1
00:00:07,948 --> 00:00:09,733
مرحباً لورين، كيف حالك؟
(بالإسبانية)

2
00:00:09,803 --> 00:00:10,885
انا لا اتحدث الاسبانية، سايمون

3
00:00:10,887 --> 00:00:12,053
حقاً؟، ظننت انك من بورتوريكو

4
00:00:12,055 --> 00:00:13,287
انا كنت اظن انها مغربية

5
00:00:13,289 --> 00:00:14,472
كنت اظن انك من البرتغال

6
00:00:14,474 --> 00:00:15,673
كنت اظن انك لبنانية

7
00:00:15,675 --> 00:00:17,058
انا من لونغ ايلاند - 
اوه - 

8
00:00:17,060 --> 00:00:18,176
انتي موظفه التنويع عندنا

9
00:00:18,178 --> 00:00:19,394
اذا سألك احد، اخبريهم انك اخرى

10
00:00:19,396 --> 00:00:20,562
والان، هل بإمكانك الاتصال
بالامن، والحصول

11
00:00:20,564 --> 00:00:22,430
على تصريح موقف سيارات
للمتدرب الجديد

12
00:00:22,432 --> 00:00:24,232
ستبدأ غداَ - 
سأقوم بذلك - 

13
00:00:24,234 --> 00:00:25,734
احب عندما يكون لدينا متدربين

14
00:00:25,736 --> 00:00:27,635
واخيراً، شخص آخر
سيحضر القهوة الغبية للجميع

15
00:00:27,637 --> 00:00:29,154
اوه، وعندما تنهي
من ذلك، احضري لي بعض

16
00:00:29,156 --> 00:00:30,989
الماكياتو من ذلك المكان
من الاسفل

17
00:00:30,991 --> 00:00:32,440
بالتأكيد، انا سعيده بالقيام بذلك

18
00:00:32,442 --> 00:00:33,825
سنحصل على متدرب جديد؟

19
00:00:33,827 --> 00:00:35,160
هل انت متأكد انها فكره جيده

20
00:00:35,162 --> 00:00:36,528
بعد التحرش الجنسي ذلك

21
00:00:36,530 --> 00:00:37,912
الذي حدث في المره الماضيه
مع زاك؟

22
00:00:37,914 --> 00:00:40,331
لقد كانت مخيفه، لكنني
اسقطت التهم في النهاية

23
00:00:40,333 --> 00:00:41,499
لم تكن مخطئه كلياً

24
00:00:41,501 --> 00:00:42,917
انت كنت نوعاً ما تطلب ذلك
بإرتداءك هذه السراويل

25
00:00:42,919 --> 00:00:44,318
كيلسي لاسكر

26
00:00:44,320 --> 00:00:47,372
اتساءل كيف حصلت على الوظيفه؟
اوه، لحظه

27
00:00:47,374 --> 00:00:50,091
اليس لحوم لاسكر للغداء
واحد من اكبر عملائنا؟

28
00:00:50,093 --> 00:00:52,710
ليس لان احدهم ابنة
احد الاشخاص المهمين

29
00:00:52,712 --> 00:00:54,212
لا يعني انها غير مفيده

30
00:00:54,214 --> 00:00:55,930
لقد حصلت على هذه الثقه
مني

31
00:00:55,932 --> 00:00:58,133
انظر ان معدلها 3,9

32
00:00:58,135 --> 00:00:59,300
نعم، من

33
00:00:59,302 --> 00:01:00,885
كلية لاسكر قسم ادارة الاعمال

34
00:01:00,887 --> 00:01:02,003
مثير جداً

35
00:01:04,174 --> 00:01:06,024
حسناً، امزح براحتك بهذا الموضوع

36
00:01:06,026 --> 00:01:07,892
لكن المال والقوة لا تعني
النجاح تلقائياً

37
00:01:07,894 --> 00:01:09,360
انا متأكده انها من

38
00:01:09,362 --> 00:01:11,512
عائلة مؤثرة
لكن لذلك

39
00:01:11,514 --> 00:01:13,948
هي قد قابلت
ناس مشككين مثلكم انتم الاثنان

40
00:01:13,950 --> 00:01:16,534
هل هي تدافع عن قضيه
الناس الاكثر حظاً؟

41
00:01:16,536 --> 00:01:19,454
اكيد، هذا موقف الكثير
من الناس تخاف ان تتخذه

42
00:01:19,456 --> 00:01:20,789
انتم ليست لديكم اي فكره
عن هذا الامر

43
00:01:20,791 --> 00:01:22,490
الناس ينسبون انجازاتك
للحظ

44
00:01:22,492 --> 00:01:25,460
عدم وجود العقبات
تجعله تقربياً مستحيل

45
00:01:25,462 --> 00:01:26,744
لإثبات ذاتك - 
اوه، هذا قاسٍ جداً - 

46
00:01:26,746 --> 00:01:27,712
حسناً، لقد اكتفيت من الوقوف هنا

47
00:01:27,714 --> 00:01:28,746
بينما انت تدمر
شخصيتها

48
00:01:28,748 --> 00:01:30,364
الأسم الاخير لاسكر

49
00:01:30,366 --> 00:01:31,883
لديها مرسيدس حمراء
موديل إس 550

50
00:01:31,885 --> 00:01:33,802
اوه - 

51
00:01:33,804 --> 00:01:35,203
اتعلمون
الكثير من الناس يقودون مرسيدس

52
00:01:35,205 --> 00:01:37,055
يصدف انها
واحده من اكثر السيارات أمان في الطريق

53
00:01:37,057 --> 00:01:39,174
لوحة السياره برينسس
" الاميرة "

54
00:01:39,176 --> 00:01:41,042
حرف الاس الاخير $ هو علامة الدولار

55
00:01:42,262 --> 00:01:44,813
ربما البرنسس العاديه قد اخذت

56
00:01:44,815 --> 00:01:54,132
Translated by <font color=#00ff00>Eng_Akram</font>
<font color=#ffff00>www.arabictorrent.net</font>

57
00:01:54,178 --> 00:02:00,843
<font color=#00ff00>أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

58
00:02:04,167 --> 00:02:06,134
انا سأقوم بذلك - 
لحظه، لحظه - 

59
00:02:06,136 --> 00:02:07,468
ربما لا يجب ان نذهب
في نفس الوقت

60
00:02:07,470 --> 00:02:09,137
هيا - 
حسناً، ربما يكتشف

61
00:02:09,139 --> 00:02:10,304
اننا كنا معاً الليلة الماضيه

62
00:02:10,306 --> 00:02:11,722
لا نستطيع الاستمرار بالقيام بذلك

63
00:02:11,724 --> 00:02:13,174
لماذا نستمر بالقيام بهذا؟

64
00:02:13,176 --> 00:02:14,542
انظري، انها ليست غلطتنا

65
00:02:14,544 --> 00:02:16,894
نحن الاثنان، شابان
ومثيران، ولدينا ابتسامة رائعه

66
00:02:16,896 --> 00:02:18,396
رمونا هناك

67
00:02:18,398 --> 00:02:19,897
في هذا المكان
الذي يسمونه العمل

68
00:02:19,899 --> 00:02:21,715
مالذي كانوا يظنون
انه سيحصل؟

69
00:02:21,717 --> 00:02:23,017
انا اعرف، صحيح

70
00:02:23,019 --> 00:02:25,219
نحن مثل الباندا
في الحديقه العامة

71
00:02:25,221 --> 00:02:26,687
نعم، باندا شاب ومثير

72
00:02:26,689 --> 00:02:28,556
انا، لا استطيع

73
00:02:28,558 --> 00:02:30,741
انا فقط اظن
انني احتاج المزيد

74
00:02:30,743 --> 00:02:33,361
نعم، المزيد

75
00:02:33,363 --> 00:02:35,329
نعم - 
 ... انا كليا - 

76
00:02:35,331 --> 00:02:37,165
ليس منك
من انسان مقتدر

77
00:02:37,167 --> 00:02:39,200
الحمد لله
لقد اخفتيني لثانية

78
00:02:41,904 --> 00:02:45,890
حسناً، زاك
كان من الرائع مصادفتك في المصعد

79
00:02:45,892 --> 00:02:47,091
اظن اننا سنرى بعضنا
في المكتب

80
00:02:47,093 --> 00:02:49,243
لان ذلك طبيعي للغاية

81
00:02:49,245 --> 00:02:52,079
اذا منذ متى
وانتم مع بعض، هذه المره؟

82
00:02:52,081 --> 00:02:53,214
اسبوعين

83
00:02:53,216 --> 00:02:55,099
طلب يدها كمساعده
في العمل

84
00:02:55,101 --> 00:02:56,801
واساءت الفهم
وانا استمريت بها

85
00:02:56,803 --> 00:02:58,052
حسناً، كـ مديرك

86
00:02:58,054 --> 00:02:59,420
لابد من احذركم
من الرومانسيات في المكتب

87
00:02:59,422 --> 00:03:01,055
يمكن ان يكون ذلك لزج
لذا، احذر

88
00:03:01,057 --> 00:03:02,857
لكن، كـ متابع لك
في تمبلر، اقول

89
00:03:02,859 --> 00:03:04,192
غير اسمك
وانطلق

90
00:03:04,194 --> 00:03:05,643
اذا، كيف المتدرب الجديد؟

91
00:03:05,645 --> 00:03:07,595
رائع، هي ستكون رائعه
عندما تصل

92
00:03:07,597 --> 00:03:09,146
انها متأخره قليلاً

93
00:03:09,148 --> 00:03:10,781
آسفه، آسفه

94
00:03:10,783 --> 00:03:12,533
مأساة زميلة السكن

95
00:03:12,535 --> 00:03:15,119
كيلسي انا سيدني، لقد تحدثنا على التلفون - 
اوه، جيد - 

96
00:03:15,121 --> 00:03:17,788
على كل حال
لقد انتقلت للسكن مع صديقتي بروك

97
00:03:17,790 --> 00:03:18,956
نوعاً ما نادمة على ذلك

98
00:03:18,958 --> 00:03:20,441
انها مثل الحمل

99
00:03:20,443 --> 00:03:22,076
اه، انهم الاسوأ

100
00:03:22,078 --> 00:03:23,628
صحيح، نحن نقوم بمأساة

101
00:03:23,630 --> 00:03:25,463
من سيحصل على الغرفه الكبيره

102
00:03:25,465 --> 00:03:27,415
انها مكتئبة جداً لهذا الامر

103
00:03:27,417 --> 00:03:28,633
انظر للرسالة التي ارستلها لي

104
00:03:28,635 --> 00:03:30,218
أ ل أ

105
00:03:30,220 --> 00:03:32,837
انها تعني، انا لا اعرف
فقط اعطني هذا

106
00:03:32,839 --> 00:03:33,954
أ ل أ ماهي مشكلتك

107
00:03:33,956 --> 00:03:35,172
انا استطيع فقط تخيل

108
00:03:35,174 --> 00:03:36,924
هذا يبدو هجومي

109
00:03:36,926 --> 00:03:38,726
انا لا استطيع ذكر موضوع الغرفه

110
00:03:38,728 --> 00:03:40,177
بدون ان تفقزي
على حنجرتي

111
00:03:40,179 --> 00:03:41,896
ليس الوصف الحرفي لها؟

112
00:03:41,898 --> 00:03:44,348
صحيح، لانها حرفياً
لديها صخره في عقلها

113
00:03:44,350 --> 00:03:45,433
لا، ليست كذلك

114
00:03:45,435 --> 00:03:46,684
سايمون

115
00:03:46,686 --> 00:03:47,968
الاجتماع

116
00:03:47,970 --> 00:03:49,570
مع جماعة النبيذ بدون كحول
خلال خمسة دقائق

117
00:03:49,572 --> 00:03:52,073
اذا، ماذا تظنون
انه يجب علي ان افعل؟

118
00:03:52,075 --> 00:03:53,908
اظن، اننا سنجدول هذا
النقاش لاحقاً

119
00:03:53,910 --> 00:03:54,909
لماذا تصرخ علي؟

120
00:03:54,911 --> 00:03:56,310
انه لا يصرخ عليك

121
00:03:56,312 --> 00:03:57,862
انه فقط يقول ان الامور
الان محمومة قليلاً

122
00:03:57,864 --> 00:03:59,697
اوه، يا إلهي
لا يجب عليك مهاجمتي

123
00:03:59,699 --> 00:04:01,666
انا آسفه

124
00:04:02,834 --> 00:04:05,036
اذا، لكم ستطول فترة التجريب
هذه؟

125
00:04:05,038 --> 00:04:06,704
ثلاثة اشهر - 
ولاسكر هو؟ - 

126
00:04:06,706 --> 00:04:07,955
حساب يساوي 30 مليون دولار

127
00:04:07,957 --> 00:04:09,156
صحيح، جيد

128
00:04:09,158 --> 00:04:10,791
في الاعلانات
هناك نظريه تقليدية تقول

129
00:04:10,793 --> 00:04:11,959
حلقة العادة

130
00:04:11,961 --> 00:04:13,127
الجميع لديهم بعض العادات

131
00:04:13,129 --> 00:04:14,178
وهم يحاولون كسرها

132
00:04:14,180 --> 00:04:15,179
الخدعه هي تبديل

133
00:04:15,181 --> 00:04:16,264
العادة السيئه

134
00:04:16,266 --> 00:04:17,715
بواحده، اقل خطوره

135
00:04:17,717 --> 00:04:20,051
آسف، حساسية

136
00:04:20,053 --> 00:04:22,970
على كل حال، بخصوص
المشروع

137
00:04:22,972 --> 00:04:25,189
النبيذ بدون كحول
انها سهلة جداً للبيع

138
00:04:25,191 --> 00:04:27,858
انا اعني، انتم حقاً
تعطون الناس بديل صحي

139
00:04:27,860 --> 00:04:29,277
لعادة سيئة هم لديهم مسبقاً

140
00:04:30,563 --> 00:04:32,530
اوه، انه غبار الطلع

141
00:04:33,683 --> 00:04:34,865
انها مثل الثمانينيات

142
00:04:34,867 --> 00:04:36,867
عندما استبدلت الكولا
بالكولا الجديده

143
00:04:36,869 --> 00:04:38,619
وهو الاسم المستعار للسرعه

144
00:04:38,621 --> 00:04:40,037
وبالنهاية عدت للكولا التقليديه

145
00:04:40,039 --> 00:04:41,822
وانا احبها
اكثر من السابق

146
00:04:41,824 --> 00:04:44,325
لقد جربت سووبر سيرا
ويجب ان اقول

147
00:04:44,327 --> 00:04:46,627
انه جيد للغاية
وسأتغيب عن اجتماع الادمان على الكحول

148
00:04:46,629 --> 00:04:48,462
وسأعود للقهوة والسجائر

149
00:04:48,464 --> 00:04:50,364
في العادة
يجب علي ان اسكب النبيذ في

150
00:04:50,366 --> 00:04:52,500
كوب القهوة في العمل
ولكن ليس ميرلتو تو جو

151
00:04:52,502 --> 00:04:53,968
انه في الحقيقه عصير العنب

152
00:04:53,970 --> 00:04:55,503
اريد من ان تخفف من ذلك

153
00:04:55,505 --> 00:04:57,305
اعذريني سيدني
لديك اتصال

154
00:04:57,307 --> 00:04:59,006
في ذلك الهاتف المربوط في سلك متعرج

155
00:04:59,008 --> 00:05:01,425
اوه، انتم يا ناس
تشربون في النهار

156
00:05:01,427 --> 00:05:03,594
اوه، انها اشياء مزيفه
لا تقلقوا

157
00:05:03,596 --> 00:05:05,846
كيلسي شكراً لك
لماذا لا تأخذين رساله

158
00:05:05,848 --> 00:05:07,315
وتخبريهم انني
سأعاود الاتصال بهم

159
00:05:07,317 --> 00:05:08,599
انظروا هذه هي المشكله

160
00:05:08,601 --> 00:05:10,551
الناس لا يرون
ان هذا المنتج رائع

161
00:05:10,553 --> 00:05:12,553
كيف يمكننا ان نجعله
مناسب لجيلكم

162
00:05:12,555 --> 00:05:14,322
اتريدون معرفه
ما افكر به؟

163
00:05:14,324 --> 00:05:15,556
كيلسي ليست
إلا متدربة لدينا

164
00:05:15,558 --> 00:05:17,525
نعم، لكنهم سألوا عن رأيها

165
00:05:17,527 --> 00:05:19,360
وهي تمثل
الفئه المستهدفه

166
00:05:19,362 --> 00:05:20,995
انا اعني، هيا
الناس اعتادوا على تجاهلي هكذا

167
00:05:20,997 --> 00:05:22,079
لنعطيها فرصه

168
00:05:22,081 --> 00:05:25,566
حسناً، يا سادة
كيلسي

169
00:05:25,568 --> 00:05:27,118
أ ل أ ماهي مشكلتك

170
00:05:27,120 --> 00:05:29,286
انا فقط يمكنني ان اتخيل - 
شريرة للغاية، صحيح؟ - 

171
00:05:29,288 --> 00:05:31,255
انا آسف، مالذي يجري هنا؟

172
00:05:31,257 --> 00:05:32,206
انا وجدت الشقة

173
00:05:32,208 --> 00:05:33,841
انا من يجب ان
تحصل على الغرفة الاكبر

174
00:05:33,843 --> 00:05:35,009
هـ ر

175
00:05:35,011 --> 00:05:36,410
هـ . ر؟

176
00:05:36,412 --> 00:05:38,295
اهز رأسي - 
مثلما يفعل والدك - 

177
00:05:38,297 --> 00:05:39,880
هذا التلفون رائحته مثل
الحشيش

178
00:05:39,882 --> 00:05:41,382
NBD.

179
00:05:52,144 --> 00:05:55,196
انتي لم تحضري
في الثلاث ليالي الماضيه؟

180
00:05:55,198 --> 00:05:57,865
وصلت الرساله
انتي تريدين المزيد

181
00:05:57,867 --> 00:05:59,784
اذا، هذا ما اقدمة

182
00:05:59,786 --> 00:06:01,569
نهاية الاسبوع في الخارج

183
00:06:01,571 --> 00:06:02,903
فقط نحن الاثنان

184
00:06:02,905 --> 00:06:05,406
يمكنك دعوة ذلك الصديق النصف اسيوي
اذا اردتي

185
00:06:05,408 --> 00:06:08,626
على الرغم من سخاء هذا العرض
لقد اخبرتك زاك

186
00:06:08,628 --> 00:06:10,194
انت وانا، اكتفينا من العبث

187
00:06:10,196 --> 00:06:12,630
انت عادة سيئه
ويجب ان اتوقف

188
00:06:12,632 --> 00:06:15,583
حسناً، اذا
كان هذا شعورك

189
00:06:16,753 --> 00:06:18,135
اذا ظهر اسمي

190
00:06:18,137 --> 00:06:20,054
في حمام السيدات
قولي شي جيد عني

191
00:06:20,056 --> 00:06:22,506
اتعلمين، تكلمي
عن كيف انا مع ابن اخي

192
00:06:24,459 --> 00:06:25,726
هذا كان مثير للاعجاب

193
00:06:25,728 --> 00:06:26,977
من اين حصلتي
على هذه الارادة؟

194
00:06:26,979 --> 00:06:28,396
انها من من حلقة العادة

195
00:06:28,398 --> 00:06:31,482
لقد استبدلت عادة زاك
بشيء اقل سوء لي

196
00:06:31,484 --> 00:06:34,301
مثل ماذا؟ - 
لقد كنت اخرج مع اندرو - 

197
00:06:34,303 --> 00:06:35,653
اوه، ليس كذلك

198
00:06:35,655 --> 00:06:38,439
بعد العمل، نذهب لتناول القهوة
ونتحدث

199
00:06:38,441 --> 00:06:40,608
انا اظن ان
ذلك اكثر الجنس مع زاك

200
00:06:40,610 --> 00:06:43,277
انا فقط ابحث عن رجل مرح
لأمضي الوقت معه

201
00:06:43,279 --> 00:06:45,145
اذا انتي تطلبين اندرو
للقهوة؟

202
00:06:45,147 --> 00:06:47,364
نعم، انه فقط كالاصدقاء - 
هل يعرف ذلك؟ - 

203
00:06:47,366 --> 00:06:48,982
انا اعني، لقد انفصل
عن نانسي لتوه

204
00:06:48,984 --> 00:06:50,418
انه نوعاً ما
في مرحلة الضعف حالياً

205
00:06:50,420 --> 00:06:52,953
انا اعني لقد ارتدى سرواله الحزين
لأربعة ايام متتالية الاسبوع الماضي

206
00:06:52,955 --> 00:06:55,122
هيا، انه اندرو
بالتأكيد انه يعرف اننا مجرد اصدقاء

207
00:06:55,124 --> 00:06:56,290
انه مثل اخي

208
00:06:56,292 --> 00:06:58,325
اهلا يا رفاق
اهلا لورين

209
00:06:59,795 --> 00:07:01,512
نخبكم، نخبكم، نخبكم

210
00:07:01,514 --> 00:07:03,764
توقفت عن اعلان النخب

211
00:07:07,018 --> 00:07:10,638
نعم، هذه ستكون مشكلة

212
00:07:12,607 --> 00:07:15,693
اذا، كيلسي انتي معنا
منذ حوالي الاسبوع

213
00:07:15,695 --> 00:07:17,061
ونريد ان نحظى
بمحادثه صغيره معك

214
00:07:17,063 --> 00:07:18,279
لإعطاءك بعض من النصائح

215
00:07:18,281 --> 00:07:20,180
انظري، انا اعرف
انني افسدت بعض الامور

216
00:07:20,182 --> 00:07:21,515
افسدتي؟ لا، لا

217
00:07:21,517 --> 00:07:22,950
نمو الالم
يعني منحنى التعلم

218
00:07:22,952 --> 00:07:25,369
هل تستمتعين بوقتك هنا؟

219
00:07:25,371 --> 00:07:27,655
هل اخبرت والدك، انك مستمتعه
بوقتك هنا؟

220
00:07:27,657 --> 00:07:29,373
الذي نقوله
هو انه

221
00:07:29,375 --> 00:07:32,359
هناك بعض الاماكن الصغيره التي
يمكنك التطور فيها

222
00:07:33,379 --> 00:07:35,045
ربما، مثل
ان تتوقفي عن الكتابة في هاتفك

223
00:07:35,047 --> 00:07:36,497
وفي المره التي ذهبتي فيها
إلى كانكون

224
00:07:36,499 --> 00:07:37,748
ليومين، ولم تخبري احداً

225
00:07:37,750 --> 00:07:38,799
اتعلمين، فقط اخبرينا

226
00:07:38,801 --> 00:07:40,317
هل بإمكان الجميع
التوقف عن الصراخ علي الآن

227
00:07:40,319 --> 00:07:41,752
هذا هو الصوت الطبيعي

228
00:07:41,754 --> 00:07:44,355
انها فقط حادة
لقد حصلت على هذا من والدتها

229
00:07:44,357 --> 00:07:45,589
اتعلم، انا اتعامل

230
00:07:45,591 --> 00:07:47,207
مع ازمه مرهقة
في مشكلة السكن

231
00:07:47,209 --> 00:07:50,210
حسناً، والى جانب ذلك
لنكن صريحين

232
00:07:50,212 --> 00:07:52,045
هل يهم اصلاً
كيف ابلي في فترة التدريب

233
00:07:52,047 --> 00:07:53,898
مالذي تعنينه؟

234
00:07:53,900 --> 00:07:56,150
انا اعني، انا سأتعيين
مهما كان الامر

235
00:07:56,152 --> 00:07:57,251
اتعلمين مالذي اقوله؟

236
00:07:57,253 --> 00:07:59,219
ربما، اكثر من اي شخص

237
00:07:59,221 --> 00:08:02,072
انا لست متأكدة
انني افهم الذي تقصدينه؟

238
00:08:02,074 --> 00:08:03,324
بسهولة

239
00:08:03,326 --> 00:08:05,075
لا يهم مالذي اقوم به
سأكون جيدة

240
00:08:05,077 --> 00:08:06,277
والدي، سيقوم بإعطائي
الوظيفه

241
00:08:06,279 --> 00:08:07,695
مثلما اعطاكي والدك الوظيفة

242
00:08:07,697 --> 00:08:09,914
والدي

243
00:08:09,916 --> 00:08:12,116
لم يقم فقط
بإعطائي الوظيفه

244
00:08:12,118 --> 00:08:14,168
اقنعني نفسك
بهذا الكلام، سيدني

245
00:08:14,170 --> 00:08:16,570
استمعي لي
ايتها المعتوه

246
00:08:16,572 --> 00:08:19,239
حسناً، اردت ان اعطيك
الفضل

247
00:08:19,241 --> 00:08:20,741
لكن انا وانت
لا نشبه بعض

248
00:08:20,743 --> 00:08:24,044
حسناً، انا استحقيت
هذا العمل، وانتي لا تحاولي حتى

249
00:08:24,046 --> 00:08:26,714
او على الاقل
انا ادعو ربي، انك لا تحاولين

250
00:08:26,716 --> 00:08:29,099
لانه اذا كانت هذه طريقتك
في المحاولة، فهذا مؤسف للغاية

251
00:08:29,101 --> 00:08:30,518
والان، اترين، هذا هو
الصراخ

252
00:08:33,606 --> 00:08:35,255
كيلسي

253
00:08:35,257 --> 00:08:36,440
كيسلي، انتظري

254
00:08:36,442 --> 00:08:37,942
لم يجب
علي انا افقد السيطره

255
00:08:37,944 --> 00:08:39,927
يمكننا ان نستفيد من العواطف
في ملاحظات التدريب

256
00:08:39,929 --> 00:08:41,028
فقط كما اقترحتي

257
00:08:41,030 --> 00:08:42,813
اذهبي للجحيم - 
اوصلي تحياتي الى والدك - 

258
00:08:42,815 --> 00:08:44,431
اخبري ذلك الكوك
انني سأراه على الروابط

259
00:08:46,035 --> 00:08:48,369
اوه، 30 مليون دولار
انقلب علينا

260
00:08:53,894 --> 00:08:55,502
حسناً، هذه الاخبار السارة

261
00:08:55,522 --> 00:08:56,728
اذا كانت
كيلسي قد

262
00:08:56,738 --> 00:08:58,371
اخبرت والدها اني صرخت عليها
اذاً، كان قد

263
00:08:58,373 --> 00:09:00,674
اتصل علينا، وفصلنا - 
صحيح، اذا الفصل اصبح وشيكاً

264
00:09:00,676 --> 00:09:03,276
فهمتها - 
اذاً يجب ان نكملها قبل ان تخبره - 

265
00:09:03,278 --> 00:09:04,711
نعم، لكنها لا تجيب على الاتصالات
او الرسائل

266
00:09:04,713 --> 00:09:05,879
انا اعني
يمكن ان تكون في اي مكان

267
00:09:05,881 --> 00:09:07,247
لا يمكننا ان نعثر عليها

268
00:09:07,249 --> 00:09:08,581
وجدتها - 
ماذا؟ - 

269
00:09:08,583 --> 00:09:09,716
لقد قامت بالنشر على الانستجرام

270
00:09:09,718 --> 00:09:10,967
من حفلة فرات
في نورثوسترن

271
00:09:10,969 --> 00:09:12,836
وهي تنشر كثيراً

272
00:09:12,838 --> 00:09:15,388
هذه قطتها ترتدي بدلة

273
00:09:16,808 --> 00:09:18,508
هل تفكر في ما افكر فيه؟

274
00:09:18,510 --> 00:09:20,644
نعم، انا سأحضر سيارتي
وانت احضري الصولجان والتاج والغطاء

275
00:09:20,646 --> 00:09:22,812
لدينا حفلة اخويه
لنحضرها

276
00:09:22,814 --> 00:09:24,314
انها، او دي بي
فارت اليهود

277
00:09:24,316 --> 00:09:25,899
اندرو تعال معنا
ربما نحتاج لك

278
00:09:25,901 --> 00:09:26,850
!! انا لست يهودي

279
00:09:26,852 --> 00:09:28,184
حقاً؟

280
00:09:28,186 --> 00:09:30,353
ليس لدي الوقت
لأعيد التفكير، لنذهب

281
00:09:35,726 --> 00:09:37,077
اخطأتني

282
00:09:37,079 --> 00:09:39,062
لا اثر لـ كيلسي
لكنني حصلت على دعوة

283
00:09:39,064 --> 00:09:40,447
رسميه
وهو نوع من المغازلة

284
00:09:40,449 --> 00:09:41,865
استذهبين لها؟

285
00:09:41,867 --> 00:09:44,034
بالتأكيد لا
هؤلاء مثل الاطفال

286
00:09:44,036 --> 00:09:45,502
واضافة إلى ذلك
لقد كنت تراي - دالتا

287
00:09:45,504 --> 00:09:47,403
نحن لا نواعد هؤلاء القوم

288
00:09:47,405 --> 00:09:49,172
سي، اذا كم تظنين
ان هذا الامر سأخذ وقتاً

289
00:09:49,174 --> 00:09:50,874
لانه يفترض ان اقابل
لورين للقهوة

290
00:09:50,876 --> 00:09:53,209
 ... بخصوص ذلك - 
حسناً - 

291
00:09:53,211 --> 00:09:54,678
هاهو قادم، الحديث

292
00:09:54,680 --> 00:09:56,913
انظري، انا اعرف انني وانت
كانت لدينا لحظه

293
00:09:56,915 --> 00:09:59,582
لكن هذا الشيء مع لورين
كلياً اعماني

294
00:09:59,584 --> 00:10:01,968
لكننه يبدو انه يتطور
بسرعه

295
00:10:01,970 --> 00:10:03,753
لذا، اذا اردتي
ايقاف هذه العلاقة

296
00:10:03,755 --> 00:10:06,856
تحدثي الان
قبل ان تتطور الامور

297
00:10:06,858 --> 00:10:09,809
هذا الشيء قد ينطلق
في اي لحظه

298
00:10:10,979 --> 00:10:12,145
صحيح، فقط انسي

299
00:10:12,147 --> 00:10:13,313
من هو مولي؟

300
00:10:13,315 --> 00:10:15,398
احدهم سأل
اذا اردت ان اجربه؟

301
00:10:15,400 --> 00:10:16,783
كانت تبدو نوعاً ما
مهتمة

302
00:10:16,785 --> 00:10:18,068
اوه، مالذي نحاول
فعله هنا

303
00:10:18,070 --> 00:10:19,786
كان يجب ان لا ادعها
تصل لي

304
00:10:19,788 --> 00:10:21,321
لفد افسدت الامور - 
لا، لم تفعلي - 

305
00:10:21,323 --> 00:10:23,707
استمعي، الحقيقه هي انني
كنت على وشك الانفجار

306
00:10:23,709 --> 00:10:24,874
عليها، بنفسي

307
00:10:24,876 --> 00:10:26,493
انها ليست فقط كيلسي
انها انا

308
00:10:26,495 --> 00:10:28,611
انا اتساءل اذا
كانت هذه الطريقه التي يراني الناس بها

309
00:10:28,613 --> 00:10:30,463
بشخصيتي
الشقيه الجميله جداً

310
00:10:30,465 --> 00:10:32,549
اوه، ليس على الاطلاق
انتي لست احداً من هذه الاشياء

311
00:10:32,551 --> 00:10:34,384
عزيزتي . انتي لا شيء
مثل كيلسي

312
00:10:34,386 --> 00:10:37,387
لقد استحقيتي وظيفتك - 
يجب عليك ان تقول ذلك - 

313
00:10:37,389 --> 00:10:39,339
يا رفاق، لا يجب ان اكون الاحمق

314
00:10:39,341 --> 00:10:41,174
لكن هذه حفلة خاصه

315
00:10:41,176 --> 00:10:43,793
انهم معي

316
00:10:43,795 --> 00:10:45,011
اوه

317
00:10:45,013 --> 00:10:46,963
انا آسف، لم اكن اعلم

318
00:10:46,965 --> 00:10:48,648
شابات شالوم، يا اخي

319
00:10:48,650 --> 00:10:50,466
تعود اليك

320
00:10:50,468 --> 00:10:52,836
اتعلم، زاك في الحقيقه
هو الشخص اليهودي

321
00:10:52,838 --> 00:10:54,020
كان بإمكاني ان اكون هنا
مع زاك؟

322
00:10:54,022 --> 00:10:55,972
لحظه، كيلسي

323
00:10:55,974 --> 00:10:57,440
يا إلهي - 
فقط استمعي إلينا - 

324
00:10:57,442 --> 00:10:59,809
لم يكن من المفروض ان اصرخ عليك
يمكننا تصحيح ذلك

325
00:10:59,811 --> 00:11:01,661
لقد اتيت هنا
للعب بير بونج

326
00:11:01,663 --> 00:11:03,146
ليس للتحدث مع مجموعه من المشعوذين

327
00:11:03,148 --> 00:11:04,998
حسناً، انا التالي - 
ماذا؟ - 

328
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
استمعي نحن نحتاج بعض من الوقت - 
لكن انت لا يمكن ان تشرب - 

329
00:11:07,002 --> 00:11:08,484
انت لا تشرب - 
اذا ليلعب احدكم - 

330
00:11:08,486 --> 00:11:10,420
انا لست جيد في هذه اللعبه - 

331
00:11:10,422 --> 00:11:11,871
حسناً، انا سألعب
وانت تشربين؟

332
00:11:11,873 --> 00:11:13,039
ماذا؟

333
00:11:13,041 --> 00:11:14,908
حسناً، كيف نلعب هذه؟

334
00:11:14,910 --> 00:11:16,843
اذا فقط ارمي
هذه هناك و؟

335
00:11:16,845 --> 00:11:18,411
صحيح، انت على صواب

336
00:11:18,413 --> 00:11:19,963
صحيح، اذاً انا سأبدأ

337
00:11:19,965 --> 00:11:22,498
انا لست عطشه - 
حسناً لنجرب هذا الشيء - 

338
00:11:22,500 --> 00:11:24,017
ربما كان فقط ضغط
اليوم

339
00:11:24,019 --> 00:11:25,819
لكن على كل حال
لقد كان تصرف غير احترافي مني

340
00:11:25,821 --> 00:11:27,270
ان اصرخ عليك، وأنا متأسفه

341
00:11:27,272 --> 00:11:28,504
 ... انا اتمنى انه

342
00:11:28,506 --> 00:11:30,807
اووه
انتي تقتلينني

343
00:11:30,809 --> 00:11:34,110
اشربي، سأتمكن منها، عزيزتي
لا تقلقي

344
00:11:34,862 --> 00:11:36,396
اوه

345
00:11:36,981 --> 00:11:38,648
نعم

346
00:11:40,017 --> 00:11:41,401
اوه، ماذا؟

347
00:11:42,153 --> 00:11:44,788
اوه - 
تباً - 

348
00:11:45,689 --> 00:11:46,706
الناس يقولون انه لا يملكون الوقت

349
00:11:46,708 --> 00:11:48,675
لكن الناس يصنعون الوقت

350
00:11:48,677 --> 00:11:50,326
اوه - 
انتي تقتلينني - 

351
00:11:50,328 --> 00:11:51,411
انت تتعرض

352
00:11:51,413 --> 00:11:53,029
للضرب من فتاة صغيره

353
00:11:53,031 --> 00:11:55,882
اوه، هذا محزن بالنسبه لك - 
اوه - 

354
00:11:55,884 --> 00:11:57,700
ياااه

355
00:11:57,702 --> 00:11:59,836
خذي هذه

356
00:11:59,838 --> 00:12:00,954
لقد حصلت على واحده

357
00:12:00,956 --> 00:12:01,871
نعم، اكثر من هذا

358
00:12:01,873 --> 00:12:03,423
واحد - 

359
00:12:03,425 --> 00:12:05,291
لنرى، لنرى كم عدد
الاكواب التي لدينا هنا

360
00:12:05,293 --> 00:12:07,844
لقد حصلت عليك، هنالك واحد، اشربي
يجب عليك ان تشربي

361
00:12:07,846 --> 00:12:09,729
اشربيه
اشربيه

362
00:12:11,516 --> 00:12:13,349
بووم، هذه لك
يا عزيزتي

363
00:12:13,351 --> 00:12:15,101
هذه كانت لك

364
00:12:19,240 --> 00:12:21,491
انا اعني
الثانويه كانت صعبه بالنسبة لي

365
00:12:21,493 --> 00:12:23,326
حبيبتي، انفخي على هذه
للحظ الجيد لي، حسناً

366
00:12:23,328 --> 00:12:24,944
ها نحن، ها نحن

367
00:12:25,697 --> 00:12:27,230
هل انت تحاول على الاقل؟

368
00:12:32,002 --> 00:12:34,170
تباً

369
00:12:34,172 --> 00:12:35,421
هذه هي اللعبه

370
00:12:37,676 --> 00:12:40,093
انظر لهذه الوجوه الحزينه

371
00:12:42,264 --> 00:12:44,848
لقد تم طردكم

372
00:12:44,850 --> 00:12:47,267
انا سأرسل هذه لوالدي
عندما اخبره عما فعلتوه لي

373
00:12:47,269 --> 00:12:49,102
لا، لا، لا تمهلي
قبل ان ترسليها لوالدك، اسمعي

374
00:12:49,104 --> 00:12:51,304
انا اعرف اننا لا ندفع للمتدربين
لكن مارأيك بالعلاوه؟

375
00:12:51,306 --> 00:12:52,472
ستكون مناسبة؟

376
00:12:52,474 --> 00:12:53,756
و كأنني بحاجه للمال؟

377
00:12:53,758 --> 00:12:54,724
هذا سخيف

378
00:12:54,726 --> 00:12:56,059
المال لا يعني شي بالنسبه لها

379
00:12:56,061 --> 00:12:58,594
لديها جميع اموال
لحوم الغداء

380
00:12:58,596 --> 00:13:00,263
ليحضر احدكم ماء
لـ سيدني

381
00:13:00,265 --> 00:13:02,232
استمعي
مالذي يمكننا اعطاءه لك؟

382
00:13:02,234 --> 00:13:03,283
الذي لا تملكينه مسبقاً؟

383
00:13:03,285 --> 00:13:04,701
الشجاعه على اكمال كلمة؟

384
00:13:04,703 --> 00:13:06,269
لا يهم، لا يمكنني التعامل
معكم الآن

385
00:13:06,271 --> 00:13:07,320
لدي، انتم تصرخون علي

386
00:13:07,322 --> 00:13:09,122
وزميلتي في السكن
تصرخ بحروف كبيرة

387
00:13:09,124 --> 00:13:10,907
زميلة السكن، هذا ما يمكننا اعطاءه لك؟

388
00:13:10,909 --> 00:13:13,409
يمكننا اقناع زميلتها ان
تأخذ الغرفه الصغيره

389
00:13:13,411 --> 00:13:14,577
كيف؟ - 
هذا سهل - 

390
00:13:14,579 --> 00:13:16,763
نحن معلننون
انا اعني

391
00:13:16,765 --> 00:13:19,048
نحن نبيع الاشياء للناس
التي لا يحتاجونها كل يوم

392
00:13:19,050 --> 00:13:21,834
حسناً، اتفقنا

393
00:13:21,836 --> 00:13:23,887
لقد فعلتيها يا صغيرتي
انتي عبقريه

394
00:13:23,889 --> 00:13:26,005
اوه، يا ربي

395
00:13:26,007 --> 00:13:28,641
اوه، هذه العبقريه
تقيأت على كنز المنزل

396
00:13:28,643 --> 00:13:30,476
واو، متأسف، يا افي

397
00:13:37,042 --> 00:13:39,544
حسناً، يا شباب
اخرجوها، لا توجد فكره سيئه

398
00:13:39,546 --> 00:13:42,847
اذا وضعنا اثاث صغير في الغرفه
ستبدو اكبر

399
00:13:42,849 --> 00:13:43,948
لا - 
ماذا عن الألفة؟ - 

400
00:13:43,950 --> 00:13:45,750
حسناً، ماذا اذا فتحنا

401
00:13:45,752 --> 00:13:48,002
على هذه، كوخ طويل
في ايلنوي

402
00:13:48,004 --> 00:13:50,438
الثلوج تتساقط
وتكشف عن عن ايراهام لينكولن شاب

403
00:13:50,440 --> 00:13:51,939
وهو يرتجف في الغرفه الكبرى

404
00:13:51,941 --> 00:13:54,192
هناك ضوء في الغرفه الصغرى
وهو يذهب لهناك

405
00:13:54,194 --> 00:13:55,476
وهناك واكر الذي
ينام على السرير

406
00:13:55,478 --> 00:13:58,229
وهو يتشبث بـ واكر
ويمسكه بقوة

407
00:13:58,231 --> 00:14:02,650
ومنها تخلق
الحقوق المدنية

408
00:14:02,652 --> 00:14:05,153
حسناً، ربما اول فكره سيئه
انني قلت لا توجد فكرة سيئة

409
00:14:05,155 --> 00:14:06,287
هذه علي

410
00:14:06,289 --> 00:14:08,322
حسناً، لقد كنت اظن
انها فكره جيده اندرو

411
00:14:08,324 --> 00:14:10,575
توقفي

412
00:14:13,045 --> 00:14:14,996
لورين، هل يمكن ان اكلمك للحظه

413
00:14:14,998 --> 00:14:16,714
يحب انت تتوقفي عن
تناول القهوة مع اندرو

414
00:14:16,716 --> 00:14:17,948
انا اعني، انظري اليه

415
00:14:17,950 --> 00:14:19,801
انه مثل مولي رينجوالد
و 16 شمعه هناك

416
00:14:19,803 --> 00:14:22,053
انظري، انا اعرف انك تظنيين

417
00:14:22,055 --> 00:14:24,121
ان هذا بطريقه ما
يساعدك على تجاوز عادتك

418
00:14:24,123 --> 00:14:25,173
مع التسكع مع زاك

419
00:14:25,175 --> 00:14:26,257
 ... لكن - 
نعم - 

420
00:14:26,259 --> 00:14:27,425
ماذا؟

421
00:14:27,427 --> 00:14:29,010
انه لا يعمل بشكل كامل

422
00:14:29,012 --> 00:14:30,228
مالذي تعنينه؟

423
00:14:30,230 --> 00:14:31,345
حسناً، لقد بدأ خارج العمل

424
00:14:31,347 --> 00:14:33,064
قهوة اندرو
ملأت الفراغ

425
00:14:33,066 --> 00:14:35,149
لكن، تعلمين
هنالك سبب

426
00:14:35,151 --> 00:14:37,819
الناس بعض الاحيان يريدون التحلية
بعد العمل

427
00:14:37,821 --> 00:14:41,639
حسناً

428
00:14:41,641 --> 00:14:44,192
 # انتي تعلمين مالذي يجعلني # 
 # <i>اصرخ!</i> # 

429
00:14:44,194 --> 00:14:45,576
 # ارفع كبعي عالياً و # 
 # <i>اصرخ!</i> # 

430
00:14:45,578 --> 00:14:47,829
 # ارمي يدي عالياً و # 
 # <i>اصرخ!</i> # 

431
00:14:47,831 --> 00:14:48,830
 # ارمي رأسي و # 

432
00:14:48,832 --> 00:14:51,249
 # <i>اصرخ!</i> # 
 # هيا اخرج # 

433
00:14:51,251 --> 00:14:53,951
 # لا تنسى ان تقول انك ستفعل # 

434
00:14:53,953 --> 00:14:57,755
 # لا تنسى ان تقول # 
 # نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم # 

435
00:14:57,757 --> 00:15:00,174
 # <i>قل انك ستفعل</i> # 

436
00:15:00,179 --> 00:15:02,009
 # ... قلها الان # 
انتهى بـ

437
00:15:02,011 --> 00:15:04,995
انه كأنهم الاثنان معاً
يساوي الشخص المثالي

438
00:15:04,997 --> 00:15:06,380
المحادثه مع اندرو

439
00:15:06,382 --> 00:15:08,099
والاشياء القذره مع زاك

440
00:15:08,101 --> 00:15:10,101
زاك واندرو

441
00:15:10,103 --> 00:15:13,855
زاندرو ... هذا الذي
كنت ابحث عنه

442
00:15:13,857 --> 00:15:15,139
زاندرو؟

443
00:15:15,141 --> 00:15:16,607
اندراك؟ لا اعلم

444
00:15:16,609 --> 00:15:18,726
انتي تعرفين انه يجب ان يتوقف
هذا قبل ان يكتشفوا الامر

445
00:15:18,728 --> 00:15:20,111
انا اعرف، انتي على صواب

446
00:15:20,113 --> 00:15:23,397
انه فقط، زاندرو رائع للغايه

447
00:15:23,399 --> 00:15:25,149
ايجب عليهم ان يعرفوا الامر؟

448
00:15:29,822 --> 00:15:30,955
زاك

449
00:15:30,957 --> 00:15:32,323
مرحباً

450
00:15:32,325 --> 00:15:33,574
زاندرو

451
00:15:33,576 --> 00:15:35,159
مالذي تفعلونه يا رفاق هنا؟

452
00:15:35,161 --> 00:15:37,578
الى متى كنتي تظنين
ان هذا سيستمر؟

453
00:15:38,715 --> 00:15:40,748
لم تظني اننا كنا سنتحدث؟

454
00:15:40,750 --> 00:15:43,167
انا اعني، هذا الذي انا ابرع فيه؟
التحدث

455
00:15:43,169 --> 00:15:44,802
نحن مثل الاصدقاء المقربون

456
00:15:44,804 --> 00:15:46,053
حقاً؟ شكراً لك - 
نعم - 

457
00:15:46,055 --> 00:15:47,889
انتي دائماً تقولين
انني سطحي جداً

458
00:15:47,891 --> 00:15:50,091
لكنني لم اكن لأخدع صديقين
في نفس المكتب

459
00:15:50,093 --> 00:15:51,092
انا لم انم معه

460
00:15:51,094 --> 00:15:52,510
ماذا؟ - 
لقد اوضحت ذلك لك - 

461
00:15:52,512 --> 00:15:54,262
لقد قلت انكم تتسكعان
كل يوم؟

462
00:15:54,264 --> 00:15:55,930
نعم
لكنكم مرتبطان، صحيح؟

463
00:15:55,932 --> 00:15:57,265
لا - 
تتبادلنا القبل؟ - 

464
00:15:57,267 --> 00:15:58,733
لا لا - 
تعبثان؟ لا شيء

465
00:15:58,735 --> 00:16:00,268
لقد اوضحت هذا لك
انها اكثر من امور عاطفيه

466
00:16:00,270 --> 00:16:01,652
بيننا الاثنان - 
يا صديقي مالذي تفعله؟ - 

467
00:16:01,654 --> 00:16:02,770
يا رفاق، انظروا، انا متأسفه للغايه

468
00:16:02,772 --> 00:16:04,388
انا لم اقصد
ان يحدث اي شيء من هذا

469
00:16:04,390 --> 00:16:05,907
حسناً، نحن
سننفصل عنك

470
00:16:05,909 --> 00:16:07,825
نعم
حظ اوفر، لك في ايجاد شي مثل هذا

471
00:16:07,827 --> 00:16:09,527
هذا عادل للغايه

472
00:16:09,529 --> 00:16:11,529
هل يمكننا العودة
لنكون اصدقاء مجدداً

473
00:16:11,531 --> 00:16:12,864
لا اعلم

474
00:16:12,866 --> 00:16:14,749
انا سأحتاج لوقت
لتجاوز هذه

475
00:16:14,751 --> 00:16:16,534
نعم، وانا ايضاً

476
00:16:16,536 --> 00:16:18,119
يا صديقي - 
ماذا؟ - 

477
00:16:18,121 --> 00:16:20,121
لقد كنت مخطوب، لقد تم سحبي

478
00:16:20,123 --> 00:16:21,339
اوه، يا إلهي

479
00:16:21,341 --> 00:16:23,073
انا سأتراجع عن قصة
الاصدقاءا المقربون

480
00:16:23,075 --> 00:16:25,593
اوه، رائع
سأخسرك واخسرها في نفس اليوم

481
00:16:25,595 --> 00:16:27,044
انت حرفياً تقودني للجنون

482
00:16:27,046 --> 00:16:28,963
حرفياً؟
هذا ليس الاستخدام الصحيح لـ حرفياً

483
00:16:28,965 --> 00:16:30,264
هل انت استاذ لغة انجليزيه

484
00:16:31,266 --> 00:16:33,217
بروك

485
00:16:33,219 --> 00:16:35,085
شكراً لهذه الفرصة
لإخبارك لماذا

486
00:16:35,087 --> 00:16:38,072
الغرفه الصغيرة
المكان المطلوب؟

487
00:16:38,074 --> 00:16:40,408
سيدني - 
لحظه انا؟ - 

488
00:16:40,410 --> 00:16:42,393
لكن هذا صعب جداً

489
00:16:42,395 --> 00:16:43,811
لماذا، صغيرتي

490
00:16:43,813 --> 00:16:45,596
الاصغر هو االافضل

491
00:16:45,598 --> 00:16:49,099
انا اعني، هيا، الجميع
يعرف انه الكبير هو الافضل . صحيح

492
00:16:49,101 --> 00:16:50,434
مالذي يجري - 
انتظري - 

493
00:16:50,436 --> 00:16:51,786
انا اوافق

494
00:16:51,788 --> 00:16:54,655
الاكبر هو الافضل
اذا كنتي اكبر من 30 سنه

495
00:16:54,657 --> 00:16:56,407
استمر

496
00:16:56,409 --> 00:16:58,743
سايمون انت تجاوزت الثلاثين صحيح؟ - 
زاك انا لن اخبرك - 

497
00:16:58,745 --> 00:17:02,446
لنأخذ بعض الصور من حياة
هذا الرجل الكبير

498
00:17:02,448 --> 00:17:03,547
سيارته - 
منزل العطل - 

499
00:17:03,549 --> 00:17:05,299
لقد خسرت هذا في الطلاق

500
00:17:05,301 --> 00:17:07,301
آخر امرأه
واعدها بجدية

501
00:17:07,303 --> 00:17:08,502
لقد ربحتها في الطلاق

502
00:17:08,504 --> 00:17:10,004
الاشخاص الكبار يحبون الاشياء
الكبيرة

503
00:17:10,006 --> 00:17:12,840
لكن نحن الشباب
نحب الاشياء الصغيره

504
00:17:12,842 --> 00:17:13,925
الايباد ميني

505
00:17:13,927 --> 00:17:15,927
الفيات 500

506
00:17:15,929 --> 00:17:18,295
جوش هاتشرسون، من لا يريد
هذه الاشياء

507
00:17:18,297 --> 00:17:19,931
حسناً، انا موافقة

508
00:17:19,933 --> 00:17:21,849
انا سآخذ الغرفة الاصغر - 

509
00:17:21,851 --> 00:17:23,467
لحظه، لا، انا اريدها - 
تمهلي كيلسي، مالذي تفعلينه؟ - 

510
00:17:23,469 --> 00:17:25,436
انا احب جوش هاتشسرون
انا احب الغرفه الاصغر

511
00:17:25,438 --> 00:17:27,154
هذا تصرف برج القوس منك

512
00:17:27,156 --> 00:17:28,973
تراجعي عن هذا

513
00:17:31,094 --> 00:17:32,143
افترقوا

514
00:17:35,031 --> 00:17:37,748
قتال الاخوات ينتهي بالدموع

515
00:17:40,837 --> 00:17:43,371
مالذي يجري هنا؟

516
00:17:43,373 --> 00:17:44,922
مارتن - 
ابي - 

517
00:17:44,924 --> 00:17:47,491
انا حضرت هنا لأخذ كيلسي للغداء
مالذي يجري هنا؟

518
00:17:47,493 --> 00:17:48,542
استطيع ان اشرح

519
00:17:48,544 --> 00:17:50,378
لا، انا سأشرح

520
00:17:50,380 --> 00:17:53,347
فترة التجريب هذه، كانت اسوأ
تجربة في حياتي

521
00:17:53,349 --> 00:17:55,332
اسوأ من تلك المره التي
افسدت عطلتي بتسونامي

522
00:17:55,334 --> 00:17:57,051
لان لا احد
توقف عن الحديث عنه

523
00:17:57,053 --> 00:17:58,469
تملهي مالذي حدث؟

524
00:17:58,471 --> 00:18:00,004
لم تتم معاملتي هكذا؟

525
00:18:00,006 --> 00:18:01,889
لقد كانوا يأمروني
افعلي هذا، افعلي ذلك

526
00:18:01,891 --> 00:18:04,442
وبعد ذلك عندما اوضحت لهم
انها حصلت

527
00:18:04,444 --> 00:18:06,944
على الوظيفه بسبب والدها
هي صرخت علي

528
00:18:06,946 --> 00:18:08,863
هل هذا صحيح؟

529
00:18:10,699 --> 00:18:12,700
نعم، انه حقيقي

530
00:18:12,702 --> 00:18:14,018
جيد

531
00:18:14,020 --> 00:18:14,869
ماذا؟ - 
اعذرني - 

532
00:18:14,871 --> 00:18:16,153
انتي وسيدني، كلاكما تربيتوا

533
00:18:16,155 --> 00:18:17,371
مع جميع المميزات

534
00:18:17,373 --> 00:18:20,741
لكن على عكسي
سايمون ربى الفتاة التي تستحقها

535
00:18:20,743 --> 00:18:23,627
هي تعمل بجد
وهي جيده في العمل الذي تقوم به

536
00:18:23,629 --> 00:18:26,196
كنت اتمنى انه بالوقت القليل
الذي سيحظون به

537
00:18:26,198 --> 00:18:29,083
ستتضح الامور لك
لكن،،  اعتقد انني كنت مخطئ

538
00:18:29,085 --> 00:18:32,053
اتعتقد انني استحقيت هذه الوظيفه

539
00:18:32,055 --> 00:18:34,588
لقد كنتي دائماً تبهرينني
وكل فريقي

540
00:18:34,590 --> 00:18:36,841
اترين، لقد كنت اخبرك
هذا طوال الوقت

541
00:18:36,843 --> 00:18:37,875
نعم - 
كنا جميعاً - 

542
00:18:37,877 --> 00:18:39,643
انا اعلم، لكنكم
انتم اصدقائي

543
00:18:39,645 --> 00:18:41,712
انا اعني
انه يعني الكثير

544
00:18:41,714 --> 00:18:43,380
من شخص
بالكاد اعرفه

545
00:18:43,382 --> 00:18:45,316
انا افهم ذلك - 
حسناً - 

546
00:18:45,318 --> 00:18:47,601
اتعلمين انه من الطبيعي
ان تقلقي من، الذي يظنه الناس عنك

547
00:18:47,603 --> 00:18:49,236
انا امر بذلك طوال الوقت

548
00:18:49,238 --> 00:18:51,722
لكن، ابي انت عبقري
انت اسطوره

549
00:18:51,724 --> 00:18:53,991
نحن جميعاً، نريد ان نكون مثلك - 
هيا - 

550
00:18:53,993 --> 00:18:55,359
يجب عليك ان تقولي ذلك
انتي ابنتي

551
00:18:55,361 --> 00:18:56,610
لكنك
تبدو رائعاً سيد ر

552
00:18:56,612 --> 00:18:59,330
اتظنين ذلك حقيقةً؟
يا إلهي، شكراً لك

553
00:18:59,332 --> 00:19:01,231
واو، هذا شعور جيد

554
00:19:01,233 --> 00:19:02,917
اخبرتك - 
لا يهم، مازلت عجوز - 

555
00:19:02,919 --> 00:19:04,702
اوه، كيلسي

556
00:19:04,704 --> 00:19:06,587
انتي تبدين
نوعاً ما حزينه

557
00:19:06,589 --> 00:19:08,839
اوه، ماذا؟

558
00:19:08,841 --> 00:19:11,509
لقد تم طردك
الاخت صديقة

559
00:19:13,795 --> 00:19:16,013
كيف اقوم برفع هذه؟

560
00:19:22,651 --> 00:19:24,401
وبعد ان غادروا
عاد زاك

561
00:19:24,403 --> 00:19:25,836
وقال انه يجب
علينا ان نقوم بها لآخر مره

562
00:19:25,838 --> 00:19:26,987
لكنني لم اوافق

563
00:19:26,989 --> 00:19:28,105
مالذي تعنينه؟

564
00:19:28,107 --> 00:19:30,057
حسناً، عادة زاك
اصبحت مقيدة

565
00:19:30,059 --> 00:19:32,059
ومرتبطة بعادة اندرو

566
00:19:32,061 --> 00:19:33,661
بدون الحصول على قهوة
مع اندرو في البداية

567
00:19:33,663 --> 00:19:36,497
لم اكن في المزاج
لأفعلها مع زاك، لقد قمت بها

568
00:19:36,499 --> 00:19:39,116
كسرت العادة
لا اريد زاك مجدداً الان

569
00:19:39,118 --> 00:19:42,703
سعيد جداً لك
نحن جميعاً نسير بالقوة

570
00:19:42,705 --> 00:19:45,089
انا اشعر بالسوء
لأندرو

571
00:19:45,091 --> 00:19:49,493
هو مازال
مستاء من الوضع كله

572
00:19:53,082 --> 00:19:57,051
هل تظنين انه يمكنني
فعل شيء، لأعدل الامور؟

573
00:19:57,053 --> 00:19:59,186
مثلاً، شراء كوب من مكينة القهوة؟

574
00:19:59,188 --> 00:20:01,222
هذا ربما
سيعيد الامور

575
00:20:01,224 --> 00:20:04,041
او ربما سيعيده
انا لا اعرف

576
00:20:04,043 --> 00:20:05,359
ربما فقط اتجنب هذه

577
00:20:05,361 --> 00:20:07,928
اتمنى ان يحصل
امر جيد له

578
00:20:07,930 --> 00:20:11,315
مرحباً، انت شخص عجوز

579
00:20:11,317 --> 00:20:12,983
انا غاضبه من والدي

580
00:20:12,985 --> 00:20:14,434
هل تريد الخروج من هنا؟

581
00:20:14,436 --> 00:20:16,403
نعم

582
00:20:19,541 --> 00:20:20,941
هل فعلت هذا؟

583
00:20:20,943 --> 00:20:22,276
هل جعلت هذه تحصل؟

584
00:20:22,295 --> 00:21:10,143
Translated by <font color=#00ff00>Eng_Akram</font>
<font color=#ffff00>www.arabictorrent.net</font>

