﻿1
00:00:04,025 --> 00:00:08,311
هيي . أوه , إذاً (ديبي) هل-هل
قال أبي لكِ أي شيئ عن المواعدة

2
00:00:08,313 --> 00:00:12,149
لا، يبدو أنه راضٍ جدا
"مع السيدات على شبكة "فوكس للأخبار

3
00:00:13,451 --> 00:00:16,286
كنت أفكر بطرح الفكرة مع أمي

4
00:00:16,288 --> 00:00:18,238
حقاً؟ أمي تواعد؟

5
00:00:18,240 --> 00:00:20,207
لماذا , أتظنين بأنها فكرة سيئة -
لا أعلم -

6
00:00:20,209 --> 00:00:23,493
أعني...هل أنت متأكد من أنه
يمكنك تحمل رؤيتها لأشخاص آخرين

7
00:00:23,495 --> 00:00:24,745


8
00:00:24,747 --> 00:00:26,329
ها-ها هذا مقزز

9
00:00:26,331 --> 00:00:27,631
(نعم . أنضجي (ديب

10
00:00:27,633 --> 00:00:28,965
(أنا أعتقد أنها فكرة رائعة (نات

11
00:00:28,967 --> 00:00:29,833
(شكراً لك (آدم

12
00:00:29,835 --> 00:00:31,051
نعم

13
00:00:31,053 --> 00:00:32,385
لأنك الآن بهذه المرحلة حيث يكون عليك إما

14
00:00:32,387 --> 00:00:33,837
أن تعطيها الخاتم , أو تمضي بحياتك

15
00:00:33,839 --> 00:00:35,722


16
00:00:35,724 --> 00:00:38,625
هيي . أتعلمون ماذا هذا جدي . حسنا؟

17
00:00:38,627 --> 00:00:40,227
علي أن أجد شخصاً آخر ليعتني بأمي

18
00:00:40,229 --> 00:00:42,145
و إلا . أنا لن أحضى أبداً بوقت للمواعدة

19
00:00:42,147 --> 00:00:44,097
و سأكون عالقاً مع أمي للأبد -
حسناً -

20
00:00:44,099 --> 00:00:47,350
لنضع المزاح جانباً...وفقط للحضة , لأنني أريد أن أعود 

21
00:00:47,352 --> 00:00:49,636
للسخرية منك لمواعدة والدتك

22
00:00:49,638 --> 00:00:52,105
لكنني كنت أشاهد برنامج "دي تالك" في العمل ذلك اليوم

23
00:00:52,107 --> 00:00:53,306
كل يوم

24
00:00:53,308 --> 00:00:54,324
حسناً

25
00:00:54,326 --> 00:00:55,442
أنه ليس للنساء فقط

26
00:00:55,444 --> 00:00:56,610


27
00:00:56,612 --> 00:00:57,644
"أظن أنكِ تفكرين ببرنامج "ذي فيو

28
00:00:57,646 --> 00:00:58,912
برنامج "دي تالك" لديه الأفضلية

29
00:01:00,481 --> 00:01:03,784
إذاً لقد قامو بقصة عن هذا الموقع . أه
موقع المواعدة للأناس لكبار السن

30
00:01:03,786 --> 00:01:06,953
يدعى : آخر.فرصة.للرومنسية.كوم
"FinalChanceforRomance.com"

31
00:01:06,955 --> 00:01:09,989
أتعلم ماذا؟ هذا قد يكون رائعاً لأمي

32
00:01:09,991 --> 00:01:11,991
أوه , لا أعلم . لا أعلم إن كان يجدر بأمي المواعدة

33
00:01:11,993 --> 00:01:14,628
قد يكون هذا مخاطرة كبيرة جدا
بهذا القرب بعد الطلاق

34
00:01:14,630 --> 00:01:17,380
بالاضافة الى ذلك، أنتما ألثنائي الوحيد بين أصدقائنا

35
00:01:17,382 --> 00:01:18,548


36
00:01:18,550 --> 00:01:19,933
و ها قد عدنا

37
00:01:19,934 --> 00:01:46,630
<b><u><font color="#96f171">ترجمة : علي منصور الأسود
alioooiiiooo</font></u></b>

38
00:01:46,631 --> 00:01:47,897


39
00:01:47,899 --> 00:01:50,200
مرحباً . أمي سنقوم بمشاهدة مبارات "الهوكي" هنا

40
00:01:50,202 --> 00:01:53,386
"لا بأس . لقد كدت أنتهي من "ملفي الشخصي
في موقع التعارف على الأنترنت

41
00:01:53,388 --> 00:01:55,088
على ذلك الموقع الذي أريتني أياه

42
00:01:55,090 --> 00:01:57,357
أوه . نعم . لنلقي نضرة

43
00:01:57,359 --> 00:02:00,861
(أسمك الشخصي هو (كارول ميلر التي تحب العنب

44
00:02:00,863 --> 00:02:03,964
"كارول ميلر) كان مأخوداً و أنا أحب "العنب)

45
00:02:03,966 --> 00:02:06,516
مهلاً . تحت ما الذي تبحثين عنه في ألرجل

46
00:02:06,518 --> 00:02:07,968
"كتبتِ فقط "شارب

47
00:02:07,970 --> 00:02:10,453
"أنا دائماً ما أردت تقبيل رجل "بشارب

48
00:02:10,455 --> 00:02:14,224
ولكن والدك لم يكن لديه
قوة الشفة العليا لدعم واحد

49
00:02:14,226 --> 00:02:16,726
أنتضري لحظة . كُتِبَ هنا أكملي الجمل

50
00:02:16,728 --> 00:02:21,147
...في الحمام أحب أن
وأنتِ كتبتِ , أفعل كل شيئ

51
00:02:21,149 --> 00:02:24,484
نعم أنا أحب القرائة هناك . أنا أتمرن

52
00:02:24,486 --> 00:02:26,369
هناك ألف هداياي

53
00:02:26,371 --> 00:02:28,054
....لا , لا , لا , أمي أنتِ فقط
...يمكنني

54
00:02:28,056 --> 00:02:31,274
سأملأ "ملفي الشخصي" كما أراه مناسباً. وإرسال

55
00:02:31,276 --> 00:02:33,910
الآن . إن كنت ستعدرني . أنا ذاهبةللقيام
"مشي قوة القروش"

56
00:02:33,912 --> 00:02:35,328
"آدم) رأى ذلك ببرنامج "ذي تالك)

57
00:02:35,330 --> 00:02:38,965
13طريقة أقتصادية لتنغيم و شد ألمؤخرة

58
00:02:38,967 --> 00:02:44,838
عايشة تايلور) تقول كلما أهتزت هذه)
العلب أكثر. كلما أهتزت مؤخرتي أقل

59
00:02:44,840 --> 00:02:46,473


60
00:02:50,344 --> 00:02:54,964


61
00:02:54,966 --> 00:02:56,566
سمعت هذا أيظاً . صحيح


62
00:02:56,568 --> 00:02:57,851


63
00:02:57,853 --> 00:03:00,904
هيا . يارجل لا تجعلني الرجل الذي لم يعلم

64
00:03:00,906 --> 00:03:03,356
أن صديقه المفضل لديه فتاة محبوسة بقبوه

65
00:03:03,358 --> 00:03:04,608


66
00:03:04,610 --> 00:03:06,660
"لا أنه قادم من "الحاسوب

67
00:03:06,662 --> 00:03:07,827


68
00:03:07,829 --> 00:03:09,663
"يبدو أن أمي حصلت على "دغدغة

69
00:03:10,814 --> 00:03:14,167
يبدو أنه حين يتم مغازلتك من شخص على هذا الموقع

70
00:03:14,169 --> 00:03:17,087
يسمونها "دغدغة" و هي حصلت على حفنة بالفعل

71
00:03:17,089 --> 00:03:18,655
حسناً . لنتفقد هذا الرجل

72
00:03:18,657 --> 00:03:21,341
لا . ليس هو . لا

73
00:03:21,343 --> 00:03:24,711
ليس هو . رباه . من يضع "تقويم أسنان" بعمر ال60

74
00:03:24,713 --> 00:03:26,329
لا . لا . لا . لا , لا تحدفه فقط

75
00:03:26,331 --> 00:03:29,099
إذا عاش هذا الرجل طويلاً كفاية سيكون له إيتسامة ناسفة

76
00:03:29,101 --> 00:03:31,518
لكن (راي) هذا قد يصبح زوج أمي

77
00:03:31,520 --> 00:03:34,854
أنا أرفض قضاء الليالي أخرج قطع اللحم من تقويمه . لا

78
00:03:34,856 --> 00:03:36,856


79
00:03:36,858 --> 00:03:40,176
مهلاً , هذا الرجل لم يدغدغ أمي بعد
لكنه يبدو رائعاً... هذا ألرقيب

80
00:03:40,178 --> 00:03:42,946
"أحب أسم الشاشة هذا... "قوي

81
00:03:42,948 --> 00:03:44,314
أنظر لهذا الشارب

82
00:03:44,316 --> 00:03:48,485
أمي ستحب أن يتم أجتياحيا من قبل هذه الشفة التي كالمكنسة

83
00:03:48,487 --> 00:03:49,619
و لديه قارب

84
00:03:49,621 --> 00:03:51,204
قاربان (نات) يمكننا ألتسابق

85
00:03:51,206 --> 00:03:53,456
كم من ألمرات تحدثنا عن سباق القوارب

86
00:03:53,458 --> 00:03:56,693
أعتباراً من الآن . مرة واحدة فقط , ولكنه يبدو مذهلا


87
00:03:56,695 --> 00:03:58,361
أنظر لهذا

88
00:03:58,363 --> 00:04:00,580
أنه يحب الهوكي , ألتمرن , ويحتسي الويسكي

89
00:04:00,582 --> 00:04:03,249
أوه -
ماذا . هذا هل حاسوب؟ . أم مرآة؟ -

90
00:04:03,251 --> 00:04:04,968
أنه مثالي لي

91
00:04:04,970 --> 00:04:06,386
لها . لنا

92
00:04:06,388 --> 00:04:10,140
(لقد حان ألوقت ل(كارول 
لتواعد (ناثان) بعمرها على أي حال

93
00:04:10,142 --> 00:04:12,342
أعطه دغدغة

94
00:04:13,477 --> 00:04:15,428
ماذا؟ لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا

95
00:04:15,430 --> 00:04:17,347
أنا-أنا لا يمكنني أن أتضاهر بأنني أمي

96
00:04:17,349 --> 00:04:18,881
...سننتظرها لتقرر إن كانت

97
00:04:18,883 --> 00:04:20,934
لا , لا , لا , لا , لا . ليس لدينا وقت للأنتظار . يارجل

98
00:04:20,936 --> 00:04:23,486
متأنق كهذا يمكن أن يُؤخذ بأي لحضة

99
00:04:23,488 --> 00:04:25,689
دغدغ مؤخرته؟

100
00:04:29,326 --> 00:04:30,660
...أهه

101
00:04:30,662 --> 00:04:31,828


102
00:04:31,830 --> 00:04:33,279
تم دغدغة الرقيب

103
00:04:33,281 --> 00:04:36,049


104
00:04:36,051 --> 00:04:37,900
دغدغه مرتان . لم لا؟

105
00:04:37,902 --> 00:04:39,285
!لم لا ؟

106
00:04:39,287 --> 00:04:40,954
!دغدغه حتى يتبول

107
00:04:40,956 --> 00:04:43,673


108
00:04:43,675 --> 00:04:45,175


109
00:04:45,177 --> 00:04:46,376
لقد رد الدغدغة 

110
00:04:46,378 --> 00:04:48,094
أوه . يا رجل

111
00:04:48,096 --> 00:04:49,345


112
00:04:51,716 --> 00:04:53,633


113
00:04:53,635 --> 00:04:56,219
هل زرتِ "روما" قط

114
00:04:56,221 --> 00:05:00,523
حسناً . سأتولى هذا . أمم , ماذا لو كتبت
"لا , لكن أرغب بالذهاب يوماً ما"

115
00:05:00,525 --> 00:05:03,359
لا , لا , لا , لا , لا . هذا يجعلها تبدو وكأنها تترجى دعوة

116
00:05:03,361 --> 00:05:04,944
أنظر للوراء و دعه لأتي أليك

117
00:05:04,946 --> 00:05:06,980


118
00:05:06,982 --> 00:05:12,602
لم أزر "روما" قط , لكن هذا على
"الأرجح لأنني فتاة تفضل "باريس

119
00:05:12,604 --> 00:05:15,938
و . وجه غامز

120
00:05:16,774 --> 00:05:18,241

121
00:05:18,243 --> 00:05:20,126
ربما سنزورها يوماً ما؟

122
00:05:20,128 --> 00:05:22,912
حتى ذلك الوقت , ماذا تفعلين نهاية الأسبوع هذه

123
00:05:22,914 --> 00:05:24,947
<i>ووووووو</i>

124
00:05:24,949 --> 00:05:27,383
الرقيب أتى للعب

125
00:05:27,385 --> 00:05:28,718


126
00:05:28,720 --> 00:05:30,637
إذاً لنلعب

127
00:05:30,639 --> 00:05:34,390
ليلة السبت لدي لعبة هوكي الصندوق

128
00:05:34,392 --> 00:05:36,626
تريد المجيئ؟

129
00:05:36,628 --> 00:05:38,144


130
00:05:38,146 --> 00:05:39,345


131
00:05:39,347 --> 00:05:41,631


132
00:05:43,100 --> 00:05:44,317


133
00:05:44,319 --> 00:05:45,852


134
00:05:45,854 --> 00:05:47,070


135
00:05:47,072 --> 00:05:48,655


136
00:05:48,657 --> 00:05:51,524
أين أ.....؟

137
00:05:51,526 --> 00:05:54,143
ما ألذي يأخد هذا الوقت؟

138
00:05:54,145 --> 00:05:56,579
عادتاً يرد في عدة ثواني -
أعلم -

139
00:05:56,581 --> 00:05:59,082
أنا متأكد أنه فقط يصيغ أجابة بارعة هنا؟

140
00:05:59,084 --> 00:06:01,251


141
00:06:03,170 --> 00:06:04,821
حسناً . الآن أنا أشعر بالتوتر

142
00:06:04,823 --> 00:06:06,706
لم لم تسأله مبكراً . يا رجل

143
00:06:06,708 --> 00:06:08,374
حصلنا على قضمة بالطعم

144
00:06:08,376 --> 00:06:10,877
وأنت أنتزعت دودتك من خارج فمه

145
00:06:10,879 --> 00:06:12,679
هيا , ماذا كان يفترض بي أن أفعل

146
00:06:12,681 --> 00:06:14,798
لا يمكنني فقط الجلوس هنا مع دودتي بفمه طوال الليل

147
00:06:14,800 --> 00:06:17,500
بمرحلة ما . يجب أن أسحب صنارتي

148
00:06:17,502 --> 00:06:19,269


149
00:06:19,271 --> 00:06:22,005
آسف , أشاهد هدف هوكي مجنون

150
00:06:22,007 --> 00:06:24,057
!كان هناك هدف؟

151
00:06:25,175 --> 00:06:27,510
أوه . أوه

152
00:06:27,512 --> 00:06:28,611


153
00:06:28,613 --> 00:06:30,363
سأحب المجيئ للعبة معكِ

154
00:06:30,365 --> 00:06:31,848
أوه -
أوه -

155
00:06:31,850 --> 00:06:34,734
أوه

156
00:06:34,736 --> 00:06:36,870
أوه . أمي . أخبار كبيرة

157
00:06:36,872 --> 00:06:39,021
وجدنا لكِ موعداً , و هو مثالي


158
00:06:39,023 --> 00:06:40,406
"هل كنت تعبث ب"ملفي الشخصي

159
00:06:40,408 --> 00:06:41,457
....أخبرتك

160
00:06:41,459 --> 00:06:43,626
أوه , يمم

161
00:06:45,028 --> 00:06:48,581
سأحب أن يتم أجتياحي من قبل هذه الشفة التي كالمكنسة

162
00:06:55,611 --> 00:06:57,294


163
00:06:57,296 --> 00:06:59,981
و أخبرهم عن الرسالة التي أرسلناها للرقيب

164
00:06:59,983 --> 00:07:02,617
أوه . لقد كان يخبرني عن برنامج تمارينه

165
00:07:02,619 --> 00:07:05,470
لذا قلت . ألا يمكننا فقط رؤية النتائج . وجه غامز

166
00:07:05,472 --> 00:07:07,605
"إذاً بعدها هو قام بإرسال أيقونة "أثقال

167
00:07:07,607 --> 00:07:09,690
"بعدها أنا أرسلت له أيقونة "ملاك خجول

168
00:07:09,692 --> 00:07:13,361
ثم قال أنني كنت أصيح
لذا أرسلت له صورة بومة

169
00:07:13,363 --> 00:07:15,646
وبالتالي، أثبت وجهة نظره

170
00:07:15,648 --> 00:07:18,866
إذاً كنت صاحياً طوال الليل تمارس ألجنس
عبر الرسائل مع رجل عجوز عمره 72 عام

171
00:07:18,868 --> 00:07:21,202
لم أكن أمارس  الجنس عبر الرسائل

172
00:07:21,204 --> 00:07:22,920
لم أكن أتحدث أليكِ

173
00:07:22,922 --> 00:07:25,790
حسناً , تقنياً . أنا من كان أمام لوحة المفاتيح

174
00:07:25,792 --> 00:07:28,126
لكن أمي كانت تقف خلفي طوال الوقت

175
00:07:28,128 --> 00:07:31,429
لفترة . لكن بعد ذهابي للنوم كنت  لا أزال أسمعك تكتب

176
00:07:31,431 --> 00:07:32,663


177
00:07:32,665 --> 00:07:34,849
أتعلمون . أنا لا أعتقد أن أياً من هذه صحيح

178
00:07:34,851 --> 00:07:36,467
حسناً ( كارول) . الأمر ليس بأكمله حول الثوب

179
00:07:36,469 --> 00:07:38,519
....(أنه كما في ذلك اليوم (شارون) كانت تقول ل(سارا

180
00:07:38,521 --> 00:07:40,938
أرجوك لا تشر إلى النساء من "ذي تالك" بأسمائهم الأولى

181
00:07:40,940 --> 00:07:42,473
أنت لا تعرفهم
و هم لا يعرفونك

182
00:07:42,475 --> 00:07:44,508
حسناً أنا متأكد أنهم تلقو كل رسائلي

183
00:07:44,510 --> 00:07:48,012
أنظري . المقصد هو . لا تركزي على الملابس -
نعم -

184
00:07:48,014 --> 00:07:49,697
ركزي على المرأة ألتي ترتدي الملابس

185
00:07:49,699 --> 00:07:53,367
أنتِ بحاجة لزي يبرز صورتكِ الضلية

186
00:07:53,369 --> 00:07:56,120
سأذهب لأحضر لكِ كيس نوم

187
00:07:56,122 --> 00:07:58,289
أبي . ليس الآن . رجاءً

188
00:07:58,291 --> 00:08:00,741
لا بأس . أنا أتذكر عندما كنت وحيدة

189
00:08:00,743 --> 00:08:02,860
الكثير من الغضب و الغيرة

190
00:08:02,862 --> 00:08:06,214
أنا أسامحك (توم) و آمل يوماً . أن تجد شخصاً . أيظاً

191
00:08:06,216 --> 00:08:07,415
ما الذي تتحدثين عنه؟

192
00:08:07,417 --> 00:08:08,866
أوه . ألم تسمع

193
00:08:08,868 --> 00:08:10,301
ألتقيت رجلاً رائعاً على الأنترنت

194
00:08:10,303 --> 00:08:13,370
ونحن ذاهبون في موعد لرؤية فريق الهوكي المفضل لدي

195
00:08:13,372 --> 00:08:14,755
ذي واشنطون كابيتالس

196
00:08:14,757 --> 00:08:16,891
أنتِ لا تحبين الكابيتالس

197
00:08:16,893 --> 00:08:18,643
أنا أفعل الآن

198
00:08:18,645 --> 00:08:23,314
وهذا العام، وأعتقد أن في وسعهم
ألتنافس لأنهم بحاجة فقط

199
00:08:23,316 --> 00:08:24,982
لِدِفاع لإحراز اللقب؟

200
00:08:24,984 --> 00:08:26,050
مثالي

201
00:08:26,052 --> 00:08:29,403
لا يمكنك إلباسها ملابس مبهرجة و إخبارها ماذا تقول

202
00:08:29,405 --> 00:08:31,155
هذه دعاية كاذبة

203
00:08:31,157 --> 00:08:35,243
على الأقل ضع ملصقاً عليها يحتوي على لائحة بالتأثيرات الجانبية

204
00:08:35,245 --> 00:08:40,164
قد تسبب الصداع، والقلق
وفقدان الدافع الجنسي

205
00:08:42,334 --> 00:08:43,451


206
00:08:43,453 --> 00:08:44,502
أوه . أمي . هذا (راي) لكِ

207
00:08:44,504 --> 00:08:46,020
هيا . لنذهب -
نعم -

208
00:08:46,022 --> 00:08:47,738
أمسكي حقيبتكِ هنا . أوه

209
00:08:47,740 --> 00:08:50,374
الآن أحصلي على قصة شعر رائعة
و عودي لمنزلنا بحلول أل5:00

210
00:08:50,376 --> 00:08:54,128
(ربما 5:15 إذا توقفنا أنا و(راي
لقليل من الورد لقبل المباراة

211
00:08:54,130 --> 00:08:57,048
أنا ساحرة مع ضجة الأضواء

212
00:08:57,050 --> 00:08:59,634


213
00:08:59,636 --> 00:09:01,469
وضعت ألكثير من الجهد بهذا

214
00:09:01,471 --> 00:09:03,921
لابد أن هذا ألرقيب لقطة -
أوه -

215
00:09:03,923 --> 00:09:05,306
ليس لديك فكرة

216
00:09:05,308 --> 00:09:07,642
أنه ثري . هو يملك زوارق عديدة

217
00:09:07,644 --> 00:09:09,977
هذا ألرجل أنها للتو "سباقه الثلاثي" السادس

218
00:09:09,979 --> 00:09:11,145
أتعلمين ماذا؟ أتعلمين ماذا؟

219
00:09:11,147 --> 00:09:14,615
"هو مرة رفض عرضاً ليعرض أزياء ل"تومي باهاما

220
00:09:14,617 --> 00:09:16,267
و أسمعي هذه

221
00:09:16,269 --> 00:09:19,537
هو لا يشرب ألجعة عادتاً لكن حين يفعل

222
00:09:19,539 --> 00:09:22,323
تكون مجانية لأنه يملك صانعة الجعة الخاصة به

223
00:09:22,325 --> 00:09:25,293
لا يبدو بهذه الروعة لي

224
00:09:25,295 --> 00:09:27,628
هل رقص مع (كارول بيرنت) قط

225
00:09:27,630 --> 00:09:30,381
أهه... لا . هل فعلت أنت

226
00:09:30,383 --> 00:09:32,166
لا

227
00:09:37,455 --> 00:09:39,456
ها أنت

228
00:09:39,458 --> 00:09:41,642
كم من الوقت يأخد عمل قصة شعر لأمي؟ أين هي؟

229
00:09:41,644 --> 00:09:43,928
حسناً . تعلم كيف يكون عليك أن تحضر نفسك

230
00:09:43,930 --> 00:09:47,315
قبل أن تتكلم مع شخص لديه عين زجاجية أو يد طفل

231
00:09:47,317 --> 00:09:50,017
نعم

232
00:09:50,019 --> 00:09:52,186
أفعل هذا

233
00:09:53,572 --> 00:09:55,356
مفاجئة

234
00:09:56,491 --> 00:09:57,692


235
00:09:57,694 --> 00:09:59,143
أنه مرح . صحيح؟

236
00:09:59,145 --> 00:10:01,478
أوه . مرح جداً

237
00:10:01,480 --> 00:10:05,833
أريد أن أرمي حجراً هناك و أرى من أين يخرج

238
00:10:05,835 --> 00:10:08,286
علي الذهاب لإرتداء ملابسي قبل أن يصل الرقيب إلى هنا

239
00:10:08,288 --> 00:10:09,537
!هذا مثير للغاية

240
00:10:09,539 --> 00:10:11,589
إذا نجح هذا أتسائل إن كنا سنعيش

241
00:10:11,591 --> 00:10:14,158
على واحد من قواربه أو في واحد من منازله

242
00:10:14,160 --> 00:10:15,659
ماء أو يابسة

243
00:10:15,661 --> 00:10:18,095
مأزق حورية البحر

244
00:10:18,880 --> 00:10:21,299
راي) . ماذا بحق الجحيم . يارجل)

245
00:10:21,301 --> 00:10:24,135
تركت صالون التجميل لعشر دقائق لأحصل على مخروط ثلج

246
00:10:24,137 --> 00:10:26,554
بينما كنت ذاهباً هي طلبت تسريحة مبهرجة

247
00:10:26,556 --> 00:10:30,191
حين تقول مبهرجة في صالون سود تحصل على مبهرجة

248
00:10:30,193 --> 00:10:31,508
نحن تجاوزنا المبهرجة بكثير

249
00:10:31,510 --> 00:10:34,612
"رأس أمي يبدو مثل كأس في حفل توزيع جوائز "علم الخط

250
00:10:35,480 --> 00:10:36,781

251
00:10:36,783 --> 00:10:38,232
أنه هو . أنه هو

252
00:10:38,234 --> 00:10:41,852
أنه هو . حسناً .  أنت أذهب للأعلى و ساعد أمي . أنا سأفتح الباب

253
00:10:42,654 --> 00:10:44,455
(مرحباً , أنا (ناثان) أبن (كارول

254
00:10:44,457 --> 00:10:46,874
من الرائع لقائك

255
00:10:46,876 --> 00:10:52,046
ستنزل خلال لحضة . هل يمكنني أن . أحضر لك  ويسكي والزنجبيل

256
00:10:52,048 --> 00:10:54,198
نعم , كيف علِمت هذا؟

257
00:10:54,200 --> 00:10:57,385
أهه . حسنا . لا بد أن أمي ذكرت ذلك . أنا

258
00:10:57,387 --> 00:10:59,220
نعم أنت و أمك متقاربين

259
00:10:59,222 --> 00:11:01,222
نصف رسائلها كانت حولك

260
00:11:01,224 --> 00:11:05,259
حتى أنها أقترحت أن آخدك بجولة على قاربي

261
00:11:05,261 --> 00:11:08,145
...ماذا . هذا جنوني جداً. أمي أنها أ

262
00:11:08,147 --> 00:11:10,381
يفترض من نهاية الأسبوع المقبلة أن تكون ممتعة بالرغم من ذلك

263
00:11:12,184 --> 00:11:13,851
أوهه

264
00:11:13,853 --> 00:11:15,603
أنها ناجحة . صحيح

265
00:11:15,605 --> 00:11:18,656
كما يقولون بأجتماع مدمني
الكحول أنها تنجح إن أنجحتها

266
00:11:18,658 --> 00:11:20,557
لذا دعيني أراكِ تنجحينها

267
00:11:21,860 --> 00:11:23,778
أللعنة . كارول

268
00:11:23,780 --> 00:11:25,396
لو كنتِ تعملين بجد أكثر -
نعم؟ -

269
00:11:25,398 --> 00:11:27,615
هذا الثوب سيضطر لملأ أستمارة
W-2

270
00:11:27,617 --> 00:11:28,666


271
00:11:28,668 --> 00:11:30,167
أوه . مهلاً

272
00:11:30,169 --> 00:11:32,569
شيئ ما يحفر بضهري

273
00:11:32,571 --> 00:11:35,005
ماذا... دعيني أر هذا . أوه

274
00:11:35,007 --> 00:11:37,174
أحد الحمقى ترك قطعة الأمن -
أوه . لا -

275
00:11:37,176 --> 00:11:39,510
أوه . لا يمكن لهذا أن يحدث . ماذا أفعل؟

276
00:11:39,512 --> 00:11:41,128
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ -
أهدئي , أهدئي , أهدئي , أهدئي -

277
00:11:41,130 --> 00:11:42,463
أنظري لعيني . سأتولى الأمر

278
00:11:42,465 --> 00:11:43,747
أعرف كيف أنزع هذه الأشياء

279
00:11:43,749 --> 00:11:44,915
هل تصدقينني؟

280
00:11:46,518 --> 00:11:48,969


281
00:11:48,971 --> 00:11:50,471
أهلاً

282
00:11:50,473 --> 00:11:52,556
عليك إحضار الأثواب الأخرى الآن

283
00:11:52,558 --> 00:11:54,775
أمي كنت أستعد لأخد حمام

284
00:11:54,777 --> 00:11:56,260
ديبي) هذه حالة طارئة)

285
00:11:56,262 --> 00:11:57,761
قطعة الأمن أنفجرت

286
00:11:57,763 --> 00:12:01,115
و الجزء الخلفي من ثوبي يبدو و كأنني جلست على سنفور

287
00:12:03,452 --> 00:12:05,269
أنا آسف جداً

288
00:12:05,271 --> 00:12:07,204


289
00:12:07,206 --> 00:12:09,039
في اللحضة . يبدو منطقياً جداً

290
00:12:09,041 --> 00:12:11,375
أن بأمكاني نزع قطعة الأمن بأستخدام أسناني

291
00:12:11,377 --> 00:12:15,713
في الإدراك المتأخر . أرى الآن أن هذه هي النتيجة الوحيدة

292
00:12:15,715 --> 00:12:18,132
إذاً، "ألرقيب". ما هذا؟
الشرطة؟ العسكرية؟

293
00:12:18,134 --> 00:12:21,919
حسناً . كلاهما في الواقع , أه . أتعلم ماذا كنت شرطياً عسكرياً

294
00:12:21,921 --> 00:12:24,922
و أنظر . ليس عليك مناداتي بأسم الشاشة خاصتي

295
00:12:24,924 --> 00:12:27,224
يمكنك مناداتي (فرانك) . يا للروعة

296
00:12:27,226 --> 00:12:29,593
(أنظر ألينا (فرانك
(رشفتان من الويسكي . (فرانك

297
00:12:29,595 --> 00:12:32,730
(وقد تجاوزنا فالفعل أسم الشاشة , (فرانك

298
00:12:32,732 --> 00:12:36,066
و . أعذرني . ما كان أسمك مجدداً . بني

299
00:12:36,068 --> 00:12:38,486
لا يهم . بني . مناسبة

300
00:12:38,488 --> 00:12:40,237


301
00:12:48,780 --> 00:12:53,451
تعلم . أنا عادتاً أستخدم الدش . لكن (ديبي) جهزت هذا الحمام بالفعل

302
00:12:53,453 --> 00:12:55,152
و أنا جهزت هذا الطبق بالفعل

303
00:12:55,154 --> 00:12:57,655
فقط . شعرت كأن الكون أراد من هذا أن يحدث

304
00:12:58,423 --> 00:13:00,825
ديبي ليست هناك . صحيح

305
00:13:00,827 --> 00:13:04,661
(لا . لا , لقد ذهبت لتحضر (لكارول
ثوب جديد لموعدها الكبير

306
00:13:04,663 --> 00:13:08,165
قد ترغب بالمغادرة لأن هذه الفقاقيع تنفجر بمعدل ينذر بالخطر

307
00:13:08,167 --> 00:13:09,467
ألموعد الليلة؟

308
00:13:09,469 --> 00:13:11,502
(نعم . أنهم ذاهبون لمبارات مع (ناثان) و (راي

309
00:13:11,504 --> 00:13:13,837
أستمع . توم أنا بدأت أشعر ببعض الأحراج هنا

310
00:13:13,839 --> 00:13:15,606
...لذا ربما إن كنت تستطيع . فقط , أه

311
00:13:16,508 --> 00:13:19,676
فقط الجلوس والتفقد لفترة من الوقت، اه

312
00:13:19,678 --> 00:13:22,947
جميعهم سيذهبون لمباراة الهوكي . صحيح

313
00:13:22,949 --> 00:13:24,681
أستمع . توم . وأنا لست أقول هذا فقط

314
00:13:24,683 --> 00:13:26,684
لأنني عاري في الغرفة مع حماي

315
00:13:26,686 --> 00:13:30,204
و أريد من هذا أن ينتهي بأسرع ما يمكن . لكن...إن كان هذا يزعجك

316
00:13:30,206 --> 00:13:32,907
أعتقد أن عليك أن تفعل شيئا
حول هذا الموضوع قبل فوات الاوان

317
00:13:32,909 --> 00:13:34,492
أتعلم ماذا؟

318
00:13:34,494 --> 00:13:36,377
أعتقد أنني سأفعل

319
00:13:37,546 --> 00:13:42,366
أم...في الواقع , أتيت إلى لأن (ميكايلا) كانت بالحمام الآخر

320
00:13:43,218 --> 00:13:45,085
هل تمانع؟

321
00:13:45,087 --> 00:13:47,137
لا بأس

322
00:13:47,139 --> 00:13:48,756
لديك حوالي دقيقة

323
00:13:48,758 --> 00:13:50,257


324
00:13:52,561 --> 00:13:54,478
...مرحباً ف

325
00:13:57,399 --> 00:13:59,183
حسنا، أنا، أنا متأكد من أن هناك منطقية تامة

326
00:13:59,185 --> 00:14:01,885
و، وربما قصة مضحكة
تفسر لماذا (ديبي) هنا

327
00:14:01,887 --> 00:14:03,521
و أمي أنتِ في فستان جديد

328
00:14:03,523 --> 00:14:06,557
و (راي) تبدو و كأن وجهك ضُرب بكعكة المبولة

329
00:14:06,559 --> 00:14:10,411
لكن هذه القصة عليها الأنتضار . لأن "الرقيب" بدأ يفقد الصبر

330
00:14:10,413 --> 00:14:12,112
ناثان) أنا فقط بدأت بالشعور)

331
00:14:12,114 --> 00:14:13,447
لا . أمي تبدين رائعة . حسناً؟

332
00:14:13,449 --> 00:14:15,533
...لذا (ديبي) شكراً للمرور , و (راي) , فقط

333
00:14:15,535 --> 00:14:19,370
أمسح وجهك و أخبر "الرقيب " أننا سننزل خلال دقيقة

334
00:14:19,372 --> 00:14:23,841
خذها من سارقة سابقة
هذا الأزرق لا يزول

335
00:14:23,843 --> 00:14:26,460
حسناً , أمي . أستمعي . علينا أن نتعلم
كيف نرقص رقصة الصف بسرعة

336
00:14:26,462 --> 00:14:27,878
لأن "الرقيب" سيأخذنا لحانة رعاة بقر

337
00:14:27,880 --> 00:14:29,913
بعد المباراة . لا تقلقي

338
00:14:29,915 --> 00:14:32,933
لقد قمت بتحميل بعض  الفيديوات التعليمية من الإنترنت

339
00:14:32,935 --> 00:14:35,553
ناثان لا يمكنني تعلم كيف أقوم برقصة الصف بخمس دقائق

340
00:14:35,555 --> 00:14:37,421
بالتأكيد تستطيعين . أنظري . أنها بالأساس

341
00:14:37,423 --> 00:14:39,189
مجرد شرائح كهربائية . باستثناء أنه مرة واحد كل حين

342
00:14:39,191 --> 00:14:41,442
كل ما عليكِ فعله هو ركل يدكِ مع حذائك

343
00:14:41,444 --> 00:14:44,445
و تدورين بحبل صيدك غير المرئي

344
00:14:44,447 --> 00:14:46,280
ناثان) أوقف هذا)

345
00:14:46,282 --> 00:14:47,898
أنا متعبة من التضاهر

346
00:14:47,900 --> 00:14:50,618
أنظر لي . أنا أرتدي ثوباً لن أود أن أرتديه

347
00:14:50,620 --> 00:14:52,870
لقد كنت أدرس الهوكي لثلاث أيام متواصلة

348
00:14:52,872 --> 00:14:55,573
شعري يبدو مثل نافورة الشوكولاته

349
00:14:55,575 --> 00:14:57,941
والدك كان محقاً

350
00:14:57,943 --> 00:14:59,793
هذه دعاية كاذبة

351
00:14:59,795 --> 00:15:03,581
أعني، أنا فقط لست (كارول) ألتي
أبتكرتها على الشبكة العالمية

352
00:15:03,583 --> 00:15:06,166
كارول تلك كانت بارعة و ممتعة و مثيرة

353
00:15:06,168 --> 00:15:09,620
كانت مثل ساحة هوليوود

354
00:15:09,622 --> 00:15:14,642
أنا فقط أمرأة عجوز محافضة ألتي تحب العنب

355
00:15:14,644 --> 00:15:17,595
أنا آسفة . أنا لا أستطيع فعل هذا فحسب

356
00:15:17,597 --> 00:15:20,898
أمي . أنا لا أريدك أن تفعلي أي شيئ لا ترغبين فعله

357
00:15:20,900 --> 00:15:21,798
...أنا فقط

358
00:15:21,800 --> 00:15:23,400
أنا أعتقدت أن الرقيب كان مثالياً

359
00:15:23,402 --> 00:15:25,519
و أردتكِ أن تكوني مثالية له

360
00:15:25,521 --> 00:15:27,438
ظننت أن هذا ما تريدينه

361
00:15:27,440 --> 00:15:29,907
أنه كذلك لكن ليس هكذا

362
00:15:29,909 --> 00:15:34,244
أريد أن أكون أنا .أريد أن أكون (كارول) التي
تجلس في المنزل بسروالها المريح

363
00:15:34,246 --> 00:15:36,330
كما سابقاً حين كنت أواعدك

364
00:15:36,332 --> 00:15:38,148


365
00:15:38,150 --> 00:15:41,535
و إن كان الرقيب لا يريد هذا إذاً فهي خسارته

366
00:15:41,537 --> 00:15:43,153
أنا أحب ما أنتِ عليه

367
00:15:43,155 --> 00:15:46,924
(إن كنت جيدة كفاية لي فأنتِ جيدة كفاية ل(فرانك

368
00:15:46,926 --> 00:15:48,959
(لقد قال أن بأمكاني مناداته (فرانك

369
00:15:48,961 --> 00:15:51,128


370
00:15:54,215 --> 00:15:56,517
(أنتم , أنتم , أنتم , انتم (ناث

371
00:15:56,519 --> 00:15:58,185
أنا لا أعلم ما علي فعله هنا . يا رجل . عجوزان أبيضان

372
00:15:58,187 --> 00:16:00,854
يتشاجران... إذا قمت بالتدخل
جميعنا نعلم من سيذهب إلى ىالسجن

373
00:16:00,856 --> 00:16:02,523
مهلاً . هيا .ماذا يحدث؟ لا , لا , لا

374
00:16:02,525 --> 00:16:04,525
هيا . هيا . هيا , أتركه , حسناً . حسناً

375
00:16:04,527 --> 00:16:06,310
...حسناً . حسناً
هذا المجنون

376
00:16:06,312 --> 00:16:08,612
انفجر من خلال ذلك الباب
وبدأ يتأرجح في وجهي

377
00:16:08,614 --> 00:16:10,698
أنت لن تستبدلني أبداً

378
00:16:10,700 --> 00:16:12,349
علِمت بهذا

379
00:16:12,351 --> 00:16:14,485
أنت غيور! حسناً , مؤسف جداً

380
00:16:14,487 --> 00:16:17,237
إن كنت تحبها كان يجب أن تبقي خاتماً عليها

381
00:16:18,373 --> 00:16:20,374
أهلاً . أنا كارول

382
00:16:20,376 --> 00:16:22,359
سأذهب للتغيير

383
00:16:22,361 --> 00:16:25,579
سأعود خلال شارب.... دقيقة

384
00:16:26,698 --> 00:16:29,883
هيي . أنظر . يا صاحبي . إن كنت لا تزال
....تملك مشاعر تجاه زوجتك السابقة

385
00:16:29,885 --> 00:16:33,220
ماذا؟ أنا لا أهتم بشأنها كنت أتحدث عن أبني

386
00:16:34,089 --> 00:16:36,140
ماذا؟

387
00:16:36,142 --> 00:16:37,424
أو . لا تمثل البرائة

388
00:16:37,426 --> 00:16:41,878
أنا أسمع الطريقة التي تتحدث عنه بها 
كأنه الأب الذي أردته دوماً

389
00:16:41,880 --> 00:16:45,232
الرقيب يركض السباق الثلاثي
الرقيب يصنع جعته الخاصة

390
00:16:45,234 --> 00:16:48,652
الرقيب يتذكر أن ينزع جواربه قبل أن يأخد دشاً

391
00:16:50,989 --> 00:16:54,858
سيدي، يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس
لدي أهتمام بأبنك على الإطلاق

392
00:16:54,860 --> 00:16:56,577
...حسنا، هذا ليس
(صحيح تماماً ، (فرانك

393
00:16:56,579 --> 00:16:58,495
أعني . من الواضح أن هناك رابط هنا

394
00:16:58,497 --> 00:17:00,781
حضينا بليلة جيدة نحن أصحاب

395
00:17:00,783 --> 00:17:02,416
نحن لسنا أصحاب . أصحاب؟

396
00:17:02,418 --> 00:17:05,919
لا يمكنني أن أكون صاحباً لشخص يضع كولونيا برائحة الحمضيات

397
00:17:05,921 --> 00:17:08,922
انها ليست كولونيا. انه فقط
غسول جسم عطر جداً

398
00:17:08,924 --> 00:17:11,074
و إن كان أي شيئ حسن أكثر من الحمضيات

399
00:17:11,076 --> 00:17:14,845
هيي . انظر . أنا فقط كنت أتضاهر
(لأكون لطيفاً لأنني معجب ب(كارول

400
00:17:14,847 --> 00:17:16,346
أوه حقاً؟

401
00:17:16,348 --> 00:17:17,748
(أوه حقاً أنت معجب ب(كارول

402
00:17:17,750 --> 00:17:19,916
حسناً . هل سمعتم هذا يا أصحاب؟

403
00:17:19,918 --> 00:17:21,218
هو ليس معجباً بي؟

404
00:17:21,220 --> 00:17:23,187
(هو معجب ب(كارول

405
00:17:23,189 --> 00:17:25,272
أحزر ماذا؟

406
00:17:25,274 --> 00:17:27,558
(أنا (كارول

407
00:17:31,980 --> 00:17:36,567
"LOL"لذا كل نص، كل فليرتي، كل
، كل الأيقونات بالوقت المناسب تماما،

408
00:17:36,569 --> 00:17:38,402
كان كله أنا

409
00:17:38,404 --> 00:17:39,787
راي) ساعد أيظاً)

410
00:17:39,789 --> 00:17:42,823
أوه . انا متفهم (نات) أنت خدها

411
00:17:44,576 --> 00:17:46,877
يا رجل . لم يكن يجدر بي تجربة المواعدة على الأنترنت

412
00:17:46,879 --> 00:17:47,878
أخي

413
00:17:47,880 --> 00:17:49,963
مجموعة من غريبي الأطوار

414
00:17:51,332 --> 00:17:52,949
من يدعو بغريبي الأطوار؟

415
00:17:52,951 --> 00:17:55,052
كارول: هل يمكن لأحد أن يساعدني رجائاً

416
00:17:57,288 --> 00:18:00,724
تعلم . أبي أنا فقط أريد أن أقول أنا آسف إن كنت أندفعت قليلاً

417
00:18:00,726 --> 00:18:02,342
أنا حقاً لم أكن أحاول أستبدالك

418
00:18:02,344 --> 00:18:03,477
أنها ليست غلطتك

419
00:18:03,479 --> 00:18:07,014
كوالدك . علي المحاولة أكثر لفعل الأشياء التي تستمتع بها

420
00:18:07,016 --> 00:18:08,982
الهوكي . ليس بهذا السوء

421
00:18:08,984 --> 00:18:11,985
و منظار الطيور خاصتي
يأتي في متناول اليدين أيضا

422
00:18:11,987 --> 00:18:14,188
أوه أنظر

423
00:18:14,190 --> 00:18:17,608
زوجين من الحمام هناك على العوارض الخشبية

424
00:18:17,610 --> 00:18:21,111
أوه، (راي)، أحدهم ذهب للتو لبيت العقوبة

425
00:18:21,946 --> 00:18:23,280


426
00:18:26,334 --> 00:18:28,702
أنا آسفة لأنك لم تستطع إزالة هذا الأزرق من وجهك

427
00:18:28,704 --> 00:18:30,287
لكن أنا حقاً أعتقد أنك جعلته يعمل

428
00:18:30,289 --> 00:18:31,622
شكراً لكِ

429
00:18:31,624 --> 00:18:32,840
أبدو كأحمق لعين

430
00:18:32,842 --> 00:18:34,374


431
00:18:34,376 --> 00:18:37,211
عذراً . لأننا أفسدنا موعدك . أمي

432
00:18:37,213 --> 00:18:39,663
لا بأس . قبل أن أستطيع إيجاد شخص آخر

433
00:18:39,665 --> 00:18:43,133
علي أن أجد نفسي . مثل الليلة
أكتشفت أنني أحب الهوكي

434
00:18:43,135 --> 00:18:46,520
و الذي يعطينا عدراً آخر للتسكع مع بعضنا

435
00:18:46,522 --> 00:18:48,856
طالما يعلم الجميع أننا نتسكع فقط

436
00:18:48,858 --> 00:18:50,691
أوه . أوه . أوه

437
00:18:50,693 --> 00:18:51,642
أنظر من على شاشة التقبيل

438
00:18:51,644 --> 00:18:52,576


439
00:18:52,578 --> 00:18:53,911
<i>قبلة . قبلة</i>

440
00:18:53,913 --> 00:18:56,697
<i>قبلة . قبلة . قبلة</i>
<i>قبلة . قبلة . قبلة</i>

441
00:18:56,699 --> 00:18:58,982


442
00:19:06,454 --> 00:19:07,838
نحن نرغب بشكر ضيفنا المميز

443
00:19:07,840 --> 00:19:10,224
"لأنضمامه لنا بطاولة "ذي تالك

444
00:19:10,226 --> 00:19:16,897
من "دبليو.إكس.دي.إن" في ليسبورغ ، فيرجينيا
(مذيع الأخبار، (ناثان ميلر

445
00:19:16,899 --> 00:19:18,232


446
00:19:20,769 --> 00:19:22,353
شكراً جزيلاً لكم

447
00:19:22,355 --> 00:19:24,738
لا زلت لا أستطيع التصديق بأنني حضيت بهذه الفرصة

448
00:19:24,740 --> 00:19:27,441
لقد كانت ممتعة جداً

449
00:19:27,443 --> 00:19:29,109
لقد كنت رائعا . عزيزي

450
00:19:29,111 --> 00:19:30,995
هل تعدني بأنك ستعود؟

451
00:19:30,997 --> 00:19:32,813
أوه . هل تمزحين؟ لا يمكنني الأنتظار

452
00:19:32,815 --> 00:19:34,982
ستكون را... و لا يمكنني أيظاً الأنتظار حتى العودة للمنزل

453
00:19:34,984 --> 00:19:38,369
و أجرب وصفة أللحم المقدد و اللبن الرائعة

454
00:19:38,371 --> 00:19:42,423
نعم , نعم , نعم , نعم , وهي جيدة

455
00:19:42,425 --> 00:19:47,011
أوه... لكن لدينا مفاجئة أخرى لك

456
00:19:47,013 --> 00:19:48,345
نحن نعلم أنك كنت تقضي

457
00:19:48,347 --> 00:19:51,382
الكثير من الوقت مؤخراً مع سيدة مميزة جداً

458
00:19:51,384 --> 00:19:57,021
وبعد 42 عاما، تريد منك أن
تجعل منها امرأة صادقة

459
00:19:57,023 --> 00:19:59,506
زفاف مفاجئ

460
00:19:59,508 --> 00:20:01,609


461
00:20:06,598 --> 00:20:08,232
أوه , لا , لا , لا , لا

462
00:20:08,234 --> 00:20:09,566
لا , لا , لا , لا, لا , لا

463
00:20:09,568 --> 00:20:10,985
لا

464
00:20:10,987 --> 00:20:13,320
لا , لا , لا , لا, لا , لا
نحن لم نكن نتواعد

465
00:20:13,322 --> 00:20:15,689
هي والدتي . هي والدتي . هذا خاطئ

466
00:20:15,691 --> 00:20:18,375
هذا أخلاقياً و قانونياً خاطئ

467
00:20:18,377 --> 00:20:22,213
أوه . أو . يا رجل

468
00:20:22,214 --> 00:20:25,098
أنا أخيراً راودني حلم عن "ذي تالك" و لم أكن به حتى

469
00:20:25,123 --> 00:20:27,123
<b><u><font color="#96f171">ترجمة : علي منصور الأسود
alioooiiiooo</font></u></b>

