmaid

2
00:01:17,110 --> 00:01:18,900
مغامرة النبيل الايطالى

3
00:01:19,530 --> 00:01:22,840
- هل رتبت كل شئ ؟
- ماذا تعنى ؟

4
00:01:23,570 --> 00:01:25,520
أخاف الا نحصل على مانريده

5
00:01:26,850 --> 00:01:29,410
لايوجد سبب لذلك

6
00:01:30,490 --> 00:01:33,440
سنحصل بهذا على مانريد

7
00:01:43,050 --> 00:01:46,520
أذن لاتوجد مشكلة

8
00:01:47,330 --> 00:01:49,520
نعم ,لامشكلة

9
00:01:55,890 --> 00:01:57,840
مارأيك يابوارو؟

10
00:01:57,970 --> 00:02:00,080
أظن انها غير منظمة ,يا هيستنجز ؟

11
00:02:00,250 --> 00:02:03,400
مادخل عدم التنظيم فى هذا ؟
ليس للتنظيم اى دور

12
00:02:04,650 --> 00:02:06,720
انها مقفولة ,لابد أن نعترف بذلك

13
00:02:07,090 --> 00:02:09,650
انهم يستخدمون ذراع دفع مزدوج,

14
00:02:09,890 --> 00:02:13,320
ومزودة بصمامات للأحتراق فى
كابينة الحق الدائرية

15
00:02:13,970 --> 00:02:15,470
نعم

16
00:02:15,490 --> 00:02:17,240
سيد فيزينى

17
00:02:17,370 --> 00:02:20,560
- كيف حالك؟
- بخير

18
00:02:20,810 --> 00:02:23,080
هذا السيد هيركيول بوارو.

19
00:02:24,410 --> 00:02:28,560
المحقق العظيم ؟
لابد ان أكون حذرا

20
00:02:29,850 --> 00:02:34,040
- انه شرف لى لقاءك ,سيدى
- الشرف لى ,سيد فيزينى

21
00:02:34,170 --> 00:02:37,480
اذن سيد هيستنجز ,هل قدمت طلبك اليوم ؟

22
00:02:37,610 --> 00:02:40,070
- حسنا...
- ياه ,سيد هيستنجز

23
00:02:40,210 --> 00:02:43,120
- انه قرار كبير هام
- سبعة اسابيع! سيد هيستنجز

24
00:02:43,250 --> 00:02:46,160
فى مصانع اليسو فريسيا فى ميلانو
يجب عليك الانتظار طويلا

25
00:02:46,290 --> 00:02:49,520
" ولكن هنا طلبك يمكن تنفيذة سريعا ,كابتن هيستنجز"

26
00:02:49,650 --> 00:02:51,360
حسنا ,كنت افكر...

27
00:02:51,490 --> 00:02:56,040
عذرا سيد فيزينى ,ستتأخر عن
موعد الغداء مع السيد اندريوتى

28
00:02:56,170 --> 00:02:58,160
شكرا ,يا مارجريتا

29
00:02:58,290 --> 00:03:01,830
سادتى ,سأترككم فى ايد أمينة

30
00:03:01,970 --> 00:03:05,000
السيدة فابرينا ,استأذنكم

31
00:03:08,730 --> 00:03:12,800
كنت على وشك السؤال عن الدفع الامامى

32
00:03:12,930 --> 00:03:15,880
هل هو ضرورى كنوع لثبات السيارة؟

33
00:03:16,010 --> 00:03:17,640
لا

34
00:03:18,450 --> 00:03:20,400
لا؟ ولكن...

35
00:03:20,530 --> 00:03:23,160
ان عمود الكردان الامامى والخلفى

36
00:03:23,290 --> 00:03:25,640
يقومان بخدمة الاتزان والثبات

37
00:03:25,770 --> 00:03:27,600
نعم ,افهم ذلك

38
00:03:27,730 --> 00:03:30,800
وكل وحدة لها التحكم الدقيق الخاص بها

39
00:03:32,170 --> 00:03:34,600
حسنا, نعم

40
00:03:37,090 --> 00:03:40,320
- لابد ان تعيد النظر,هيستنجز
- طبعا ! .,

41
00:03:41,090 --> 00:03:42,920
غدا ,هو اليوم الاخير

42
00:03:43,050 --> 00:03:46,400
انا سوف اضع علامة لكى
اقرر موضوع شراء السيارة

43
00:03:52,090 --> 00:03:53,680
بوارو...

44
00:03:54,050 --> 00:03:56,350
- ما الأمر,ياهيستنجز؟
- انسة ليمون ليست هنا

45
00:03:57,730 --> 00:04:00,290
- لا
- انها الثانية والثلث.

46
00:04:00,730 --> 00:04:02,760
- هاهى قد جاءت!
- أرجوك ياهيستنجز!

47
00:04:02,890 --> 00:04:04,600
- انى احاول قراءة الخطاب
- ولكن...

48
00:04:04,730 --> 00:04:07,400
سيد بوارو, انا فى أشد الأسف

49
00:04:07,530 --> 00:04:09,960
لاعليك ,يا أنسة ليمون
,لم يكن هناك شئ هام

50
00:04:10,410 --> 00:04:12,280
هل صديقك بصحة جيدة ؟

51
00:04:13,170 --> 00:04:16,040
حسنا ,هو ,هو...

52
00:04:16,610 --> 00:04:19,840
لقد ذهبنا لمحلات ليون كورنر

53
00:04:20,090 --> 00:04:22,840
هذا لطيف , شكرا انسة ليمون

54
00:04:23,170 --> 00:04:25,320
اشكرك ,سيد بوارو

55
00:04:25,570 --> 00:04:29,040
انسة ليمون ,لماذا لا تقومى بدعوة صديقك ..,

56
00:04:29,170 --> 00:04:31,520
السيد ...؟ ماذا يدعى ؟

57
00:04:32,490 --> 00:04:35,560
- السيد جريفز
- نعم ,حقا

58
00:04:35,690 --> 00:04:38,640
لماذا لا تقومى بدعوته للشاى يوما ما ؟

59
00:04:39,530 --> 00:04:42,200
نعم ,شكرا لك ,سيد بوارو

60
00:04:44,410 --> 00:04:47,400
بالمناسبة ,لقد كان سعيدا جدا ...و

61
00:04:47,530 --> 00:04:51,280
عندما أخبرته بعملى عندك
,لقد كان مبهورا بهذا العمل

62
00:04:51,690 --> 00:04:54,640
ممتاز ,اشكرك انسة ليمون

63
00:05:00,010 --> 00:05:03,630
- ما الذى يحدث يابوارو ؟
- هيستنجز...

64
00:05:07,210 --> 00:05:10,040
... انسة ليمون لديها معجب!

65
00:05:10,930 --> 00:05:12,680
لا!..

66
00:05:20,290 --> 00:05:24,120
- وقع هنا و هنا
- متى موعد التسليم ؟

67
00:05:24,250 --> 00:05:27,200
ثلاثة سوف تصل غدا , عندها سأتصل ,و...

68
00:05:32,010 --> 00:05:33,960
بعد أذنك , لحظة ..,

69
00:05:39,930 --> 00:05:41,440
السيد فيزينى اراد رؤيتى

70
00:05:41,570 --> 00:05:44,320
أتظن انك تستطيع الدخول لرؤيتة متى تشاء؟

71
00:05:44,770 --> 00:05:46,680
أظن ذلك . ان بيننا مفاوضات على العمل

72
00:05:46,810 --> 00:05:51,280
أتظن ان ما تقوم به من الاعمال؟ هو لايرى ذلك

73
00:05:51,410 --> 00:05:54,760
- أظن انه من صالحه ان يقابلنى
- من صالحه؟

74
00:05:55,570 --> 00:06:01,120
اخبرى فيزينى انه لابد ان ينهى الصفقة غدا

75
00:06:11,570 --> 00:06:13,760
- انها جاهزة
- جيد

76
00:06:14,050 --> 00:06:16,680
- عميل آخر ؟
- ماذا؟

77
00:06:16,810 --> 00:06:19,440
لا, انه عمى ,انه امر عائلى فقط

78
00:06:19,570 --> 00:06:21,070
حسنا

79
00:06:22,010 --> 00:06:24,920
اذن ,تريدين الشيك الآن ؟

80
00:06:38,850 --> 00:06:43,400
- هيستنجز ,هل اشتريت سيارتك ؟
- أشتريتها ودفعت ثمنها

81
00:06:43,890 --> 00:06:47,400
كابتن هيستنجز ,هذا السيد جريفيز

82
00:06:47,530 --> 00:06:49,360
- كيف حالك ؟
- كيف حالك ؟

83
00:06:49,530 --> 00:06:52,840
لقد قلت للتو للسيد بوارو ,كم أحسدكم جميعا.

84
00:06:53,010 --> 00:06:56,480
-  على عملكم المثير طبعا
- حسنا ,تفضل

85
00:06:56,730 --> 00:06:58,230
شكرا

86
00:06:59,330 --> 00:07:02,720
لقد استمريت فى البحرية بعد الحرب

87
00:07:02,890 --> 00:07:05,120
كان لابد ان اخرج عام 1919 بعد الحرب

88
00:07:06,210 --> 00:07:11,150
- السيد جريفيز مازال يملك قاربا
- ليس من البحرية ,كما آمل

89
00:07:11,570 --> 00:07:13,560
أرهم الصور يا أدوين

90
00:07:14,450 --> 00:07:15,950
حسنا

91
00:07:17,530 --> 00:07:19,030
ها هى

92
00:07:19,890 --> 00:07:21,560
جميلة

93
00:07:22,250 --> 00:07:23,800
" فانتازيا فيلكس "

94
00:07:28,450 --> 00:07:32,120
فى الحقيقة يا سيد بوارو..
لا!..و

95
00:07:33,130 --> 00:07:34,800
تكلم ,سيد جريفيز

96
00:07:34,930 --> 00:07:37,760
لا ,حسنا ,ولم لا ؟

97
00:07:38,170 --> 00:07:40,730
ما كنت اود قوله ’اننى كنت ...و

98
00:07:40,850 --> 00:07:44,390
على وشل استشارة محقق خاص لى

99
00:07:44,530 --> 00:07:46,960
- حقا ؟
- ماذا حدث يا أدوين ؟

100
00:07:47,130 --> 00:07:50,480
لقد عملت مع رئيسى لمدة 11 عاما

101
00:07:50,730 --> 00:07:53,190
انه رجل اجنبى ,يعيش فى لندن

102
00:07:53,450 --> 00:07:55,750
وماهى الوظيفة التى تعمل بها عنده ؟

103
00:07:55,930 --> 00:07:57,920
السيد جريفيز هو سكرتيره الخاص

104
00:07:58,170 --> 00:08:02,800
بعض الاوراق الهامة سُرقت حديثا

105
00:08:03,650 --> 00:08:06,160
وقد طلبوا من رئيسى ان يعيدها ولو بالشراء من السارق

106
00:08:06,330 --> 00:08:09,440
ليعيدها لصالح حكومته ,لأنه دبلوماسى لبلده

107
00:08:11,370 --> 00:08:13,600
يالهى ,لاأدرى ما أتكلم عنه...

108
00:08:13,730 --> 00:08:16,290
نحن نتحدث عن عملية ابتزاز , أليس كذلك ؟

109
00:08:16,850 --> 00:08:20,120
حسنا ,هذه الاوراق تحوى معلومات

110
00:08:20,290 --> 00:08:25,230
من الجائز ان تضر بسمعة زعيم هذا البلد

111
00:08:25,650 --> 00:08:29,430
والحقيقة اننى لا أثق فى المجموعة المتورطة

112
00:08:29,570 --> 00:08:31,440
ومع الابتزاز,لابد من التأكد ...و

113
00:08:31,570 --> 00:08:35,270
ان الدلائل والموضوع كله قد تم
استئصاله من الجذر حتى النخاع

114
00:08:35,530 --> 00:08:37,880
- تماما
- شكرا هيستنجز

115
00:08:38,210 --> 00:08:40,770
ولكن لابد من معرفة المزيد من التفاصيل ,سيد جريفيز

116
00:08:41,290 --> 00:08:44,480
لا ,هنا تكمن الصعوبة

117
00:08:45,050 --> 00:08:48,750
لو تكلمت قد تنتشر الفضيحة ,وقد تفسد كل شئ

118
00:08:49,890 --> 00:08:53,000
لا ,كان يجب الا اتحدث فى
هذا الموضوع ,عذرا

119
00:08:53,370 --> 00:08:55,830
هل استطيع الحصول على فنجان شاى آخر ,فليسيتى ؟

120
00:08:59,370 --> 00:09:01,800
لابد من القول انك جرئ جدا يا هيستنجز ..,

121
00:09:01,930 --> 00:09:06,240
بخصوص قدومك على شراء سيارة
اجنبية,انا لااستسيغ العرض

122
00:09:06,690 --> 00:09:09,440
أظن اننى سأظل ملازم لسيارتى الصغيرة

123
00:09:10,250 --> 00:09:13,680
دعونا لانتكلم عن السيارات الآن,
حتى لانسبب الضيق للسيد بوارو.

124
00:09:13,810 --> 00:09:17,510
ان الحديث عن شراء السيارات لهو حديث ممتع

125
00:09:19,930 --> 00:09:23,160
- هل يمكنك الرد على الهاتف ,انسة رايدر ؟
- بالتأكيد يا دكتور

126
00:09:23,290 --> 00:09:24,440
لو كانت حالة طارئة ...,

127
00:09:24,450 --> 00:09:27,320
أطلبى منهم تناول قرصين
أسبرين ويتغطى جيدا.

128
00:09:31,770 --> 00:09:35,600
انا لن أشترى سيارة , ولكن ان فعلت فلسوف..,

129
00:09:35,930 --> 00:09:41,160
أسأل ثلاثة أسئلة :
الأول :هل عندهم الرقم الصحيح للأطارات ؟

130
00:09:41,690 --> 00:09:45,230
الثانى: هل هذه الأطارات مثبتة
بأحكام بزوايا المحرك ؟

131
00:09:45,450 --> 00:09:49,840
دكتور ,..المكالمة لك ...,
لقد كان صوتا رهيبا !

132
00:09:50,370 --> 00:09:51,880
ما الأمر ,أنسة رايدر ؟

133
00:09:52,250 --> 00:09:56,160
لقد أجبت على الهاتف ,
وسمعت صوتا يقول : النجدة !

134
00:09:56,530 --> 00:09:59,960
الصوت يقول "ساعدنى يا دكتور ,انهم يقتلوننى ! "

135
00:10:02,050 --> 00:10:05,670
ثم صمت الصوت , فقلت : من المتكلم ؟

136
00:10:06,370 --> 00:10:07,880
فسمعت من يقول :...

137
00:10:08,410 --> 00:10:13,680
... فقط يهمس قائلا :
" فوسكاتين ,أديس لاند كورت ".

138
00:10:14,690 --> 00:10:16,520
الكونت فوسكاتين!

139
00:10:21,650 --> 00:10:26,160
هالو ؟ هالو ؟
الأمر خطير !

140
00:10:28,090 --> 00:10:29,640
ماذا يحدث ؟

141
00:10:29,970 --> 00:10:33,840
أنا طبيب الكونت فوسكاتين ,
وقد تلقيت مكالمة من الكونت ...,

142
00:10:34,010 --> 00:10:36,160
يقول أنه يتعرض للهجوم وأنه يموت

143
00:10:36,490 --> 00:10:38,160
هل معك المفتاح ؟

144
00:10:49,810 --> 00:10:52,440
كونت فوسكاتين ؟

145
00:10:53,290 --> 00:10:54,920
ما هذا ؟

146
00:11:25,370 --> 00:11:27,200
يا ألهى

147
00:11:30,850 --> 00:11:33,360
من الافضل الاتصال بالبوليس .

148
00:11:41,610 --> 00:11:43,320
أنه ميت.

149
00:11:44,890 --> 00:11:48,430
- أنظر لهذا ,لابد ان يكون سلاح الجريمة .
- أحتمال .

150
00:11:49,330 --> 00:11:51,960
هيستنحز,قم بتفتيش المنزل

151
00:11:53,890 --> 00:11:56,270
لقد مات فورا.

152
00:11:56,450 --> 00:11:59,400
انى اتعجب ان كان استطاع
استعمال الهاتف

153
00:12:24,650 --> 00:12:26,400
لاشئ.

154
00:12:29,330 --> 00:12:33,280
- ماذا ترى يا بوارو ؟
- تماما مثل ما تراه يا صديقى.

155
00:12:34,170 --> 00:12:38,760
فنجانان من القهوة داخلهم بقايا القهوة.
طبق فاكهة,

156
00:12:39,130 --> 00:12:43,040
صحنان للأكل لم يستعملا ,وكاسان .

157
00:12:44,890 --> 00:12:48,240
نبيذ , لايبدو ان هناك
ما يدلنا على شئ.

158
00:12:51,690 --> 00:12:53,400
البوليس فى الطريق  .

159
00:12:53,530 --> 00:12:56,800
بعد اذنك يا دكتور ,
لوسمحت يا سيدى :

160
00:12:57,530 --> 00:13:00,640
هل هذه الوجبة تم اعدادها فى مطبخك هنا ؟

161
00:13:02,450 --> 00:13:04,160
شقة نمرة 10 ؟

162
00:13:04,290 --> 00:13:07,830
طلب لشخصين من قائمة الطعام
وارسلت بالمصعد

163
00:13:08,090 --> 00:13:11,160
مرق جوليانا , شرائح من النورموند .

164
00:13:11,410 --> 00:13:14,680
شرائح لحو ,وارز

165
00:13:15,570 --> 00:13:17,920
لايوجد ما يعيب مطبخى أو طعامى

166
00:13:18,050 --> 00:13:20,080
هذا المطبخ مثال للنظافة الصحية

167
00:13:20,690 --> 00:13:24,470
نعم ,انى أصدقك ,كما ألاحظ .

168
00:13:25,970 --> 00:13:30,880
هل من الصعب فحص الاطباق
التي كانت فى الشقة ؟

169
00:13:31,530 --> 00:13:34,680
لقد غسلتها و جففتها وعلقتها
منذ وقت ليس بالقصير ...,

170
00:13:35,210 --> 00:13:37,240
أتبحث عن بصمات للأصابع ؟

171
00:13:37,970 --> 00:13:40,160
ليس تماما ياسيدى .

172
00:13:40,730 --> 00:13:44,040
انا مهتم أكثر بشهية الكونت فوسكاتينى

173
00:13:45,010 --> 00:13:47,120
هل أكل كل ما كان فى الاطباق ؟

174
00:13:47,610 --> 00:13:50,600
نحن لانضع اسماء الاشخاص على اطباقهم !

175
00:13:51,530 --> 00:13:55,920
ولكن كل اطباق الشقة 10 كانت
متسخة ,وفارغة

176
00:13:56,450 --> 00:13:58,680
اذن لابد انهم تناولوا شئ آخر

177
00:14:04,010 --> 00:14:05,880
دعه ينتهى من التصوير ...

178
00:14:06,090 --> 00:14:08,520
قبل رفع البصمات ,يا بيدوس

179
00:14:09,410 --> 00:14:11,710
شكرا على المساعدة ,دكتور هوكر

180
00:14:13,770 --> 00:14:18,680
حسنا , لقد حضرت قبلك هذه المرة ,يا بوارو

181
00:14:18,810 --> 00:14:22,560
لا,ياسيدى المفتش ,لقد كنت
بالأعلى أستجوب الطباخ

182
00:14:23,970 --> 00:14:25,470
ياالهى

183
00:14:26,450 --> 00:14:28,200
ألم تنتهوا بعد ؟

184
00:14:28,330 --> 00:14:31,000
نحن نعمل بسرعة على قدر استطاعتنا

185
00:14:34,090 --> 00:14:36,280
مناسبة حزينة ,أليس كذلك ؟

186
00:14:36,450 --> 00:14:38,400
الموت العنيف هدر للوقت

187
00:14:39,010 --> 00:14:42,200
الله يعلم ,ان الموت يأتى سريعا لكل منا .

188
00:14:46,810 --> 00:14:49,840
سيد بوراو ,ماذا تفعل هنا ؟

189
00:14:51,250 --> 00:14:53,710
- ماذا حدث ؟
- سيد جريفيز !

190
00:14:54,570 --> 00:14:57,240
- أين سيدى ؟
- من أنت ؟

191
00:14:57,890 --> 00:15:01,240
أسمى جريفيز ,أعمل لدى الكونت فوسكاتينى .

192
00:15:02,050 --> 00:15:03,600
... خادم له

193
00:15:04,610 --> 00:15:06,160
ماذا حدث ؟

194
00:15:06,370 --> 00:15:09,840
سيدك قد قُتل ,هذا ما حدث .

195
00:15:20,450 --> 00:15:24,800
بالأمس ,جاء رجل ايطالى لزيارة الكونت ...

196
00:15:25,210 --> 00:15:27,640
- سيدى ؟
- جئت لمقابلة الكونت.

197
00:15:27,890 --> 00:15:30,240
- ما أسمك ,ياسيدى ؟
- ماريو أسكانيو

198
00:15:30,490 --> 00:15:32,680
- انه فى انتظارى
- تفضل بالدخول

199
00:15:33,530 --> 00:15:37,230
لقد سمحت له بالدخول ,رغم ان
الكونت لم يخبرنى بقدومه

200
00:15:37,370 --> 00:15:38,870
من هنا ,سيدى .

201
00:15:40,450 --> 00:15:42,640
سيد أسكانيو هنا سيدى

202
00:15:42,770 --> 00:15:45,920
ادخله , اهلا سيد اسكانيو

203
00:15:48,010 --> 00:15:50,080
- كيف حالك ؟
- بخير ,شكرا

204
00:15:50,210 --> 00:15:51,880
- جريفيز ؟
- سيدى ؟

205
00:15:52,010 --> 00:15:55,840
اذهب الى المخزن واحضر قبعتى

206
00:15:56,010 --> 00:15:57,510
بالطبع ,سيدى

207
00:15:58,730 --> 00:16:01,760
أذن ,فقد ذهبت خارجا ,
ولم تعلم ما دار بينهما ؟

208
00:16:02,210 --> 00:16:06,080
نعم سيدى ,لقد اندهشت عندما
طلب منى سيدى الخروج

209
00:16:06,330 --> 00:16:10,760
وبخاصة فى وجود زائر ,
لذا تمهلت قليلا وانتظرت خارجا !

210
00:16:13,410 --> 00:16:15,120
وماذا سمعت ؟

211
00:16:15,370 --> 00:16:18,990
أريد غداء لشخصين فى الشقة رقم 10

212
00:16:19,730 --> 00:16:22,480
لم أستطع السماع جيدا ,
ولكنى متأكد من طلبه للغداء

213
00:16:22,690 --> 00:16:24,990
لأنى سمعت الكونت وهو يطلبه.

214
00:16:26,170 --> 00:16:28,920
نعم ,أكمل ..

215
00:16:30,130 --> 00:16:34,760
سيد اسكانيو كان معه حقيبة
و يعرض شيئا على الكونت

216
00:16:35,170 --> 00:16:39,560
انا لست متأكدا ,ولكنه
كان يطلب اموال فى مقابلها

217
00:16:40,250 --> 00:16:43,120
حسنا ,لقد وصلنا أذن الى الأبتزاز ,أليس كذلك ؟

218
00:16:43,290 --> 00:16:45,960
لا يا سيدى ,
ان الكونت كان رجلا محترما

219
00:16:46,090 --> 00:16:47,590
لو كان هناك ابتزاز ....

220
00:16:47,650 --> 00:16:50,210
فأظن أنه كان ينوب عن شخص آخر ..

221
00:16:50,810 --> 00:16:52,310
... ولكنى لاأعرف من هو ؟

222
00:16:53,330 --> 00:16:56,040
حسنا ,ماذا حدث بعد ؟

223
00:16:58,050 --> 00:16:59,550
لاشئ ,حتى هذا المساء ...

224
00:16:59,570 --> 00:17:03,520
عندما أخبرنى الكونت ,أن نفس الشخص
سوف يتناول العشاء معه الليلة

225
00:17:03,770 --> 00:17:05,760
- وبعد ؟
- لقد أتى ..

226
00:17:07,250 --> 00:17:10,560
ثم أعددت لهم العشاء ,
وبعد أن تناولوا النبيذ ...

227
00:17:10,690 --> 00:17:12,990
سمح لى الكونت بأن استريح بقية الليلة

228
00:17:13,290 --> 00:17:16,600
لقد كانوا فى المكتب ,ثم خرجت ..

229
00:17:18,130 --> 00:17:19,800
كم كانت الساعة وقتها ؟

230
00:17:21,330 --> 00:17:23,280
قبل التاسعة مباشرة ,سيدى

231
00:17:31,570 --> 00:17:34,280
هل تظن ان فوسكاتينى كان يعمل
دبلوماسيا لحكومته ؟

232
00:17:34,410 --> 00:17:36,280
محتمل جدا ,يا هيستنجز

233
00:17:36,410 --> 00:17:38,680
اذن لماذا لم يخبر جريفيز جاب بذلك ؟

234
00:17:38,810 --> 00:17:41,270
من الواضح ,احتراما لرغبة الكونت فوسكاتينى ..

235
00:17:41,410 --> 00:17:43,560
حتى لاتحدث عوائق فى المفاوضات الدولية

236
00:17:44,050 --> 00:17:45,560
السؤال يا هيستنجز هو :

237
00:17:45,690 --> 00:17:48,120
هل أخذ اسكانيو النقود وترك الاوراق ؟.

238
00:17:48,250 --> 00:17:49,920
لانه لايوجد اثر للاموال او الاوراق هنا

239
00:17:50,050 --> 00:17:53,480
وهذا يبدو احتمال قوى كدافع للقتل

240
00:18:02,250 --> 00:18:04,400
هذا كان تحت المكتب

241
00:18:04,530 --> 00:18:07,400
من الواضح ان القتيل اوقعهم عندما سقط قتيلا

242
00:18:09,490 --> 00:18:10,990
هذا واضح

243
00:18:11,050 --> 00:18:13,280
على كل حال ,
انها تخبرنا بساعة الجريمة

244
00:18:13,410 --> 00:18:15,280
التاسعة وعشر دقائق

245
00:18:15,410 --> 00:18:17,710
انه نفس الوقت الذى تلقى فيه دكتور هواك الاتصال

246
00:18:18,450 --> 00:18:19,950
حسنا

247
00:18:27,410 --> 00:18:29,360
انتظر قليلا

248
00:18:31,370 --> 00:18:34,800
لقد رأيته من قبل ,فى الوكالة
التى اشتريت منها سيارتى

249
00:18:35,610 --> 00:18:37,840
انه عم الانسة فابرى

250
00:18:54,410 --> 00:18:57,320
لماذا قال جريفز للأنسة ليمون
انه السكرتير الخاص

251
00:18:57,450 --> 00:18:58,950
رغم كونه خادما فى الحقيقة ؟

252
00:18:59,010 --> 00:19:00,080
هيستنجز !

253
00:19:00,090 --> 00:19:03,160
هل سبق لك ان بالغت فى اهميتك
لتبهر سيدة صغيرة ؟

254
00:19:03,330 --> 00:19:05,360
بالطبع لا ,ابدا

255
00:19:05,890 --> 00:19:08,840
مرة قلت لفتاة اننى عضو فى نادى
وينتورث,ولكنى لم أكن ..

256
00:19:09,010 --> 00:19:10,840
وعموما الفتاة لم تكن تلعب الجولف

257
00:19:10,970 --> 00:19:13,240
لقد كانت تظن ان وينتورث هو اسم مستشفى المجانين

258
00:19:13,530 --> 00:19:16,160
عفوا ياسادة ,لايوجد أحد هنا

259
00:19:16,530 --> 00:19:19,240
انهم جميعا فى حفل الزفاف فى الروف جاردن

260
00:19:19,850 --> 00:19:22,560
لايوجد احد
اننى لست ايطاليا ...!

261
00:20:09,570 --> 00:20:10,720
شكرا

262
00:20:10,730 --> 00:20:13,080
لن نستطع العثور عليها ,ياهيستنجز

263
00:20:13,210 --> 00:20:16,160
لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف
الخبر فى الصحف .

264
00:20:18,010 --> 00:20:20,000
كابتن هيستنجز!

265
00:20:23,770 --> 00:20:26,230
- اهلا ,انسة فابرى.
- انستى.

266
00:20:26,530 --> 00:20:30,120
عذرا لاقتحامنا هكذا.
ولكنى أخشى ان عندى خبر سئ.

267
00:20:31,970 --> 00:20:34,840
- انه عمك.
- عمى ؟

268
00:20:35,050 --> 00:20:38,200
هذا الذى ظهر فى المعرض...
الكونت فوسكاتسنى.

269
00:20:38,730 --> 00:20:40,480
آه ,عمى!

270
00:20:40,730 --> 00:20:44,320
عفوا ,انى أخشى انه مات

271
00:20:45,730 --> 00:20:47,560
قٌتل !.

272
00:20:48,650 --> 00:20:50,520
عن اذنكم.

273
00:20:52,090 --> 00:20:53,960
انا آسفة ,اسمحوا لى

274
00:20:56,530 --> 00:20:58,910
أظن انها فى حالة سيئة

275
00:20:59,050 --> 00:21:00,720
نعم

276
00:21:11,410 --> 00:21:14,320
أريد الحديث معك ,انه عاجل.

277
00:21:17,050 --> 00:21:18,880
ما الأمر ؟

278
00:21:19,130 --> 00:21:22,080
فوسكاتينى مات .لقد قتل .

279
00:21:22,210 --> 00:21:24,160
كيف؟ اين ؟من أخبرك بذلك ؟

280
00:21:28,730 --> 00:21:32,350
انه كابتن هيستنجز وصديقه ,هاهم هناك.

281
00:21:39,130 --> 00:21:41,720
واين أسكانيو ؟

282
00:21:46,090 --> 00:21:48,550
انت ,افتح , البوليس !

283
00:22:03,650 --> 00:22:07,040
- هل تبحث عن أسكانيو ؟
- نعم

284
00:22:10,050 --> 00:22:11,800
انه ليس هنا.

285
00:22:13,730 --> 00:22:15,480
انه غائب من يوم الاثنين.

286
00:22:22,890 --> 00:22:26,430
جاب يقول ان اسكانيو اختفى,
انهم يراقبون كل الموانى.

287
00:22:26,570 --> 00:22:29,200
وذلك اذا حاول العودة الى ايطاليا
ولكن...

288
00:22:32,770 --> 00:22:35,520
السكرتير الاول سيراك الآن

289
00:22:48,210 --> 00:22:51,160
مساء الخير ,سيد بوارو ,كابتن هيستنجز

290
00:22:51,770 --> 00:22:53,520
تفضلوا بالجلوس ,من فضلكم

291
00:22:57,210 --> 00:23:00,000
بعد مكالمتك ياسيد بوارو ...

292
00:23:00,410 --> 00:23:02,680
..قمت ببعض التحقيقات ...

293
00:23:02,810 --> 00:23:06,560
السفارة لم تعطى الكونت فوسكاتينى اى عمل رسمى

294
00:23:08,130 --> 00:23:10,280
خادمه يظن ذلك !

295
00:23:10,690 --> 00:23:13,280
نعم ,انه يظن انه يعمل لدى الحكومة الايطالية ....

296
00:23:13,410 --> 00:23:15,400
فيما يتعلق ببعض المفاوضات الحساسة !

297
00:23:15,530 --> 00:23:17,080
لا ..

298
00:23:17,330 --> 00:23:21,640
وبالنسبة للمدعو ماريو أسكانيو ,
ألديكم علاقة به ؟

299
00:23:22,410 --> 00:23:26,840
الحكومة الايطالية لاتتعامل مع الافاقيين المسادونيان

300
00:23:28,410 --> 00:23:30,710
أذن أنت تعلم من هو ؟

301
00:23:32,090 --> 00:23:34,440
سفاراتنا فى جميع انحاء العالم ...

302
00:23:34,570 --> 00:23:39,160
عندها ملفات كاملة لمثل هؤلاء الرجال المسادونيان

303
00:23:39,890 --> 00:23:43,430
أسكانيو معروف لدى العديد منهم

304
00:23:45,650 --> 00:23:49,190
ماذا يقصد بأنه واحد من المسجلين عندهم ؟

305
00:23:49,330 --> 00:23:51,890
المسادونيان ,هى واحدة من المنظمات السرية ..

306
00:23:52,010 --> 00:23:55,160
والتى تتعامل منذ القدم مع
العصابات النابولية حول العالم

307
00:23:55,290 --> 00:23:57,720
مثل عصابات المافيا التى نقرأ عنها فى الصحف ؟

308
00:23:57,850 --> 00:23:59,680
لا , انها أقدم من المافيا

309
00:24:09,370 --> 00:24:12,720
وماهى العلاقة التى تربط المسادونيان وفوسكاتينى ؟

310
00:24:12,850 --> 00:24:14,240
لا أدرى يا صديقى !

311
00:24:14,250 --> 00:24:18,160
ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق
التى قد تحرج الحكومة الايطالية

312
00:24:18,450 --> 00:24:20,960
وربما يكون اسكانيو هو الذى يتفاوض للأبتزاز بأسمهم

313
00:24:21,170 --> 00:24:25,080
كما قد تكون الحكومة كلفت فوسكاتينى لشرائها منهم

314
00:24:25,490 --> 00:24:27,200
السفارة تقول انها لم تسمع به ؟

315
00:24:27,330 --> 00:24:28,960
وماذا يمكن ان يقولوا ؟!

316
00:24:44,970 --> 00:24:48,670
كنت خائفا الا تريدى العلاقة معى
لو علمت بعملى كخادم ,أليس كذلك ؟

317
00:24:49,930 --> 00:24:51,680
ماذا ؟

318
00:24:55,210 --> 00:24:58,480
من الجائز ,لا ,ولكن الغلطة غلطتى

319
00:25:00,570 --> 00:25:03,840
- لايهم غلطة من هى
- عندك حق ,لاأحد مخطئ

320
00:25:05,210 --> 00:25:07,720
انها تعتمد على طريقة تفكير كل واحد

321
00:25:10,210 --> 00:25:11,840
شكرا يا هيستنجز

322
00:25:14,810 --> 00:25:16,310
سيد بوارو

323
00:25:16,410 --> 00:25:18,000
سيد جريفيز !

324
00:25:18,210 --> 00:25:20,960
- أهناك أية أخبار ؟
- اخشى ,لايوجد الا القليل

325
00:25:21,090 --> 00:25:23,120
أسكانيو مختفى

326
00:25:25,610 --> 00:25:29,800
حسنا ,من الافضل ان اغادر ,فليسيتى ,
الى اللقاء سيد بوارو

327
00:25:30,370 --> 00:25:31,870
سيد جريفيز

328
00:25:35,410 --> 00:25:39,640
لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية

329
00:25:41,210 --> 00:25:44,400
أعنى ,كما قلت لك ,أننى
لم أكن أثق فى أسكانيو

330
00:25:44,570 --> 00:25:46,520
ولكنها ليست غلطتك ,سيد جريفيز

331
00:25:47,410 --> 00:25:51,720
- ولقد ذهبت للسهر فى الملهى !
- انك لم تكن تعرف,يا أدوين !

332
00:25:51,850 --> 00:25:54,000
حاول ان تنسى ,

333
00:25:55,450 --> 00:25:58,480
نعم ,حسنا...

334
00:26:00,490 --> 00:26:03,240
... وداعا كابتن هيستنجز
- وداعا ,سيد جريفيز

335
00:26:15,930 --> 00:26:19,240
لقد أكتشفت شيئا مثيرا ,سيد بوارو

336
00:26:19,410 --> 00:26:20,910
ماهو ,انسة ليمون ؟

337
00:26:21,370 --> 00:26:23,640
من هو الكونت فوسكاتينى ؟

338
00:26:26,050 --> 00:26:27,440
ماذا تعنى ؟

339
00:26:27,450 --> 00:26:29,360
لايوجد أحد بهذا الأسم .

340
00:26:29,530 --> 00:26:31,120
ماذا تقصدين ؟

341
00:26:31,250 --> 00:26:34,400
لقد بحثت عن الكونت فوسكاتينى فى موسوعة النبلاء ...

342
00:26:34,570 --> 00:26:37,320
ولايوجد ما يشير الى هذا الاسم ,كما أرى

343
00:26:40,450 --> 00:26:44,640
لم أشاء أن أخبر السيد جريفيز بذلك ,
أنه محبط بما فيه الكفاية

344
00:26:50,770 --> 00:26:52,520
أترى يا هيستنجز ؟

345
00:26:53,370 --> 00:26:55,080
فى كل حالات جرائم القتل ...

346
00:26:55,210 --> 00:26:57,120
نقضى الوقت الطويل لنفكر من القاتل ....

347
00:26:57,250 --> 00:26:59,760
ولكننا غالبا نتجاهل ماهية الضحية وهويته !

348
00:27:02,410 --> 00:27:06,880
السيد داريدا هنا يريد مقابلتك ,
انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو

349
00:27:08,570 --> 00:27:10,320
دعيه يدخل ,انسة ليمون .

350
00:27:10,570 --> 00:27:12,200
من هنا ,سيد داريدا .

351
00:27:23,490 --> 00:27:28,920
السكرتير الاول قد أخبرك أنهم
لايتعاملون مع الماسنادا ,كما اتوقع

352
00:27:32,410 --> 00:27:36,080
انه يسير كما تقول التعليمات ..

353
00:27:42,130 --> 00:27:47,440
أسكانيو حضر هذا الصباح للسفارة ,
محاولا بيع بعض الاوراق

354
00:27:49,330 --> 00:27:50,920
أية أوراق ؟ماذا تحتوى ؟

355
00:27:51,610 --> 00:27:53,840
أنا لا أعلم ...

356
00:27:54,450 --> 00:27:57,920
ولو أسكانيو أخذهم الى ايطاليا فلن نعرف ابدا .

357
00:27:58,090 --> 00:27:59,640
أهو ذهب الى هناك ؟

358
00:28:00,610 --> 00:28:02,960
هذا هو المكان الآخر الوحيد حيث يستطيع بيعهم ؟

359
00:28:04,130 --> 00:28:06,160
هل قد غادر لندن بالفعل ؟

360
00:28:06,290 --> 00:28:07,790
لقد ترك منزله ..

361
00:28:07,850 --> 00:28:13,400
لقد أخبرنا اننا نستطيع الاتصال به
فى فندق "جينكن " فى بلومسبرى

362
00:28:39,930 --> 00:28:42,040
انهم متأكدون انه فى غرفته يا سيدى

363
00:28:42,210 --> 00:28:44,510
- هل الجميع جاهزون ؟
- نعم سيدى

364
00:29:16,810 --> 00:29:18,880
أفتح ,بوليس !

365
00:29:19,290 --> 00:29:21,240
هيا ,افتح !

366
00:29:35,530 --> 00:29:37,760
هيا يا رجل, استخدم قوتك

367
00:29:37,890 --> 00:29:39,800
انى ابذل جهدى سيدى

368
00:29:42,010 --> 00:29:43,510
مرة ثانية !

369
00:29:45,450 --> 00:29:47,200
- السيد أسكانيو ؟
- نعم

370
00:29:47,330 --> 00:29:49,160
أريد سؤالك بعض الأسئلة

371
00:29:49,570 --> 00:29:50,880
عن ماذا ؟

372
00:29:50,890 --> 00:29:53,720
دعنا لا نتلاعب ,أين الاموال ؟

373
00:29:53,850 --> 00:29:55,350
أية اموال ؟

374
00:29:55,610 --> 00:29:57,040
حسنا

375
00:29:57,050 --> 00:29:59,960
أين كنت مابين الساعة
االثامنة والتاسعة ليلا امس ؟

376
00:30:00,610 --> 00:30:02,840
بين الثامنة والتاسعة ؟,... هنا

377
00:30:03,010 --> 00:30:04,440
حقا ؟

378
00:30:04,450 --> 00:30:06,720
نحن نشك فى أقوالك ,ياسيد اسكانيو .

379
00:30:06,970 --> 00:30:09,400
نحن عندنا الدليل انك كنت تتناول العشاء ...

380
00:30:09,530 --> 00:30:12,600
مع الكونت فوسكاتينى فى شقته بحى ادبسلاند.

381
00:30:13,330 --> 00:30:15,630
انا لاأعرف أحد بأسم الكونت فوسكاتينى

382
00:30:19,290 --> 00:30:22,040
وربما لم تسمع كذلك بحى اديسلاند ؟

383
00:30:22,570 --> 00:30:25,800
لا ,لم أسمع بحى اديسلاند .

384
00:30:27,490 --> 00:30:31,600
اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد
هنا بقايا قطعة ورق..

385
00:30:31,850 --> 00:30:36,520
محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند

386
00:30:37,370 --> 00:30:39,880
- تقدم أمامى !
- أتركونى!

387
00:30:41,250 --> 00:30:42,800
أتركونى !

388
00:30:51,370 --> 00:30:53,480
اذن انتهت القضية

389
00:30:53,610 --> 00:30:56,600
على العكس ,ياصديقى ,مازالت القضية لم تحل

390
00:30:56,850 --> 00:30:59,120
حسنا ,حسب رأيى ,الادلة ضدة قوية

391
00:30:59,490 --> 00:31:00,990
حقا ّ!

392
00:31:01,890 --> 00:31:04,400
أسكانيو كان يبتز الحكومة الايطالية ...

393
00:31:05,050 --> 00:31:07,560
وفوسكانينى كان مكلف من الحكومة بالتفاوض معه ...

394
00:31:07,690 --> 00:31:10,250
ودفع المال لأستعادة الاوراق منه ..

395
00:31:10,490 --> 00:31:13,640
أذن ,اين الدافع لدى أسكانيو لقتل فوسكاتينى ؟

396
00:31:14,490 --> 00:31:16,160
- حسنا...
- وأين النقود ؟

397
00:31:16,290 --> 00:31:18,120
- حسنا...
- وهناك أمر آخر يجب وضعه فى الاعتبار ...

398
00:31:18,250 --> 00:31:21,680
وهو نافذة غرفة العشاء للكونت فوسكاتينى .

399
00:31:21,810 --> 00:31:23,560
النافذة !؟ ولكنها كانت مغلقة .

400
00:31:23,690 --> 00:31:26,840
لايمكن لاحد أن يكون قد دخل أو خرج من خلالها ,
انا على يقين من هذا .

401
00:31:26,970 --> 00:31:28,720
تماما

402
00:31:31,930 --> 00:31:34,680
هل أعترف أسكانيو بأرتكابه للجريمة ,سيدى المفتش ؟

403
00:31:34,810 --> 00:31:37,400
لا,انه مازال يدعى البراءة من التهمة

404
00:31:37,690 --> 00:31:39,990
هل وجدتم مبلغ كبير من المال معه ؟

405
00:31:40,130 --> 00:31:43,480
لا , ولكن بصماته تطابقت مع البصامات
الموجودة على احد فناجين القهوة ...

406
00:31:43,610 --> 00:31:46,840
وكذلك على احد كئوس النبيذ فى
غرفة عشاء فوسكانينى.

407
00:31:48,850 --> 00:31:51,000
وما هو الدافع لدى أسكانيو ؟

408
00:31:51,130 --> 00:31:53,560
حسنا ,لدى اخبار جديدة لك ,يا بوارو

409
00:31:53,690 --> 00:31:54,760
أخبار ؟

410
00:31:54,770 --> 00:31:58,640
السيد أسكانيو هو عضو فى منظمة المساتادا

411
00:31:58,770 --> 00:32:00,270
أكمل ..

412
00:32:00,490 --> 00:32:02,480
" ماذا تعنى ب أكمل"؟

413
00:32:02,610 --> 00:32:04,880
لقد سلألت عن الدافع ,وها هو ...!

414
00:32:05,010 --> 00:32:08,320
أنه الاسلوب المعتاد للمسانادا
" الابتزاز , القتل .."

415
00:32:15,370 --> 00:32:18,480
ماذا ستفعل الآن ياسيد جريفيز ,
هل ستبحث عن وظيفة أخرى ؟

416
00:32:18,610 --> 00:32:21,800
نعم سأبحث ,رغم علمى بأن الحصول
على وظائف مستحيل هذه الايام

417
00:32:21,930 --> 00:32:23,200
حقا ,لا ,

418
00:32:23,210 --> 00:32:26,830
سيد جريفيز ,فى ليلة مقتل الكونت فوسكاتينى ..

419
00:32:27,490 --> 00:32:30,200
ستائر الغرفة لم تكن مغلقة ؟

420
00:32:33,370 --> 00:32:35,720
- لم تكن مغلقة ,سيدى ؟
- لا

421
00:32:36,050 --> 00:32:38,680
لا ,لقد كانت مفتوحة مثل ما هى الآن

422
00:32:40,250 --> 00:32:43,950
ولكن ..نعم ,...
أنا متأكد من أغلاقها ..

423
00:32:44,410 --> 00:32:47,000
نعم ,قبل الاعلان عن العشاء ,
انا قمت بأغلاقها بنفسى

424
00:32:48,530 --> 00:32:50,880
الا أذا كان الكونت فتحها بنفسه

425
00:32:51,410 --> 00:32:53,240
ولمادا يفعل ذلك ؟

426
00:32:54,530 --> 00:32:57,280
حسنا , ربما لأنه أراد مشاهدة شئ بالخارج

427
00:33:03,530 --> 00:33:05,200
ربما

428
00:33:18,990 --> 00:33:21,740
أتعلم يابوارو ,أنا لاأفهم شيئا فى هذه القضية .

429
00:33:21,910 --> 00:33:24,020
لا ,انها لغز يا هيستنجز

430
00:33:29,030 --> 00:33:30,860
هيستنجز ,من فضلك تعال هنا لحظة

431
00:33:34,190 --> 00:33:36,380
- ما الأمر ؟
- أنظر ,أنا ارفع يدى اليمنى ,تمام ؟

432
00:33:36,670 --> 00:33:38,060
- نعم
- حسنا

433
00:33:38,070 --> 00:33:40,580
- والآن ,قل لى , ماذا ترى فى المرآة ؟
- ماذا تعنى بماذا أرى ؟

434
00:33:40,710 --> 00:33:42,820
فقط ,أشرح لى ماذا ترى ,يا هيستنجز

435
00:33:43,390 --> 00:33:45,140
- أنك ترفع يدك
- جميل , أية يد ؟

436
00:33:45,270 --> 00:33:46,580
يدك اليمنى

437
00:33:46,590 --> 00:33:48,380
ألا تبدو لك أننى أرفع اليد اليسرى ؟

438
00:33:48,510 --> 00:33:50,010
لا

439
00:33:51,390 --> 00:33:53,460
كن أنعكاس صورتى يا هيستنجز ..

440
00:33:55,550 --> 00:33:58,220
والآن أى يد ترفع أنت عندما
أرفع يدى اليمنى ؟

441
00:33:58,630 --> 00:34:01,140
الآن أدركت ما تعنى ,
لم أفكر فى هذا من قبل .

442
00:34:03,870 --> 00:34:05,340
أنها شئ غريب ,أليس كذلك ؟

443
00:34:05,350 --> 00:34:08,180
أننا كنا ننظر لهذه القضية كما لو كنا
ننظر فى مرآة ,يا هيستنجز

444
00:34:08,590 --> 00:34:10,540
كنا ننظر لكل شئ بطريقة خاطئة .

445
00:34:11,230 --> 00:34:12,730
بأى شكل ؟

446
00:34:13,470 --> 00:34:15,700
كن كريما ,وأذهب لأحضار المفتش جاب ..

447
00:34:15,830 --> 00:34:17,540
وقابلونى فى مجمع اديسلاند الساعة الثالثة

448
00:34:17,670 --> 00:34:19,170
ولكن ..بوارو ؟

449
00:34:23,990 --> 00:34:27,180
بعد اذنك سيد فيزينى ,السيد بوارو .

450
00:34:30,390 --> 00:34:33,220
لم أعتد مقابلة زائرين بدون موعد.

451
00:34:33,950 --> 00:34:35,660
عادة ,أنا أرسل فى طلبهم .

452
00:34:36,950 --> 00:34:39,740
هناك سؤال واحد أريد أن
أسألك عنه ,سيد فيزينى .

453
00:34:40,110 --> 00:34:41,860
سؤال

454
00:34:43,310 --> 00:34:44,940
كأس نبيذ ؟

455
00:34:45,190 --> 00:34:47,490
لا ,شكرا

456
00:34:49,070 --> 00:34:52,020
الرجل المدعو الكونت فوسكاتينى ...

457
00:34:52,750 --> 00:34:55,050
لماذا كان يبتزك ؟

458
00:35:00,270 --> 00:35:02,980
فوسكاتينى كان معه خطابات ممكن أن تُسئ لى ....

459
00:35:03,270 --> 00:35:06,970
....وذلك لو علم محتواها ناس معينون

460
00:35:08,070 --> 00:35:12,180
لقد أرسلت أحد الماسادانيون ,
أسكانيو ,ليسترد الخطابات

461
00:35:13,150 --> 00:35:17,300
أسكانيو أخذ الخطابات ,ثم قرر خيانتى ..

462
00:35:17,470 --> 00:35:20,540
واراد أن يعمل لحسابه

463
00:35:21,190 --> 00:35:25,660
لقد قتل فوسكاتينى ,وهرب بالخطابات والنقود.

464
00:35:28,670 --> 00:35:30,700
أنك لم تجب على سؤالى ..

465
00:35:37,910 --> 00:35:42,100
الخطابات كانت تحوى على معلومات معينة ..

466
00:35:44,430 --> 00:35:45,930
لا ؟

467
00:35:46,910 --> 00:35:48,460
حسنا

468
00:35:48,630 --> 00:35:51,780
لقد كانت بها أدلة على دعمى المالى ..

469
00:35:51,910 --> 00:35:55,860
لبعض المنظمات ضد الفاشية

470
00:35:57,510 --> 00:36:00,420
ولكن هذا لن يضر البلد فى شئ

471
00:36:00,710 --> 00:36:03,500
عزيزى السيد بوارو ,العديد من مشاريعى ..

472
00:36:03,630 --> 00:36:05,930
قد تم تدميره فى ليلة واحدة

473
00:36:06,550 --> 00:36:10,580
السيد اليسو ,صاحب معرض السيارات
التى ابتاع منها هيستنجز ..

474
00:36:11,150 --> 00:36:14,660
أنه متلهف ليسعد موسيلينى

475
00:36:16,070 --> 00:36:18,660
وسوف يفعل ذلك ضدى دون تفكير

476
00:36:19,510 --> 00:36:22,300
أننى أفهم حتى هذه النقطة ,سيد فيزينى ..

477
00:36:22,430 --> 00:36:27,220
الخطابات دُمرت ,أسكانيو حرقها ..

478
00:36:27,550 --> 00:36:30,660
وبالنسبة للنقود ,أسكانيو لم يكن معه شئ

479
00:36:30,870 --> 00:36:34,220
ولم تكن موجودة فى شقة فوسكانينى

480
00:36:35,190 --> 00:36:39,380
ربما تعرف مكان سرى يمكن للكونت فوسكاتينى ان ...,

481
00:36:39,510 --> 00:36:43,420
مكان سرى ؟
لا , لا , لا

482
00:36:54,790 --> 00:36:58,100
ورغم ذلك ,هناك نقطة أخطأت فيها أنت تماما ..

483
00:36:59,030 --> 00:37:02,500
أسكانيو لم يقتل فوسكاتينى

484
00:37:16,830 --> 00:37:19,740
لايوجد غير مكان واحد يمكن ان توجد به ..

485
00:37:20,550 --> 00:37:22,100
ربما

486
00:37:53,030 --> 00:37:55,860
عندما قلت اننا ننظر للقضية بشكل خاطئ ...

487
00:37:55,990 --> 00:38:00,340
ذلك اننى فجأة بدأت أفكر فى الضحية

488
00:38:00,870 --> 00:38:02,820
وحالما بدأت ذلك ..

489
00:38:03,430 --> 00:38:07,210
أدركت أن هذه القضية هكذا بلا معنى مطلقا

490
00:38:07,790 --> 00:38:11,460
الا اذا كان فوسكاتينى هو المبتز

491
00:38:11,950 --> 00:38:15,220
أتحاول القول أن فوسكاتينى كان مبتزا أيضا ؟

492
00:38:15,950 --> 00:38:20,180
ليس " أيضا " سيدى المفتش ,
ولكن فوسكاتينى هو المبتز فقط

493
00:38:20,910 --> 00:38:22,410
مامعنى هذا ؟

494
00:38:23,350 --> 00:38:27,050
النقطة الحاسمة التى جعلتنى أشك من البداية ..

495
00:38:27,630 --> 00:38:29,900
أن العشاء الذى جاء من المطبخ فى الأعلى ..

496
00:38:30,030 --> 00:38:32,900
والذى تم تقديمه على المائدة
فى ليلة 6 مايو ...

497
00:38:33,030 --> 00:38:35,140
أتذكر مكونات العشاء يا هيستنجز ؟

498
00:38:36,350 --> 00:38:39,180
حسنا ,كان هناك حساء ..

499
00:38:39,710 --> 00:38:41,060
شقة 10 آه ..

500
00:38:41,070 --> 00:38:44,540
أنه طلب لفردين ,من القائمة ,
وأرسلت اليهم بالمصعد ..

501
00:38:44,710 --> 00:38:47,900
حساء جوليانا , شرائح نورماندا ,..


502
00:38:48,030 --> 00:38:51,100
شرائح لحم ,أرز 

503
00:38:51,830 --> 00:38:54,260
لايوجد ما يعيب طعامى .

504
00:38:54,870 --> 00:38:56,820
وماذا وجدناه على المائدة ؟

505
00:38:57,150 --> 00:39:02,010
فنجانان من القهوة بهما بقايا القهوة , وطبق فاكهة .

506
00:39:02,950 --> 00:39:05,180
وصحنان لم يستعملا ..

507
00:39:05,550 --> 00:39:08,300
وكأسان يحتويان على بقايا نبيذ .

508
00:39:09,190 --> 00:39:10,820
حسنا يا هيستنجز

509
00:39:11,070 --> 00:39:15,220
ولكن كما ترى ,فوسكاتينى لم يتناول عشاءه ..

510
00:39:16,630 --> 00:39:18,580
عفوا ؟

511
00:39:19,230 --> 00:39:23,500
التقرير التشريحى أخبرنا أن المعدة فارغة ...

512
00:39:25,750 --> 00:39:30,900
أذن ,دعونا نفترض أن اسكانيو زار حى اديسلاند ...

513
00:39:31,110 --> 00:39:34,020
لهذه الشقة ,مرة واحدة ...

514
00:39:35,550 --> 00:39:37,980
وكان هذا فى اليوم السابق للجريمة ,

515
00:39:38,110 --> 00:39:40,380
أتذكر ما أخبرنا به السيد جريفيز ؟

516
00:39:40,510 --> 00:39:42,010
أنا هنا لمقابلة الكونت فوسكاتينى .

517
00:39:42,070 --> 00:39:43,570
ما أسمك ؟

518
00:39:43,670 --> 00:39:45,820
ماريو أسكانيو ,أنه يتوقع حضورى

519
00:39:45,950 --> 00:39:48,820
تركته يدخل رغم أن الكونت لم يخبرنى بقدومه.

520
00:39:48,990 --> 00:39:52,100
أريد غداء لشخصين فى الشقة رقم 10 ,,و

521
00:39:52,230 --> 00:39:55,140
أنا علمت انهم تناولوا الغداء لأنى سمعت الكونت يطلبه

522
00:39:56,990 --> 00:40:01,140
السيد أسكانيو كان معه شئ فى الحقيبه
وكان يعرضه على الكونت

523
00:40:01,270 --> 00:40:05,050
أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه
كان يطلب نقودا فى المقابل

524
00:40:05,670 --> 00:40:08,420
ولكن ان لم يكن اسكانيو هو القادم
للعشاء ,فمن يكون ؟

525
00:40:08,670 --> 00:40:10,180
من أكل العشاء ؟

526
00:40:10,350 --> 00:40:12,700
السؤال يجيب عن نفسه ,سيدى المفتش ,أليس كذلك ؟

527
00:40:12,830 --> 00:40:15,060
من الذى أخبرنا عن الزيارة الثانية ل أسكانيو ؟

528
00:40:16,310 --> 00:40:18,340
جريفيز ,الخادم

529
00:40:19,950 --> 00:40:24,060
لقد أصابنى الشك عندما وجدت ان القتيل
قد أعاد السماعه بدقة لمكانها

530
00:40:26,030 --> 00:40:27,700
وعلمت عندما...

531
00:40:28,590 --> 00:40:31,820
... رأيت الستائر غير مغلقة

532
00:40:31,950 --> 00:40:34,180
ما علاقة الستائر بهذا ؟

533
00:40:34,310 --> 00:40:36,260
الكونت فوسكاتينى كان مقتولا بالفعل ,ياصديقى

534
00:40:36,390 --> 00:40:38,580
عندما  طلب جربفيز العشاء..

535
00:40:39,310 --> 00:40:42,620
الكونت أخبرنى ان السيد نفسه
سوف يأتى للعشاء هذا المساء

536
00:40:42,950 --> 00:40:46,100
بعد ان قدمت العشاء وصببت النبيذ ..

537
00:40:46,230 --> 00:40:49,020
سمح لى الكونت أن آخذ راحة بقية اليلة

538
00:40:49,790 --> 00:40:53,020
لقد كانوا فى المكتب,ثم خرجت

539
00:40:58,310 --> 00:41:01,620
لم يكن هناك غير شخص واحد يستطيع
قتل الكونت فوسكاتينى.

540
00:41:02,950 --> 00:41:04,900
السيد جريفيز !

541
00:41:05,750 --> 00:41:08,860
كل ما قاله عن الزيارة
الثانية كان كله كذب

542
00:41:10,150 --> 00:41:12,450
بنفس الطريقة التى خدعنا عن وظيفته ,

543
00:41:12,590 --> 00:41:15,050
كذلك خدعنا عن كل ما دار فى هذه الليلة

544
00:41:18,990 --> 00:41:20,380
ثم حاول ان يضللنا ..,

545
00:41:20,390 --> 00:41:23,180
بأن عدًل توقيت الساعة قبل تحطيمها ...

546
00:41:23,310 --> 00:41:25,770
ثم أكل الوجبتين.

547
00:41:25,910 --> 00:41:28,180
وبالتأكيد ,لقد نسى ان يغلق الستائر

548
00:41:28,830 --> 00:41:30,900
ولكن ان كان قد تناول الوجبتين ,

549
00:41:31,030 --> 00:41:34,060
كيف وجدنا بصمات أسكانيو
على الكاس والفنجان ؟

550
00:41:34,270 --> 00:41:37,660
لقد أحتفظ بهم عندما تناول اسكانيو
الغداء فى اليوم السابق

551
00:41:38,990 --> 00:41:41,100
ولكن لماذا أراد قتل سيده ؟

552
00:41:41,270 --> 00:41:44,460
بسبب النقود التى اخذها سيده من
اسكانيو ,هذا هو السبب .

553
00:41:44,990 --> 00:41:47,370
ان معه من النقود ما يمكنه من الذهاب
لاى مكان يريده

554
00:41:51,630 --> 00:41:53,930
ارجو الا نكون قد تأخرنا

555
00:41:58,630 --> 00:42:00,020
الشرطى بيدوس ؟

556
00:42:00,030 --> 00:42:01,820
ضع اعلان حالا فى كل الموانى ..

557
00:42:01,950 --> 00:42:03,900
للقبض على أدوين جريفيز

558
00:42:04,630 --> 00:42:06,980
نعم ,صحيح ,الخادم

559
00:42:07,230 --> 00:42:09,100
والمطارات

560
00:42:09,230 --> 00:42:12,020
مطلوب بتهمة قتل الكونت فوسكاتينى

561
00:42:12,790 --> 00:42:15,300
انتظر لحظه ,انه يملك قاربا .

562
00:42:15,430 --> 00:42:16,580
قارب ؟ اين ؟

563
00:42:16,590 --> 00:42:18,700
انتظر لحظة...

564
00:42:18,830 --> 00:42:20,500
آه بوارو ,هل تذكر الصورة ؟

565
00:42:20,630 --> 00:42:22,130
جميل جدا

566
00:42:22,190 --> 00:42:26,340
ولكن اين كانت ؟ اظن فيليسى , حيث يحتفظ بها ؟",

567
00:42:26,990 --> 00:42:28,820
-  شيشستر !
-  ماذا ؟

568
00:42:29,590 --> 00:42:32,260
هذا ماقاله ,فانتازيا فيليسى ,شيشستر

569
00:42:47,510 --> 00:42:49,620
انه بالتأكيد يختبئ هنا

570
00:42:55,230 --> 00:42:57,380
أأنت متأكد يا كابتن هيستنجز

571
00:42:57,510 --> 00:42:59,460
- نعم
- انا متأكد انه شيشستر

572
00:43:13,470 --> 00:43:16,030
لقد أخبرت البوليس المحلى أن يستعد

573
00:43:16,910 --> 00:43:19,470
- أنى لاأرى أحدا
-  لقد أخبرتهم ان يختفوا عن الانظار .

574
00:43:19,590 --> 00:43:21,090
حسنا

575
00:43:25,310 --> 00:43:27,500
هذا بالتأكيد القارب

576
00:43:27,830 --> 00:43:30,420
واليسو  فريشيا يركن سيارته على الرصيف

577
00:43:33,870 --> 00:43:35,370
أنظر

578
00:43:35,430 --> 00:43:38,620
اهلا وعشيقة جريفيز

579
00:43:39,350 --> 00:43:41,700
حسنا ,انها تتجه للقارب

580
00:43:42,910 --> 00:43:45,100
مسكينة الانسة ليمون

581
00:43:45,230 --> 00:43:48,100
يا ألهى ,لقد نسيت الانسة ليمون

582
00:43:49,950 --> 00:43:51,700
والان ؟

583
00:43:53,750 --> 00:43:55,620
دعنا ندخل القارب.

584
00:44:01,550 --> 00:44:05,220
والآن أخبرينى ,اين نقودى ؟

585
00:44:05,910 --> 00:44:08,260
مهلا , ما الذى يحدث ؟

586
00:44:18,510 --> 00:44:21,380
- لابد من العثور على النقود
- وجريفيز

587
00:44:27,630 --> 00:44:31,140
ها هو ,اوقفوه , اوقفوه

588
00:45:00,310 --> 00:45:01,860
احترس !

589
00:46:17,430 --> 00:46:20,180
انت هناك , قف , اقبضوا عليه

590
00:46:20,390 --> 00:46:21,900
ايها الخنزير

591
00:46:23,190 --> 00:46:25,260
هذه من أجل الانسة ليمون

592
00:46:29,230 --> 00:46:30,980
تعال ,اعطنى يدك

593
00:46:31,110 --> 00:46:34,100
- تعال
- ها قد خرجت

594
00:46:38,110 --> 00:46:41,220
أدوين جريفيز , انا أقبض عليك بتهمة القتل

595
00:46:41,950 --> 00:46:43,860
قتل ؟

596
00:46:43,990 --> 00:46:46,260
انه لم يكن الا مبتز حقير

597
00:46:46,550 --> 00:46:48,220
خذوه

598
00:46:51,510 --> 00:46:53,660
سيد بوارو...

599
00:46:59,190 --> 00:47:00,740
سيدى !

600
00:47:01,870 --> 00:47:03,620
هذه نقودى !

601
00:47:05,910 --> 00:47:08,900
لا , انها أدلة

602
00:47:11,670 --> 00:47:15,370
- خذ مدام جريفيز للسيارة
-  سيدى

603
00:47:17,830 --> 00:47:20,740
انى اسف بشدة على سيارتك ,سيد فيزينى

604
00:47:21,070 --> 00:47:22,980
سيارتى ؟

605
00:47:25,030 --> 00:47:28,180
لا , انها سيارتك

606
00:47:29,350 --> 00:47:30,820
سيارتى ؟

607
00:47:30,830 --> 00:47:33,620
لقد كنت فى سبيلى لتسليمها لك ,
عندما ...و

608
00:47:42,470 --> 00:47:45,140
لو سيد فيتزينى يظن اننى سأدفع
مقابل هذه الخردة ...و

609
00:47:45,270 --> 00:47:47,340
فسأأمر البنك بعدم السداد

610
00:47:47,470 --> 00:47:49,620
اذن لم يكن قارب جريفيز ؟.

611
00:47:49,750 --> 00:47:51,460
لا ,سيدى المفتش

612
00:47:51,590 --> 00:47:54,460
لقد كنت ,مرة أخرى جزء من خداع سيد جريفيز

613
00:47:54,590 --> 00:47:56,780
انها لم تكن ملكه ,بل ملك سيده

614
00:47:57,150 --> 00:47:58,740
" فانتازيا فيليسا

615
00:47:58,870 --> 00:48:02,020
لا يا هيستنجز ,تعنى الاحلام السعيدة".

616
00:48:04,590 --> 00:48:06,660
الاحلام السعيدة!

617
00:48:07,590 --> 00:48:09,890
لن أسامح السيد جريفيز ,ياهيستنجز

618
00:48:10,870 --> 00:48:15,180
أنه رجل متزوج ,وقد أستغل
الانسة ليمون بدم بارد ..

619
00:48:15,310 --> 00:48:19,140
ليصل الى بوارو ..,
ليروى روايتة المضحكة ..

620
00:48:19,270 --> 00:48:21,730
عن عمل سيدة لدى الحكومة الايطالية ...

621
00:48:25,910 --> 00:48:27,980
سأتكلم مع الانسة ليمون لو أردت ..

622
00:48:30,510 --> 00:48:34,540
لا ,شكرا يا هيستنجز ,
أنه واجب بوارو .

623
00:48:53,710 --> 00:48:55,380
نعم يا سيد بوارو ؟

624
00:48:56,070 --> 00:48:59,610
أنسة ليمون ,ادوين تم القبض عليه !

625
00:49:01,310 --> 00:49:02,810
أدوين ؟

626
00:49:02,910 --> 00:49:04,940
نعم , السيد جريفيز .

627
00:49:05,070 --> 00:49:07,740
يا الهى ,لقد تم فى الوقت المناسب .

628
00:49:10,630 --> 00:49:12,140
أنسة ليمون ...

629
00:49:12,990 --> 00:49:17,140
- ألم تعرف ما كان سيفعله ؟
- لا .

630
00:49:17,270 --> 00:49:21,020
كان سوف يغادر شقة الكونت فوسكاتينى ..

631
00:49:21,470 --> 00:49:24,900
ولهذا كان سوف يرمى قطة الكونت فى الشارع ..

632
00:49:25,230 --> 00:49:27,900
انه فظيع ان تدمر حياة كائن
مقابل ترتيب منزلك !

633
00:49:35,550 --> 00:50:02,760
تـــــــرجمــــــــــــــــة
د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى
تــــــــــــــعديـــــــــــــل التـــرجمـــــــــة
hadi Ehmaid

