﻿1
00:00:28,880 --> 00:00:31,394
لقد سبقنا الشرطة إلى هنا مجددا 
 هذه عشرة دولارات أخرى

2
00:00:31,480 --> 00:00:34,677
-وكم أصبح العدد الآن؟ 
 -لا تقلق بشأن هذا؟ -كم يبلغ؟

3
00:00:34,760 --> 00:00:36,079
-250دولار 
 -250؟

4
00:00:36,160 --> 00:00:37,229
-أجل، 250 
 -وأنت الذي تعد؟

5
00:00:37,320 --> 00:00:38,435
بالفعل هذا هو العدد

6
00:00:38,520 --> 00:00:41,751
-طلقات نيران، أ أنت متأكد؟ 
 -أجل، لقد وردنا بلاغ من الغرفة 14بي

7
00:00:41,840 --> 00:00:43,751
حسنا، هذا مكان (ليزلي)

8
00:00:43,840 --> 00:00:46,229
-ألم تسمع أي شيء؟ 
 -كلا، هذه مساكن (فكتوري لوفتس)

9
00:00:46,320 --> 00:00:48,675
الحيطان والأرضيات هي بسمك 60سم

10
00:00:50,040 --> 00:00:53,271
لقد وضعت قفل بالداخل 
 الناس هنا لا يفترض بهم فعل هذا

11
00:00:53,360 --> 00:00:55,510
-ألا تستطيع فتحه؟ 
 -كلا

12
00:00:55,600 --> 00:00:56,669
-ماكان اسمها؟ 
 -(ليزلي)

13
00:00:56,760 --> 00:00:57,875
ليزلي؟

14
00:00:58,880 --> 00:01:00,757
(ليزلي)، هنا المسعفين، أيمكنكِ سماعنا؟

15
00:01:00,840 --> 00:01:03,308
حول، هنا (عثمان باي) 
 نحتاج لقوة تدخل من الشرطة الآن

16
00:01:03,400 --> 00:01:05,038
أمتخيل لو أنها غيرت المرحاض أيضا؟

17
00:01:06,800 --> 00:01:09,030
((أنا خائفة))

18
00:01:09,920 --> 00:01:12,036
أجل، بوسعنا الانتظار

19
00:01:12,520 --> 00:01:14,272
-(أوز) علينا الدخول 
 -إنهم يريدونا أن ننتظر

20
00:01:14,360 --> 00:01:15,918
-ربما يكون مطلق النار مازال بالداخل 
 -لا يوجد

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,638
-مطلق النار؟ 
 -كلا، الأمر على يرام

22
00:01:17,720 --> 00:01:19,278
كلا، هذا مبالغ فيه

23
00:01:19,360 --> 00:01:21,794
-(أوز) لا يمكننا الانتظار 
 -(توبي) لا

24
00:01:31,280 --> 00:01:34,158
(أوز) ساعدني في قلبها

25
00:01:36,160 --> 00:01:37,673
حسنا، ألديك نبض؟

26
00:01:37,760 --> 00:01:40,513
لم تستطع إنقاذها؟

27
00:01:40,600 --> 00:01:43,990
لقد فقدت الكثير من الدماء 
 ليس مسموح لنا بنقلها للمستشفى

28
00:01:44,080 --> 00:01:46,594
لذا فعلنا مابوسعنا حتى وصل الدعم

29
00:01:47,080 --> 00:01:51,232
مر على هذا ستة أشهر 
 وماتزال تفاصيل الحادثة حية في دماغك؟

30
00:01:51,320 --> 00:01:54,596
-أجل للأسف 
 -ليس لدي أسئلة أخرى

31
00:01:58,760 --> 00:02:01,149
المباراة ستبدأ في خلال ساعتين

32
00:02:03,040 --> 00:02:05,474
سيد (لينش)، لنقل أننا تأخرنا

33
00:02:05,560 --> 00:02:07,755
سوف أجل الجلسة ليوم غد 
 في العاشرة صباحا

34
00:02:07,840 --> 00:02:10,115
حيث سيحين وقت مرافعتك

35
00:02:10,200 --> 00:02:11,394
شكرا لك حضرة القاضي

36
00:02:11,480 --> 00:02:14,836
كان هذا جنونيا وكأنك في تعيش حلقة من 
 LAW & ORDER مسلسل

37
00:02:14,920 --> 00:02:16,558
كن صادقا معي، هل بدوت أحمقا بالداخل؟

38
00:02:16,640 --> 00:02:19,552
كلا، ولكن المدعي عام لم يبدو عليه 
 محاولة جعلك تبدو أحمقا

39
00:02:19,640 --> 00:02:21,596
فهذه وظيفة محامي الدفاع

40
00:02:21,680 --> 00:02:23,716
ولماذا أنا الوحيد بالداخل؟ 
 أنت كنت هناك أيضا

41
00:02:23,800 --> 00:02:25,995
لأنهم يعرفون أني لن أقدم على هذا ياعزيزي 
 لقد رأيت وجهي المتجمد

42
00:02:26,080 --> 00:02:29,117
-تجمد وجهي كالصخرة 
 -لابد أن هذا السبب

43
00:02:29,200 --> 00:02:31,156
لدي بلاغ بتقاطع ليبرتي وجفرسن

44
00:02:31,240 --> 00:02:32,309
-حقا؟ 
 -أجل

45
00:02:53,240 --> 00:02:54,309
ماذا حدث هنا؟

46
00:02:54,400 --> 00:02:56,152
حسنا، سار هذا الرجل وقت السير

47
00:02:56,240 --> 00:02:58,435
إنه يبدو مستيقظا ولكنه لا يقل شيئا

48
00:02:58,520 --> 00:03:02,149
مرحبا سيدي، أيمكنك سماعي؟ 
 أتشعر بأي ألم؟

49
00:03:02,720 --> 00:03:04,597
(أوز) أحضر العربة إلى هنا

50
00:03:05,080 --> 00:03:07,514
كيف حالك؟ أنا (توبي) 
 سنعتني بك

51
00:03:08,840 --> 00:03:12,196
-أنا أعرفك 
 -هذا صحيح، أنا (توبي) المسعف

52
00:03:12,800 --> 00:03:14,597
-(توبي)؟ 
 -أجل

53
00:03:14,680 --> 00:03:17,114
-أ متأكد؟ 
 -ماهو اسمك؟

54
00:03:20,800 --> 00:03:22,199
لا أعرف

55
00:03:23,800 --> 00:03:25,870
لا أعرف اسمي

56
00:03:51,460 --> 00:03:53,460
الموسم الأول - الحلقة 12 
 ((الإنقاذ العاطفي)) 
 ترجمة عبدالرحمن الدسوقي

57
00:04:04,400 --> 00:04:06,436
-إنه كـ(جون دو=اسطورة رجل لايعرف اسمه) 
 -لقد قضى هنا يوما كامل

58
00:04:06,520 --> 00:04:08,715
-ولازالتي لاتعرفين من هو؟ 
 -ليست لدي بطاقة هويته

59
00:04:08,800 --> 00:04:11,792
-ولا محفظة ولامفاتيح ولاشيء 
 -حسنا، وكيف حالته؟

60
00:04:11,880 --> 00:04:15,270
لديه إرتجاج من أثر الحادثة 
 ولكن لايوجد ورم

61
00:04:15,360 --> 00:04:17,954
-مازال يجب أن أجري بعض الاختبارات 
 -حسنا

62
00:04:19,520 --> 00:04:21,397
كيف سارت المحاكمة؟

63
00:04:21,480 --> 00:04:23,471
كما تعلمين أن شهادتي ضرورية في هذه المرحلة

64
00:04:23,560 --> 00:04:27,599
وسأدلي بشهادتي اليوم وهذا كل شيء 
 حتى الآن

65
00:04:27,680 --> 00:04:30,069
وباقي الاسبوع؟ 
 كيف سيكون؟

66
00:04:30,160 --> 00:04:31,798
((هل تريد الخروج معي؟))

67
00:04:31,880 --> 00:04:34,599
حسنا، إنه فارغ 
 أتريدين الخروج؟

68
00:04:35,920 --> 00:04:38,229
ربما سأتصل بكِ

69
00:04:38,680 --> 00:04:40,636
حسنا إذا

70
00:04:56,880 --> 00:04:59,599
معذرة، جلسة الاستماع هذه تحولت إلى سيرك

71
00:04:59,680 --> 00:05:02,240
هكذا الحال في قضية مقتل مغنية مشهورة

72
00:05:02,320 --> 00:05:03,719
ما أمر (بيتر جارفن)؟

73
00:05:03,800 --> 00:05:05,995
منتج كبير متورط في مشكلة كبيرة

74
00:05:06,080 --> 00:05:08,469
من أول حيازة غير مشروعة لسلاح 
 حتى التهرب من دفع الضرائب

75
00:05:08,560 --> 00:05:10,118
ألهذا يحتاج محام بهذا الثمن؟

76
00:05:10,200 --> 00:05:12,077
أجل، إنه متخصص في مثل هذه المشاكل الكبيرة

77
00:05:12,160 --> 00:05:15,630
يحب عناوين الصحف كما يحب ساعته الرولكس 
 سلسلة كنعومة كريم للعين بـ100دولار

78
00:05:17,240 --> 00:05:21,631
سيد (لوجان)، لقد أدليت بأنك دخلت 
 شقة (ليزلي كاهيل) بالقوة

79
00:05:21,720 --> 00:05:24,792
-أهذا صحيحا؟ 
 -أجل، إنه صحيح

80
00:05:24,880 --> 00:05:28,953
وكيف دخلت إلى شقة (ليزلي كاهيل) 
 في هذه الليلة؟

81
00:05:29,040 --> 00:05:33,113
لقد وضعت قفل ثاني على بابها 
 وقد بدا أن مدير المبنى لم يكن لديه المفتاح

82
00:05:34,160 --> 00:05:35,434
كيف دخلت؟

83
00:05:36,000 --> 00:05:38,230
لقد استخدمت مطفأة حريق لأحطم القفل

84
00:05:39,960 --> 00:05:43,919
ولكن أليس القانون ينص على انتظارك حتى قدوم 
 الشرطة في حالة إطلاق النار؟

85
00:05:45,280 --> 00:05:47,714
((لا تفكر بهذا، فقط أجب على سؤالي))

86
00:05:48,640 --> 00:05:51,438
شركي كان على هاتفه 
 يحاول الاتصال بالشرطة

87
00:05:51,520 --> 00:05:52,714
أجل، الشرطة تطلب منا أن ننتظر يا(توبي)

88
00:05:52,800 --> 00:05:54,358
-ربما يكون مطلق النار مازال بالداخل 
 -لا يوجد

89
00:05:56,880 --> 00:06:00,031
شعرت أنه ليس علينا انتظارهم 
 إن أردنا انقاذ حياتها

90
00:06:00,120 --> 00:06:02,793
وهل هذا ماكنتما تفعلانه؟ 
 محاولة إنقاذ حياة أحدهم؟

91
00:06:02,880 --> 00:06:05,519
أجل، أعتقد أنك تستطيع قراءة هذا 
 في تفاصيل عملنا

92
00:06:05,600 --> 00:06:08,034
(((توبي) لا تحاول أن تتذاكي، سيقسمك إلى نصفين))

93
00:06:08,120 --> 00:06:10,873
سيد (لوجان) وماذا الذي جعلك تعتقد أنها 
 على قيد الحياة؟

94
00:06:11,640 --> 00:06:13,392
(ليزلي) هنا المسعفين، أيمكنكِ سماعنا؟

95
00:06:13,480 --> 00:06:15,755
حول، نحتاج قوة تدخل الشرطة الآن

96
00:06:15,840 --> 00:06:16,909
((أنا خائفة))

97
00:06:19,760 --> 00:06:22,274
-سيد (لوجان) 
 -أجل، أسف

98
00:06:23,080 --> 00:06:25,674
أعتقد أني سمعت بكائها

99
00:06:25,760 --> 00:06:27,716
ولكن هل عندما دخلت، أ كانت تبكي؟

100
00:06:27,800 --> 00:06:29,518
كلا، لقد كانت غير واعية

101
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
في الحقيقة، لقد كانت أكثر من هذا 
 أليس كذلك؟

102
00:06:34,880 --> 00:06:36,996
أليس هذا تقريرك عن الحادثة؟

103
00:06:38,280 --> 00:06:39,759
أجل، شريكي من قام بكتابته

104
00:06:39,840 --> 00:06:41,831
-وأنت قد وقعت عليه؟ 
 -أجل، فعلت

105
00:06:41,920 --> 00:06:43,831
هل تقرأ ماكتبه

106
00:06:44,800 --> 00:06:47,234
الضحية كانت باردة ونبض القلب كان صفرا 
 لا نبض ولا ضربات قلب

107
00:06:47,320 --> 00:06:48,912
إنها من الحالة الخامسة يا(توبي)

108
00:06:49,000 --> 00:06:50,274
وقلبها قد توقف؟

109
00:06:50,360 --> 00:06:54,035
هناك حالات موثقة عن أناس قد رجعوا من الموت

110
00:06:54,120 --> 00:06:56,270
ماذا تريد أن..؟

111
00:07:03,240 --> 00:07:07,472
ولكن عندما لا يكون هناك إشارة للحياة 
 فلست مخولا بأن تدخل بمكان الجريمة

112
00:07:07,560 --> 00:07:08,675
لقد شعرت بوجود علامات للحياة

113
00:07:08,760 --> 00:07:11,797
وكان مفروضا عليك أن تنتظر الشرطة للتقتحم، صحيح؟

114
00:07:11,880 --> 00:07:14,553
كان علينا الدخول، لقد أعتقدت أن بوسعنا إنقاذها

115
00:07:14,640 --> 00:07:15,868
على أي اساس؟

116
00:07:18,560 --> 00:07:19,675
إنها باردة

117
00:07:21,400 --> 00:07:25,313
سيد (لوجان)، على أي أساس تفاعلت مع الضحية؟

118
00:07:25,400 --> 00:07:27,755
التدريب والغريزة على ما أعتقد

119
00:07:27,840 --> 00:07:30,308
لذا، فإنك أقتحمت شقة الضحية 

120
00:07:30,400 --> 00:07:34,075
ودمرت أحد أثاثها ومشيت عبر دمائها

121
00:07:34,160 --> 00:07:36,799
تاركا أثرا لك 
 وبيأس طمست

122
00:07:36,880 --> 00:07:39,440
ماكان واضحا أنه أثار أقدام القاتل

123
00:07:39,520 --> 00:07:43,593
وكل هذا على أي اساس؟ احساسك؟

124
00:07:44,920 --> 00:07:47,718
-لا مزيد من الاسئلة 
 -لقد أنعشنا صحايا كهذه من قبل

125
00:07:47,800 --> 00:07:50,268
انتهى دورك ياسيد (لوجان)

126
00:07:59,800 --> 00:08:04,999
♫ اعشقني ♫

127
00:08:05,800 --> 00:08:09,076
♫ وانطق اسمي، أود سماعه ♫

128
00:08:09,680 --> 00:08:12,240
♫ الأحلام تلاطف أذني ♫

129
00:08:12,320 --> 00:08:17,189
♫ ولكن عاليا جدا ♫

130
00:08:18,400 --> 00:08:20,709
هناك الخوف

131
00:08:20,800 --> 00:08:22,199
وهذا ماهو لي

132
00:08:22,280 --> 00:08:23,315
((اقطع))

133
00:08:23,400 --> 00:08:27,029
كنا في منتصف تسجيل مقطع 
 وقعت مشكلة بين (بيتر) و(ليزلي)

134
00:08:27,120 --> 00:08:30,715
كانت منتشية ولم تستطع إكمال الأغنية

135
00:08:32,640 --> 00:08:34,278
((انظر، لم استطع سماع الموسيقى)) 
 ((لم تكن عالية كفاية))

136
00:08:34,360 --> 00:08:36,032
((لم تستطعي سماع الموسيقى لأنكِ مخمورة))

137
00:08:36,120 --> 00:08:38,315
وفي لحظة ما قد اشتد الجدال بينهم

138
00:08:40,600 --> 00:08:43,273
((أنتِ مثيرة للشفقة، أتعلمين هذا)) 
 ((أيتها العاهرة الحمقاء))

139
00:08:49,800 --> 00:08:52,075
أتعلم أن السيد (جارفن) يمتلك مسدسا؟

140
00:08:53,560 --> 00:08:54,754
أجل، لقد رأيته بواحد دائما

141
00:08:59,840 --> 00:09:01,193
أهذا هو المسدس؟

142
00:09:03,120 --> 00:09:04,189
يبدو كذلك

143
00:09:15,280 --> 00:09:17,999
لقد تشاجران، وألقت بالشراب عليه 
 وغادرت

144
00:09:18,800 --> 00:09:22,236
-و.. ياسيد (جارفن)؟ 
 -لقد غادر بعدها بخمسين دقيقة

145
00:09:25,560 --> 00:09:26,913
حضرة المستشار

146
00:09:27,680 --> 00:09:31,116
عندما غادر سيد (جرافن) هذا المساء 
 هل قال إلى أين يذهب؟

147
00:09:32,200 --> 00:09:34,077
كلا، لم يفعل

148
00:09:34,160 --> 00:09:35,639
أكان هذا السلاح؟

149
00:09:35,720 --> 00:09:38,917
هذا صحيح، مسجل باسم (بيتر جارفن)

150
00:09:39,000 --> 00:09:42,390
وجدناه في صندوق القمامة 
 في مبنى بعيدا عن مبنى (لينزلي)

151
00:09:42,480 --> 00:09:46,029
والرصاصة التي أخذت من الآنسة (كاهيل) 
 مصدرها هذا المسدس؟

152
00:09:46,520 --> 00:09:47,714
بالفعل

153
00:09:49,000 --> 00:09:52,595
وما الذي جعلكِ متأكدة أن السيد (جارفن) 
 هو من أطلق النار؟

154
00:09:54,120 --> 00:09:55,997
-لأن الضحية من قالت ذلك 
 -الضحية؟

155
00:09:56,080 --> 00:09:58,640
طبقا لسجل المكالمات فهي كلمت أختها

156
00:09:58,720 --> 00:10:02,349
في الساعة 12:02 ومجددا في الساعة 12:43 ليلة مقتلها

157
00:10:02,440 --> 00:10:04,192
أهذا هو سجل المكالمات الذي استخرجته؟

158
00:10:05,440 --> 00:10:06,509
أجل، بالفعل

159
00:10:06,600 --> 00:10:08,352
((هذه خدعة))

160
00:10:09,280 --> 00:10:11,794
-شكرا لكِ، أيتها المحققة (ماركس) 
 -سيد (لينش)

161
00:10:14,200 --> 00:10:16,509
المحققة (ماركس) كم من الوقت وأنتِ 
 تعملين على قضايا الانتحار

162
00:10:16,600 --> 00:10:18,477
عندما توليتِ قضية مقتل (كاهيل)؟

163
00:10:20,040 --> 00:10:21,268
منذ بضعة أشهر

164
00:10:21,360 --> 00:10:25,273
إذا، هل أنتِ جديدة على مثل هذا النوع من القضايا؟

165
00:10:26,280 --> 00:10:29,238
لقد مدربة جيدا إن كان هذا ماتعنيه

166
00:10:29,760 --> 00:10:34,038
ماقصدته هو، كمحققة جديدة في قضايا الانتحار

167
00:10:34,120 --> 00:10:38,557
-هل يمكن أنكِ قد زورتِ الدليل؟ 
 أعترض، المستشار يخمن من نفسه

168
00:10:38,640 --> 00:10:40,198
تم قبوله

169
00:10:40,280 --> 00:10:44,990
أشعرتِ أن هذه قضية صعبة أيتها المحققة؟

170
00:10:45,080 --> 00:10:47,435
كل عمليات الانتحار لها مشكلاتها الشخصية

171
00:10:47,520 --> 00:10:50,956
مشكلات كأن مكان الجريمة ملوث؟

172
00:10:51,040 --> 00:10:53,600
أكان مكان الجريمة ملوث أيتها المحققة؟

173
00:10:57,200 --> 00:11:01,318
-المسعفين قاموا بمهمتهم 
 -أكان مكان الجريمة ملوث؟

174
00:11:02,040 --> 00:11:05,032
نعم أم لا؟

175
00:11:14,240 --> 00:11:15,434
نعم

176
00:11:17,000 --> 00:11:18,638
لا أسئلة إضافية

177
00:11:19,320 --> 00:11:22,630
-((عندها لا توجد قضية)) 
 -((ستنتهي بنقص الأدلة))

178
00:11:23,080 --> 00:11:25,196
في هذا الوقت أود استدعاء (ربيكا كاهيل)

179
00:11:28,040 --> 00:11:31,077
إنها جميلة، مثل أختها

180
00:11:32,160 --> 00:11:33,752
((ألا ترون، إنه لم يقم بقتلها))

181
00:11:33,840 --> 00:11:36,274
((ألم يكن من المفترض لهم أن يحاولوا وينقذوها؟))

182
00:11:37,040 --> 00:11:39,952
(ليزلي) قد كلمتني باكرا هذا المساء

183
00:11:40,040 --> 00:11:44,556
وقد أخبرتني بمشاجرتها مع (بيتر) 
 وقالت أنها قد أكتفيت

184
00:11:44,640 --> 00:11:47,313
وكانت مستعدة أخيرا لتركه

185
00:11:47,400 --> 00:11:50,119
ولتهرب من كل الأكاذيب التي كان يقولها

186
00:11:51,680 --> 00:11:55,150
وبعدها أخبرتني أن عليها أن تغلق لأنه يطرق الباب

187
00:11:55,240 --> 00:11:56,673
وستعاود الاتصال بي

188
00:11:58,040 --> 00:11:59,871
وعندما فعلت

189
00:12:01,360 --> 00:12:06,514
قالت أن (جارفن) قد أطلق النار عليها 
 وأنها تحتاج المساعدة

190
00:12:07,440 --> 00:12:10,750
وليس لديك سبب لتشكي بكلام أختك؟

191
00:12:10,840 --> 00:12:12,114
-أعتراض 
 -كانت تموت

192
00:12:12,200 --> 00:12:15,351
-أعتراض، إنها تستنتج 
 -تم قبوله

193
00:12:16,280 --> 00:12:19,750
((الدموع جيدة، فقط لاتبالغي بالأمر))

194
00:12:21,160 --> 00:12:22,718
((لم يكن عليها أن تموت))

195
00:12:22,800 --> 00:12:25,792
((لم قد تكذب؟)) 
 ((أنا أسف جدا))

196
00:12:26,600 --> 00:12:29,114
((كم أكره المحامين))

197
00:12:29,200 --> 00:12:30,792
لا اسئلة إضافية

198
00:12:32,360 --> 00:12:33,588
أيها المستشار

199
00:12:37,360 --> 00:12:42,878
آنسة (كاهيل)، هل الأمر صحيحا أن أختك 
 لديها مشكلة إدمان على المخدرات والكحوليات؟

200
00:12:44,360 --> 00:12:45,839
بفضل (بيتر جارفن) فأجل

201
00:12:46,760 --> 00:12:49,354
وكانت غير متماسكة في ليلة التسجيل؟

202
00:12:49,440 --> 00:12:51,908
كلا، عندما كلمتها، لا

203
00:12:53,080 --> 00:12:55,548
((ما الفرق الذي سيحدث إن كانت منتشية؟))

204
00:12:55,640 --> 00:12:58,473
العديد من المغنين قد شهدوا

205
00:12:58,560 --> 00:13:02,917
أنها كانت ترفع صوتها مثلما المدمنة على الكوكايين

206
00:13:03,280 --> 00:13:06,556
حسنا، كانت بخير عندما كلمتها 
 كانت مستاءة

207
00:13:06,640 --> 00:13:09,393
ولكنها لم تكن كذلك 
 كانت بخير

208
00:13:10,160 --> 00:13:13,152
وكان هذا بعد أقل من ساعة 
 بعد أن حاول (بيتر جارفن)

209
00:13:13,240 --> 00:13:16,152
أن يهدئها وألقت النبيذ عليه؟

210
00:13:16,840 --> 00:13:19,513
إنه لم يحاول أن يهدئها، لقد هددها

211
00:13:20,200 --> 00:13:23,033
ليس طبقا لما قالوه 
 الذين حضروا المشاجرة

212
00:13:24,240 --> 00:13:26,071
حسنا، هذا ليس ما أخبرتني إياه

213
00:13:26,880 --> 00:13:30,759
آنسة (كاهيل) ألديكِ أي حقد ناحية السيد (جارفن)؟

214
00:13:31,360 --> 00:13:33,396
((أكره ابن العاهرة هذا))

215
00:13:33,480 --> 00:13:37,598
كل ما أرادته أختي هو أن تكتب الأغاني 
 وتصير مغنية

216
00:13:37,680 --> 00:13:39,477
هذا ليس سألتكِ إياه

217
00:13:39,560 --> 00:13:41,039
لقد وعدها بكل شيء

218
00:13:42,320 --> 00:13:44,117
أتكرهين (بيتر جارفن)؟

219
00:13:44,200 --> 00:13:46,270
لقد كذب على أختي وخانها

220
00:13:46,360 --> 00:13:49,909
وجعلها مدمنة على المخدرات وبعدها قتلها 
 فأجل، أنا أكرهه

221
00:13:53,520 --> 00:13:55,033
أتكرهينه كفاية لتكذبين في هذه المحكمة؟

222
00:13:55,120 --> 00:13:57,759
أعترض، لا أرى ما الذي يحاول المستشار 
 أن يصل إليه بهذا السؤال

223
00:13:57,840 --> 00:14:00,274
السجلات ترينا بالفعل أنه كان هناك مكالمتين

224
00:14:00,360 --> 00:14:02,920
لـ(ربيكا كاهيل) من هاتف أختها

225
00:14:03,000 --> 00:14:06,549
ولكن الذي لا تريه هذه السجلات 
 هو طبيعة هذه المكالمات

226
00:14:07,360 --> 00:14:10,352
ونحن ببساطة علينا أن نقبل من هذه السيدة

227
00:14:10,440 --> 00:14:13,079
التي أوضحت تماما مشاعر الكراهية ناحية موكلي

228
00:14:13,160 --> 00:14:15,435
لقد أخبرتني أن (بيتر جارفن) أطلق النار عليها

229
00:14:15,520 --> 00:14:16,748
((هو سبب وفاتها))

230
00:14:16,840 --> 00:14:20,674
((هذا جيد، ليس عليكِ أن تخبريهم بكل شيء))

231
00:14:22,280 --> 00:14:25,511
النقطة هنا يا آنسة (كاهيل) 
 أننا لا نعلم ما الذي أخبرتكِ به

232
00:14:25,600 --> 00:14:28,956
القضية ضد موكلي هي بالكامل ملفقة

233
00:14:29,040 --> 00:14:30,393
لا يوجد دليل ملموس

234
00:14:31,400 --> 00:14:35,757
مسعفين يدمرون مكان الجريمة

235
00:14:35,840 --> 00:14:40,709
وشهادة الأخت الحساسة الغير مؤكدة 

236
00:14:40,800 --> 00:14:45,590
بما يشمل المحققة التي تضع (بيتر جارفين) 
 في مكان الجريمة

237
00:14:45,680 --> 00:14:49,275
مسدس فيه يده ونية القتل في عقله

238
00:14:49,360 --> 00:14:53,956
وكيف لها أن تعرف كل هذا؟ 
 من شفاه امرأة ميتة

239
00:14:54,040 --> 00:14:59,353
مع تحليل دم وجدوا فيه الكوكايين والهيروين

240
00:14:59,440 --> 00:15:03,752
والإدعاء يريدنا أن نتهم هذا الرجل 
 بجريمة قتل من الدرجة الأولى؟

241
00:15:04,760 --> 00:15:08,719
أسف، ولكن كل ما استطيع قوله

242
00:15:08,800 --> 00:15:11,951
أني أطلب اسقاط لكل التهم الموجهة ضد موكلي

243
00:15:12,040 --> 00:15:14,793
على اساس نقص الأدلة

244
00:15:14,880 --> 00:15:19,032
دعني أذكرك ياسيد (لينش) 
 أن هذه جلسة استماع

245
00:15:19,120 --> 00:15:21,554
لتحفظ عرضك هذا للمحاكمة

246
00:15:22,840 --> 00:15:25,673
مع كل أحترامي حضرة القاضي 
 إن وصلت هذه القضية للمحاكمة

247
00:15:25,760 --> 00:15:27,318
هذا يكفي ياسيد (لينش)

248
00:15:44,120 --> 00:15:46,111
أنت تأخذ راحتك هنا

249
00:15:46,200 --> 00:15:48,236
في الحقيقة لا 
 أنا لست أخذ راحتي

250
00:15:48,320 --> 00:15:49,992
ربما إن أعطيتوني مكتب

251
00:15:50,080 --> 00:15:51,752
وكرة ساعة سيكون أمرا جيدا

252
00:15:51,840 --> 00:15:52,955
إن أمكنك أن تطلبي هذا

253
00:15:53,040 --> 00:15:54,314
-مرح جدا 
 -أجل

254
00:15:54,400 --> 00:15:56,470
حسنا، هل القاضي سيغلق هذه القضية؟

255
00:15:56,560 --> 00:15:59,120
كما أخبرتك يا(توبي) لا تقلق بهذا الشأن 
 (لينش) هو رجل استعراض

256
00:15:59,200 --> 00:16:00,758
والقاضي لن يغلق أي شيء

257
00:16:00,840 --> 00:16:03,877
(فيلدر) تريد فقط المزيد من الشهود 
 وأدلة حقيقية

258
00:16:07,200 --> 00:16:08,997
أيمكنني أخذ هذا الكرسي؟

259
00:16:12,960 --> 00:16:14,552
-مرتاح؟ 
 -أجل

260
00:16:15,320 --> 00:16:18,437
بالأمس في غرفة المحكمة 
 جائتني هذه الأفكار من رجل

261
00:16:19,080 --> 00:16:22,152
كان لديه أفكار غريبة عن (ربيكا)

262
00:16:22,240 --> 00:16:24,913
وكان يعتقد أن (ربيكا) لم تقل الحقيقة كاملة

263
00:16:25,000 --> 00:16:26,353
وأنها تكذب

264
00:16:26,440 --> 00:16:29,000
(توبي) أنت تعلم كيف يسير الأمر 
 إن رأيت هذا الشخص مجددا، فبلغ عنه

265
00:16:29,080 --> 00:16:31,548
-وأنا سأتولى هذا الأمر 
 -حسنا

266
00:16:31,640 --> 00:16:33,232
أتفهمني هذه المرة؟

267
00:16:36,040 --> 00:16:39,350
ربما أكون قد قرأته خطأ

268
00:16:39,960 --> 00:16:42,554
دعنا نأمل ذلك، لأن (ربيكا) هي كل مالدينا

269
00:16:54,640 --> 00:16:57,200
مرحبا، أتذكرني؟ أنا الدكتورة (فاوسيت)

270
00:16:57,640 --> 00:17:00,108
بالطبع نعم، تفضلي

271
00:17:01,840 --> 00:17:02,989
لدينا نتائج إختبارك

272
00:17:03,080 --> 00:17:05,992
ودماغك متأثرة قليلا من الحادثة

273
00:17:06,080 --> 00:17:08,036
ولكن فيما عدا هذا فأنت بخير

274
00:17:08,120 --> 00:17:09,473
حادثة؟

275
00:17:10,600 --> 00:17:12,636
أجل، لقد صدمتك سيارة

276
00:17:14,920 --> 00:17:17,673
-أتأذى أحد أخر؟ 
 -كلا، فقط أنت

277
00:17:18,520 --> 00:17:21,956
ألديك أي مشكلة مع ذاكرتك قبل الحادثة؟

278
00:17:23,800 --> 00:17:28,191
لا أعتقد هذا ولكن الأمر مشوش، لماذا؟

279
00:17:28,800 --> 00:17:30,597
حسنا، أود أن أجري المزيد من الأختبارات

280
00:17:33,160 --> 00:17:34,639
حسنا بالطبع

281
00:17:39,160 --> 00:17:41,037
أتستمتع بالشاعرة (إيملي ديكنسن)؟

282
00:17:43,480 --> 00:17:47,473
<الأمل هو شيء خفيف كالريش> 
 <يسبح في الروح>

283
00:17:47,560 --> 00:17:51,519
<ويغني النغمات بدون الكلمات> 
 <ولا يتوقف أبدا>

284
00:17:57,280 --> 00:18:00,352
-هذا رائع 
 -أعرف كل قصائدها

285
00:18:00,440 --> 00:18:03,512
-هذا جيد 
 -سامحيني، نسيت أسمك مجددا

286
00:18:03,600 --> 00:18:06,592
-لا بأس، أنا (أوليفيا)

287
00:18:06,680 --> 00:18:07,715
أجل

288
00:18:10,280 --> 00:18:11,793
سأتفقدك لاحقا

289
00:18:11,880 --> 00:18:13,154
أجل بالطبع

290
00:18:22,520 --> 00:18:24,351
حسنا، (ليف) تعتقد أنه الزهايمر

291
00:18:24,440 --> 00:18:27,352
-وماذا سيفعلون به؟ 
 -لا أعرف

292
00:18:27,440 --> 00:18:29,954
-وماذا عنك؟ أقرأت أي شيئا منه؟ 
 -كلا

293
00:18:30,040 --> 00:18:32,998
لقد قرأت عقل فتاة ميتة 
 ولا يمكنك أن تحصل على شيء من هذا الرجل؟

294
00:18:33,080 --> 00:18:35,310
(أوز) أنا لست أتحكم في قواي

295
00:18:35,400 --> 00:18:38,233
-سيد (باي) أنت رسميا خارج الخدمة 
 -أعلم ذلك

296
00:18:38,320 --> 00:18:40,515
للوقت الذي يريدونك فيه بالمحكمة فأنت موقوف

297
00:18:41,400 --> 00:18:42,753
ماذا؟

298
00:18:43,800 --> 00:18:46,234
منذ ستة أشهر، لقد استجوبوني

299
00:18:46,320 --> 00:18:48,709
لمناقشة مافعلتوه من إقتحام شقة هذه المرأة

300
00:18:48,800 --> 00:18:50,552
قبل أن تصل الشرطة

301
00:18:50,640 --> 00:18:53,359
خمنوا ياسادة، إنهم يقومون بهذا مجددا

302
00:18:53,440 --> 00:18:55,396
-أتمزح؟ 
 -أتمزح أنت معي؟

303
00:18:55,480 --> 00:18:58,438
-تلويث مكان جريمة؟ 
 -سيدي، لقد كنا نحاول أن ننقذ أحدهم

304
00:18:58,520 --> 00:19:00,431
انظر، لا أحتاج أن تخبرني بهذا 
 فأنا أعرفه

305
00:19:00,520 --> 00:19:02,954
وهذا ما أخبرت به هؤلاء البيروقراطيين

306
00:19:03,800 --> 00:19:07,554
والآن اسمع، أنا أدعمك 
 عمل جيد

307
00:19:11,240 --> 00:19:12,593
أيمكنك سماعي جيدا هكذا؟

308
00:19:14,960 --> 00:19:16,598
يمكننا سماعك

309
00:19:16,680 --> 00:19:19,831
جيد، لقد حدث الأمر تماما كما قال شريكي

310
00:19:19,920 --> 00:19:22,878
حسنا، أنا لست أجادلك عما فعله سيد (لوجان) 
 في هذا المساء

311
00:19:22,960 --> 00:19:25,190
ولكن لدي فضول حول نيته في هذا الفعل

312
00:19:25,280 --> 00:19:28,431
لماذا أقتحم شقة (ليزلي كاهيل)؟

313
00:19:28,520 --> 00:19:30,875
ان الأمر مثلما قال سيد (لوجان)

314
00:19:30,960 --> 00:19:32,916
إن الأمر جزءا من عملنا

315
00:19:33,600 --> 00:19:38,071
لذا فأنت لن تصف عمل السيد (لوجان) 
 بالمتهور أو الغريب؟

316
00:19:38,160 --> 00:19:41,709
كلا، لا

317
00:19:42,240 --> 00:19:43,832
سبب أني سألت

318
00:19:44,680 --> 00:19:48,468
في هذا البلاغ الذي ملاه مشرفك

319
00:19:48,560 --> 00:19:52,439
كان قد وصف شريكك

320
00:19:52,520 --> 00:19:56,638
بأنه متهور وغريب

321
00:19:57,120 --> 00:19:59,634
كان هذا مختلفا

322
00:19:59,720 --> 00:20:02,314
هذا كان من قبل، لقد اعتقدت أنه يحتاج المساعدة

323
00:20:04,240 --> 00:20:08,233
وهل سمعت هذه الناداءات التي سمعها سيد (لوجان)؟

324
00:20:09,880 --> 00:20:13,873
-أتعني أني سمعتها؟ حقا؟ 
 -أجل

325
00:20:20,760 --> 00:20:22,398
سيد (باي)؟

326
00:20:23,680 --> 00:20:29,789
حسنا كما تعلم فـ(توبي) جيد في أمور السمع هذه

327
00:20:29,880 --> 00:20:32,155
إنه يسمع أكثر مني

328
00:20:32,240 --> 00:20:34,993
شكرا لك 
 لا اسئلة إضافية

329
00:20:35,960 --> 00:20:37,029
حسنا

330
00:20:38,560 --> 00:20:41,279
-((لقد علمت أنه يكذب)) 
 -((سقولون أي شيء ليغطوا على فعلتهم))

331
00:20:41,360 --> 00:20:43,635
-((لن أتركهم يدخلون منزلي)) 
 -((لا يمكنك أن تثق بأحد))

332
00:20:45,360 --> 00:20:47,510
لا تستاء لم يكن الأمر بهذا السوء

333
00:20:47,600 --> 00:20:49,989
أ أنت مجنون؟ أنا أشعر أني قد تم سلخي

334
00:20:50,080 --> 00:20:53,231
إنهم محامين، إنهم أشرار

335
00:20:55,160 --> 00:20:59,517
((لقد كانت جميلة)) 
 ((لم يكن يجب أن تموت))

336
00:21:02,840 --> 00:21:05,832
((أنه خطأك، كان ينبغي أن تحاول أكثر))

337
00:21:11,640 --> 00:21:15,235
-(أوز) من هذا الشخص؟ 
 -لا أعرف، لم أره من قبل

338
00:21:15,320 --> 00:21:17,754
-حسنا، لقد رآنا 
 -ماذا؟

339
00:21:17,840 --> 00:21:19,796
لقد رآنا في شقة (ليزلي)

340
00:21:23,560 --> 00:21:25,039
تقاطع شارع جيرارد والشارع الرئيسي من فضلك

341
00:21:46,520 --> 00:21:47,999
عندما كنا في شقة (ليزلي)

342
00:21:48,080 --> 00:21:49,433
كان يراقبنا عبر عدسات كاميرته

343
00:21:49,520 --> 00:21:52,592
-في أي شقة تسكن (ليزلي)؟ 
 -أخر طابق، الشقة الثالثة

344
00:21:52,680 --> 00:21:53,715
-هناك 
 -أجل

345
00:21:53,800 --> 00:21:58,112
حسنا، يبدو أنه يراقبنا الناحية الأخرى لنفس الطابق

346
00:22:02,120 --> 00:22:03,678
ماذا سنفعله الآن؟ نطرق كل باب؟

347
00:22:03,760 --> 00:22:05,512
بالطبع سنطرق كل باب

348
00:22:05,600 --> 00:22:08,194
-أهذا هو الرجل؟ 
 -أجل

349
00:22:08,280 --> 00:22:10,874
مهلا، كيف حالك؟

350
00:22:10,960 --> 00:22:11,995
ماذا تريد؟

351
00:22:12,080 --> 00:22:15,072
رأيتك في المحكمة اليوم 
 وتسائلت لماذا غادرت سريعا

352
00:22:15,160 --> 00:22:17,151
-أهذه جريمة؟ 
 -لا، ليست جريمة

353
00:22:17,240 --> 00:22:21,153
فقط تسائلت لما أنت هناك؟ 
 أتعرف (ليزلي)؟

354
00:22:24,880 --> 00:22:26,836
لا أظن أن هذا يخصك

355
00:22:26,920 --> 00:22:29,593
حسنا، هو من شأني إن كنت تعلم شيئا عن مقتلها

356
00:22:29,680 --> 00:22:30,908
علي الذهاب

357
00:22:31,000 --> 00:22:34,072
-أهذه كاميرا؟ 
 -لا يفترض بك الدخول

358
00:22:34,160 --> 00:22:37,038
معذرة، كان الباب مفتوحا 
 فظننت أننا مدعوين

359
00:22:37,120 --> 00:22:39,270
أهذه عدسة تقريب؟ كم حجمها؟

360
00:22:39,360 --> 00:22:41,828
اسمعا، ماذا تريدان؟

361
00:22:41,920 --> 00:22:43,911
كنا نريد معرفة علاقتك بـ(ليزلي)؟

362
00:22:45,120 --> 00:22:46,519
لا أعرف ماذا تعني

363
00:22:50,280 --> 00:22:51,599
كانت فتاة جميلة

364
00:22:53,680 --> 00:22:54,954
((لم أستطع التوقف))

365
00:22:55,560 --> 00:22:58,199
لم تستطع أن تتوقف عن ماذا؟ تعقبها؟

366
00:22:58,280 --> 00:23:00,748
-مراقبتها؟ 
 -لم أكن أتعقبها

367
00:23:00,840 --> 00:23:04,628
-لا يفترض بك الصعود بالأعلى 
 -(توبي) تعالى وشاهد هذا

368
00:23:14,200 --> 00:23:18,716
-يبدو أن أحدهم كان مشغولا 
 -هل رأيت ماحدث؟

369
00:23:19,880 --> 00:23:22,269
لو أنك قد اتصلت بالطوارئ 
 ربما قد وصلنا في الوقت المناسب

370
00:23:22,360 --> 00:23:26,069
-لأمكننا أنقاذها 
 (توبي) انتظر

371
00:23:26,160 --> 00:23:28,116
-لسنا شرطة 
 -حسنا، لسنا شرطة

372
00:23:28,200 --> 00:23:29,838
ولكن هذا الشخص رأى الفاعل 
 أو أنه من فعلها

373
00:23:29,920 --> 00:23:32,388
ولكنها ليست وظفتها 
 يكفينا ماجنيناه من مشاكل

374
00:23:32,480 --> 00:23:34,391
اهدأ فقط

375
00:23:43,320 --> 00:23:45,914
اسمه (جيرالد كوبر) وهو مصور محترف

376
00:23:46,000 --> 00:23:48,309
من الواضح أن بيته كاستديو

377
00:23:51,840 --> 00:23:53,671
كان هذا ماتريديه ليلة مقتلها

378
00:23:53,760 --> 00:23:56,115
إذا فهو إما متهم جديد 
 أو شاهد العيان الوحيد الذي لدينا

379
00:23:56,200 --> 00:23:57,792
وفي كلا الحاتين فقد أخفتماه ليهرب

380
00:23:57,880 --> 00:24:00,348
إنه يخاف بسهولة

381
00:24:00,440 --> 00:24:02,795
في المرة القادمة، تعالا إلى أولا

382
00:24:02,880 --> 00:24:07,431
-أجل أيتها المحققة 
 -إذا نحن حرين لنذهب؟

383
00:24:08,680 --> 00:24:09,954
أهي دائما عابسة هكذا؟

384
00:24:10,880 --> 00:24:12,233
لقد بحثت في بلاغات الشرطة

385
00:24:12,320 --> 00:24:14,993
ولم يكن هنا أحد يبحث عن (جون دو)

386
00:24:15,080 --> 00:24:16,115
ماذا عن هذا الشيء الذي يخص (إيملي ديكنسن)؟

387
00:24:16,200 --> 00:24:19,476
لقد بحثت في كليات ولم يكن أحد يبحث 
 من استاذ أنجليزي أو أدب

388
00:24:19,560 --> 00:24:21,869
وكل الأختبارات كانت سلبية 
 لابد أنه الزهايمر

389
00:24:21,960 --> 00:24:23,916
-لا يمكنن التكفير في أي شيء أخر 
 -سأغادر

390
00:24:24,000 --> 00:24:25,877
-لا أريد أن أكون هنا 
 -سيدي، عليك أن تهدأ

391
00:24:25,960 --> 00:24:28,520
لا، علي أن أغادر

392
00:24:28,600 --> 00:24:30,909
إلى أين تذهب؟

393
00:24:31,000 --> 00:24:32,991
تعالى

394
00:24:33,080 --> 00:24:35,310
لا بأس، حسنا

395
00:24:36,120 --> 00:24:37,314
أنا أعرفك

396
00:24:37,400 --> 00:24:39,311
أجل، فأنا من جلبك هنا

397
00:24:39,400 --> 00:24:42,039
أجل أنت من جلبني هنا

398
00:24:45,960 --> 00:24:49,748
لا، دعنا نذهب لسريرك

399
00:24:52,640 --> 00:24:55,996
ألديك زوجة؟ أطفال؟ ولكنك تعرفني؟

400
00:24:56,080 --> 00:24:59,311
أجل، لقد كنت صغيرا حينها

401
00:24:59,920 --> 00:25:01,478
عيناك لم تتغير

402
00:25:05,400 --> 00:25:07,311
((استمر))

403
00:25:09,880 --> 00:25:11,950
-لا يمكننا التوقف 
 -لماذا لا يمكننا التوقف؟

404
00:25:14,640 --> 00:25:18,474
((لدينا وقتا قصيرا قبل أن..))

405
00:25:19,800 --> 00:25:21,028
قبل ماذا؟

406
00:25:23,080 --> 00:25:28,996
((الباب قد أغلق فجأة وأنا ضيعت علي نفسي عبوره))

407
00:25:56,200 --> 00:25:59,272
(تشارلي)؟ ألديكِ شيئا عن هذا المنحرف؟

408
00:25:59,840 --> 00:26:03,469
-لا عائلة ولا أصدقاء 
 -(جيرالد كوبر)

409
00:26:04,400 --> 00:26:09,110
-أهذا كله عنها؟ 
 -أجل طيلة الوقت

410
00:26:09,560 --> 00:26:12,199
-وليست لأحد أخر؟ 
 -لو كان لديه، فهو لم يبقي عليهم

411
00:26:12,280 --> 00:26:14,430
بجانب أني قد تفقدت كاميراته والكمبيوتر الخاص به

412
00:26:14,520 --> 00:26:16,670
-ولم أجد أي شيء 
 -لا يوجد شيء عن (جارفن)؟

413
00:26:16,760 --> 00:26:17,795
كلا

414
00:26:18,800 --> 00:26:21,360
-ربما لم يكن هناك 
 -لا تبدأ بالمزاح

415
00:26:21,440 --> 00:26:23,078
لم أكن أمزح

416
00:26:23,480 --> 00:26:25,755
هاهي البصمات

417
00:26:31,040 --> 00:26:33,031
لقطات من هذه الليلة

418
00:26:36,800 --> 00:26:39,075
-لا أظن أن (لينش) كان مخطئا 
 -حقا؟

419
00:26:39,160 --> 00:26:41,549
بجانب تلك القرائة التي حصلت عليها من (كوبر) 
 فلا أظن أنها تخبرنا الحقيقة

420
00:26:41,640 --> 00:26:44,029
-عن هذا الليلة ومكالمتها 
 -حقا؟

421
00:26:44,120 --> 00:26:46,315
ف الحقيقة، أنا متأكدة أنها تكذب

422
00:26:47,440 --> 00:26:49,670
-أتتعرف على التي في الصورة؟ 
 -أجل، إنها (ليزلي)

423
00:26:49,760 --> 00:26:53,355
التقطت تلك الليلة 
 لقد قتلت نفسها

424
00:26:54,640 --> 00:26:56,119
أهذه (ربيكا)؟

425
00:26:56,200 --> 00:26:57,428
الجميع ظن أنها (ليزلي)

426
00:26:57,520 --> 00:27:00,114
أو حتى (كوبر) ولكنها كانت (ربيكا) 
 تفقد التواريخ

427
00:27:00,200 --> 00:27:02,873
كانت هناك في نفس الوقت الذي كان يفترض لها 
 فيه أن تكون في البيت وتتحدث للـ(ليزلي)

428
00:27:02,960 --> 00:27:04,598
وتطلب الطوارئ

429
00:27:07,000 --> 00:27:08,991
لمَ لا نتأكد؟

430
00:27:09,080 --> 00:27:11,548
-ماذا يفعل هنا؟ 
 -لقد طلبت منه المجئ إلى هنا

431
00:27:11,640 --> 00:27:13,835
لديه علاقة مع الفتاة 
 إن لم تمانعي

432
00:27:13,920 --> 00:27:16,559
-شكرا لكِ 
 -شكرا لكِ

433
00:27:25,120 --> 00:27:28,237
أتعلمين أن القضية التي (بيتر جارفن) 
 هي بالأغلب ملفقة

434
00:27:28,320 --> 00:27:30,390
الدفاع كان محقا بهذا الشأن

435
00:27:30,480 --> 00:27:33,597
ولكن مصداقيتك هي أفضل سلاح لدينا

436
00:27:36,240 --> 00:27:39,994
أختي قد أخبرتني أنه هو من أطلق النار عليها

437
00:27:40,080 --> 00:27:42,719
ماذا نحتاج أكثر؟

438
00:27:42,800 --> 00:27:44,028
((إنهم لا يصدقوني الآن))

439
00:27:46,040 --> 00:27:49,157
لقد كنا نتمى العثور على شاهد عيان 
 وأعتقد أننا قد وجدنا أحدهم

440
00:27:51,840 --> 00:27:55,469
يبدو أن أختك كان لديها مغرم من الشقة المقابلة

441
00:27:55,560 --> 00:27:58,074
كان يأخذ صورا لها كل ليلة

442
00:27:58,160 --> 00:27:59,957
((هل رأى ماذا فعلت؟))

443
00:28:00,040 --> 00:28:03,589
لقد رأى كل شيء يا(ربيكا) 
 أنتِ كنتِ هناك هذه الليلة

444
00:28:03,680 --> 00:28:05,398
ماذا فعلت يا(ربيكا)؟

445
00:28:11,680 --> 00:28:14,672
(بيتر جارفن) لم يطلق النار على أختك، أليس كذلك؟

446
00:28:15,640 --> 00:28:17,756
أتعلمين أنك لو أخفيتِ شيئا عنا

447
00:28:17,840 --> 00:28:19,831
ربما لأنك تغطين على تورطك

448
00:28:22,280 --> 00:28:26,831
(ربيكا) إن كذبتِ تحت القسم 
 فعلينا أن نعرف

449
00:28:27,960 --> 00:28:30,349
-لا 
 -إن أخبرتنا الحقيقة الآن

450
00:28:30,440 --> 00:28:31,998
ربما نستطيع العمل على شيء ما

451
00:28:35,960 --> 00:28:39,589
-ماذا حدث هذه الليلة يا(ربيكا)؟ 
 -أنتِ لا تفهمين

452
00:28:40,040 --> 00:28:45,114
(بيتر جارفن) دمر أختي وهو أيضا من دفعها 
 لذلك هذه الليلة

453
00:28:46,280 --> 00:28:47,633
من فعلها؟

454
00:29:03,560 --> 00:29:05,676
بعد مشاجرتها مع (بيتر)؟

455
00:29:06,960 --> 00:29:08,439
كانت أختي ميئوس منها

456
00:29:09,120 --> 00:29:13,557
لم أرها هكذا وقد تحدثنا لفترة

457
00:29:18,960 --> 00:29:23,078
وبعدها قد أغلقت الخط 
 وذهبت لأطمئن عليها

458
00:29:23,800 --> 00:29:27,031
وعندما وصلت هنا، فقد قتلت نفسها

459
00:29:30,080 --> 00:29:32,594
وتركت مذكرة

460
00:29:32,680 --> 00:29:35,990
وكان هذا حقا مثيرا للشفقة

461
00:29:37,720 --> 00:29:41,349
لقد قالت أنها أحبت (بيتر) 
 ولم تكن تعيش بدونه

462
00:29:43,040 --> 00:29:46,669
-ألهذا قد أوقعتِ به؟ 
 -لقد أوصلها لحالة غير آمنة

463
00:29:46,760 --> 00:29:50,992
جعلها تدمن على المخدرات 
 إنه مسئول عما حدث

464
00:29:51,080 --> 00:29:52,274
وأردته أن يدفع الثمن

465
00:29:52,880 --> 00:29:57,431
لذا تخلصت من المذكرة 
 وجعلت الأمر يبدو كأنه من فعلها

466
00:30:01,480 --> 00:30:05,553
وتخلصت من السلاح في مكان قريب

467
00:30:06,560 --> 00:30:08,232
ماذا عن سجل المكالمات؟

468
00:30:08,640 --> 00:30:11,200
لقد استخدمت هاتفها لأتصل بنفسي

469
00:30:12,400 --> 00:30:15,119
لقد أردت التأكد من أني شاهد على هذا

470
00:30:16,040 --> 00:30:17,871
أن أخبركِ أنه من فعلها

471
00:30:17,960 --> 00:30:20,758
((لا أندم على هذا، هو يجب أن يدفع الثمن))

472
00:30:23,200 --> 00:30:24,394
والآن ماذا؟

473
00:30:30,400 --> 00:30:33,119
لقد انتهى الأمر يا(توبي) 
 لقد قابلنا القاضي هذا الصباح

474
00:30:33,200 --> 00:30:34,519
حسنا وماذا عن (ربيكا)؟

475
00:30:34,600 --> 00:30:37,637
أعتقد أننا نعمل على صفقة 
 (جارفن) لايبدو أنه يريد أن ينتقم منها

476
00:30:37,720 --> 00:30:40,951
حسنا، أعتقد أن الحقيقة أهم من أن ينتقم منها

477
00:30:41,840 --> 00:30:43,671
(توبي) شكرا

478
00:30:44,040 --> 00:30:45,712
بالتأكيد، لا مشكلة

479
00:30:47,880 --> 00:30:48,949
-مرحبا يا(لأيف) 
 مرحبا

480
00:30:49,040 --> 00:30:50,951
كيف حال (جون دو)؟ 
 أتذكر أي شيء مؤخرا؟

481
00:30:51,040 --> 00:30:53,474
-لا، ولكن انظر لهذا 
 -ماهذا؟

482
00:30:53,600 --> 00:30:56,160
هذا الكتاب وأنت هما الشيئان الوحيدان 
 الذي يستجيب لهم

483
00:30:56,240 --> 00:30:57,434
حسنا، ربما لأني

484
00:30:57,520 --> 00:30:59,511
أول شيء ارتبط به بعد الحادثة

485
00:30:59,600 --> 00:31:02,398
ربما، ولكنه من الواضح أنه يحاول أن يتذكر شيئا ما

486
00:31:02,480 --> 00:31:04,550
((أذهب لرؤيته))

487
00:31:04,640 --> 00:31:05,675
أتريدين مني التحدث إليه؟

488
00:31:07,320 --> 00:31:09,959
-أتريدين القدوم معي؟ 
 -لا استطيع، لدي عملية جراحية

489
00:31:11,200 --> 00:31:12,269
-(لوجان) 
 -أجل

490
00:31:12,360 --> 00:31:15,113
لديك مكالمة على الطوارئ 
 الرجل يبدو مستاءا

491
00:31:15,200 --> 00:31:16,235
-حقا؟ 
 -يعتقد أن هناك 

492
00:31:16,320 --> 00:31:17,469
شيئا يخصك

493
00:31:19,080 --> 00:31:20,274
مرحبا؟

494
00:31:22,320 --> 00:31:25,517
أهذا المسعف الذي كان بشقتي؟

495
00:31:26,600 --> 00:31:27,669
سيد (كوبر)؟

496
00:31:30,040 --> 00:31:31,678
لقد رأيت كل شيء

497
00:31:32,120 --> 00:31:33,872
ماذا رأيت؟

498
00:31:36,280 --> 00:31:37,713
كان (جارفن)

499
00:31:38,680 --> 00:31:41,956
سيد (كوبر) أين أنت؟ 
 دعني أذهب إليك ونتحدث

500
00:31:42,040 --> 00:31:46,477
لا، أريد أن أكون معها

501
00:31:47,760 --> 00:31:50,354
سيد (كوبر) أيا كان ماتفعله توقف

502
00:31:53,600 --> 00:31:55,556
كان يمكنني الاتصال

503
00:31:56,680 --> 00:31:59,274
-أخبرني أين أنت 
 -لقد عرفنا مكانه

504
00:31:59,600 --> 00:32:02,194
هذا خطأي

505
00:32:02,400 --> 00:32:05,597
لقد ماتت لأني لم اتصل

506
00:32:07,880 --> 00:32:10,678
لم أرد لأي شخص أن يعرف

507
00:32:13,440 --> 00:32:15,192
سيد (كوبر)؟ مرحبا؟

508
00:32:53,280 --> 00:32:54,918
-ساجعله يجلس 
 -حسنا لابأس

509
00:32:55,000 --> 00:32:58,117
ابقى معي يارجل، لماذا قمت بهذا؟

510
00:32:58,720 --> 00:33:00,836
-لدي جهاز الشفط 
 -كوبر؟

511
00:33:00,920 --> 00:33:04,549
عليك مساعدة (ليزلي)
 عليك أن تخبر الناس مارأيته

512
00:33:04,640 --> 00:33:05,675
ابقى معي

513
00:33:13,120 --> 00:33:14,678
أكانت هناك؟ أكان معها مسدسا؟

514
00:33:16,240 --> 00:33:18,674
لقد رأيتها، أليس كذلك يا(كوبر)؟

515
00:33:24,640 --> 00:33:27,029
-لقد رأى (جارفن) يطلق النار على (ليزلي) 
 -هل أنت جاد؟

516
00:33:27,120 --> 00:33:30,829
بحقك، إن مات فـ(جارفن) سيفلت من هذا الأمر 
 لماذا فعلت هذا يا(كوبر)؟

517
00:33:33,560 --> 00:33:37,314
لا تجادلني، فقط العب كما أريد

518
00:33:38,040 --> 00:33:41,112
علي الذهاب إلى قاعة المحكمة 
 وعندما سأعود ساسجل هذا

519
00:33:41,200 --> 00:33:42,633
لن ينجح هذا الأمر

520
00:33:42,720 --> 00:33:47,748
أنت الملحن وأنا المنتج، فقط لحّن 
 وأنا أخبرك ماذا سيينجح

521
00:33:49,880 --> 00:33:52,553
هل قاطعتك؟ لقد قال تفضلي

522
00:33:53,080 --> 00:33:55,958
أعتقدت أني سوف أراكِ في قاعة المحكمة

523
00:33:56,040 --> 00:33:59,191
لقد حدث تغيير في خطط كما ترى 
 كان هناك أحد الجيران يراقب عبر نافذته

524
00:33:59,280 --> 00:34:01,555
ورأى (ليزلي) تخرج من غرفتها ممسكة مسدس

525
00:34:10,120 --> 00:34:12,111
ورأى أنكما قد تشاجرتما

526
00:34:12,200 --> 00:34:13,872
وأنك أطلقت النار عليها في منطقة قاتلة 
 في صدرها

527
00:34:18,000 --> 00:34:20,036
ووضعت المسدس في يدها

528
00:34:20,120 --> 00:34:22,759
لقد تم رفض عرضك 
 ستأتي معي

529
00:34:23,120 --> 00:34:27,716
♫العالم هو قلب مليء بالذهب ♫

530
00:34:29,080 --> 00:34:33,073
♫ والجحيم كالنعيم ♫

531
00:34:34,560 --> 00:34:38,189
♫ بداخل روحي ♫

532
00:34:40,440 --> 00:34:42,954
♫ بداخل روحي ♫

533
00:34:55,040 --> 00:34:58,555
-لقد وصلتني رسالتك 
 -شكرا لمرورك

534
00:34:58,640 --> 00:35:00,596
حسنا، ماذا كان يقول؟

535
00:35:00,680 --> 00:35:04,195
إنه مرتبك، يظل يتحدث عنك ويذكر اسمك

536
00:35:05,200 --> 00:35:07,236
-ألا يزال يعتقد أنه يعرفني؟ 
 -أجل

537
00:35:07,320 --> 00:35:11,154
وأعتقدت أنه إن جلست معه فتساعده

538
00:35:12,440 --> 00:35:14,078
-بالتأكيد 
 -شكرا

539
00:35:20,520 --> 00:35:21,589
مرحبا

540
00:35:27,240 --> 00:35:29,993
(توبي) لقد تذكرت

541
00:35:30,480 --> 00:35:32,357
ماذا تتذكر؟

542
00:35:35,240 --> 00:35:36,434
أنت ابن (مايا)

543
00:35:38,960 --> 00:35:40,393
لقد ورثت الموهبة

544
00:35:41,120 --> 00:35:42,519
منها

545
00:35:49,000 --> 00:35:52,037
((تعالى يا(مايا)، لقد حان الوقت))

546
00:35:55,880 --> 00:35:56,995
أنت تعرف أمي

547
00:35:59,080 --> 00:36:01,594
-أم؟ 
 -(مايا) التي تحدثت عنها

548
00:36:03,760 --> 00:36:06,194
أنا أتذكر

549
00:36:12,840 --> 00:36:14,159
لقد كنت تأخذنا إلى مكان ما

550
00:36:15,560 --> 00:36:20,270
-(مايا) غيرت اسمك 
 -أجل، إلى أين كنت تأخذنا؟

551
00:36:24,680 --> 00:36:26,238
ماذا كان اسمك؟

552
00:36:32,440 --> 00:36:35,796
((لا تقلق يا(ويليام)، سيكون الأمر على مايرام))

553
00:36:39,480 --> 00:36:43,553
ويليام كان اسمي

554
00:36:50,040 --> 00:36:51,439
أنت تعرفني

555
00:36:53,920 --> 00:36:55,638
أعرفك

556
00:36:58,880 --> 00:37:00,552
شكرا لك

