1
00:00:00,867 --> 00:00:02,517
"...(سابقاً في (رجلين ونصف"

2
00:00:02,522 --> 00:00:03,939
...هناك شيءٌ يجدرُ بيّ

3
00:00:03,941 --> 00:00:06,391
أنّي أخبرتُكَ به
.قبل أن نُقيم علاقةً

4
00:00:06,393 --> 00:00:07,859
يا إلهي! أأنتِ مصابة بـ مرض
الهربس)، أم أنّكِ متزوّجة؟)

5
00:00:07,861 --> 00:00:13,231
خلال الأربعين سنةً الأولى من
.(حياتي، كنتُ رجلاً اسمهُ (بول

6
00:00:17,570 --> 00:00:19,838
...أنتِ لا تبدين

7
00:00:19,840 --> 00:00:22,073
...في الأربعين

8
00:00:23,391 --> 00:00:26,210
"...والآن"

9
00:00:27,430 --> 00:00:29,631
.(أحبُّ حفلة عيد الميلاد في (ماليبو

10
00:00:29,633 --> 00:00:33,551
لقد رأيتُ للتوّ (سانتا) يدخنُّ
.الماريخوانة على الشّاطئ

11
00:00:33,553 --> 00:00:39,391
كلاَّ، إنّه مجرّد رجل متشرّد بـ لحيةٍ يطلبُ من الفتيات أن
.يجلسن على حضنه ويحاولون ايجاد القُطب الشّمالي

12
00:00:39,393 --> 00:00:41,592
.إنّهُ من أجلكَ

13
00:00:41,594 --> 00:00:43,695
.(أنا شبهُ متأكدّةٍ أنّهُ من (جايك

14
00:00:43,697 --> 00:00:48,116
.(لقد أخطئ في كتابة (ماليبو

15
00:00:48,118 --> 00:00:51,486
كلا، في الحقيقة لقد كتب
.("مالي "بوبز=أثداء)

16
00:00:51,488 --> 00:00:54,072
."وضع حلماتٍ صغيرة على حرف "أو

17
00:00:54,074 --> 00:00:56,825
لا يمكنني أن أتعوّد على
.عيد الميلاد من دونه

18
00:00:56,827 --> 00:00:58,209
.لم يعُد كما كان

19
00:00:58,211 --> 00:01:00,545
أتتذكرين كيف كنّا
نغنّي أناشيد عيد الميلاد؟

20
00:01:00,547 --> 00:01:02,464
* (قرشٌ اسمهُ (هارولد *

21
00:01:02,466 --> 00:01:04,332
* لا يمكنه الغناء *

22
00:01:04,334 --> 00:01:08,420
* (هيّا نذب إلى (برغر كينغ *

23
00:01:10,423 --> 00:01:12,007
.انظروا، لقد أرسل رسالةً

24
00:01:12,009 --> 00:01:14,009
...ها نحنُ ذا

25
00:01:14,011 --> 00:01:16,294
مرحباً يا رفاق، آسف أنّهُ"
."لا يمكنني أن أكون معكم

26
00:01:16,296 --> 00:01:18,463
أنا أقضي وقتاً ممتعاً"
."(هُنا في (اليابان

27
00:01:18,465 --> 00:01:20,815
."أعياد الميلاد هنا، مجرّد تجارة فحسب"

28
00:01:20,817 --> 00:01:24,936
أحياناً أعتقدُ أنّهم لا يتذكّرون"
".(حتّى أنّه يوم ميلاد (سانتا

29
00:01:26,355 --> 00:01:29,407
آملُ أن تعجبكم هذه الأكلة"
."منزليّة الصّنع

30
00:01:29,409 --> 00:01:30,808
.ربّما أعدَّ الكعك

31
00:01:32,145 --> 00:01:35,246
.(يا إلهي! إنّهُ (سوشي

32
00:01:35,248 --> 00:01:36,865
!يا إلهي

33
00:01:36,867 --> 00:01:39,117
.حسناً، على الأقلَّ، لقد حاول

34
00:01:39,119 --> 00:01:41,586
.لقد وضع الجليد معها

35
00:01:41,588 --> 00:01:44,155
حسناً، هذا أفضل من تلك المرّة
."الّتي أرسل لنا "بيض الفصح

36
00:01:44,157 --> 00:01:48,293
.وذلك الأرنب المسكين

37
00:01:51,514 --> 00:01:54,883
يبدو أنَّ هديّة (جيني) لـ عيد
.الميلاد وصلت مبكّراً

38
00:01:54,885 --> 00:01:59,604
ومن الأصوات الّتي تصدرها ليلة أمس، يمكنني
."(أن أقول أنَّ هديتها هي دمية "اصرخ باسمي يا (إلمو

39
00:01:59,606 --> 00:02:00,889
.(مرحباً يا رفاق هذه (بروك

40
00:02:00,891 --> 00:02:04,392
.(بروك)، هذا عمّي (آلان)، وهذا (والدن)

41
00:02:04,394 --> 00:02:07,445
.(والدن) يسيّر ملجأ (آلان)

42
00:02:07,447 --> 00:02:09,814
.مرحباً -
.مرحباً، سررتُ بلقائكم -

43
00:02:09,816 --> 00:02:12,867
أين التقيتُما؟ -
.في عملي -

44
00:02:12,869 --> 00:02:14,235
وماهو عملكِ؟

45
00:02:14,237 --> 00:02:15,520
.أنا أعمل بصالون تجميل

46
00:02:15,522 --> 00:02:18,022
...صالون تجميل -
.مثير جدّا -

47
00:02:18,024 --> 00:02:19,991
ليست لديكما أيّة فكرة
عمّا أتحدّثُ عنه، صحيح؟

48
00:02:19,993 --> 00:02:22,043
.كلاّ -
.ولا أيّ فكرة -

49
00:02:22,045 --> 00:02:23,545
كيف أصوغ هذا؟

50
00:02:23,547 --> 00:02:25,380
هل تحبّون أعضاء النّساء
الخاليّة من الشعر؟

51
00:02:25,382 --> 00:02:27,165
".أجل"

52
00:02:27,167 --> 00:02:28,666
.حسناً، ها أنتم ذا
.ذاك هو عملي

53
00:02:28,668 --> 00:02:32,504
أنتم تعلمون، ازالة الشّعر
.بـ الشّمع، الإعتناء بـ الحاجبينِ

54
00:02:32,506 --> 00:02:35,373
.لقد اعتنت بيَّ كما يجب ليلة أمسٍ

55
00:02:35,375 --> 00:02:39,160
."وجلبت معنى جديد لـ "هو، هو، هو

56
00:02:40,262 --> 00:02:42,347
اسمعي، تريدين
تناول الفطور؟

57
00:02:42,349 --> 00:02:44,099
.كلاّ، يجبُ أن أذهب
.شكراً مُجدّداً

58
00:02:44,101 --> 00:02:45,266
.أراكِ لاحقاً

59
00:02:48,720 --> 00:02:51,322
هل قامت بـ إهمالي؟

60
00:02:51,324 --> 00:02:53,491
.أجل -
.أجل، بشكلٍ واضح -

61
00:02:53,493 --> 00:02:54,892
.حسناً، لاشيء ضخم

62
00:02:54,894 --> 00:02:58,329
سأذهبُ لأعتني بـ نفسي
.بـ مُفردي

63
00:02:59,198 --> 00:03:00,498
.أشعرُ بـ السّوء حيالها

64
00:03:00,500 --> 00:03:03,118
أتتذكّرُ المرّة الأولى أين
رفضتكَ فيها امرأة؟

65
00:03:03,120 --> 00:03:05,903
أجل. عندما سلّمتني
.الممرضة إلى أمّي

66
00:03:07,406 --> 00:03:21,065
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ10))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

67
00:03:22,576 --> 00:03:24,910
تريدين القليل من
عصير التّفاح يا سيّدتي؟

68
00:03:24,912 --> 00:03:27,329
.شكراً لكَ...

69
00:03:27,331 --> 00:03:31,367
ولكن لا يمكنني، أنا آخذ هرمونات، والحامض
.الموجود في العصير يجعلُ لحيتي تنمو

70
00:03:32,870 --> 00:03:37,072
.يا إلهي، أنت محظوظة جدّاً
.أتمنّى لو كان بإمكاني أن أربّي لحيةً

71
00:03:37,074 --> 00:03:39,108
انظري ماذا أحضرتُ أيضاً؟

72
00:03:39,110 --> 00:03:41,093
.غصن من شجرة الهُدال

73
00:03:41,095 --> 00:03:43,145
حسناً، عظيم، المباراة ذهبت
.إلى الوقت الإظافي

74
00:03:43,147 --> 00:03:45,364
!هيّا

75
00:03:50,403 --> 00:03:54,940
لقد عشتُ اليوم الأكثر
.جنوناً في المجمّع التّجاريِّ اليوم

76
00:03:54,942 --> 00:03:57,576
لقد سمعت ما قلتهُ
حول الوقت الإظافيِّ، صحيح؟

77
00:03:57,578 --> 00:03:59,912
لقد سمعتِ ما قلتهُ، حول
المجمّع التّجاري، صحيح؟

78
00:03:59,914 --> 00:04:02,114
!تبّاً

79
00:04:07,587 --> 00:04:09,388
أكلُّ شيءٍ بخير هناك؟

80
00:04:09,390 --> 00:04:13,843
.خطئي، أملكُ شبح الخصيتين

81
00:04:16,347 --> 00:04:18,013
.يمكنكِ العبثُ مع خاصّتي إن أردتِ

82
00:04:18,015 --> 00:04:23,135
...مرحباً يا (باولا)، أنا
.آسفة، لم أدرك أنّ لكِ ظيوفاً

83
00:04:23,137 --> 00:04:25,137
.كلاّ، كلاّ، تفضّلي بـ الدّخول

84
00:04:25,139 --> 00:04:26,805
.(راتشيل) أقدّمُ لكِ (آلان)

85
00:04:26,807 --> 00:04:28,274
.آلان)، هذه زوجتي السّابقة)

86
00:04:28,276 --> 00:04:30,192
.لم أكُن أعلم أنّكِ مُتزوّجة

87
00:04:30,194 --> 00:04:32,745
وأيضاً لم أكُن أعلم أنّكِ كنتِ
...تمليكن عضواً ذكرّياً، لذا

88
00:04:32,747 --> 00:04:34,830
.لقد فقدتهما في نفس الوقتِ تقريباً

89
00:04:34,832 --> 00:04:36,315
.(سررتُ بلقائكَ يا (آلان

90
00:04:36,317 --> 00:04:38,918
أنا أيضاً. إنّه عظيم
.حقاً أنّكُما لازلتم أصدقاء

91
00:04:38,920 --> 00:04:41,754
أجل، ولحسن الحظّ، نفس
.مقاس الأحذيّة

92
00:04:41,756 --> 00:04:44,990
الأحذية ذات الكعب الطّويل الّتي استعرتُها
.منكِ سببت ليَّ آلاماً في الظّهر

93
00:04:44,992 --> 00:04:46,508
.أنا آسفة، ولكنّ حظّكِ مزدهر

94
00:04:46,510 --> 00:04:50,900
آلان)، هو أحد أفضل مقوّمي)
.(العظام في (لوس أنجلس

95
00:04:50,901 --> 00:04:56,518
حسناً، لقد كنتُ ملقبّاً بـ"أكثر مقوّم عظام يجبُ مراقبته" من
."قبل "مؤسسة التّجارة للإصابات الشّخصيّة الخاصّة بـ المُحامين

96
00:04:56,520 --> 00:05:02,892
أجل، إنّه يحاول أن يكونَ
.مُتواضعاً. ليلة أمسٍ لقد آذى ظهري واليوم عالجه

97
00:05:05,696 --> 00:05:08,030
حسناً، ربّما يمكنني أن
.آتي إلى مكتبك

98
00:05:08,032 --> 00:05:09,782
.حسناً، لقد أقفلتُ مكتبي

99
00:05:09,784 --> 00:05:11,850
.في الحقيقة أنا شبهُ متقاعدِ

100
00:05:11,852 --> 00:05:15,537
أقوم بـ أعمالٍ انسانيّة
.في (ماليبو) رفقة بيليونير

101
00:05:15,539 --> 00:05:17,573
.نحن نملكُ ملجأً

102
00:05:17,575 --> 00:05:18,624
أيُّ نوعٍ من الملاجئ؟

103
00:05:18,626 --> 00:05:23,996
أنتِ تعلمين، المتشرّدين، الرّجال الّذي هم في منتصف
.العمر دون مهنة، فتيات شاذّاتٍ كحوليّات، مثل أي ملجأ آخر

104
00:05:23,998 --> 00:05:25,530
.هذا جميل

105
00:05:25,532 --> 00:05:29,534
حسناً، يمكنك القدوم إلى منزلي، إن
لم يكُن هذا غريباً عليك؟

106
00:05:29,536 --> 00:05:32,371
.لا شيء أكثر غرابةً أنّي أواعدُ رجلاً

107
00:05:35,008 --> 00:05:37,484
.أحدهم كان يشرب عصير التّفاح

108
00:05:37,509 --> 00:05:37,710
ماذا؟

109
00:05:37,711 --> 00:05:40,930
ماذا؟ حقاً؟

110
00:05:44,401 --> 00:05:48,153
.مرحباً -
.مرحباً -

111
00:05:50,407 --> 00:05:54,159
يبدو أنَّ أحدهم يحتفل بـ "الخطوات الـ12" الخاصّة
.بـ عيدِ الميلاد

112
00:05:55,028 --> 00:05:56,946
.أجل، لقد مررتُ بـ صباحٍ عصيبٍ

113
00:05:56,948 --> 00:05:58,647
تودّين الحديث بـ شأنه؟

114
00:05:58,649 --> 00:06:00,065
.أفرغي كلَّ شيءٍ

115
00:06:00,884 --> 00:06:03,669
أفرغ؟

116
00:06:03,671 --> 00:06:07,039
أنتَ مثل تلك المرشدة
.المخيفة الّتي كانت في الثّانويّة

117
00:06:08,208 --> 00:06:13,562
أخبريني كلَّ شيءٍ حول شذوذك، لا يمكنني"
".مساعدتُكِ إن لم تخبريني بـ كلِّ شيءٍ

118
00:06:13,564 --> 00:06:15,731
!يا إلهي كم كرهتها

119
00:06:17,033 --> 00:06:18,667
لقد كانت جيّدة في
.الفراش بالرّغم من ذلك

120
00:06:18,669 --> 00:06:21,020
حقاً؟ أخبريني عن ذلك؟

121
00:06:21,022 --> 00:06:23,755
لا يمكنني مساعدتكِ إن لم
.أعرف كلَّ التّفاصيل

122
00:06:25,809 --> 00:06:28,060
بالله عليك. أنت رجل ارتباطاتٍ، صحيح؟

123
00:06:28,062 --> 00:06:31,780
لستُ أدري، أعني، أنا أؤمن أنَّ هناك
.لـ كلِّ انسانٍ شريكه هناك بـ الخارج

124
00:06:31,782 --> 00:06:34,733
أنا أشعر بـ الخوف لأنَّ
.(شريكي قد يكون (آلان

125
00:06:34,735 --> 00:06:39,872
إذاً... كيف يمكنكَ أن تعرف
أنّكَ تريدُ أن تكونَ في علاقة؟

126
00:06:39,874 --> 00:06:45,244
العلامة الأولى على ذلك، هي أن تبدأ بـ سؤال
النّاس "كيف يمكنكَ أن تعرف أنّكَ تريدُ أن تكون بعلاقةٍ"؟

127
00:06:45,246 --> 00:06:46,512
!يا إلهي

128
00:06:46,514 --> 00:06:48,881
سئمتِ من الإعتناء بـ نفسكِ بـ هذه السّرعة؟

129
00:06:50,050 --> 00:06:56,472
أهي فتاة ليلة أمسٍ؟ -
.(أجل، (بروك -

130
00:06:56,474 --> 00:06:58,257
لما لا تتّصلين بها؟

131
00:06:58,259 --> 00:07:03,345
.كلاّ، أنا هي الفتاة الّتي تستقبل الإتّصالات
.أنا لا أتّصل

132
00:07:03,347 --> 00:07:06,598
.يا إلهي، لقد أعطتكِ رقماً خاطئاً

133
00:07:06,600 --> 00:07:10,819
.من الممكن أنّها تعيشُ خلف مطعمٍ مكسيكيٍّ

134
00:07:10,821 --> 00:07:15,824
اسمعي، إن كنتِ معجبةً حقاً بـ هذه الفتاة، فابحثي
.عنها في الـ (فايسبوك) وابعثي لها رسالةً

135
00:07:15,826 --> 00:07:19,778
.أو... أرسلي لها صورةً لـ صدركِ

136
00:07:19,780 --> 00:07:21,530
.هذا أمر يائس

137
00:07:21,532 --> 00:07:24,466
أضف إلى ذلك، إنّها تملكُ
.صورةً لـ صدري

138
00:07:24,468 --> 00:07:28,587
أو سائق الحافلة الموجودة خلف
.المطعم المكسيكيّ هو الّذي يملكها

139
00:07:28,589 --> 00:07:30,622
...حسناً، اسمعي

140
00:07:30,624 --> 00:07:36,912
أحياناً في الحياة يجب عليكِ
.المخاطرة، وتظهري نفسكِ

141
00:07:36,914 --> 00:07:41,433
.أحياناً قد لا تنفع ولكن أحياناً بلى

142
00:07:41,435 --> 00:07:47,389
وأحياناً أخرى، الأمر ينفع بشكلٍ كبير، حتّى أنك تجد
.نفسك في نهاية المطاف تطلب يدها للزوّاج وترفض

143
00:07:47,391 --> 00:07:55,481
وكلُّ ما تبقّى لك هو خاتم مصممٌّ خصّيصاً
.من أجلها ومن شدّة ندرته لا أحد يشكُّ في وجوده

144
00:08:00,286 --> 00:08:04,056
تريد أن تفرغ ما لديك؟ -
!اصمتي -

145
00:08:05,375 --> 00:08:07,476
.سأنجر هذا خلال دقيقة

146
00:08:08,578 --> 00:08:10,862
!ظهري

147
00:08:10,864 --> 00:08:12,414
يا إلهي، أأنتَ بخير؟

148
00:08:14,085 --> 00:08:15,968
.القليل من فكاهة مقوّم العظام

149
00:08:16,869 --> 00:08:18,420
."أطلق عليها اسم "تحطيمكَ كليّاً

150
00:08:18,422 --> 00:08:20,756
!اصعدي

151
00:08:20,758 --> 00:08:23,258
منذُ متى وأنت تُواعد (باولا)؟

152
00:08:23,260 --> 00:08:24,593
.منذ بعضة أسابيع فحسب

153
00:08:24,595 --> 00:08:27,879
أنتِ تعلمين، لازلنا نمسك يدينا
.ببعضهم، فتح الحنفيّة حتى لا تسمعني أتبوّل

154
00:08:27,881 --> 00:08:31,300
كم قضيتِ مع (بول)؟ -
.عشرون عاماً -

155
00:08:31,302 --> 00:08:35,053
.هذا تغوّط بينما الآخر يستحمّ

156
00:08:35,055 --> 00:08:39,608
إذاً... تغيّر (بول)، لابدَّ أنّه كان
.شيئاً عدّل الكثير في حياتكِ

157
00:08:39,610 --> 00:08:41,777
.لقد غاضبةً في البداية

158
00:08:41,779 --> 00:08:47,399
عندما قال أنّهُ كان يريدُ أن يصبح امرأة، أخذتُ سكيناً
.من المطبخ واقترحتُ أن أقوم بـ العمليّة بـ مفدري

159
00:08:48,502 --> 00:08:50,335
.حُزمت الحقائب للإقلاع

160
00:08:50,337 --> 00:08:53,872
.على الأقلّ، أنتما الآن في مكان آمن

161
00:08:53,874 --> 00:08:55,407
.هذا ليس سهلاً

162
00:08:55,409 --> 00:08:59,211
أيمكنكَ أن تتخيّل مدى
ازعاج كونها أكثر جمالاً منّي؟

163
00:08:59,213 --> 00:09:02,264
وأثداءها بـ المناسبة، إنّها
.نسخة طبق الأصل من أثدائي

164
00:09:02,266 --> 00:09:07,269
حسناً، أعتقدُ أنَّ كلتاكما
.جميلتان، و... أحسنتِ صنعاً مع الأثداء

165
00:09:07,271 --> 00:09:09,771
هل تمانع لو نزلت قليلاً إلى الأسفل؟

166
00:09:09,773 --> 00:09:10,973
...طبعاً، دعيني

167
00:09:10,975 --> 00:09:12,641
.أضغط على منطقة أسفل الظّهر

168
00:09:12,643 --> 00:09:15,277
أين تشعرين بالآلام؟
إل-5"، "إل-4"؟"

169
00:09:15,279 --> 00:09:16,645
.أسفل

170
00:09:16,647 --> 00:09:19,031
.حسناً، نحنُ في المنطقة العجزية

171
00:09:19,033 --> 00:09:22,100
إس-2". "إس-3"؟"

172
00:09:22,102 --> 00:09:24,403
.أسفل قليلاً

173
00:09:24,405 --> 00:09:25,487
.حسناً

174
00:09:25,489 --> 00:09:30,659
أعتقدُ أننّا خرجنا من مطقة الـ "آس"، ودخلنا
.منطقة المؤخرّة

175
00:09:30,661 --> 00:09:32,211
كيف تشعر؟

176
00:09:32,213 --> 00:09:37,115
كما لو أنَّ الآلام خرجت
.من ظهركِ إلى سروالي

177
00:09:37,117 --> 00:09:39,084
.أنا متأكدّ أنَّ هذا غير لائقٍ تماماً

178
00:09:39,086 --> 00:09:41,286
.ولكنني منجذبةٌ إليكَ حقاً

179
00:09:41,288 --> 00:09:43,889
...حسناً، أشعرُ بالإطراء، ولكن

180
00:09:43,891 --> 00:09:46,041
.أنا أواعدُ زوجكِ السّابق

181
00:09:47,494 --> 00:09:50,062
يا إلهي، لقد كان هذا غريباً
.حقاً أن تسمعهُ من نفسك

182
00:09:50,064 --> 00:09:51,963
.أنا أتفهّمُ ذلك

183
00:09:51,965 --> 00:09:55,234
أحطني على علمٍ في
.حال غيّرتَ رأيك

184
00:09:56,152 --> 00:09:59,021
أنت مدركٌ أنَّ يدكَ ما
.تزال ملتصقةً بمؤخرّتي

185
00:09:59,023 --> 00:10:00,923
.بلى

186
00:10:00,925 --> 00:10:02,474
.لازلت هناك

187
00:10:02,476 --> 00:10:05,627
أنا مسرور حقاً، أنّكِ لا
.تعلمين أين يدي الأخرى

188
00:10:09,115 --> 00:10:14,253
إذاً، لقد أتيت من أجل التّشميع الكليّ؟

189
00:10:14,255 --> 00:10:16,655
.أجل، لم أكنُ متأكداً ماذا أختار

190
00:10:16,657 --> 00:10:18,790
."(لقد كان هذا أو "مؤخرّة (رينلولدز

191
00:10:18,792 --> 00:10:20,342
مهلاً، أنا أعرفك، لا؟ّ

192
00:10:20,344 --> 00:10:22,427
.(أجل، أنا (والدن

193
00:10:22,429 --> 00:10:28,517
مهلاً، أأنتَ الذّي طاردني من منزله لإقامتي
.علاقةً مع زوجته؟ لأنّها هي من أتت إليَّ

194
00:10:28,519 --> 00:10:30,936
.(كلاَّ، لقد ارتبطتِ بـ صديقتي (جيني

195
00:10:30,938 --> 00:10:32,337
.(نحنُ نعيشُ في (ماليبو

196
00:10:32,339 --> 00:10:35,006
.أجل، (جيني)، لقد كانت ممتعة حقاً

197
00:10:35,008 --> 00:10:36,725
يا إلهي، هل هي مصابة بـ (الهربس)؟

198
00:10:36,727 --> 00:10:37,976
أهذا سبب قدومك؟

199
00:10:37,978 --> 00:10:40,562
.كلاّ، ليس بسبب هذا

200
00:10:40,564 --> 00:10:42,731
...في الحقيقة، أردتُ أن أعرف

201
00:10:47,454 --> 00:10:48,954
!حسناً! يا إلهي

202
00:10:48,956 --> 00:10:50,489
ما رأيكِ في تنبيهي المرّة القادمة؟

203
00:10:50,491 --> 00:10:51,189
.حسناً، هاهي ذا

204
00:10:51,191 --> 00:10:55,193
!مهلاً

205
00:10:55,195 --> 00:10:58,330
إذاً، لماذا أتيت؟

206
00:10:58,332 --> 00:10:59,831
...حسناً

207
00:10:59,833 --> 00:11:02,301
...(حسناً، صديقتي (جيني

208
00:11:02,303 --> 00:11:04,169
.تعتقدُ أنّكِ رائعةٌ حقاً

209
00:11:04,171 --> 00:11:05,837
.وهذا غريب نوعاً ما

210
00:11:05,839 --> 00:11:07,506
.لا أعرف كيف أقول هذا

211
00:11:07,508 --> 00:11:09,174
!واعديها من جديدٍ

212
00:11:09,176 --> 00:11:10,926
!أجل، حسناً، لستُ أدري

213
00:11:10,928 --> 00:11:13,095
.أعني، أحبُّ أن أبقي الأمر غير منتظم

214
00:11:13,097 --> 00:11:18,550
الشاذّات يرتبطن كثيراً، وفي النّهاية هناك دائماً
.أحد ينتهي به المطاف يصرخ أو يبكي

215
00:11:20,271 --> 00:11:22,070
.فهمت

216
00:11:22,072 --> 00:11:24,323
...ولكن... هو الأمر

217
00:11:24,325 --> 00:11:31,780
جيني) رائعةٌ حقاً، وأعتقد أنّهُ)...
.لو منحتِ الفرصة لـ نفسكِ لـ تعرفيها فستعجبين بها

218
00:11:31,782 --> 00:11:33,665
.حقاً؟ لستُ أدري
.استدر

219
00:11:33,667 --> 00:11:35,450
ماذا؟

220
00:11:35,452 --> 00:11:36,702
".وضعية الكلب"

221
00:11:37,670 --> 00:11:39,671
...هذا

222
00:11:39,673 --> 00:11:44,676
هذا يذكّرني بـ أحد كوابيس
.السّجن الّتي راودتني

223
00:11:47,213 --> 00:11:53,852
أو تعلم، يجب أن أقول، إن كنتَ ستقومُ بكلِّ
هذا من أجل صديقتكَ، لا بدَّ أنّها بخير، صحيح؟

224
00:11:53,854 --> 00:11:55,387
.سأتّصل بها

225
00:11:55,389 --> 00:11:57,639
.حسناً

226
00:11:57,641 --> 00:11:58,757
.هذه ستؤلم

227
00:11:58,759 --> 00:12:00,592
هذه؟

228
00:12:00,594 --> 00:12:02,861
!أمّي

229
00:12:35,021 --> 00:12:41,500
قد يقول البعض أنَّ الشّخص الّذي يقومُ
.بـ هذا علانيّةًً، يريدُ من مدبّرة منزله أن تفاجئه

230
00:12:42,062 --> 00:12:43,762
...كلاّ، كنتُ

231
00:12:45,715 --> 00:12:49,101
.(جونسون) و(جونسون)

232
00:12:49,103 --> 00:12:50,319
.و(جونسون) آخر

233
00:12:59,964 --> 00:13:01,730
.مهلاً

234
00:13:01,732 --> 00:13:05,117
ألم تُكن أنتَ الّذي أقام ذلك الإجتماع وأخبرتنا
فيه، "لا مزيد من الإستمناء في المطبخ"؟

235
00:13:05,119 --> 00:13:07,519
...كلاّ، كنتُ

236
00:13:07,521 --> 00:13:09,905
.لقد ذهبتُ إلى صالون تجميل

237
00:13:09,907 --> 00:13:14,076
...(في الحقيقة، ذهبتُ إلى صالون (بروك

238
00:13:14,078 --> 00:13:16,612
.وسألتها إن أرادت أن تواعدكِ من جديد

239
00:13:16,614 --> 00:13:17,963
أأنتَ مجنون؟

240
00:13:17,965 --> 00:13:20,332
ماذا؟ تظنُّ أنّهُ لا يمكنني
الحصول على موعد بـ مفدري؟

241
00:13:20,334 --> 00:13:21,867
هل أبدو كـ فتاةٍ صغيرة؟

242
00:13:21,869 --> 00:13:25,170
.كلاّ، ولكن بـ فضل (بروك) أبدو كـ فتى صغير

243
00:13:26,840 --> 00:13:31,310
وبـ فضلي، تريدُ أن
.تواعدكِ من جديد

244
00:13:31,312 --> 00:13:33,395
تريدُ أن تُواعدني من جديد؟

245
00:13:33,397 --> 00:13:34,546
ماذا قالت؟

246
00:13:34,548 --> 00:13:36,815
تريدين أن تفرغي ما لديكِ؟

247
00:13:38,068 --> 00:13:41,737
قالت أنّها ستتّصلُ
.بكِ في غضون أيّامٍ

248
00:13:41,739 --> 00:13:44,823
وقالت أنَّ خصيتيَّ قد تتوقّف عن
.التّقرح في غضون الغدّ

249
00:13:44,825 --> 00:13:46,075
...أو مهلاً

250
00:13:46,077 --> 00:13:51,647
أم قالت أنّها ستتّصلُ بكِ في الغدّ وأنَّ
خصيتيَّ ستتوقف عن التّقرح في غضون أيّامٍ؟

251
00:13:51,649 --> 00:13:53,666
.أعلميني عندما تتّصلُ

252
00:13:53,668 --> 00:13:54,883
حسناً؟

253
00:13:54,885 --> 00:13:57,586
.شكراً لك. شكراً لكَ. من كلِّ صميمي قلبي

254
00:13:57,588 --> 00:14:01,006
على الرّحب والسعى من
.أعماق كيس الخصيتين

255
00:14:05,012 --> 00:14:06,295
.ذلك كان رائعاً

256
00:14:07,715 --> 00:14:08,931
.يجب أن أخبرك

257
00:14:08,933 --> 00:14:10,799
.الشّخص الّذي ركّب مهبلكِ فنّان

258
00:14:12,103 --> 00:14:16,388
إنّه مثل (فان غوغ)، ولكن عوضاً من
.قطع الأذنين، قام بقطع... أنتِ تعلمين

259
00:14:18,476 --> 00:14:20,359
.مهلاً -
ماذا؟ -

260
00:14:20,361 --> 00:14:22,194
أيمكننا التّحدّث بـ شأننا؟

261
00:14:22,196 --> 00:14:24,480
يا إلهي، ألا... ألا يمكنني أن
.أشتري شيئاً لك فحسب

262
00:14:24,482 --> 00:14:26,615
.حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها

263
00:14:26,617 --> 00:14:31,070
ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا
.حصريينِ لبعضنا البعض

264
00:14:31,072 --> 00:14:32,988
...(حسناً، اسمع يا (آلان

265
00:14:34,292 --> 00:14:42,414
أنا معجبة بك، ولكن دائماً ما وعدتُ نفسي، أنّهُ إن
...كنتُ أملكُ الشّجاعة لأصبح امرأة، على أنَّ تلكَ المرأة

266
00:14:42,416 --> 00:14:44,449
.ستكونُ سافلة

267
00:14:44,451 --> 00:14:46,969
...حسناً، لـ توضيح الأمور، فـحسب

268
00:14:48,055 --> 00:14:53,175
أنت... أو أنا... حرّانَ
بـ مواعدة أيِّ أحدٍ آخر، أيُّ أحدٍ في هذا العالم؟

269
00:14:53,177 --> 00:14:54,560
.أجل

270
00:14:54,562 --> 00:14:56,294
.حسناً، إن كان هذا ما تريدينه

271
00:15:06,089 --> 00:15:08,524
.تبدين أنيقة

272
00:15:08,526 --> 00:15:09,925
.كلاّ، لستُ كذلك

273
00:15:09,927 --> 00:15:11,827
.لقد جرّبتُ حوالي، مئة فستانٍ

274
00:15:11,829 --> 00:15:13,996
...كلاسيكي، سترة، أحمر الشّفاه، تنّورة

275
00:15:13,998 --> 00:15:18,250
حتّى أنّهُ في لحظة سوداءٍ جرّبتُ
.(إحدى أقمصة الـ (بولو) الخاصّة بـ (آلان

276
00:15:18,252 --> 00:15:20,252
.(في الحقيقة، يطلق عليها اسم (بولاز

277
00:15:20,254 --> 00:15:22,988
.يشتريها من محطّة بنزين

278
00:15:22,990 --> 00:15:27,092
إن نظرتِ بتمعنٍّ في القميص، الرّجل المرسوم
.عليه لا يمارس الـ(بولو) وإنّما بستاني يمتطي حماراً

279
00:15:27,094 --> 00:15:29,778
.أكادُ أتحطّمُ من القلق

280
00:15:29,780 --> 00:15:31,764
.بالله عليكِ ستكونين بخير

281
00:15:31,766 --> 00:15:33,632
.تصرّفي بشكلٍ طبيعيٍّ فحسب -
.حسناً -

282
00:15:33,634 --> 00:15:37,219
.حسناً، حسناً، بشكلٍ طبيعيٍّ

283
00:15:37,221 --> 00:15:39,488
"م.س.ج؟"

284
00:15:39,490 --> 00:15:42,991
ماذا ستشربُ (جيني)؟

285
00:15:42,993 --> 00:15:45,611
.لا أعتقدُ أن الكحول هو الحلُّ

286
00:15:45,613 --> 00:15:48,346
حسناً، بكلِّ تأكيد أنت
.لا تعرف ماهُو السّؤال

287
00:15:50,533 --> 00:15:55,988
".الـ(فودكا) والـ(صّودا) إلى الخلاّط"

288
00:15:55,990 --> 00:15:58,907
حسناً إذاً، سأعود إلى
.نفخ نفسي

289
00:16:04,547 --> 00:16:07,032
إذاً، هل طلبتِ شيئاً
خاصّاً من (سانتا) هذا العام؟

290
00:16:07,034 --> 00:16:10,035
.مجرّد شخص ليملأ جوربي

291
00:16:10,037 --> 00:16:12,504
.أحدهم على القائمة القذرة

292
00:16:12,506 --> 00:16:16,208
حسناً، آمل أنَّ هذا لن يمنعني
.من الحصول على هديّة ضخمةٍ

293
00:16:16,210 --> 00:16:18,227
.لا تقلقِ

294
00:16:18,229 --> 00:16:21,146
أنا متأكدٌّ أن (سانتا) يملكُ
.شيئاً لكِ في كيسه

295
00:16:21,148 --> 00:16:23,432
انظروا من الموجود في
.القائمة القذرة الآن

296
00:16:24,568 --> 00:16:27,385
ولكن يجب أن تكوني حذرة بـ شأن معدّلات
.الشّحن خلال أعياد الميلاد

297
00:16:27,387 --> 00:16:32,691
يمكنكِ أن تدفعي مبلغاً أكثر من
.أجل هديّةٍ ضخمة أو غريبة الشّكل

298
00:16:34,393 --> 00:16:38,580
راتشيل)؟) -
باولا)؟) -

299
00:16:38,582 --> 00:16:40,732
آلان)؟ ماذا يحصل هنا؟)

300
00:16:40,734 --> 00:16:43,035
.حسناً، هذه صدفة غريبة

301
00:16:43,037 --> 00:16:45,537
ليست صدفة، فأنا آتي
.إلى هنا كلَّ ليلة جمعة

302
00:16:45,539 --> 00:16:47,539
.وهي تعلم بـ ذلك -
.أنا بريئة تمامًا -

303
00:16:47,541 --> 00:16:50,008
.من فضلكِ! أنتِ ترتدين حذائي

304
00:16:50,010 --> 00:16:52,461
.هذا مضحك، لأنّي أملكُ أحذيةً من هذا النّوع

305
00:16:52,463 --> 00:16:55,764
أحتاج إليها عندما أحتسي
.الكثير من الكحول فحسب

306
00:16:57,050 --> 00:16:59,384
.كلُّ نساء العالم، وأنتَ اخترتَ زوجتي السّابقة

307
00:16:59,386 --> 00:17:01,887
.أولاً، لا يحقُّ لي الإختيار

308
00:17:01,889 --> 00:17:04,223
.أنا من النّوع الّذي يأخذ كلَّ ما يصادفه

309
00:17:04,225 --> 00:17:06,258
أضيفي إلى ذلكَ، قلتِ أننا
.لسن حصريينِ لـ بعضنا البعض

310
00:17:06,260 --> 00:17:08,360
.أجل، يمكنه مواعدة من يشاء

311
00:17:08,362 --> 00:17:10,428
حسناً، لقد جلبتهِ إلى هنا
.لتشعريني بـ الغيرة فحسب

312
00:17:10,430 --> 00:17:11,780
.من فضلكِ لا تُجاملي نفسكِ

313
00:17:11,782 --> 00:17:14,099
...حسناً، دعونا... نتريّث قليلاً

314
00:17:14,101 --> 00:17:16,034
...أرى ذلك الآن

315
00:17:16,036 --> 00:17:17,619
.أنتما تملكان نفس الصدر تماماً

316
00:17:22,075 --> 00:17:26,128
جيني)؟ أأنتِ بخير؟)

317
00:17:26,130 --> 00:17:28,280
".سأكون عندك حالاً"

318
00:17:30,166 --> 00:17:32,918
أيمكنكَ أن تطرق مجدّداً"
"لـ أعرف موقع الباب؟

319
00:17:32,920 --> 00:17:34,419
.حسناً، سأدخل

320
00:17:35,973 --> 00:17:37,256
!(مرحباً يا (والدن

321
00:17:37,258 --> 00:17:38,590
أأنتِ ثملة؟

322
00:17:38,592 --> 00:17:41,727
.كلاّ، لقد شربتُ كأساً واحداً فحسب

323
00:17:41,729 --> 00:17:46,431
حسناً، لقد مررتُ بصعوبات كبيرة
.بـ سببكِ، وأنتِ ذاهبةٌ إلى هذا الموعد

324
00:17:46,433 --> 00:17:48,233
لماذا أنتَ مهتمٌّ هكذا بيَّ؟

325
00:17:48,235 --> 00:17:50,435
حسناً، يمكنني أن أعطيَ لكِ أسباباً
.كثيراً وأحدها، التّشميع الّذي قمتُ به

326
00:17:50,437 --> 00:17:51,770
!باللهِ عليكِ الآن

327
00:17:51,772 --> 00:17:56,074
.دعيني أوقظكِ -
.حسناً، دعني أستخدمُ الحمّام بسرعةٍ -

328
00:17:56,076 --> 00:17:58,827
جيني)؟)

329
00:17:58,829 --> 00:18:00,529
.ذاك ليس الحمّام

330
00:18:00,531 --> 00:18:02,698
".تأخرت"

331
00:18:03,816 --> 00:18:05,200
كيف أمكنكِ القيام بـ هذا؟

332
00:18:05,202 --> 00:18:08,320
إنّه مؤلم أن تخسر
رجلَ أحلامكِ، صحيح؟

333
00:18:08,322 --> 00:18:10,422
من فضلكِ. (آلان) ليس
.رجل أحلامي

334
00:18:10,424 --> 00:18:13,959
إنّه الرّجل الوحيد الّذي
.لم يكترث بأنّي كنتُ رجلاً

335
00:18:13,961 --> 00:18:18,163
.لقد تمَّ إخباري، أنّهُ كنتُ أملكُ أعيناً جميلة
.ولكن لا بأس بذلك

336
00:18:18,165 --> 00:18:21,433
.حسناً، لقد كنتَ رجل أحلامي

337
00:18:21,435 --> 00:18:23,501
ألا ترين ما يحصلُ هُنا؟

338
00:18:23,503 --> 00:18:29,775
أنتِ ما تزالين تهتمّين بها، وأنتِ تحاولين إثارة
.غيرتها بـ مواعدة رجلٍ مثيرٍ، أنيق وموهوب

339
00:18:31,010 --> 00:18:32,945
.بـ الفعل، لا أزال أكنُّ مشاعر لكِ

340
00:18:32,947 --> 00:18:34,563
.وأنتِ ما تزالين تكنّين مشاعر لها

341
00:18:34,565 --> 00:18:39,318
بالرّغم من أخذِ عشيقٍ سحره وخفّة دمّه
.ليست متعلّقة بـ عاطفته الجامحة في اغراء النّساء

342
00:18:39,320 --> 00:18:44,156
.أنا أشتاق إليكِ -
.أشتاقُ إليكِ أيضاً -

343
00:18:45,225 --> 00:18:47,525
.ما مدى روعة هذا المنظر

344
00:18:47,527 --> 00:18:48,827
.يجدر بكما التّقبيل

345
00:18:48,829 --> 00:18:51,863
.تعالِ إلى هنا

346
00:18:53,199 --> 00:18:56,034
من المؤكّدِ أنّكما سترغبان
.في صورة تذكاريّة

347
00:19:00,757 --> 00:19:03,541
.دعيني أحضر لكِ بعض القهوة

348
00:19:03,543 --> 00:19:08,480
حسناً، سآخذ قهوة
.(معتدلة الكافيين لـ (زاك براف

349
00:19:12,386 --> 00:19:13,485
.عظيم

350
00:19:15,706 --> 00:19:17,773
.إنّها قصّة قديمة بمثل قدم الزّمن

351
00:19:17,775 --> 00:19:21,493
لا تقم بتشميع مؤخرّتكَ
.لتساعد ابنة عمّ رفيق حجرتكَ

352
00:19:22,979 --> 00:19:24,379
.(محرباً يا (والدو

353
00:19:25,448 --> 00:19:28,417
.(مرحباً يا (بالدو

354
00:19:30,370 --> 00:19:31,954
بروك)، أأنتِ ثملة؟)

355
00:19:31,956 --> 00:19:34,539
.(كلاَّ، أنا مشبّعة بـ نبيذ الـ (ميرلو

356
00:19:34,541 --> 00:19:36,758
شربتِ القنّينة كلّها بـ مفردكِ؟

357
00:19:36,760 --> 00:19:40,412
.لا بأس، سآكلُ لاحقاً

358
00:19:42,865 --> 00:19:44,466
بالله عليكِ

359
00:19:44,468 --> 00:19:52,441
،أنا آسفة، لا أواعدُ فتاةً مرّتين
.(ولقد كنتُ متوتّرة لأنّي كنتُ معجبةً بـ (جيني

360
00:19:52,443 --> 00:19:54,643
!(مرحباً، هاهي (جيني

361
00:19:54,645 --> 00:19:56,778
.حسناً، موعد حميمي في القيلولة

362
00:19:56,780 --> 00:19:58,930
.فكرة سديدة

363
00:20:01,134 --> 00:20:03,118
.ما مدى روعة هذا المنظر

364
00:20:03,120 --> 00:20:06,521
.إنّه مثل جروين شاّذين ثملين

365
00:20:08,741 --> 00:20:11,960
سيرغبان بـ صورةٍ لـ هذا
.المشهد لاحقاً

366
00:20:24,611 --> 00:20:27,187
"...لقد كانت اللّيلة الّتي تسبق عيد الميلاد"

367
00:20:27,188 --> 00:20:33,391
حيث كان الشّاطئ خالياً تماماً"
"من أيِّ حركة، ولا حتّى علقة

368
00:20:33,393 --> 00:20:40,115
،آلان)، كان مختبئاً في فراشه، دافئاً)"
"بينما كانت تراوده صور فتيات شاذّات يرقصن

369
00:20:40,117 --> 00:20:47,239
،بروك) و(جيني) كانتا نائمتين نوماً شتاءٍ عميقٍ)"
"محاطتين بـ قنّينات كحولٍ، ولا أثر لأيِّ غطاء للقوارير

370
00:20:47,241 --> 00:20:51,260
جيني) كانت خائفة ومتوتّرة)"
"ولكنّها استغلّت فرصة كبيرة

371
00:20:51,262 --> 00:20:55,580
،لقد سمحت لـ (بروك) بـ الولوج إلى قلبها"
"وأيضاً إلى سروالها

372
00:20:55,582 --> 00:21:04,256
بينما (بيرتا) في سترتها وأنا بـ قبّعتي كنّا قد"
"فجّرنا عقولنا بـ ماريخوانة عيد الميلاد

373
00:21:04,258 --> 00:21:08,110
"بدأنا النّعاس يغلبنا، ولم نأبه لـ شيء"

374
00:21:08,112 --> 00:21:12,506
.عيد ميلادٍ مجيدٍ للجميع"
"خصياتاي خاليتينِ من الشّعر

375
00:21:12,693 --> 00:21:47,013
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ10))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

