﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
أينبغي ان أقارن بكِ"
"أحد أيّام الصيف؟

2
00:00:02,576 --> 00:00:05,056
تضحكين من هذا الهراء؟

3
00:00:05,168 --> 00:00:07,887
يحق لي الضحك

4
00:00:07,888 --> 00:00:10,487
إنه هوَ!! إنه (رودي) الثاني

5
00:00:10,488 --> 00:00:13,327
ابتعدو عنه -
هل أنتِ طبيبة؟ -

6
00:00:13,328 --> 00:00:14,488
انا كهربائية

7
00:00:20,248 --> 00:00:21,647
هناك شخص موجود بداخلها؟

8
00:00:21,648 --> 00:00:25,527
أجل, إنه شخص يمتلك قوّة 

9
00:00:25,528 --> 00:00:26,607
كيف الحال ياصاح؟

10
00:00:26,608 --> 00:00:32,847
من ذلك الذي بقمّة المبنى؟ -
ربما يكون انت

11
00:00:32,848 --> 00:00:36,687
ماذا لو أصبحنا جميعنا
أبطال خارقين

12
00:00:37,768 --> 00:00:39,967
ماذا تفعل؟ -
لاشيء -

13
00:00:39,968 --> 00:00:43,968
آسف ظننتني ألامس عنقه

14
00:01:07,048 --> 00:01:11,048
(لياه)؟

15
00:01:11,248 --> 00:01:14,048
يمكنني سماعكِ, أعلمُ
انّكِ بالداخل

16
00:01:16,168 --> 00:01:17,408
!(لياه)

17
00:01:18,928 --> 00:01:22,928
أعلم أن هناك ما أصابكِ
بتلك الصاعقة

18
00:01:23,488 --> 00:01:26,767
هناك ماحصل لي ايضًا

19
00:01:26,768 --> 00:01:30,768
إنّني أرتاد تلك المجموعة

20
00:01:32,248 --> 00:01:36,248
إنها للأشخاص الذين مثلنا

21
00:01:38,048 --> 00:01:39,887
لاينبغي عليكِ المعاناة من
ذلك بمفردك

22
00:01:39,888 --> 00:01:41,887
يمكننا الذهاب سويًا

23
00:01:41,888 --> 00:01:45,888
اشتقتُ لتمضية الوقت معكِ

24
00:01:48,168 --> 00:01:52,168
اتصلي بي

25
00:02:49,648 --> 00:02:50,688
(لياه)؟

26
00:03:10,362 --> 00:03:44,377
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#413839"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#413839"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
ask.fm/nowesr

27
00:03:53,528 --> 00:03:54,807
من رجُل إلى رجُل اقصر منه

28
00:03:54,808 --> 00:03:57,047
لن تتجاوز هذا الإفتتان الصبيانيّ
 تجاه (جيس) ابدًا

29
00:03:57,048 --> 00:04:01,047
حتى تجد فتاة تنظر إليكَ
كنظرات الجرو الصغير

30
00:04:01,048 --> 00:04:05,048
وتقول لك هذه الكلمات : طعم قضيبك القصير
أشبه بطعم مربى المرملاد يا(فينلي)

31
00:04:06,128 --> 00:04:10,128
والآن انظر لتلك الفتاة
تبدو محبة للضحك, صحيح؟ الآنسة مرملاد

32
00:04:11,448 --> 00:04:15,447
بعض الناس يقولون
بأن الدموع افضل وسيلة للتشحيم

33
00:04:15,448 --> 00:04:16,527
لم يقل احدًا هذا الشيء

34
00:04:18,288 --> 00:04:19,727
....آسف, انا بغاية

35
00:04:19,728 --> 00:04:22,607
!التشحيم

36
00:04:22,608 --> 00:04:24,607
!إنه افضل طريقة للتشحيم

37
00:04:24,608 --> 00:04:28,247
..افضل من الدموع

38
00:04:28,248 --> 00:04:30,207
ومربى المرملاد

39
00:04:30,208 --> 00:04:31,447
لأنه اكثر تزّلقًا

40
00:04:31,448 --> 00:04:35,448
أغرب عنّي وحسب

41
00:04:41,808 --> 00:04:45,527
شاي؟

42
00:04:45,528 --> 00:04:47,967
آمل ان يبدأ الإجتماع مبكرًا
لدي عمل لأقوم به

43
00:04:47,968 --> 00:04:49,967
أوراق المعاملات لاتنتهي ابدًا

44
00:04:49,968 --> 00:04:52,327
أعلم

45
00:04:52,328 --> 00:04:56,328
ماهي وظيفتك؟ -
مراقب خدمة المجتمع -

46
00:04:56,888 --> 00:04:59,167
يا إلهي! انا آسف جدًا

47
00:04:59,168 --> 00:05:01,127
!يا ربّاه

48
00:05:01,128 --> 00:05:05,007
دعيني فقط انظّف البسكويت
لقد نثرته على انحاء وجهكِ

49
00:05:05,008 --> 00:05:06,087
حسنًا

50
00:05:06,088 --> 00:05:10,088
لستُ بالعادة أبصقُ الشاي
والبسكويت في أوجه الفتيات

51
00:05:10,488 --> 00:05:15,047
,إلا لو طَلَبت مني ذلك
لا أقصد انك طلبتي مني

52
00:05:15,048 --> 00:05:17,127
كلا! كلا تعني كلا

53
00:05:17,128 --> 00:05:19,647
وهذه الكلمة آتيه من شاب
يتم رفضه كثيرًا

54
00:05:19,648 --> 00:05:23,648
ليس وكأنني أجبر نفسي على
الفتيات بكل مكان

55
00:05:23,688 --> 00:05:25,487
لا أعلم مامشكلتي بحق الجحيم

56
00:05:25,488 --> 00:05:28,207
انا آسف حقًا, تجاهليني وحسب

57
00:05:28,208 --> 00:05:31,407
انا مجرد أحمق

58
00:05:31,408 --> 00:05:35,408
انا (لياه)

59
00:05:36,648 --> 00:05:37,967
(فين)

60
00:05:37,968 --> 00:05:39,528
انا (فين)

61
00:06:03,648 --> 00:06:07,648
بيك&ميكس"! انك تخبّي"
عنّي الكثير يا (فينلي)

62
00:06:08,048 --> 00:06:09,768
الوغد القصير

63
00:06:14,048 --> 00:06:16,567
أعلم ماتقوم به

64
00:06:16,568 --> 00:06:20,247
أنتظر لحظة

65
00:06:20,248 --> 00:06:24,248
هذه التصرفات بسبب (جيس), صحيح؟

66
00:06:24,448 --> 00:06:25,607
ما الذي تتحدث عنه؟

67
00:06:25,608 --> 00:06:29,608
أتحدث عن أخذك لـ(فين)
إلى المجموعة للتغزّل بالفتيات

68
00:06:29,968 --> 00:06:33,968
حتى لاتشعر بالذنب تجاه
مشاعرك لـ(جيس)

69
00:06:38,048 --> 00:06:39,887
حسنًا, انا أدحضُ حجّتك

70
00:06:39,888 --> 00:06:41,807
او على الأقل أظنني
افهم ماتعنيه كلمة "دحض"؟

71
00:06:41,808 --> 00:06:43,727
معناها انّك لاتقبل بأمرٍ ما

72
00:06:43,728 --> 00:06:45,127
أجل إذًا, ادحضُ حجّتك

73
00:06:45,128 --> 00:06:47,647
ماذا لو أخبرتُ (فين) عن سبب
حرصك الشديد ان يحصل على فتاه؟

74
00:06:47,648 --> 00:06:50,047
لاتفعل ذلك, لايمكنك! انا حقًا
معجب بـ (جيس)

75
00:06:50,048 --> 00:06:53,407
فقط إبقى بعيدًا عن المجموعة
لو سمحت

76
00:06:53,408 --> 00:06:57,408
حسنًا سأبتعد! سأبتعد عن
مجموعة الدعم السخيفة

77
00:06:58,008 --> 00:06:59,687
انا لازلت المتحكم عليك ياصاح

78
00:06:59,688 --> 00:07:01,727
انّي "أدحضُ" ذلك

79
00:07:01,728 --> 00:07:03,567
حقًا؟

80
00:07:03,568 --> 00:07:07,407
عندما اتعلّم كيفية الطيران
سأحلق عاليًا مثل النسر

81
00:07:07,408 --> 00:07:10,247
وسوف أتغوّط عليك غائطًا كبير
فوق رأسك من مسافة عالية للغاية

82
00:07:10,248 --> 00:07:13,807
إنه ليس انت الذي على القميص -
انك لاتعلم ذلك -

83
00:07:13,808 --> 00:07:15,967
إنه من الصعب جدًا
ان تميّز الشبه بيننا على الصوف

84
00:07:15,968 --> 00:07:19,968
لن أدعك تخرّب المستقبل
على جميعنا

85
00:07:20,048 --> 00:07:21,607
ايّما يكن

86
00:07:21,608 --> 00:07:23,167
!مدحوض

87
00:07:23,168 --> 00:07:26,647
انّي أدحضك ياسيّد

88
00:07:26,648 --> 00:07:29,327
أتظنه يجب علي الذهاب لهناك
وأقول بعض المديح عنه؟

89
00:07:29,328 --> 00:07:30,927
وما الذي تنوين قوله؟

90
00:07:30,928 --> 00:07:33,687
يمكنني إخبارها عن ثقل حجم
خصيتيه بشكل غريب

91
00:07:33,688 --> 00:07:37,688
إنهم اشبه بالتفاحات المُشعِره

92
00:07:37,968 --> 00:07:40,207
هل أنت (آليكس)؟ -
أجل -

93
00:07:40,208 --> 00:07:43,927
لقد سمعت ان بمقدورك مساعدتي

94
00:07:43,928 --> 00:07:45,367
مع مشاكل قوّتي

95
00:07:45,368 --> 00:07:46,687
ماهي مشكلتكِ؟

96
00:07:46,688 --> 00:07:48,487
أقوم بسحب الأشياء
من داخلها إلى خارجها

97
00:07:49,808 --> 00:07:51,247
لا تبدو بذاك السوء

98
00:07:51,248 --> 00:07:52,967
إنها مفيده للإستعمال مع الغسيل

99
00:07:52,968 --> 00:07:55,607
ولمساعدة عمليات المتحولين جنسيًا

100
00:07:55,608 --> 00:07:58,247
لقد سحبتُ أحشاء قطّتي
!من الداخل إلى الخارج

101
00:07:58,248 --> 00:07:59,287
..حسنًا

102
00:07:59,288 --> 00:08:02,207
لما لانذهب إلى مكان هاديء؟

103
00:08:02,208 --> 00:08:05,208
حسنًا

104
00:08:07,048 --> 00:08:09,767
إذًا, ماهي قوّتكِ؟ - 
ماذا؟ -

105
00:08:09,768 --> 00:08:11,727
!قوّتكِ

106
00:08:11,728 --> 00:08:13,687
لماذا كنتِ بمجموعة اصحاب القوى؟

107
00:08:13,688 --> 00:08:17,688
أمتلك سمعًا خارقًا

108
00:08:18,688 --> 00:08:21,287
هذا رائع جدًا

109
00:08:21,288 --> 00:08:22,647
ماذا؟

110
00:08:22,648 --> 00:08:26,648
"قلت "هذا رائع جدًا

111
00:08:27,408 --> 00:08:30,087
..قلتها بصوت منخفض لأن بإمكانكِ -
صحيح -

112
00:08:30,088 --> 00:08:32,047
ليست قيد التشغيل دائمًا

113
00:08:32,048 --> 00:08:36,048
تصيبني بالإزعاج على هذا النحو

114
00:08:40,328 --> 00:08:44,328
إذً, ماذا عنك؟
ماهي قوّتك؟

115
00:08:57,328 --> 00:09:01,167
وبإمكاني تحريك اشياء أخرى
ليس الجعّة وحسب

116
00:09:01,168 --> 00:09:03,167
اللعنة! انا آسف

117
00:09:03,168 --> 00:09:05,167
يجب علي الذهاب

118
00:09:05,168 --> 00:09:09,168
أتريدين منّي مماشاتك للمنزل؟

119
00:09:10,408 --> 00:09:11,487
المعذره

120
00:09:11,488 --> 00:09:14,287
فقط دعي الهواء يجففه

121
00:09:14,288 --> 00:09:17,407
ليس ماتحت البنطال! بل البنطال نفسه

122
00:09:17,408 --> 00:09:19,727
دعي الهواء يجففه

123
00:09:19,728 --> 00:09:23,728
هلاّ ذهبنا؟

124
00:09:29,288 --> 00:09:31,127
أهلا

125
00:09:31,128 --> 00:09:32,647
هل تحبين التفّاح؟

126
00:09:32,648 --> 00:09:34,687
أجل

127
00:09:34,688 --> 00:09:38,567
إذًا ستحبين خصيتيه كثيرًا

128
00:09:38,568 --> 00:09:40,847
آمل ان تنجح الأمور معك
وآسف بما حل لقطّتك

129
00:09:40,848 --> 00:09:44,848
لاعليك

130
00:09:46,328 --> 00:09:47,807
..لقد كنا فقط

131
00:09:47,808 --> 00:09:55,688
ربما بإمكاننا التخمين, بالواقع
لانحتاج الى صور او مقاطع فيديو

132
00:10:01,648 --> 00:10:03,887
حسنًا, احظى بليلة رائعة

133
00:10:03,888 --> 00:10:07,888
اني احظى بليلة رائعة من الآن
على كل حال

134
00:10:09,408 --> 00:10:10,447
هذا (آليكس)

135
00:10:10,448 --> 00:10:12,207
يعمل بالحانة

136
00:10:12,208 --> 00:10:16,208
لايمكنه إبقاء قضيبه بسرواله
اكثر من ثانيتين, هذا مرض

137
00:10:18,888 --> 00:10:22,888
هذا مرض حقيقي

138
00:10:33,328 --> 00:10:34,887
أيمكنني الحصول على رقم هاتفك؟

139
00:10:34,888 --> 00:10:36,407
بالتأكيد, أجل

140
00:10:36,408 --> 00:10:38,418
سأتصل بك

141
00:10:48,350 --> 00:10:51,630
هل سيذهب أحدكم إلى الحانة الليلة؟

142
00:10:51,694 --> 00:10:54,253
انّي أعمل هناك -
لم أكن أخاطبك -

143
00:10:54,254 --> 00:10:57,213
سأذهب انا معك -
أيًا كان -

144
00:10:57,214 --> 00:11:01,214
طبعًا سأذهب معك للشراب -
حسنًا, اوه كلاّ لايمكنيي -

145
00:11:02,374 --> 00:11:05,173
قابلت فتاة بمجموعة الدعم ليلة البارحة

146
00:11:05,174 --> 00:11:08,813
اسمها (لياه) نحن مترابطين لأبعد الحدود

147
00:11:08,814 --> 00:11:13,613
,خرجنا بعدها للشراب
ولقد رأوني برفقتها

148
00:11:13,614 --> 00:11:15,253
إذًا, هذا الأمر بأكمله

149
00:11:15,254 --> 00:11:19,254
وتعزمنا على الشراب لأجل ان
تخبرنا عن هذه الفتاة

150
00:11:20,214 --> 00:11:21,293
كلا

151
00:11:21,294 --> 00:11:22,693
..كلا, كنت

152
00:11:22,694 --> 00:11:26,694
كنت فقط مهتم بمعرفة خططكم لهذه الليلة

153
00:11:29,294 --> 00:11:32,054
!المعذرة

154
00:12:00,414 --> 00:12:01,733
هل هناك شيئًا في بالك؟

155
00:12:01,734 --> 00:12:04,373
انتِ على بالي, لاشيء غيرك

156
00:12:04,374 --> 00:12:06,173
وكأنكِ ألقيتي علي تعويذة

157
00:12:06,174 --> 00:12:08,653
لايمكنني الأكل
ولايمكنني النوم

158
00:12:08,654 --> 00:12:10,733
وحتى لايمكنني التغوّط

159
00:12:10,734 --> 00:12:13,973
بدون ان تخطرين على بالي

160
00:12:13,974 --> 00:12:20,773
أكره اتسبب بالفوضى لـ روتينك الراسخ
..للأكل والنوم والتغوّط, لذالك

161
00:12:20,774 --> 00:12:23,653
أتريدنا ان نتقابل لاحقًا
للحديث عن هذا الأمر؟

162
00:12:23,654 --> 00:12:26,533
أجل -
حسنًا إذًا بيننا موعد -

163
00:12:26,534 --> 00:12:28,773
أنّكِ ساحرة

164
00:12:28,774 --> 00:12:30,413
انتِ ساحرة جميلة للغاية

165
00:12:30,414 --> 00:12:31,694
تدركين ذلك؟

166
00:13:06,494 --> 00:13:09,693
مرحبا

167
00:13:09,694 --> 00:13:10,893
أهلاً؟

168
00:13:10,894 --> 00:13:16,253
لاتقلقي, لن أبصق الشاي
والبسكويت على وجهك هذه المرة

169
00:13:16,254 --> 00:13:18,373
إلا ان أردتي ذلك

170
00:13:18,374 --> 00:13:21,613
المعذرة, هل أعرفك؟

171
00:13:21,614 --> 00:13:23,813
!نكته رائعة

172
00:13:23,814 --> 00:13:25,613
ماذا؟

173
00:13:25,614 --> 00:13:29,013
فهمت الأمر

174
00:13:29,014 --> 00:13:32,293
تحبين لعب الألاعيب

175
00:13:32,294 --> 00:13:34,853
إذًا من الأفضل ان تحذري على نفسك

176
00:13:34,854 --> 00:13:39,413
لأنكِ لو أردتي التلاعب
فأنكِ تتلاعبين مع متلاعب

177
00:13:39,414 --> 00:13:46,054
ليس لدي فكرة عمّاذا
تتحدث؟ او من أنت؟

178
00:13:47,574 --> 00:13:50,933
بالطبع لاتعرفين

179
00:13:50,934 --> 00:13:54,934
ها قد بدأت اللعبة

180
00:13:55,374 --> 00:13:57,733
هل تصنع لي معروفًا؟ - 
أحب ذلك -

181
00:13:57,734 --> 00:14:01,734
!أبقى بعيدًا عني

182
00:14:07,334 --> 00:14:09,813
هل تريد التحدث عن ما يدور بيننا؟

183
00:14:09,814 --> 00:14:11,013
أجل أريد

184
00:14:11,014 --> 00:14:14,973
حسنًا, عندما يكون (فينلي) بالجوار
فـ ليس هناك شيء بيننا

185
00:14:14,974 --> 00:14:17,373
حقًا, سوف أنكر معرفتي بك حتى

186
00:14:17,374 --> 00:14:20,253
(جيس)؟ من تكون (جيس)؟
هل هي ذلك الشاب الصيني الذي يعرج؟

187
00:14:20,254 --> 00:14:22,733
إذًا لايمكننا ان نكون صادقين حول علاقتنا؟

188
00:14:22,734 --> 00:14:24,613
بالطبع يمكننا ان نكون صادقين
حولها

189
00:14:24,614 --> 00:14:27,853
هذا اسمي الأوسط
(رودي الصادق جوفري ويد)

190
00:14:27,854 --> 00:14:30,133
ابدأي أولاً

191
00:14:30,134 --> 00:14:31,973
انت تروق لي

192
00:14:31,974 --> 00:14:35,413
وأنه لأمرٌ غريب لأنك
احيانًا تتصرف بحماقة كاملة

193
00:14:35,414 --> 00:14:37,413
على مهلك! انّي أدحضُ كلامك

194
00:14:37,414 --> 00:14:41,933
!هذا الأمر مدحوض

195
00:14:41,934 --> 00:14:45,213
أن أردت ببدئ علاقه معي
فأنني لن اقوم بالإختباء

196
00:14:45,214 --> 00:14:47,493
يجب ان نخبر (فين)

197
00:14:47,494 --> 00:14:49,973
أو يمكننا فقط ألا نخبره

198
00:14:49,974 --> 00:14:56,574
ان أردت ان تكون معي
فيجب ان نخبر (فين)

199
00:14:56,614 --> 00:15:01,213
لاأعلم, أليسَ هناك حل
وسط حيث نتجنّب إخباره؟

200
00:15:01,214 --> 00:15:05,214
..فقط

201
00:15:06,094 --> 00:15:07,693
حسنًا لابأس سوف أخبره

202
00:15:07,694 --> 00:15:09,933
من رجُل إلى رجُل أقصر منه
سوف أحظى بحديث معه

203
00:15:09,934 --> 00:15:11,293
إنها ليست بمشكلة

204
00:15:12,694 --> 00:15:15,253
!(فينلي) هنا 
!(فينلي) هنا

205
00:15:15,254 --> 00:15:17,653
النساء -
أين؟ -

206
00:15:17,654 --> 00:15:19,133
أني فقط أخبرك

207
00:15:19,134 --> 00:15:24,854
في لحظة, تبصق الشاي والبسكويت في
أوجههم ويتصرفون بكل حياء وخجل

208
00:15:24,894 --> 00:15:28,093
وباللحظة التي تليها
يتصرفون وكأنهم لايعرفونك أبدًا

209
00:15:28,094 --> 00:15:30,053
لقد سئمتُ من هذا الهراء

210
00:15:30,054 --> 00:15:31,773
إلى اين ذاهب؟
تعال هنا

211
00:15:31,774 --> 00:15:35,413
أتعني انك سئمت من كل النساء؟
بكل مكان؟

212
00:15:35,414 --> 00:15:41,693
اللعنة يارجل, النساء جميلات حواجبهم
جميلة ورائحتهم كالشوكلاتة

213
00:15:41,694 --> 00:15:45,333
عن من تتحدث بالضبط؟ - 
ماذا؟ -

214
00:15:45,334 --> 00:15:47,293
أتحدّث عن والدتي
ينبع منها رائحة المعجّنات

215
00:15:47,294 --> 00:15:48,533
من أجمل الروائح كليًا

216
00:15:48,534 --> 00:15:50,173
ربما بسبب هرموناتها, لستُ واثقًا

217
00:15:53,094 --> 00:15:54,653
إنها (جيس)

218
00:15:56,214 --> 00:15:57,533
الفتاة الوحيدة التي اتمناها

219
00:15:57,534 --> 00:16:00,733
استمع إلي الآن
وهذا الكلام يبقى بيني وبينك

220
00:16:00,734 --> 00:16:02,453
بإعتقادي ان (جيس) عاهرة

221
00:16:02,454 --> 00:16:04,413
لايمكنك قول ذلك -
لماذا لا؟ -

222
00:16:04,414 --> 00:16:08,414
لأنها انسانة كاملة

223
00:16:08,974 --> 00:16:12,974
أجل انها كاملة يارجل
إنها كذلك

224
00:16:14,054 --> 00:16:18,054
إنها الكمال بعينه

225
00:16:25,174 --> 00:16:28,173
حبًا فالله

226
00:16:28,174 --> 00:16:31,254
إذًا ماذا ستفعل؟

227
00:16:33,294 --> 00:16:35,293
هل ستخبر (فين) عن مشاعرك
تجاه (جيس)؟

228
00:16:35,294 --> 00:16:39,133
هل فقدت عقلك اللعين؟

229
00:16:39,134 --> 00:16:41,734
هناكَ فقط أمر واحد يمكنني فعله

230
00:17:12,734 --> 00:17:16,734
(فينلي)

231
00:17:17,094 --> 00:17:18,133
شيّك على رسائلك

232
00:17:18,134 --> 00:17:20,573
ربما تعثر على هديّة صغيره فيها

233
00:17:20,574 --> 00:17:22,814
ما هيَ؟ -
أنظر إليها, إستمتع -

234
00:17:28,174 --> 00:17:29,493
هل هي تتغوط؟

235
00:17:29,494 --> 00:17:32,533
إنها تتغوط بشكل هائل للغاية يارجل

236
00:17:32,534 --> 00:17:34,453
وجهها ملتوي بشدّه -
ماهذا بحق الجحيم؟ -

237
00:17:34,454 --> 00:17:35,533
!أعلم

238
00:17:35,534 --> 00:17:37,493
هذا كافي ليبطل إعجابك بها
صحيح؟

239
00:17:37,494 --> 00:17:39,773
يا للقرف! لايمكنني المشاهدة
يا إلهي

240
00:17:39,774 --> 00:17:42,293
أعتبر نفسك تعافيت من 
إفتتانك الصبيانيّ

241
00:17:42,294 --> 00:17:45,533
لماذا أرسلتَ لي
فيديو لـ(جيس) وهي تتغوط؟

242
00:17:45,534 --> 00:17:47,573
أجل, لقد وصلني انا أيضًا

243
00:17:47,574 --> 00:17:49,573
ظننتها إحدى المعايدات الإلكترونية

244
00:17:49,574 --> 00:17:51,133
هل تمازحونني؟

245
00:17:52,454 --> 00:17:56,454
!اللعنة

246
00:17:58,734 --> 00:18:01,973
!صباح الخير 
صباح الخير

247
00:18:01,974 --> 00:18:03,253
طاب صباحكِ يا (جيسكا)

248
00:18:03,254 --> 00:18:05,453
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
لقد رميت هاتفي

249
00:18:05,454 --> 00:18:07,893
أجل أعلم ذلك
لقد حرّرتك وأعتقتكِ

250
00:18:07,894 --> 00:18:10,533
لقد حرّرتكِ من إستعباد
الرسائل النصّية

251
00:18:10,534 --> 00:18:12,933
انكِ حرّة الآن, لقد نزعتُ أغلالكِ
وتخلصت منها

252
00:18:12,934 --> 00:18:14,653
رميتها إلى هناك

253
00:18:14,654 --> 00:18:17,333
"حرّرو (نيلسون مانديلا)"

254
00:18:17,334 --> 00:18:20,213
"الحذاء صغيرة جدًا لاتناسب قدمه"

255
00:18:20,214 --> 00:18:23,853
توجب عليه الذهاب لشركة "كلاركس", إنهم
يقومون بتوسعة الأحذية

256
00:18:23,854 --> 00:18:25,173
سوف تشتري لي هاتف جديد

257
00:18:25,174 --> 00:18:29,773
!ماقصدك؟ أليس لديكِ تأمين؟ اللعنة
بعض الناس يسمّون ذلك استهتار

258
00:18:29,774 --> 00:18:32,813
تفهمين ما أقصد؟

259
00:18:32,814 --> 00:18:34,533
ولكن ليس أنا,
أظنه أمر بديع

260
00:18:34,534 --> 00:18:36,053
أسمّيه أمر بديع

261
00:18:36,054 --> 00:18:39,253
وأنا اسمّيه عدم
امتلاك هاتف

262
00:18:39,254 --> 00:18:41,613
!بديع

263
00:18:41,614 --> 00:18:45,614
!اللعنة

264
00:19:06,854 --> 00:19:10,854
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

265
00:19:12,294 --> 00:19:14,574
إذًا, فجأة أصبحتي تعرفينني مجددًا

266
00:19:21,534 --> 00:19:23,973
يجب ان ترى ذلك

267
00:19:23,974 --> 00:19:26,653
أجل أعلم -
إنه منتشر بجميع انحاء الإنترنت -

268
00:19:26,654 --> 00:19:28,893
كلا! اللعنة

269
00:19:28,894 --> 00:19:30,773
لقد إنتشر الفيديو يا (فينلي)

270
00:19:30,774 --> 00:19:32,293
وبإنتشر اعني على نطاق
الشبكة العنكبوتيّة كامله

271
00:19:32,294 --> 00:19:34,253
سأراكم لاحقًا -
أين انت ذاهب؟ -

272
00:19:34,254 --> 00:19:36,453
لأقابل (لياه)

273
00:19:36,454 --> 00:19:38,533
الفتاة التي قابلتها بمجموعة الدعم

274
00:19:38,534 --> 00:19:40,973
حقًا؟ هذا رائع

275
00:19:40,974 --> 00:19:42,493
إذهب إذًا

276
00:19:42,494 --> 00:19:45,333
لقد رأيته يغادر الحانة برفقتها
تلك الليلة

277
00:19:45,334 --> 00:19:47,373
وكانت تبدو بإنها تبوّلت على نفسها

278
00:19:47,374 --> 00:19:51,093
أو ربما فرجها أصبح رَطِبُا

279
00:19:51,094 --> 00:19:54,373
وأجتاحت الرطوبه ملابسها

280
00:19:54,374 --> 00:19:57,293
!ومتى حصل مثيل هذا من قبل

281
00:19:57,294 --> 00:19:59,773
صيف 2006, (ليزا كنق)

282
00:19:59,774 --> 00:20:03,774
كان فرجها رَطِبًا للغاية
كان اشبه

283
00:20:04,134 --> 00:20:08,134
بالغدير المتدفّق بلطف
في أحد أيام الربيع الجميلة

284
00:20:57,054 --> 00:20:58,573
مرحبًا

285
00:20:58,574 --> 00:21:02,574
..مرحبًا

286
00:21:06,974 --> 00:21:10,773
من أنتِ؟ وأين أنا؟ 

287
00:21:10,774 --> 00:21:12,053
انك في شقّتي

288
00:21:12,054 --> 00:21:14,653
وجدتك فاقدًا الوعي بالرواق

289
00:21:14,654 --> 00:21:18,653
اظنك ربما تعرضت لحادثة

290
00:21:18,654 --> 00:21:22,654
!اللعنة

291
00:21:23,494 --> 00:21:25,533
لا أعلم ما الذي حدث -
انك بخير -

292
00:21:25,534 --> 00:21:29,534
هذا هو المهم

293
00:21:29,854 --> 00:21:32,333
هل أعرفك؟ - 
كلا -

294
00:21:32,334 --> 00:21:36,334
ولكن الأمر غريب لأنني
أشعر بأني اعرفك ايضًا

295
00:21:39,094 --> 00:21:41,733
يجب ان اذهب -
كلا, لايجب عليك الذهاب -

296
00:21:41,734 --> 00:21:44,533
أبقى, لو أردت! هل تريد مشروب؟

297
00:21:44,534 --> 00:21:48,013
يجب علي العودة
أنّي أعمل بخدمة المجتمع

298
00:21:48,014 --> 00:21:49,653
أبقى سوف نحظى ببعض البيتزا

299
00:21:49,654 --> 00:21:53,493
هل تحب الطعام الصيني؟
أيّما تريد

300
00:21:53,494 --> 00:21:55,893
لكم أود ذلك

301
00:21:55,894 --> 00:21:59,613
بصراحه أود ذلك ولكن لدي أعمال
لأقوم بها, مثل إلتقاط المخلّفات

302
00:21:59,614 --> 00:22:03,614
لدينا هنا كل مانحتاج
لسنا مجبورين للذهاب لأي مكان

303
00:22:04,094 --> 00:22:06,813
..حسنًا

304
00:22:06,814 --> 00:22:09,053
لقد كان هذا ممتعًا

305
00:22:09,054 --> 00:22:11,373
أيّما كان ذلك

306
00:22:11,374 --> 00:22:15,374
أراكِ بالجوار

307
00:22:16,494 --> 00:22:19,293
لاتذهب

308
00:22:19,294 --> 00:22:23,294
لقد حظيتِ بمتعتك
والحفلة انتهت وانا راحل

309
00:22:47,494 --> 00:22:50,733
أتريدين إخباري ما الذي
يحصل هنا؟

310
00:22:50,734 --> 00:22:53,773
إننا في عالم موازي

311
00:22:53,774 --> 00:22:57,413
لقد قمتُ بتحويلنا
إلى إشارات إلكترونية

312
00:22:57,414 --> 00:23:01,414
نحن مجرد تيّار طويل
من الآحاد والأصفار

313
00:23:03,254 --> 00:23:04,493
إليكِ هذا السؤال

314
00:23:04,494 --> 00:23:08,494
لماذا فعلتي ذلك بحق الجحيم؟

315
00:23:10,494 --> 00:23:11,733
أنك تروق لي

316
00:23:11,734 --> 00:23:13,213
انكِ لاتعرفينني حتى

317
00:23:13,214 --> 00:23:18,373
هذه أنا, (لياه) 

318
00:23:18,374 --> 00:23:20,613
قابلتك بتلك الليلة؟

319
00:23:20,614 --> 00:23:22,613
بمقر مجموعة الدعم؟

320
00:23:22,614 --> 00:23:25,813
وانت بصقت البسكويت في وجهي

321
00:23:25,814 --> 00:23:28,373
تلك كانت انا

322
00:23:28,374 --> 00:23:32,374
قمت بتنزيل نفسي على جسد صديقتي

323
00:23:32,774 --> 00:23:34,693
حسنًا

324
00:23:34,694 --> 00:23:36,133
لا أريد ان اكون قاسيًا معك

325
00:23:36,134 --> 00:23:39,853
ولكنني اكتفيت من كل
ألاعيبك الألكتروينة, حسنًا؟

326
00:23:39,854 --> 00:23:41,253
أريد الإنسحاب

327
00:23:41,254 --> 00:23:42,533
!إنتهت اللعبة

328
00:23:42,534 --> 00:23:45,013
ظننتُ اني نلت اعجابك

329
00:23:45,014 --> 00:23:48,533
اعتبريني صاحب تفكير قديم
ولكنكِ افسدتي الأمر عندما حولتيني

330
00:23:48,534 --> 00:23:50,493
إلى سلسلة من الآحاد والأصفار

331
00:23:50,494 --> 00:23:52,933
وأبقيتيني سجينًا في عالمٍ موازي

332
00:23:52,934 --> 00:23:54,733
هكذا افضل

333
00:23:54,734 --> 00:23:55,893
أنني أكره العالم الحقيقي

334
00:23:55,894 --> 00:23:57,653
انكِ مجنونةٌ لعينة

335
00:23:57,654 --> 00:24:00,413
!عظيم! رائع

336
00:24:00,414 --> 00:24:02,133
وأخيرًا التقيتُ فتاة
..والتي حقًا

337
00:24:02,134 --> 00:24:03,213
ماذا؟

338
00:24:03,214 --> 00:24:04,573
لاشيء

339
00:24:04,574 --> 00:24:07,533
تحتاج فقط لبعض الوقت
لتستوعب الأمر

340
00:24:07,534 --> 00:24:09,493
لقد أستوعبت الأمر

341
00:24:09,494 --> 00:24:10,853
أجل أظنني أستوعبته

342
00:24:10,854 --> 00:24:11,933
!أريد الإنسحاب

343
00:24:11,934 --> 00:24:15,373
أعلم ان بإمكاننا ان نكون سعداء

344
00:24:15,374 --> 00:24:17,413
إلى أين أنتِ ذاهبه؟

345
00:24:17,414 --> 00:24:19,413
لايمكنكِ تركي هنا

346
00:24:19,414 --> 00:24:22,294
دعيني أذهب

347
00:24:26,734 --> 00:24:30,093
لايمكنكِ فعل هذا

348
00:24:30,094 --> 00:24:31,627
دعيني أذهب

349
00:24:49,677 --> 00:24:52,556
كان الأمر بغاية الغرابة
لأنني كنتُ أمشي بأنحاء المنطقة

350
00:24:52,557 --> 00:24:56,827
وكان الناس يحدّقون بي, ويضحكون

351
00:24:56,831 --> 00:25:00,151
تكرر هذا الأمر ثلاث مرّات

352
00:25:00,219 --> 00:25:04,819
وكان هناكَ أحد الشباب يحدّق بي
كاتمًا الضحكة على وجهه

353
00:25:04,854 --> 00:25:07,853
أوه! بصراحة, اللعنة عليهم

354
00:25:07,854 --> 00:25:11,854
يالهُ من عالم غريب وغير متوقع
هذا الذي نعيش جميعنا فيه

355
00:25:12,374 --> 00:25:15,013
إلى مكتبي

356
00:25:15,014 --> 00:25:19,014
!في الحال

357
00:25:23,814 --> 00:25:27,013
أريد إخباركِ بقصّة

358
00:25:27,014 --> 00:25:28,973
حسنًا

359
00:25:28,974 --> 00:25:34,733
تحكي القصة عن رجل كان يحمل
مودة تجاه شاب آخر اصغر منه

360
00:25:34,734 --> 00:25:38,533
وعندما لم يقدر الشاب على قمع مشاعره

361
00:25:38,534 --> 00:25:40,933
...قام بصنع فيديو

362
00:25:40,934 --> 00:25:44,934
معبّرًا فيه عن رغباته
بالأسلوب الشعري

363
00:25:46,214 --> 00:25:49,373
وقام الشاب بإرسال الفيديو
عبر البريد الإلكتروني

364
00:25:49,374 --> 00:25:53,374
او "الإيميل" كما اصبح معروفًا الآن

365
00:25:54,374 --> 00:25:58,013
وبعد خمس دقائق كان
هناك تنبيه في علبة البريد خاصته

366
00:25:58,014 --> 00:26:00,013
وبعدها تنبيه آخر

367
00:26:00,014 --> 00:26:03,413
ثم واحدًا آخر

368
00:26:03,414 --> 00:26:07,414
تبيّن ان الشاب لم يشارك
أحاسيسه

369
00:26:09,374 --> 00:26:14,573
بل وجد ان القصيدة مُسليّة فقام
بمشاركتها مع كل من يعرفهم

370
00:26:14,574 --> 00:26:18,574
حيث استمر الجميع بتناقلها
وإعادة ارسالها على هذا النحو

371
00:26:19,334 --> 00:26:22,613
وكان الشاب مستاء للغاية
بسبب هذا الرفض القاسي

372
00:26:22,614 --> 00:26:24,813
فقام بمواجهة عشيقه

373
00:26:24,814 --> 00:26:28,773
في موقف سيّارات مهجور تحت الأرض

374
00:26:28,774 --> 00:26:32,774
ودموعه تسيل على وجهه

375
00:26:33,294 --> 00:26:37,294
..قام بقراءة القصيدة مرة أخرى..

376
00:26:38,374 --> 00:26:42,374
بينما كان يُبرِح الشاب الآخر ضربًا

377
00:26:45,214 --> 00:26:48,533
هل فهمتي مقصدي؟

378
00:26:48,534 --> 00:26:52,534
ليس حقًا

379
00:26:58,134 --> 00:27:01,773
ربما هذا سيساعدك على الفهم

380
00:27:11,174 --> 00:27:13,453
مع التعديل الكوري

381
00:27:22,734 --> 00:27:26,734
لماذا هناك فيديو على الإنترنت
أظهر فيه وانا اتغوّط؟

382
00:27:26,814 --> 00:27:29,853
ماذا تقصدين؟ ينشرون الناس
تتغوّط على الإنترنت؟

383
00:27:29,854 --> 00:27:32,013
عليك اللعنة يا (بيل غيتس), هذا
تعدّي للحدود يارجل

384
00:27:32,014 --> 00:27:35,933
لايسعني التصديق -
انت من قام بذلك,أليس كذلك؟ -

385
00:27:35,934 --> 00:27:38,973
أيمكنني فقط...دعيني
أبرر لكِ ذلك

386
00:27:38,974 --> 00:27:40,813
أنظري, جميعنا أرتكبنا أخطاء

387
00:27:40,814 --> 00:27:44,093
اللعنة يا (جيس)

388
00:27:44,094 --> 00:27:46,133
ماخطبك يا (جيس)

389
00:27:47,494 --> 00:27:49,453
اللعنة يا ربّاه

390
00:27:57,174 --> 00:28:00,173
جلبتُ لك بعض البيتزا

391
00:28:00,174 --> 00:28:04,093
تظنين بإمكانكِ الفوز بي
بالقليل من شرائح البيتزا؟

392
00:28:04,094 --> 00:28:05,173
!مثيره للشفقه

393
00:28:05,174 --> 00:28:06,413
سأرجع إليك لاحقًا

394
00:28:06,414 --> 00:28:09,333
لحظة انتظري, اي نوع من البيتزا هذه؟

395
00:28:09,334 --> 00:28:13,334
بيتزا هاواي

396
00:28:17,854 --> 00:28:20,773
أنت من أرادنا ان نأتي إلى هنا
ونتحدث عن مشاكلنا

397
00:28:20,774 --> 00:28:24,493
واللتي لعلمك لاتوجد سوى
بعقلك الضعيف الصغير

398
00:28:24,494 --> 00:28:27,693
ولكن ذلك كان قبل ان اكتشف
مدى أهميّة هذه المجموعة

399
00:28:27,694 --> 00:28:31,694
أتعلم؟ بصراحة انك
مثل الشوكة في الحلق يارجل

400
00:28:32,014 --> 00:28:34,293
هذا الأمر سخيف

401
00:28:34,294 --> 00:28:37,613
هل الأمر بشأن (جيس)؟ -
لاأعلم مايجب علي فعله -

402
00:28:37,614 --> 00:28:40,373
حاول فعل التصرف الجيّد
التصرّف الصحيح, التصرّف النبيل

403
00:28:40,374 --> 00:28:41,813
وما الذي نتج عن تصرّفي؟

404
00:28:41,814 --> 00:28:44,053
قلبٌ محطّم وخصيتين ممزقه

405
00:28:45,334 --> 00:28:49,334
سأراكَ لاحقًا -
!عظيم -

406
00:28:53,494 --> 00:28:55,493
اللعنة علي

407
00:28:55,494 --> 00:28:59,494
هل أنتِ بخير؟

408
00:28:59,814 --> 00:29:02,173
لاتسمحي لأحد بأن 
يضربكِ بشراسه مع خصيتيكِ

409
00:29:02,174 --> 00:29:03,373
بمقبضة المكنسة الخشبيّة

410
00:29:03,374 --> 00:29:05,253
سأتذكر ذلك

411
00:29:05,254 --> 00:29:06,773
أجل

412
00:29:06,774 --> 00:29:09,813
سمعت بأنكِ مع (فين) في الحانة
الليلة الماضية

413
00:29:09,814 --> 00:29:12,533
أصبح الأمر اشبه بما حل
لـ(ليزا كنق), أليس كذلك؟

414
00:29:13,614 --> 00:29:16,653
لقد فاض الغدير بالأنحاء

415
00:29:16,654 --> 00:29:19,373
لاأعلم ما الذي تتحدث عنه -
بالطبع لاتعرفين -

416
00:29:19,374 --> 00:29:21,133
النساء لايتحدثون
بمثل هذه الأمور

417
00:29:21,134 --> 00:29:24,253
هل كانت المدام راضية؟

418
00:29:24,254 --> 00:29:26,613
كلا, حقًا لاأعلم
ما الذي تتحدث عنه

419
00:29:26,614 --> 00:29:31,973
أتحدّث عن المدام والسيّد (فينلي) أفترض
بأنه الآن غارقًا بسوائل جسمه بمكانِ ما

420
00:29:31,974 --> 00:29:34,693
من يكون (فينلي)؟ -
حبًا فالله! (فينلي) الشاب القصير -

421
00:29:34,694 --> 00:29:37,133
صاحب وجه القرد
ذو النوايا الحسنه

422
00:29:37,134 --> 00:29:41,134
أنتِ (لياه)؟
ألستِ كذلك؟

423
00:29:42,254 --> 00:29:44,253
لقد فهمت الأمر
انا آسف

424
00:29:44,254 --> 00:29:46,933
انتِ منحرجه وتشعرين
بالعار الشديد

425
00:29:46,934 --> 00:29:48,613
فقط أغمزي ثلاث مرّات
وسوف أفهمك

426
00:29:48,614 --> 00:29:53,733
لم تكن انا أظن بأنها
صديقتي (لياه)

427
00:29:53,734 --> 00:29:57,734
أظنّها فعلت بي شيئًا

428
00:30:01,814 --> 00:30:08,694
انظري, خلال ايام قليلة سيصبح
الجميع مجانين حول فيديو جديد حول قطة راقصة

429
00:30:09,574 --> 00:30:12,813
او دب رمادي يطارد قزم

430
00:30:12,814 --> 00:30:16,814
انه رائع! انظرو لساقيه القصيرة

431
00:30:18,014 --> 00:30:20,013
على كل حال
قصدي هو ان لاأحد يتذكر الفيديو

432
00:30:20,014 --> 00:30:21,653
من الواضح انك لازلت تتذكره

433
00:30:21,654 --> 00:30:24,133
أعتقد بأنكِ بدوتِ أجمل
بذلك الفيديو

434
00:30:24,134 --> 00:30:26,493
وجهكِ معفوس وملتوي

435
00:30:26,494 --> 00:30:29,893
هلاّ أغلقتِ فمكِ لو سمحتي؟

436
00:30:29,894 --> 00:30:31,813
يارفاق!, كلا توقفي

437
00:30:31,814 --> 00:30:33,973
هل يمكنني فقط
ان أبرر موقفي

438
00:30:33,974 --> 00:30:35,893
كلا! توقفي

439
00:30:35,894 --> 00:30:37,173
!!ليس بالخصيتين

440
00:30:37,174 --> 00:30:39,613
حبًا فالله

441
00:30:39,614 --> 00:30:43,614
أظن بأن (فين) في مشكلة

442
00:30:44,214 --> 00:30:46,373
كيف تعمل قوّة
تلك الفتاة؟

443
00:30:46,374 --> 00:30:49,733
لاأعلم, ولكن صديقتها تظن
بأنه أمر متعلق بالكمبيوتر

444
00:30:49,734 --> 00:30:51,773
تقوم بإدخال نفسها بالناس

445
00:30:51,774 --> 00:30:54,573
لا أفهمها حقًا ولكنّها
تمتلك صديقنا القصير

446
00:30:54,574 --> 00:30:56,773
وانا لن أسمح له بأن
يكون محط تجربة

447
00:30:56,774 --> 00:31:03,294
إلا لو قامت بالتلاعب بملابسه مثل
القرود المُسليّة اللتي تأتي بالإعلانات

448
00:31:07,254 --> 00:31:11,254
أيمكنني فقط ان
أبرر موقفي

449
00:31:12,014 --> 00:31:14,774
يا إلهي

450
00:31:17,934 --> 00:31:19,413
(فين)؟

451
00:31:19,414 --> 00:31:21,293
اللعنة

452
00:31:21,294 --> 00:31:23,353
لقد قامت بقتله

453
00:31:23,354 --> 00:31:24,873
(فين)

454
00:31:24,874 --> 00:31:27,854
لم أجد الفرصه أبدًا لإخبارك يارجل
!لقد كان انا

455
00:31:27,882 --> 00:31:30,122
لقد سرقتُ نقود عيد ميلادك
من خزينتك

456
00:31:30,137 --> 00:31:31,776
ولكنّي نويت إعادتها ياصاح

457
00:31:31,777 --> 00:31:33,296
كنتُ أنوي إرجاعها لك

458
00:31:33,297 --> 00:31:36,496
مازال لديه نبض
انه على قيد الحياة

459
00:31:36,497 --> 00:31:40,497
لايجب عليه المعرفة بشأن
نقود عيد ميلاده, إنها مجرد 20 جنيه

460
00:31:40,737 --> 00:31:42,816
إنه هنا

461
00:31:42,817 --> 00:31:46,817
لقد وضعته بداخل أداة التخزين

462
00:31:49,217 --> 00:31:50,256
إنها بيتزا لذيذة

463
00:31:50,257 --> 00:31:52,336
يسرّني انها اعجبتك

464
00:31:52,337 --> 00:31:56,337
هذا لايعني انّي راغب
بالبقاء هنا

465
00:31:57,457 --> 00:32:00,216
إنها ليست حقيقية حتى

466
00:32:00,217 --> 00:32:03,816
إنها مجرد آحاد وأصفار

467
00:32:03,817 --> 00:32:07,817
وحتى هذا الأناناس
ليس حقيقي, أليسَ كذلك؟

468
00:32:12,697 --> 00:32:16,176
متى كانت آخر مره
غادرتي شقّتكِ؟

469
00:32:16,177 --> 00:32:17,576
يوم وقوع الصاعقة

470
00:32:19,457 --> 00:32:22,736
يجب عليكِ الخروج كثيرًا

471
00:32:22,737 --> 00:32:25,496
!حقًا

472
00:32:25,497 --> 00:32:28,816
كنت أخرج كثيرًا

473
00:32:28,817 --> 00:32:30,936
...تدريجيًا, فقط

474
00:32:30,937 --> 00:32:32,736
توقفت عن الخروج

475
00:32:32,737 --> 00:32:35,296
كل شيء أسهل على الإنترنت

476
00:32:35,297 --> 00:32:38,256
تتخاطب مع من تريد
وحينما تقرر بأنك لاتريدهم

477
00:32:38,257 --> 00:32:39,856
بضغطه واحده واذا بهم ذاهبين

478
00:32:39,857 --> 00:32:43,096
لا يتوجب عليك رؤيتهم مجددًا

479
00:32:43,097 --> 00:32:45,216
يعبثون معك؟

480
00:32:45,217 --> 00:32:48,216
تُزيلهم بضغطة

481
00:32:48,217 --> 00:32:52,217
يتصرفون بحماقة؟
تزيلهم بضغطة

482
00:32:53,217 --> 00:32:56,696
تسببت بإحراج نفسك؟
إلغِ ذلك بضغطة

483
00:32:56,697 --> 00:33:00,697
ليس كالوضع بالعالم الخارجي
هنا تكون انت المتحكم

484
00:33:01,737 --> 00:33:04,336
ان كان هذا مايعجبك, رائع

485
00:33:04,337 --> 00:33:07,536
ولكن انا احب العالم الخارجي

486
00:33:07,537 --> 00:33:10,576
وأنتِ ابقي هنا واستمري
بالضغط لأني سوف أغادر

487
00:33:10,577 --> 00:33:13,776
يمكننا ان نكون سعداء هنا
أعلم ذلك, لدينا كل مانحتاجه

488
00:33:13,777 --> 00:33:18,416
لو كنتِ بغاية السعادة
فلماذا كنتِ بمجموعة الدعم؟

489
00:33:18,417 --> 00:33:22,456
لماذا كنتِ هناك لولا
حاجتك للمساعدة؟

490
00:33:22,457 --> 00:33:24,936
لو كان هذا الأمر رائع
فلماذا كنتِ هناك؟

491
00:33:24,937 --> 00:33:26,616
لماذا كنتِ هناك؟

492
00:33:26,617 --> 00:33:30,617
!لأني وحيدة

493
00:33:38,017 --> 00:33:42,017
بالطبع انتِ وحيدة

494
00:33:42,257 --> 00:33:45,856
انكِ لاتغادرين شقّتك ابدًا

495
00:33:45,857 --> 00:33:49,656
أخبرها بذلك يا (فين) -
أيّها الحنون الأحمق -

496
00:33:49,657 --> 00:33:50,816
أصمتو, محادثتهم رائعه

497
00:33:50,817 --> 00:33:54,096
الحياة تمضي من امامك

498
00:33:54,097 --> 00:33:55,336
الحياة الحقيقية

499
00:33:55,337 --> 00:33:58,176
و أجل, إنها مريرة بعض الأحيان

500
00:33:58,177 --> 00:34:02,177
ولكننا بحاجة للمرارة لتقدير
طعم الحلاوة

501
00:34:02,457 --> 00:34:03,496
..مثل

502
00:34:03,497 --> 00:34:07,497
عندما أقابل فتاة تعجبني لأول مره

503
00:34:08,537 --> 00:34:09,856
..ذلك

504
00:34:09,857 --> 00:34:12,616
الخجل المخلوط بالإرتباك

505
00:34:12,617 --> 00:34:22,096
,لقد شعرتُ بذلك عندما قابلتكِ
في مقر المجموعة ودعوتكِ للشراب

506
00:34:22,097 --> 00:34:23,536
تلك حتى لم تكن أنا

507
00:34:23,537 --> 00:34:24,776
بلى

508
00:34:24,777 --> 00:34:27,256
بل كانت أنتِ وكانت
شخصيّتكِ

509
00:34:27,257 --> 00:34:31,216
انكِ أجمل من صديقتكِ
على كل حال

510
00:34:31,217 --> 00:34:33,296
لست اقصد بأنها قبيحة

511
00:34:33,297 --> 00:34:35,616
...أو

512
00:34:35,617 --> 00:34:38,136
إنك أجمل منها وحسب

513
00:34:38,137 --> 00:34:42,137
بإمكاننا تجربة علاقتنا
بالعالم الخارجي

514
00:34:42,257 --> 00:34:45,176
انا معجب بك -
تقول هذا لأجل ان أتركك تذهب -

515
00:34:45,177 --> 00:34:48,016
سوف ترحل ولن تعود أبدًا

516
00:34:48,017 --> 00:34:51,176
لو كنت معجب بي فبإمكانك
البقاء هنا معي

517
00:34:51,177 --> 00:34:53,456
لا! لا! لا

518
00:34:53,457 --> 00:34:56,096
!(فينلي) !(فينلي)

519
00:34:56,097 --> 00:34:57,256
!(فينلي)

520
00:34:57,257 --> 00:34:59,296
دعيه وشأنه

521
00:34:59,297 --> 00:35:03,297
...حسنًا

522
00:35:03,937 --> 00:35:06,416
!اللعنة

523
00:35:06,417 --> 00:35:10,417
لقد نفذت منّي الأفكار العبقرية

524
00:35:10,897 --> 00:35:16,497
لاتعلمين ما الذي يفوتكِ بالخارج
انها الكثير من الأمور الرائعة

525
00:35:22,737 --> 00:35:23,856
كلا

526
00:35:23,857 --> 00:35:27,857
!كلا

527
00:35:37,817 --> 00:35:40,456
هيّا بنا

528
00:35:40,457 --> 00:35:44,457
!بسرعة! بسرعة

529
00:35:45,857 --> 00:35:47,816
لقد امسكته

530
00:35:47,817 --> 00:35:51,817
أين أداة التخزين؟ -
انها معي -

531
00:35:56,377 --> 00:36:00,377
!هاتفه

532
00:36:02,297 --> 00:36:06,297
حسنًا كيف سنخرج (فين) من
الأداة إلى جسده؟

533
00:36:06,577 --> 00:36:10,216
 من حسن حظكم يارفاق
وحسن حظ (فين) هنا

534
00:36:10,217 --> 00:36:12,336
أحدنا يمتلك شهادة الماجستير
بعلوم الكمبيوتر

535
00:36:12,337 --> 00:36:17,577
أجل ولكنّك لاتمتلكها حقًا,أليس كذلك؟
إنها مزوّرة طبعتَها من الإنترنت

536
00:36:18,617 --> 00:36:21,977
هل غضبك بشأن الفيديو؟
حقًا ..اللعنة

537
00:36:22,257 --> 00:36:23,577
مرحبًا؟

538
00:36:30,472 --> 00:36:32,392
هذا الأمر كان بغاية السهولة

539
00:36:32,438 --> 00:36:34,757
أظنه تحسّن مستوانا بهذه
الأمور يارفاق

540
00:36:34,758 --> 00:36:37,317
لماذا لا آخذه معي للمنزل 
وأقوم بالإهتمام به؟

541
00:36:37,318 --> 00:36:38,837
بينما نكتشف مايجب القيام به؟

542
00:36:38,838 --> 00:36:42,838
أنت؟ تريد الإهتمام به؟
ما الذي ستفعله به؟

543
00:36:44,155 --> 00:36:45,194
سأقدم له الإستحمام

544
00:36:45,195 --> 00:36:46,554
مع شموع مُعطَّره

545
00:36:46,555 --> 00:36:48,874
الجميع يحبون الشموع المعطرة

546
00:36:48,875 --> 00:36:53,714
أجل ويمكن أخذه للمنزل
بسيارتك الجديده, أليس صحيح؟

547
00:36:53,715 --> 00:36:55,634
أجل

548
00:36:55,635 --> 00:36:57,314
هل أشتريتَ سيارةً جديدة؟

549
00:36:57,315 --> 00:36:59,554
هل انا ضمن التأمين؟ ياربّاه

550
00:36:59,555 --> 00:37:01,274
لنأخذ معنا موكب -
أعطني اداة التخزين -

551
00:37:01,275 --> 00:37:03,394
سنذهب بواسطة العبّارة وسنسافر
إلى "فرنسا" محمّلين الأمتعة

552
00:37:03,395 --> 00:37:05,634
نقود السيارة وحسب يارفاق
أتفهمون ما اقصد؟

553
00:37:05,635 --> 00:37:07,755
إنها الفتاة! قامت بتحميل
نفسها على جسد (آليكس)

554
00:37:07,756 --> 00:37:12,934
أسمعي, بإمكان علاقتنا
ان تنجح بإمكاني إسعاده

555
00:37:13,018 --> 00:37:14,838
ساقي الحانة الوسيم
حقًا ياصاح؟

556
00:37:14,865 --> 00:37:16,504
هل أنت هنا على الإطلاق؟

557
00:37:16,505 --> 00:37:22,024
أعطني أداة التخزين
لاتحمليني على إيذائك

558
00:37:22,025 --> 00:37:26,025
حسنًا

559
00:37:31,065 --> 00:37:33,424
!يا إلهي

560
00:37:55,465 --> 00:38:00,744
ما الذي يحدث؟ -
إنه يتحدث مع العامل -

561
00:38:00,745 --> 00:38:04,745
أكثر المهن نُبلاً

562
00:38:06,945 --> 00:38:10,945
لقد ضربه على رأسه
أهربو

563
00:38:12,825 --> 00:38:16,825
!اللعنة

564
00:38:19,105 --> 00:38:23,105
هذه نهاية مسدودة

565
00:39:31,705 --> 00:39:33,865
أظنّه رحل

566
00:40:11,385 --> 00:40:16,544
مُسمّرين بالأرض, هذه أول مره -
تحدّثي عن نفسك -

567
00:40:16,545 --> 00:40:20,225
بمسرحية المدرسة قمنا
بإعادة تمثيل صلب المسيح بشكل خاطيء

568
00:40:42,945 --> 00:40:52,145
مرحبًا - 
مرحبًا -

569
00:40:58,265 --> 00:40:59,784
!النجدة

570
00:40:59,785 --> 00:41:00,864
!أهلاً

571
00:41:00,865 --> 00:41:04,865
مرحبًا! أهلاً

572
00:41:08,345 --> 00:41:10,624
الفتاه الكهربائية, ان شبيهي
يبحث عنكِ

573
00:41:10,625 --> 00:41:12,704
يريد الحديث معكِ حول قميص
او ماشابه

574
00:41:12,705 --> 00:41:15,224
ما الذي تفعلونه؟

575
00:41:15,225 --> 00:41:16,464
أعلم انه طلب ثقيل

576
00:41:16,465 --> 00:41:20,704
ولكن هل هناك امكانيّة ان
تقومين بـ فك المسامير عنّا؟

577
00:41:20,705 --> 00:41:24,224
انا في طريقي إلى العمل
...لذلك

578
00:41:24,225 --> 00:41:26,584
"انا في طريقي إلى العمل"

579
00:41:26,585 --> 00:41:29,064
هذا ماقاله السامري الصالح
عندما عثر على المسيح

580
00:41:29,065 --> 00:41:30,704
مُسمّرًا على الصليب
ولكن أتعرفين أمرًا؟

581
00:41:30,705 --> 00:41:31,984
لكنّه قام بفك المسامير عنه

582
00:41:31,985 --> 00:41:34,584
وبعدها قال له, هل تريد
البقاء في حظيرتي لوقت قصير

583
00:41:36,825 --> 00:41:39,144
وأتعلمين ماذا قال له المسيح؟

584
00:41:39,145 --> 00:41:41,744
"بصحّتك يارجل, أترى ذلك النهر هناك؟"

585
00:41:41,745 --> 00:41:44,744
"سأقوم بتحويله إلى نبيذ"

586
00:41:44,745 --> 00:41:45,824
"وسمك"

587
00:41:45,825 --> 00:41:47,464
انت مُطّلع جيدًا على
الكتاب المقدّس, ألستَ كذلك؟

588
00:41:47,465 --> 00:41:51,024
إيماني أمر مهم بالنسبة لي

589
00:41:51,025 --> 00:41:52,984
حُبًا فالله

590
00:41:52,985 --> 00:41:54,864
على مهلك! بحذر

591
00:41:54,865 --> 00:41:56,584
تعالي معي

592
00:41:56,585 --> 00:41:59,904
كلا -
بإمكانك فعل ذلك -

593
00:41:59,905 --> 00:42:03,905
سأكون بجانبك

594
00:42:15,625 --> 00:42:19,625
هيّا

595
00:42:21,185 --> 00:42:23,464
لاتقلقي! ليس هناك
مايدعو للخوف

596
00:42:23,465 --> 00:42:25,264
لا أحد سوف يؤذيكِ

597
00:42:25,265 --> 00:42:27,224
إبتعدي عن قردي ايّتها المجنونة

598
00:42:27,225 --> 00:42:30,224
دعها وشأنها -
ما الذي حدث؟ -

599
00:42:30,225 --> 00:42:32,824
لقد كانت تقوم بإدخال نفسها
بداخلك ياصاح

600
00:42:32,825 --> 00:42:34,664
"وليس بطريقة "انا لستُ شاذ

601
00:42:34,665 --> 00:42:37,424
"وليس بطريقة "أريد فقط تجربة الشعور وحسب

602
00:42:37,425 --> 00:42:38,864
سأتعامل مع الأمر

603
00:42:38,865 --> 00:42:41,824
أظن بأن الأمر قد
تم التعامل معه بالفعل

604
00:42:41,825 --> 00:42:49,265
من قِبَلي! هناك 

605
00:43:04,345 --> 00:43:06,824
هل يمكنني أن أبرر موقفي
توقفي, حسبك

606
00:43:06,825 --> 00:43:11,064
أرجوكِ يا (جيس) هناك
أمور أريد ان اخبركِ بها

607
00:43:11,065 --> 00:43:12,544
وأريدكِ ان تسمعيني

608
00:43:12,545 --> 00:43:14,904
بشأن ذلك الفيديو

609
00:43:14,905 --> 00:43:17,024
ربما كان ذلك خطأ من...كلا
لقد كان خطأ بالفعل

610
00:43:17,025 --> 00:43:19,144
لقد كان خطأ بالحُكم من ناحيتي

611
00:43:19,145 --> 00:43:23,145
ولكن دوافعي كانت صحيحة ونبيلة

612
00:43:25,825 --> 00:43:30,024
مشاهدتكِ وأنت تتغوطين بشكل
هائل لم تجعلني أعافكِ نهائيًا

613
00:43:30,025 --> 00:43:31,224
!نهائيًا

614
00:43:31,225 --> 00:43:34,024
ليس هناكَ إختبارًا
أعظم لمشاعر الرجل

615
00:43:34,025 --> 00:43:38,025
لقد رأيتكِ تتحولين
إلى أقبح حالاتك

616
00:43:38,785 --> 00:43:40,904
..ولكن

617
00:43:40,905 --> 00:43:42,384
ولكن بالنسبة لي
كان بغاية الجمال

618
00:43:42,385 --> 00:43:43,704
..أنكِ

619
00:43:43,705 --> 00:43:47,705
أنكِ متغوّطة جميلة

620
00:43:55,225 --> 00:43:59,225
ماذا؟

621
00:44:15,305 --> 00:44:18,024
لحظة تمهّلي

622
00:44:18,025 --> 00:44:22,025
هذا الأمر لن يكون عابرًا
..أليسَ كذلك؟ أقصد

623
00:44:22,425 --> 00:44:26,425
سوف تصبحين عشيقتي
ألستِ كذلك؟

624
00:44:27,025 --> 00:44:30,064
سوف أصبح عشيقتك

625
00:44:30,065 --> 00:44:34,065
أجل؟ -
أجل -

626
00:45:03,305 --> 00:45:05,624
انا آسف

627
00:45:05,625 --> 00:45:09,544
بالأسبوع الماضي قمتي
بصعقي واستعادة نبضات قلبي

628
00:45:09,545 --> 00:45:12,384
لم أكن بهذا الشكل
كنت بهيئة عجوز في سن الـ80 عام

629
00:45:12,385 --> 00:45:13,744
كنت مصاب بـ خرف الشيخوخه

630
00:45:13,745 --> 00:45:15,784
ذلك كان أنت؟

631
00:45:15,785 --> 00:45:19,785
أجل, ولم تتسنى لي الفرصة
..ان اشكرك او اي شيء, و

632
00:45:21,545 --> 00:45:25,545
شكرًا لكِ

633
00:45:30,785 --> 00:45:32,864
...كلا, أيمكنني ان

634
00:45:32,865 --> 00:45:35,464
آسف لإزعاجك, الأمر
متعلق بـ قميص

635
00:45:35,465 --> 00:45:38,904
هل أنت من بائعين الملابس؟

636
00:45:38,905 --> 00:45:45,545
لقد رأيتُ المستقبل وأعتقد
انه مستقبلكِ ايضًا

637
00:45:48,905 --> 00:45:51,744
ما الذي يحصل لي إذًا؟

638
00:45:51,745 --> 00:45:55,745
أظن بأنك ستصبحين بطلة خارقة

639
00:45:57,825 --> 00:46:00,384
إنها مجموعة دعم
للمرضى الميؤوس من شفائهم

640
00:46:00,385 --> 00:46:02,424
انا أحدى المساعدين
على رعايتهم

641
00:46:02,425 --> 00:46:04,904
ليس هذا عدل

642
00:46:04,905 --> 00:46:05,944
ماذا بإمكانك ان تفعل؟

643
00:46:05,945 --> 00:46:07,664
!أجل

644
00:46:07,665 --> 00:46:11,304
تبًا لك أيّها الخاسر اللعين

645
00:46:11,305 --> 00:46:14,585
ان أحظن شخص
يجعلني أشعر بالحياة

646
00:46:15,625 --> 00:46:17,184
ما الأمر؟

647
00:46:17,185 --> 00:46:19,464
لا أعلم ما الذي يحدث معه

648
00:46:19,465 --> 00:46:21,304
لدي شيء لأجلك

649
00:46:21,305 --> 00:46:24,744
حقًا؟

650
00:46:24,745 --> 00:46:26,704
كان هذا يومًا رائع

651
00:46:26,705 --> 00:46:28,952
أجل, لقد كان كذلك

652
00:46:28,977 --> 00:47:10,040
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#747170"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#747170"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Subscene : nowesr

653
00:03:50,999 --> 00:03:52,900
<font color="#F88017"> || (غير أسوياء) || </font>
<font color="#F88017"> # الموسم الخامس - الحلقة الخامسة # </font>


654
00:03:44,999 --> 00:03:50,000
<font color="#EAC117"> || Me ? i was done for eating some pick n mix || </font>