﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
هذا هو مصيرنا -
سنحصل على لقب افضل -

2
00:00:03,868 --> 00:00:05,707
ليس بإمكاني مساعدة اي شخص

3
00:00:05,708 --> 00:00:07,867
ولكن انت تستطيع احداث فارق

4
00:00:07,868 --> 00:00:11,707
انت الوحيد بالمجموعة الذي
بإمكانة تغيير حياة الكثيرين

5
00:00:11,708 --> 00:00:13,667
ماذا سيحصل عندما ننجب طفل؟

6
00:00:13,668 --> 00:00:16,427
ستهرب عني وتتركني
لإعالة نفسي

7
00:00:16,428 --> 00:00:19,827
لو كنتِ تريدين شخصًا يقوم بدور
الأب الجيد ويهتم بطفله

8
00:00:19,828 --> 00:00:23,187
فقد حصلتي على (رودي) الخاطئ
لأنني انا الفاشل هل نسيتي ذلك؟

9
00:00:23,188 --> 00:00:24,707
!عليك اللعنة

10
00:00:24,708 --> 00:00:28,708
أيّها الجبان اللّعين

11
00:00:30,748 --> 00:00:35,307
هل تعلمون.. ماهوَ اليوم؟

12
00:00:35,308 --> 00:00:37,227
يوم الثلاثاء؟

13
00:00:37,228 --> 00:00:40,107
...اليوم

14
00:00:40,108 --> 00:00:43,227
هو آخر يوم لكم بخدمة المجتمع

15
00:00:43,228 --> 00:00:44,787
لقد قضى الأمر

16
00:00:44,788 --> 00:00:46,787
حقًا؟

17
00:00:46,788 --> 00:00:49,867
هل تمازحنا؟

18
00:00:49,868 --> 00:00:53,027
وقد حظيتم بالفرصة لتقومو
بالأعمال الإيجابية

19
00:00:53,028 --> 00:00:54,587
للتعويض عن اخطائكم

20
00:00:54,588 --> 00:00:55,827
لتساعدون الناس

21
00:00:55,828 --> 00:00:59,828
ولتصنعون فارقًا حقيقي
بحياتهم

22
00:01:01,308 --> 00:01:04,507
!ولكنّكم فشلتم

23
00:01:04,508 --> 00:01:05,948
فشل ذريع

24
00:01:08,748 --> 00:01:12,107
أتريدون معرفة ماهي المأسآة الحقيقية؟

25
00:01:12,108 --> 00:01:14,147
هذه اللحظة

26
00:01:14,148 --> 00:01:17,667
هنا بالضبط وبهذا الوقت 

27
00:01:17,668 --> 00:01:20,289
لن تحظون بلحظات أجمل منها

28
00:01:21,448 --> 00:01:50,456
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#413839"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#413839"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
ask.fm/nowesr


29
00:02:06,100 --> 00:02:10,100
مرحبًا؟

30
00:02:15,780 --> 00:02:17,739
ما الذي فعلتوه بهذا المكان؟

31
00:02:17,740 --> 00:02:20,499
انه مخبأ الأبطال الخارقين

32
00:02:22,340 --> 00:02:24,579
انه مخبأكم ايّها الأبطال

33
00:02:24,580 --> 00:02:26,819
وهذي ملابسكم

34
00:02:26,820 --> 00:02:30,379
ستقومون بالعمل في خدمة المجتمع

35
00:02:30,380 --> 00:02:32,699
انها هويّتكم السريّة

36
00:02:32,700 --> 00:02:35,219
هل حقًا سنقوم بأعمال
النظافة بالأنحاء؟

37
00:02:35,220 --> 00:02:37,699
كلا لستم مضطرين لفعل هذا

38
00:02:37,700 --> 00:02:41,700
ستقومون بالتظاهر بأعمال
النظافة وإلتقاط الأوصاخ

39
00:02:42,940 --> 00:02:45,099
لن يشك احد بأنكم أبطال خارقين

40
00:02:45,100 --> 00:02:49,100
سيظنون بأنكم مجموعة مجرمين
عديمين الفائدة

41
00:02:57,940 --> 00:03:01,940
لنقم ببعض الأعمال الصالحة

42
00:03:06,660 --> 00:03:07,899
إلامَ تنظرون؟

43
00:03:07,900 --> 00:03:10,419
لا يحق لك إقتحام سيارات
الناس الآخرين

44
00:03:10,420 --> 00:03:12,539
ماذا قلتي؟

45
00:03:12,540 --> 00:03:15,099
لايحق لك..اقتحام السيارات

46
00:03:15,100 --> 00:03:19,100
!أغربو عنّي قبل ان اؤذيكم

47
00:03:23,060 --> 00:03:27,060
!حبًا فالله

48
00:03:30,220 --> 00:03:32,019
ما الذي تفعلين؟ لقد قتلتيه

49
00:03:32,020 --> 00:03:33,099
هذا الأمر بغاية السوء

50
00:03:33,100 --> 00:03:36,339
انه بخير, لقد صعقته وحسب

51
00:03:36,340 --> 00:03:37,579
ما الذي نفعله به؟

52
00:03:37,580 --> 00:03:39,739
ماظنكم سيفعله الأبطال الخارقين ؟

53
00:03:39,740 --> 00:03:43,099
الرجل الأخضر" سيفعل هكذا"

54
00:03:57,780 --> 00:04:00,139
الشرطة؟

55
00:04:00,140 --> 00:04:03,699
أريد التبليغ عن جريمة

56
00:04:03,700 --> 00:04:07,700
لقد اعجبني انطباع "الرجل الأخضر" بحق

57
00:04:07,820 --> 00:04:11,820
أحب فكرة ان أصبح ممرضة

58
00:04:12,340 --> 00:04:14,019
او ان اصبح راعية للأغنام

59
00:04:14,020 --> 00:04:16,179
ما المؤهلات المطلوبة 
لتصبحي راعية للأغنام؟

60
00:04:16,180 --> 00:04:18,059
تحتاجين إلى عصى الرعي
وكلب مُدرّب

61
00:04:18,060 --> 00:04:20,019
وحب عميق للأغنام

62
00:04:20,020 --> 00:04:22,379
سأخبركم بالمكان الذي
لن أعمل به بعد سنوات

63
00:04:22,380 --> 00:04:24,339
العمل بهذه الحانة

64
00:04:24,340 --> 00:04:28,340
انا عن نفسي سأكون مستمتع
بحياتي كـ مليونير كبير

65
00:04:29,780 --> 00:04:30,939
بطاقات الكشط؟

66
00:04:30,940 --> 00:04:34,019
هذا عبقري! لمَ لمْ
تخطر علي هذه الفكرة؟

67
00:04:34,020 --> 00:04:39,019
ليس الجميع مثلي مُباركين بأدمغتهم
وحسن تنسيقهم بالبناطيل

68
00:04:39,020 --> 00:04:42,619
ان لعبت بالكثير منهم فالإحتمالات
بأنني على وشك الفوز الكبير

69
00:04:42,620 --> 00:04:45,739
وهذا فقط ضمن العلوم الأساسية

70
00:04:45,740 --> 00:04:47,779
تبقّى الدائرة الأخيرة

71
00:04:47,780 --> 00:04:49,779
!اللعنة

72
00:04:49,780 --> 00:04:51,739
!حبًا فالله

73
00:04:51,740 --> 00:04:53,179
يال الخزي

74
00:04:53,180 --> 00:04:55,219
أغرب عنّي

75
00:04:55,220 --> 00:04:57,259
ماذا؟

76
00:04:57,260 --> 00:04:59,899
أأنت بخير؟ -
أجل يارجل بأفضل حال -

77
00:04:59,900 --> 00:05:03,179
بأفضل حال

78
00:05:03,180 --> 00:05:07,179
ماذا؟ أيجتاحك الشعور
بخيبة أمل هائلة لضعفه الجنسي؟

79
00:05:07,180 --> 00:05:08,659
!أحمق

80
00:05:08,660 --> 00:05:12,179
لما لايمكنك ان تسعد لأجلي؟

81
00:05:12,180 --> 00:05:14,979
يارجل لقد كنت أمازحكم
!حبًا فالله

82
00:05:25,220 --> 00:05:29,139
يا (جيس) من فضلك
فقط امنحيني دقيقة

83
00:05:29,140 --> 00:05:32,979
إلى متى ستعاقبينني على فزعي
من أمر الطفل؟

84
00:05:32,980 --> 00:05:36,139
كل ما أراه أمامي هو مرحلة
أبوية وشيكة

85
00:05:36,140 --> 00:05:38,459
متبوعة بأزمة منتصف العمر
ثم الموت

86
00:05:38,460 --> 00:05:40,059
لقد أحتجت إليك
ولم تكن هناك لأجلي

87
00:05:40,060 --> 00:05:44,060
أعلم بأني لم أكن هناك
لأجلك, ولكنني هنا الآن

88
00:05:45,100 --> 00:05:47,340
هذه طبيعتك

89
00:05:49,860 --> 00:05:53,259
كنت غبية بإعتقادي
ان علاقتنا ستنجح

90
00:05:53,260 --> 00:05:54,299
لايمكنني تحمّل هذا

91
00:05:54,300 --> 00:05:58,300
اللعنة! يا (جيس)

92
00:06:02,540 --> 00:06:05,859
أختاري انتِ أولاً

93
00:06:05,860 --> 00:06:07,859
أتعلم أمرًا؟

94
00:06:07,860 --> 00:06:10,499
لم أكن بالواقع سأختار اي شيء

95
00:06:10,500 --> 00:06:14,500
كنت اتظاهر بإستعمالها
تهرّبًا من أحدهم

96
00:06:17,180 --> 00:06:21,180
أيمكنني دعوتك للشراب؟

97
00:06:22,540 --> 00:06:26,540
أجل, بالتأكيد

98
00:06:42,980 --> 00:06:45,739
علي الذهاب

99
00:06:45,740 --> 00:06:47,739
متى يمكنني رؤيتكِ مجددًا؟

100
00:06:47,740 --> 00:06:50,699
الأمور صعبة جدًا علي
بهذه الفترة

101
00:06:50,700 --> 00:06:52,779
انتِ تروقين لي, وأنا أروق لكِ

102
00:06:52,780 --> 00:06:54,899
فقط أمنحيني فرصة

103
00:06:54,900 --> 00:06:57,499
تعرّفي علي فأنا شاب لطيف

104
00:06:57,500 --> 00:06:59,819
فقط يجب عليكِ قضاء
بعض الوقت معي

105
00:06:59,820 --> 00:07:02,179
لقد حظينا بوقت رائع
لنبقي الأمر على هذا الحال

106
00:07:02,180 --> 00:07:03,979
يمكننا إنجاح العلاقة

107
00:07:03,980 --> 00:07:06,579
لدينا مستقبل سويًا

108
00:07:06,580 --> 00:07:07,979
كلا ليس لدينا مستقبل

109
00:07:07,980 --> 00:07:10,059
ليس هذا قرارك

110
00:07:10,060 --> 00:07:11,380
انا من يقرر

111
00:07:12,820 --> 00:07:14,539
أبتعد عني

112
00:07:14,540 --> 00:07:16,779
!أبعد يداك عنّي

113
00:07:16,780 --> 00:07:20,780
سوف أريكِ

114
00:07:34,900 --> 00:07:36,899
علي الذهاب

115
00:07:36,900 --> 00:07:38,539
إلى أين؟

116
00:07:38,540 --> 00:07:40,819
إلى المنزل

117
00:07:40,820 --> 00:07:44,820
هذا هو منزلك

118
00:07:48,260 --> 00:07:50,619
من ذلك؟

119
00:07:50,620 --> 00:07:53,100
إنه إبننا

120
00:07:54,500 --> 00:07:56,259
إنه يريدكِ

121
00:07:56,260 --> 00:07:58,299
انه يحتاج..للإرضاع

122
00:07:58,300 --> 00:07:59,939
أيفترض بأن يكون هذا مُضحكًا؟

123
00:07:59,940 --> 00:08:03,019
!إن هذا إبننا

124
00:08:03,020 --> 00:08:04,940
إلقِ عليه نظرة

125
00:08:19,500 --> 00:08:22,219
عيناه تشبه عيناكِ

126
00:08:22,220 --> 00:08:23,939
ما الذي فعلته؟

127
00:08:23,940 --> 00:08:27,940
ألقيتُ بأنفسنا إلى المستقبل

128
00:08:28,140 --> 00:08:30,659
لقد حظينا بمولود

129
00:08:30,660 --> 00:08:32,859
لقد صرنا آباء

130
00:08:32,860 --> 00:08:34,299
كلا, لم أحظى بأي مولود

131
00:08:34,300 --> 00:08:38,299
أتريدين ان تحملينه؟

132
00:08:38,300 --> 00:08:40,459
أنه ليس أبني

133
00:08:40,460 --> 00:08:43,779
أعلم بأن الأمر محيّر

134
00:08:43,780 --> 00:08:45,179
ولكن صارت لديكِ الآن حياة جديدة

135
00:08:45,180 --> 00:08:48,619
وأنا و (ليو) جزء كبير منها

136
00:08:48,620 --> 00:08:50,619
إنه يحتاجكِ

137
00:08:50,620 --> 00:08:54,620
يحتاج لوالدته

138
00:08:58,460 --> 00:09:01,339
انه جميل للغاية

139
00:09:01,340 --> 00:09:02,899
!أرجعني

140
00:09:02,900 --> 00:09:06,900
أرجع بي عبر الزمن
أصلِح هذا الأمر

141
00:09:07,020 --> 00:09:08,499
قم بإرجاعي

142
00:09:08,500 --> 00:09:10,659
هذه حياتكِ الآن

143
00:09:10,660 --> 00:09:14,419
تقبّليها وإلا
كررتُ الحدث بالزمن

144
00:09:14,420 --> 00:09:16,859
سأقوم بتكرار الأمر
حتى يصبح صائب

145
00:09:16,860 --> 00:09:19,379
لن تتذكري منه شيء

146
00:09:19,380 --> 00:09:22,819
يمكننا تكرار هذه اللحظة
مِرارًا وتكرارًا

147
00:09:22,820 --> 00:09:25,059
لن أستسلم عنكِ وعن إبننا

148
00:09:25,060 --> 00:09:29,060
لن أقع في غرامك أبدًا
!أيّها المعتوه اللّعين

149
00:09:30,020 --> 00:09:32,459
أمنحي للعلاقة وقتًا

150
00:09:32,460 --> 00:09:36,460
يمكنني توفير الوقت الذي نحتاجه

151
00:09:37,420 --> 00:09:40,459
انتِ لستِ مثل بقية البنات

152
00:09:40,460 --> 00:09:41,859
!قد فعلت هذا الأمر من قبل

153
00:09:41,860 --> 00:09:44,139
اقضي اليوم برفقته

154
00:09:44,140 --> 00:09:47,619
سوف يحطّم قلبكِ بمحبته

155
00:09:47,620 --> 00:09:51,620
يجب ان اتجهّز للعمل

156
00:09:55,820 --> 00:09:58,259
لايمكنك فعل بي هذا

157
00:09:58,260 --> 00:10:02,072
لايمكنك تركي معه! انه
ليس ابني

158
00:10:23,704 --> 00:10:27,465
المعذرة, الرقم الذي طلبته"
"غير موجود بالخدمة

159
00:10:27,466 --> 00:10:30,306
"الرجاء المحاولة لاحقًا" -
ما الأمر!؟ -

160
00:10:41,346 --> 00:10:42,625
يا (فين)؟

161
00:10:42,626 --> 00:10:44,865
!الحمدلله

162
00:10:44,866 --> 00:10:48,866
!(فين)

163
00:10:52,706 --> 00:10:55,865
أين (فين)؟

164
00:10:55,866 --> 00:10:59,866
أظنه بالمكتب

165
00:11:11,906 --> 00:11:13,105
(فين)؟

166
00:11:13,106 --> 00:11:15,825
اللعنة! أجل؟  (جيس)؟

167
00:11:15,826 --> 00:11:18,185
ياربّاه!! أين كنتِ؟

168
00:11:18,186 --> 00:11:20,905
ما الذي حصل لكِ؟
لقد اختفيتي

169
00:11:20,906 --> 00:11:24,025
انه احد الشباب يدعى (لوك)

170
00:11:24,026 --> 00:11:28,026
استعمل قوّته علي, يقول
بأنه انتقل بي للمستقبل

171
00:11:30,906 --> 00:11:33,005
ماذا؟

172
00:11:33,006 --> 00:11:38,245
أهذا ابنكِ؟ -
يقول (لوك) انه ابني -

173
00:11:38,246 --> 00:11:40,366
هذاء الأمر بغاية السوء

174
00:11:40,426 --> 00:11:41,326
لقد اختفيتي فجأة

175
00:11:41,399 --> 00:11:46,558
لقد بحثنا عنكِ بكل مكان
ظننّا بأنكِ ميّته

176
00:11:46,559 --> 00:11:50,559
لم يراكِ احدًا منّا
لأكثر من عام

177
00:11:52,199 --> 00:11:53,998
لماذا ترتدي بطاقة هويّة؟

178
00:11:53,999 --> 00:11:57,638
ولماذا مرتديًا ملابسك كالأحمق؟ 

179
00:11:57,639 --> 00:12:01,438
انا أعمل مراقب تحت التدريب
وهذا هو المظهر المطلوب

180
00:12:01,439 --> 00:12:03,758
انت مراقب تحت التدريب؟

181
00:12:03,759 --> 00:12:06,839
أجل

182
00:12:08,919 --> 00:12:12,919
أنت تمازحني, أليسَ كذلك؟

183
00:12:13,439 --> 00:12:17,439
أنه أمر مدهش بأن تفكّر
ان هذا الرضيع أتى من فرج (جيس)

184
00:12:18,719 --> 00:12:23,879
لا تقم بإستخدام هذه
الألفاظ على مسمع الصغير

185
00:12:25,199 --> 00:12:27,198
لن تصدّقو هذا

186
00:12:27,199 --> 00:12:29,238
بيع الغولف" ليس حقيقة" -
ماذا تقصدين؟ -

187
00:12:29,239 --> 00:12:33,239
كنت واقفة بالخارج طوال اسبوعين
حاملة لهذه العلامة

188
00:12:33,319 --> 00:12:36,318
وعندما ذهبت لإستلام أجرتي
تبيّن بأن الأمر غير حقيقي

189
00:12:36,319 --> 00:12:40,239
أعتقد بأنني وقعت ضحية مزحة قاسية

190
00:12:43,319 --> 00:12:44,678
طفل جميل

191
00:12:44,679 --> 00:12:48,679
أجل, بخصوص الطفل

192
00:12:53,319 --> 00:12:56,878
..أتعلم ما الذي كنت أفعله

193
00:12:56,879 --> 00:13:01,998
عندما قاطعتني بكل وقاحة؟ 

194
00:13:01,999 --> 00:13:03,598
أتوقع بأنك لم تكن تستحم

195
00:13:03,599 --> 00:13:07,599
--

196
00:13:09,439 --> 00:13:10,718
ان (جيس) قد عادت

197
00:13:10,719 --> 00:13:12,278
أين هي؟

198
00:13:12,279 --> 00:13:14,078
إنها في الحمّام

199
00:13:14,079 --> 00:13:17,918
أخبرتني عن أحد الشباب قام
بسحبها للمستقبل

200
00:13:17,919 --> 00:13:19,238
هل أنت بخير؟

201
00:13:19,239 --> 00:13:21,719
أجل انا بخير

202
00:13:24,479 --> 00:13:31,838
إذًا, لقد عادت الدودة مع
ذيلها الكثفيف بين ساقيها

203
00:13:31,839 --> 00:13:33,638
لقد فات الأوان يارفاق

204
00:13:33,639 --> 00:13:35,398
لقد فات الأوان

205
00:13:35,399 --> 00:13:39,158
لأنني قد نسيتها بشكل تام

206
00:13:39,159 --> 00:13:42,038
لقد عادت

207
00:13:42,039 --> 00:13:44,118
حبيبتي (جيسكا) قد عادت

208
00:13:45,559 --> 00:13:47,359
أحتاج للإستلقاء

209
00:14:02,399 --> 00:14:06,399
أهوَ يتعرّض لإنهيار عقلي؟

210
00:14:06,559 --> 00:14:10,559
(رودي)؟

211
00:14:11,439 --> 00:14:14,559
مرحبًا يا (جيس)

212
00:14:20,279 --> 00:14:22,078
تبدو بحالةً مزرية

213
00:14:22,079 --> 00:14:24,238
لقد كانت سنة مريرةً علي

214
00:14:24,239 --> 00:14:33,718
 أناقتي الشخصية القوية ونظام محافظتي
على نظافتي لقد أنخفضت قليلاً

215
00:14:33,719 --> 00:14:37,719
هل أخبركَ (فين) عن الرضيع؟

216
00:14:41,319 --> 00:14:43,478
...هل هو

217
00:14:43,479 --> 00:14:45,718
هل هو طفلي؟

218
00:14:45,719 --> 00:14:48,598
لا أعلم, لا أظن ذلك

219
00:14:48,599 --> 00:14:52,599
أظنه طفل (لوك) -
من هوَ (لوك) بحق الجحيم؟ -

220
00:15:04,879 --> 00:15:08,879
ألن تلتقط ما أوقعته؟

221
00:15:09,759 --> 00:15:13,759
إلتقطيه أنتِ!! أليست
هذه شغلتكم؟

222
00:15:21,479 --> 00:15:25,439
مامدى إرتفاعهم؟ -
عالي جدًا -

223
00:15:30,199 --> 00:15:31,238
ما الذي تفعله؟

224
00:15:31,239 --> 00:15:33,478
أوقعته بالقرب منّا؟
لقد لطّختنا بدمائه

225
00:15:33,479 --> 00:15:35,158
لقد أخبرتك من قبل

226
00:15:35,159 --> 00:15:36,918
..أجل, حسنًا

227
00:15:36,919 --> 00:15:40,919
انه مجرد أحمق لن نضطر
لرؤيته مجددًا

228
00:16:17,599 --> 00:16:20,118
كيف تسير الأمور؟
أي أحداث مهمة؟

229
00:16:20,119 --> 00:16:22,278
لم يحدث الكثير
امسكنا بشاب يرمي المخلّفات

230
00:16:22,279 --> 00:16:23,998
ما الذي فعلتوه به؟

231
00:16:23,999 --> 00:16:26,358
أطلقنا سراحه مع تحذير صارم

232
00:16:26,359 --> 00:16:28,358
لن يجرؤ على تكرار غلطته

233
00:16:28,359 --> 00:16:29,958
ما الذي تفعله هنا؟

234
00:16:29,959 --> 00:16:32,078
انّي فقط اقرأ الجرائد

235
00:16:36,759 --> 00:16:40,759
هل ستبقي بمنزلي الليلة؟ -
أجل -

236
00:16:47,599 --> 00:16:50,318
هل أنتِ بخير؟

237
00:16:50,319 --> 00:16:52,998
ماذا؟

238
00:16:52,999 --> 00:16:55,118
لقد حلقتُ شعري

239
00:16:55,119 --> 00:16:58,438
هذه رقائق البطاطس لكِ

240
00:16:58,439 --> 00:16:59,998
وهذا الحليب للطفل

241
00:16:59,999 --> 00:17:03,999
وهذه البطاقة لأجلي, ها قد بدأت اللعبة
لنكشطها

242
00:17:05,479 --> 00:17:09,479
ايتها البطاقة اللعينة

243
00:17:12,639 --> 00:17:15,838
كيف حال (رودي) الثاني؟

244
00:17:15,839 --> 00:17:18,918
لم نعد نتقابل كثيرًا

245
00:17:18,919 --> 00:17:20,438
فقط بأعياد الميلاد

246
00:17:20,439 --> 00:17:22,518
والأعياد الدينية, عيد الفصح

247
00:17:22,519 --> 00:17:23,998
وعيد الميلاد

248
00:17:23,999 --> 00:17:25,558
وفي شهر رمضان

249
00:17:29,679 --> 00:17:36,078
انا لم أتوقف, أتعلمين؟ لم
أتوقف ابدًا عن البحث عنك

250
00:17:36,079 --> 00:17:38,118
لطالما دعيت وأملت

251
00:17:38,119 --> 00:17:42,119
بأن تدخلين علي مترنحة
مع الباب

252
00:17:42,399 --> 00:17:44,398
وتعطيني تلك الإبتسامة القاتلة

253
00:17:44,399 --> 00:17:46,358
وانا أخبركِ عن مدى أسفي

254
00:17:46,359 --> 00:17:48,638
..أسمع

255
00:17:48,639 --> 00:17:52,639
لن أتظاهر بأنني لم
أكن غاضبة منك

256
00:17:52,679 --> 00:17:55,598
ولكن هذا الأمر

257
00:17:55,599 --> 00:17:59,599
هذا الأمر بأكملة بغاية السوء

258
00:18:00,719 --> 00:18:04,638
حتى انني لاأشعر بأن هذا طفلي

259
00:18:04,639 --> 00:18:10,439
لا أشعر تجاهه بأي شيء 

260
00:18:13,759 --> 00:18:17,278
عيناه تشبه عيناكِ

261
00:18:17,279 --> 00:18:21,279
أعيُن جميلة ذات اللون البنّي

262
00:18:21,399 --> 00:18:23,558
أأنت بخير أيّها الرجل الصغير؟

263
00:18:23,559 --> 00:18:25,919
كيف حالك؟

264
00:18:28,159 --> 00:18:32,158
ياربّاه أنظري إلى يديه الصغيرتين

265
00:18:32,159 --> 00:18:35,678
قوية بما يكفي
لتحطّم قلب رجلٌ كبير

266
00:18:35,679 --> 00:18:39,679
قد يُخرِج حياتي بمجرد ضغطه على يدي

267
00:18:42,519 --> 00:18:46,198
إذًا, ما الذي سيحدث الآن؟

268
00:18:46,199 --> 00:18:50,199
ليس لدي أي فكرة عن ذلك

269
00:19:07,999 --> 00:19:11,999
...هؤلا الثلاثة

270
00:19:19,359 --> 00:19:20,718
!تحدّث الآن

271
00:19:20,719 --> 00:19:23,838
أتصل بنا المكتب الرئيسي

272
00:19:23,839 --> 00:19:27,839
لا توجد اي سجلاّت بأن
هؤلا الثلاثة محكومين بخدمة المجتمع

273
00:19:29,279 --> 00:19:33,038
لا يفترض عليهم العمل هنا

274
00:19:33,039 --> 00:19:37,039
هناك طريقة معقولة تمامًا للتعامل
مع هذا الوضع

275
00:19:37,839 --> 00:19:38,878
واللتي هيَ؟

276
00:19:38,879 --> 00:19:40,678
لماذا أنتَ هنا؟

277
00:19:40,679 --> 00:19:42,918
لماذا؟

278
00:19:42,919 --> 00:19:44,918
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

279
00:19:44,919 --> 00:19:48,919
!لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

280
00:19:49,359 --> 00:19:53,359
يجب على المُراقب ان
يتعلّم إرتداء العديد من الأقنعة

281
00:19:56,879 --> 00:20:00,598
الصديق المقرّب

282
00:20:00,599 --> 00:20:04,318
شخصية الأب

283
00:20:04,319 --> 00:20:08,319
المهرّج الدامع

284
00:20:11,159 --> 00:20:12,479
كيف الحال يافتاة؟

285
00:20:15,639 --> 00:20:17,158
ساعديني بمعرفة أمر

286
00:20:17,159 --> 00:20:21,159
لا توجد اي سجلاّت تدل
بأنكم محكومين بخدمة المجتمع

287
00:20:21,239 --> 00:20:24,598
لذلك كنت اتسائل, أتعلمين؟
عن سبب وجودكم هنا؟

288
00:20:24,599 --> 00:20:28,599
أنا واثق بأن فتاة جميلة مثلكِ
لديها الكثير من الأمور الأخرى لتفعلها

289
00:20:38,639 --> 00:20:41,158
!لقد قتلتي المراقب المتدرّب

290
00:20:41,159 --> 00:20:43,318
لقد صعقته وحسب

291
00:20:43,319 --> 00:20:45,718
انه مشتبه بوضعنا

292
00:20:45,719 --> 00:20:48,838
ماذا نفعل به؟ -
سندفنه تحت الجسر -

293
00:20:48,839 --> 00:20:52,839
لقد دفنّا الكثيرين تحت الجسر, ليس هناك مساحة -
ماذا قلتي؟ -

294
00:20:53,039 --> 00:20:55,758
ليس هناك مساحة

295
00:20:55,759 --> 00:20:57,720
سيتوجب علينا البدء في
دمج القبور

296
00:21:02,719 --> 00:21:06,719
اللعنة! نسينا الجرّافات

297
00:21:51,253 --> 00:21:55,253
أعلمُ ما الذي كنتم تقومون به

298
00:21:55,533 --> 00:21:57,452
كنتم تقتلون الناس

299
00:21:57,453 --> 00:21:59,612
نوعًا ما

300
00:21:59,613 --> 00:22:00,892
فقط نقتل من يستحقون القتل

301
00:22:00,893 --> 00:22:04,572
السافلين فقط -
لايحق لك القرار يا (سام) -

302
00:22:04,573 --> 00:22:06,172
لا يفترض ان يكون الأمر هكذا

303
00:22:06,173 --> 00:22:08,932
من المفروض عليكم ان تكونو أبطال خارقين -
..أتخبرني -

304
00:22:08,933 --> 00:22:11,852
بأن سلاحف النينجا لم يسبق
لهم قتل بعض السافلين

305
00:22:11,853 --> 00:22:15,532
لتوصيخهم للبيئة؟ -
كلا لم يسبق لهم ذلك -

306
00:22:15,533 --> 00:22:19,292
(ليوناردو) و (مايكل آنجلو)
و (دوناتيلو) و (رافاييل)

307
00:22:19,293 --> 00:22:21,252
لا يمكن ان يرتكبون
هذه التصرفات الشنيعة

308
00:22:21,253 --> 00:22:23,412
كانوا يعيشون على قانون

309
00:22:23,413 --> 00:22:24,772
مثال سيّء

310
00:22:24,773 --> 00:22:28,212
ولكن اسمع, لقد سئمنا من
التعامل مع نفس الحثالة

311
00:22:28,213 --> 00:22:30,412
والمحكمة لاتفعل بهم شيء

312
00:22:30,413 --> 00:22:34,052
يدفعون غرامة؟ ويعملون
بخدمة المجتمع؟ هذا هراء

313
00:22:34,053 --> 00:22:36,852
لقد أبتكرنا حل أكثر دوامًا

314
00:22:36,853 --> 00:22:38,012
بأن تقتلوهم؟

315
00:22:38,013 --> 00:22:41,532
ان قلتها بهذا الشيء
فتبدو سيئة

316
00:22:41,533 --> 00:22:44,412
نريد حقًا بأن تكون
موافقًا على هذا

317
00:22:44,413 --> 00:22:47,012
انا لستُ راضيًا عن هذا

318
00:22:47,013 --> 00:22:48,492
!انا لستُ راضي

319
00:22:48,493 --> 00:22:51,412
انا بعيد كل البعد عن الرضى

320
00:22:51,413 --> 00:22:55,413
!انا بالواقع بغاية الغضب

321
00:23:01,853 --> 00:23:05,853
أتعلمون أمرًا؟

322
00:23:06,933 --> 00:23:08,572
ما الذي تفعله؟

323
00:23:08,573 --> 00:23:11,612
لقد أراد ان يرضع شيئًا
ولم تكوني هنا

324
00:23:11,613 --> 00:23:15,613
أعلم ان اثدائي ليست بجمال اثدائك
ولكن شيء افضل من لاشيء

325
00:23:17,533 --> 00:23:20,692
أتريدينه؟ -
لن أدعه يمص اثدائي, ضعه بالعربة -

326
00:23:20,693 --> 00:23:22,372
حسنًا

327
00:23:22,373 --> 00:23:26,373
هيّا بنا, لحظة, ها نحن ذا

328
00:23:32,853 --> 00:23:35,612
هل هذا حليب؟

329
00:23:35,613 --> 00:23:39,613
!يا إلهي

330
00:23:39,773 --> 00:23:43,773
أنني أفرز الحليب

331
00:23:45,013 --> 00:23:46,853
إن الحب أقوى من علم الأحياء يارفاق

332
00:23:51,493 --> 00:23:53,372
أهلاً, هذا انا

333
00:23:53,373 --> 00:23:55,812
أسمعني, لقد أرتكبتُ خطأ كبير بالحُكُم

334
00:23:55,813 --> 00:23:57,532
'كنتَ محق بشأن (هيلين)'

335
00:23:57,533 --> 00:23:59,772
ماذا؟ إنها ليست كهربائية
أليسَ كذلك؟

336
00:23:59,773 --> 00:24:03,052
لقد علِمتُ ذلك
إنها مجرد كذبة كبيرة

337
00:24:03,053 --> 00:24:04,812
'كلا, لقد بدأتُ أمرًا'

338
00:24:04,813 --> 00:24:06,652
'وقد ظننتُ أنه أمرٌ صالح'

339
00:24:06,653 --> 00:24:09,172
ولكن (هيلين) وبقيّة الشباب
يقومون بقتل الناس

340
00:24:09,173 --> 00:24:11,732
لقد كادوا ان ينالون من (فين)'
'ولكنني انقذته

341
00:24:11,733 --> 00:24:13,132
لا, لا, لا

342
00:24:13,133 --> 00:24:15,612
ما الذي...؟ أين أنت؟
أين أنت بالحال؟

343
00:24:15,613 --> 00:24:19,012
أسمع, أريدك فقط ان تعلم

344
00:24:19,013 --> 00:24:22,452
بأنني آسف وانه لم يتوجب
علي تركك

345
00:24:22,453 --> 00:24:24,172
نحن ننتمي لبعضنا

346
00:24:24,173 --> 00:24:26,652
أين أنت؟ أخبرني بمكانك

347
00:24:26,653 --> 00:24:28,812
يمكنني أن آتي وآخذك'
'فقط أخبرني أين أنت؟

348
00:24:28,813 --> 00:24:31,772
أنّي أحبك يارجل

349
00:24:31,773 --> 00:24:33,372
!!حبًا فالله

350
00:24:33,373 --> 00:24:34,652
ما الذي يحدث يا (رودي)؟

351
00:24:34,653 --> 00:24:37,892
انه (رودي) الثاني, يقول بأن
حبيبته الكهربائية تقتل الناس

352
00:24:37,893 --> 00:24:40,372
!حبًا فالله

353
00:24:40,373 --> 00:24:41,812
لن تصدّقو ماحصل معي

354
00:24:41,813 --> 00:24:45,813
الحمقى الملاعين
الذين يعملون بخدمة المجتمع

355
00:24:47,253 --> 00:24:48,892
!لقد حاولوا ان يقتلوني

356
00:24:48,893 --> 00:24:52,732
لقد إختاروا اليوم الخاطيء ليفعلو ذلك
يا (فينلي)

357
00:24:52,733 --> 00:24:56,733
لأنني أشعر بغاية الهرمونيّة

358
00:25:16,613 --> 00:25:18,132
أنهم قادمون

359
00:25:18,133 --> 00:25:20,493
أفترض بأنه من
الأفضل ان تقتلهم

360
00:25:24,413 --> 00:25:26,172
حسنًا, حسب منظوري للأمر

361
00:25:26,173 --> 00:25:29,412
اننا سنخوض قِتال مع اشخاص
يمتلكون قوى أفضل من قِوانا

362
00:25:29,413 --> 00:25:31,652
ماهي الأفضل؟ -
الطَيَران -

363
00:25:31,653 --> 00:25:34,732
لديه وجهة نظر

364
00:25:34,733 --> 00:25:37,172
هذا فعلاً مذهل للغاية

365
00:25:37,173 --> 00:25:40,492
يا إلهي! انه رجل يطير

366
00:25:40,493 --> 00:25:44,493
هذا أشبه بالقطط المتزحلجة,لم
أعتقد بأنني سأرى ذلك ابدًا خلال حياتي

367
00:25:44,973 --> 00:25:48,973
ما هي الخطة؟
هل لدينا خطة من الأساس؟

368
00:25:49,133 --> 00:25:53,133
الخطة بأن نهرب! لا عيب بالهروب

369
00:25:57,893 --> 00:25:58,972
!أيّها الأحمق

370
00:25:58,973 --> 00:26:01,972
ما أفكّر ان تقوم به
ان تنقضّ على ظهره بمنتصف الرحلة

371
00:26:01,973 --> 00:26:05,292
وتخلع عنه لباسه
وتسحب قوّته بمضاجعته

372
00:26:05,293 --> 00:26:09,293
هكذا فقط؟ ألا ينبغي ان
أطبخ له الطعام أولاً او شيء كهذا؟

373
00:26:09,373 --> 00:26:13,373
...اللعنة! ان كنت تظن لايمكنك -
لم أقل ذلك, بل يمكنني فعلها -

374
00:26:13,533 --> 00:26:16,092
لا اظنّك تستطيع

375
00:26:16,093 --> 00:26:18,853
حقًا يالها من خطة فاشلة

376
00:26:22,053 --> 00:26:24,772
أنه لأمر رائع
مايمكنك ان تقود الناس إليه

377
00:26:24,773 --> 00:26:27,532
لطالما كان الغرور والكبرياء هو سبب
تراجع العظماء يا (فينلي)

378
00:26:27,533 --> 00:26:30,772
مثل (روي كاسل) عليه الرحمه -
لقد مات بالسرطان -

379
00:26:30,773 --> 00:26:34,773
ظننته استمر بالرقص حتى مات

380
00:26:42,773 --> 00:26:46,773
أبتعد عنّي! أبتعد عني

381
00:26:51,613 --> 00:26:54,892
ياربّاه انه يفعلها حقًا -
عليكَ به! بإمكانك فعلها -

382
00:26:54,893 --> 00:26:57,572
لم يخالجني الشك تجاهك يارجل -
عليكَ به ايّها الساقي الوسيم -

383
00:26:59,213 --> 00:27:03,213
! انا البطل الخارق

384
00:27:06,973 --> 00:27:09,532
اللعنة! لم يخطط للأمر جيدًا

385
00:27:09,533 --> 00:27:13,533
!رفرف بذراعيك! رفرف

386
00:27:26,293 --> 00:27:28,893
أيّها الساقي الوسيم؟

387
00:27:33,493 --> 00:27:37,493
أخبرتكَ ان بإمكاني فعلها

388
00:27:48,933 --> 00:27:50,972
لقد قمتِ بخيانتي

389
00:27:50,973 --> 00:27:53,132
لم أريدك ان تكتشف ذلك ابدًا

390
00:27:53,133 --> 00:27:54,372
اسمع, بإمكاني التفسير

391
00:27:54,373 --> 00:27:56,532
..لقد أحببتكِ

392
00:27:56,533 --> 00:28:00,533
من أعماق قلبي

393
00:28:03,613 --> 00:28:07,613
انا آسفة

394
00:28:11,173 --> 00:28:12,812
هلاّ أنتظرتي هنا؟

395
00:28:12,813 --> 00:28:14,452
أريد ان اساعدكم

396
00:28:14,453 --> 00:28:18,453
أعلم ذلك ولكن يجب
ان تعتني بالطفل

397
00:28:18,693 --> 00:28:22,693
أسمعي, أعلمُ بأنه ليس طفلي

398
00:28:23,213 --> 00:28:27,172
ولكنّني سأحبه وكأنه أبني
لو هذا ماتريدين

399
00:28:27,173 --> 00:28:31,173
لا تردي علي الآن

400
00:28:31,493 --> 00:28:35,493
فقط فكّري بالأمر, حسنًا؟

401
00:28:37,573 --> 00:28:41,573
يا (رودي)

402
00:28:42,213 --> 00:28:43,972
كُن حَذِر

403
00:28:43,973 --> 00:28:47,452
بالطبع سأكون حَذِر

404
00:28:47,453 --> 00:28:51,453
الحذر هو أسمي الأوسط
(رودي الـ"حَذِر" جوفري ويد)

405
00:29:15,613 --> 00:29:17,372
لا عليك

406
00:29:17,373 --> 00:29:19,212
الأمور بخير

407
00:29:19,213 --> 00:29:23,173
الأمور بخير لاعليك

408
00:29:25,293 --> 00:29:28,852
أنت قلق على (رودي) صحيح؟

409
00:29:28,853 --> 00:29:32,612
وأنا أيضًا

410
00:29:32,613 --> 00:29:37,813
لاعليك, سيكون على مايرام 

411
00:29:40,213 --> 00:29:44,213
لاتفعل بي هذا

412
00:29:46,613 --> 00:29:50,613
ما الذي تفعله بي؟

413
00:30:04,653 --> 00:30:06,532
لقد سمعت شيئًا -
ماهوَ؟ -

414
00:30:06,533 --> 00:30:08,253
!صـه

415
00:30:13,173 --> 00:30:17,173
أتبعوني

416
00:30:31,613 --> 00:30:35,613
أنكم لم تدركون هذا
الأمر بشأني

417
00:30:35,853 --> 00:30:38,892
ولكنّني شاذ

418
00:30:38,893 --> 00:30:41,292
...أنّني

419
00:30:41,293 --> 00:30:48,653
مراقب جميل وفخور و شاذ

420
00:30:51,213 --> 00:30:54,733
وأنا كذلك

421
00:31:33,413 --> 00:31:37,413
أجل, ولكن ماذا لو أخفت نفسها
على شكل حمامة

422
00:31:38,893 --> 00:31:41,932
لايمكن ان تختفي على شكل حمامة

423
00:31:41,933 --> 00:31:44,532
أبعادها كلها خاطئة

424
00:31:44,533 --> 00:31:46,812
ربما حصان, او حِمار

425
00:31:46,813 --> 00:31:49,492
أو ربما حيوان الألبكة

426
00:31:49,493 --> 00:31:53,493
ولكن حمامة؟ لا

427
00:31:56,933 --> 00:31:59,652
لقد طعنتني

428
00:31:59,653 --> 00:32:02,452
!لقد قامت بطعني

429
00:32:02,453 --> 00:32:05,212
!أيّتها العاهره

430
00:32:05,213 --> 00:32:08,252
أيّتها القاتلة العاهرة
انّكِ شريرة

431
00:32:08,253 --> 00:32:09,492
!اللعنة

432
00:32:09,493 --> 00:32:10,812
!اللعنة, توقف

433
00:32:14,973 --> 00:32:18,973
!يا إلهي

434
00:32:19,333 --> 00:32:22,452
لم تكن هيَ

435
00:32:28,533 --> 00:32:30,812
هذا ليس جيّدًا

436
00:32:30,813 --> 00:32:34,813
هذا ليس جيدًا

437
00:32:36,653 --> 00:32:40,653
سوف نعثر عليكِ
!وسوف نقتلكِ شر قتل

438
00:32:44,133 --> 00:32:46,452
لقد قتلت (سام) -
ماذا قلتي؟ -

439
00:32:46,453 --> 00:32:50,453
!لقد قتلتَ (سام)

440
00:32:55,813 --> 00:32:57,692
أرأيتم ذلك؟

441
00:32:57,693 --> 00:33:01,172
لقد نلنا من هذه العاهرة
لا أعلم ماهو اسمها

442
00:33:01,173 --> 00:33:05,173
اسمها (كارين)

443
00:33:05,653 --> 00:33:09,653
انتظري! أنتظري! لاتفعلي
ذلك أرجوكِ

444
00:33:09,733 --> 00:33:11,372
لستَ مضطرًا بأن
تكون جزءًا من هذا الأمر

445
00:33:11,373 --> 00:33:13,812
ولكنني جزءًا من هذا الأمر
انني جزءًا من (رودي)

446
00:33:13,813 --> 00:33:15,212
اوه ياصاح

447
00:33:15,213 --> 00:33:17,172
أرجوك أرحل وحسب

448
00:33:17,173 --> 00:33:20,172
اللعنة على هؤلا الفاشلين
يستحقون ماسيحصل لهم

449
00:33:20,173 --> 00:33:24,173
آسف ولكن لو أردتي ان تقتلينه
فيجب ان تقتليني معه

450
00:33:24,613 --> 00:33:27,612
أتفضّلهُ علي؟

451
00:33:27,613 --> 00:33:29,092
أجل! افضّلهُ عليكِ

452
00:33:29,093 --> 00:33:32,932
لقد عاملكَ اسوء معاملة

453
00:33:32,933 --> 00:33:34,812
ألا أعني لك شيئًا؟

454
00:33:34,813 --> 00:33:37,612
أنكِ تعنين لي العالم بأكمله

455
00:33:37,613 --> 00:33:40,452
تعلمين ذلك! ولكنّكِ
انتِ من قام بخيانتي

456
00:33:40,453 --> 00:33:44,453
وأنا لم أقم بخيانتكِ

457
00:33:48,333 --> 00:33:52,172
أعلمُ بأني لم اكّن مُقدّرًا قيمتك

458
00:33:52,173 --> 00:33:55,652
..ولكن بالحقيقة, انا اشعر بـ

459
00:33:55,653 --> 00:33:57,212
!أشعر بالفراغ

460
00:33:57,213 --> 00:34:00,092
مثل عبوّة مشروب فارغة

461
00:34:00,093 --> 00:34:02,333
! إنّكَ تُشعرني بالكمال

462
00:34:05,413 --> 00:34:06,732
"هذا مُقتبَس من "جيمي ميقواير

463
00:34:06,733 --> 00:34:09,332
أجل

464
00:34:09,333 --> 00:34:12,652
اشتقتُ لك يارجل

465
00:34:12,653 --> 00:34:16,653
تعال إليّ

466
00:34:27,973 --> 00:34:31,732
سَويًا! تكون قوّتنا مضاعفة

467
00:34:31,733 --> 00:34:35,132
ويكون ذكائنا مضاعف
وتكون وسامتنا مضاعفة

468
00:34:35,133 --> 00:34:38,412
وليس هناكَ مايمكنكِ فعله لإيذائنا

469
00:34:38,413 --> 00:34:41,892
!بإمكاني قتلكم

470
00:34:44,773 --> 00:34:48,052
هذه هي المشكلة مع كهربائك
أليس كذلك؟

471
00:34:48,053 --> 00:34:50,132
تظنين انكِ بمثابة الرب
صحيح؟

472
00:34:50,133 --> 00:34:54,132
انكِ مخطئة يا آنسة

473
00:34:54,133 --> 00:34:56,012
لدي أخبارٌ لكِ يا فتاة

474
00:34:56,013 --> 00:35:00,013
الناس أكثر تعقيدًا
من مقابس الكهرباء

475
00:35:00,213 --> 00:35:03,092
أنظري لنفسكِ, تستصغرين جميع من حولك

476
00:35:03,093 --> 00:35:06,212
! انكَ أحمقٌ لعين

477
00:35:06,213 --> 00:35:10,213
اعطيني أقوى ما لديكِ لأني
أرتدي حذاء من المطاط

478
00:35:18,493 --> 00:35:20,612
(رودي)؟

479
00:35:22,053 --> 00:35:23,572
لقد تبوّلت على نفسي متعمدًا

480
00:35:23,573 --> 00:35:27,572
لقد انقتلتي للتو بواسطة
مثانتي الضعيفة الطفوليّة

481
00:35:31,493 --> 00:35:32,852
تماسك, سنحاول معالجتك

482
00:35:32,853 --> 00:35:34,772
كيف يمكننا معالجته؟

483
00:35:34,773 --> 00:35:36,612
(رودي)؟

484
00:35:36,613 --> 00:35:38,652
!(رودي)

485
00:35:38,653 --> 00:35:41,492
أنظري لنفسك

486
00:35:41,493 --> 00:35:43,692
انكِ بغاية الجمال

487
00:35:43,693 --> 00:35:45,852
كلا كلا

488
00:35:45,853 --> 00:35:47,932
لايمكنك فعل هذا
انني احتاجك

489
00:35:47,933 --> 00:35:50,572
لدي شيء لأجلك

490
00:35:50,573 --> 00:35:54,573
دعيني أخرجها

491
00:35:55,773 --> 00:35:57,732
أحتاج لعملة معدنية

492
00:35:57,733 --> 00:36:00,172
أجل

493
00:36:00,173 --> 00:36:01,212
هاكَ ياصاحبي

494
00:36:06,733 --> 00:36:08,252
!ثلاث دوائر

495
00:36:08,253 --> 00:36:09,932
يا إلهي! لقد فعلتها

496
00:36:09,933 --> 00:36:11,172
لقد نجحت

497
00:36:11,173 --> 00:36:12,972
لقد تغلّبتُ على الإحتمالات

498
00:36:12,973 --> 00:36:14,692
ناوليني يدك

499
00:36:14,693 --> 00:36:18,693
سيأتي من ورائها الكثير من النقود

500
00:36:19,133 --> 00:36:23,133
أحرصي على اهتمامك بالطفل

501
00:36:25,933 --> 00:36:27,732
(رودي)؟

502
00:36:27,733 --> 00:36:31,733
لا , لا , لا

503
00:36:36,773 --> 00:36:40,773
أظنني سأكون بخير

504
00:36:43,973 --> 00:36:47,973
(رودي)؟

505
00:36:50,053 --> 00:36:52,016
(رودي)؟

506
00:36:57,722 --> 00:37:01,722
كان يجب علي إخباره

507
00:37:01,780 --> 00:37:05,780
كان يجب علي إخباره
بأنني أحبه, لماذا لم اخبره؟

508
00:37:06,340 --> 00:37:09,139
انه يعرف انكِ تحبينه

509
00:37:09,140 --> 00:37:11,859
لقد علِمَ ذلك

510
00:37:16,220 --> 00:37:19,739
ماذا ستفعلين؟

511
00:37:19,740 --> 00:37:23,740
سأذهب للمنزل

512
00:37:52,260 --> 00:37:56,260
ها أنت ذا

513
00:38:01,860 --> 00:38:05,860
!! أنني أفعل هذا لأجلك

514
00:38:12,300 --> 00:38:15,499
مرحبًا

515
00:38:15,500 --> 00:38:17,420
هذه أنا

516
00:38:22,140 --> 00:38:26,140
(جيس)؟

517
00:38:34,340 --> 00:38:38,340
(جيس)؟

518
00:38:47,060 --> 00:38:48,099
(جيس)؟

519
00:38:48,100 --> 00:38:49,219
!(جيس)

520
00:38:49,220 --> 00:38:50,379
!كلا

521
00:38:50,380 --> 00:38:52,459
لا , لا, يا (جيس)

522
00:38:52,460 --> 00:38:55,059
كلا لايمكنكِ فعل هذا

523
00:38:55,060 --> 00:38:56,779
لن أتخلّى عنكِ

524
00:38:56,780 --> 00:39:00,780
انّكِ مُلكِي

525
00:39:02,140 --> 00:39:03,979
بطاقات كشط؟

526
00:39:03,980 --> 00:39:06,979
هذا أمر عبقري! لمَ لمْ
أفكر بذلك

527
00:39:06,980 --> 00:39:10,860
ليس الجميع مثلي مُباركين بأدمغتهم
وحسن تنسيقهم بالبناطيل

528
00:39:17,540 --> 00:39:19,739
"مرحبًا, هذه أنا"

529
00:39:19,740 --> 00:39:23,259
أستمعي بتركيز, لأن هناك"
"بعض الأشياء يجب ان اخبركِ عنها

530
00:39:23,260 --> 00:39:26,139
"أعلم بأن هذا يبدو غريب"

531
00:39:26,140 --> 00:39:27,899
"سوف تُرزقين بمولود"

532
00:39:27,900 --> 00:39:31,459
"وأنه بغاية الجمال"

533
00:39:31,460 --> 00:39:35,460
سوف تقابلين احد الشباب"
"اسمه (لوك)

534
00:39:36,860 --> 00:39:40,860
أيمكنني دعوتك للشراب؟

535
00:39:47,340 --> 00:39:48,819
"يجب عليكِ ممارسة الجنس معه"

536
00:39:48,820 --> 00:39:52,820
"وإلا لن تنجبين الطفل ابدًا"

537
00:39:54,900 --> 00:39:56,579
سنكون دائمًا مع بعض

538
00:39:56,580 --> 00:39:59,580
"ولكن (لوك) شخص معتوه"

539
00:40:06,380 --> 00:40:07,859
"بعد ممارستك للجنس معه"

540
00:40:07,860 --> 00:40:13,700
يجب عليكِ قتله! وألا لن"
"يدعكِ ترحلين ابدًا

541
00:40:27,900 --> 00:40:30,899
"وإن (رودي) يحبكِ ويحب طفلكِ"

542
00:40:30,900 --> 00:40:34,900
لذلك سامحيه وتوقفي"
"عن التصرف معه بقسوة

543
00:40:45,860 --> 00:40:49,860
"لاتفسدي الأمور"

544
00:40:50,940 --> 00:40:54,940
ما الذي يجري؟

545
00:40:55,660 --> 00:40:58,579
أتعلمين, لقد ظننتُ حقًا

546
00:40:58,580 --> 00:41:04,899
ظننتُ بإمكاني فعل شيء
وأن أحقق شيئًا بذاتي

547
00:41:04,900 --> 00:41:06,979
بصراحة! يالني من غبي

548
00:41:06,980 --> 00:41:10,980
ما الذي تتحدث عنه؟

549
00:41:12,220 --> 00:41:14,020
لقد عادت (جيس) لتوّها من المستقبل

550
00:41:15,460 --> 00:41:18,699
وقالت بأن موضوع كوننا
أبطال خارقين

551
00:41:18,700 --> 00:41:20,379
سوف يخرج كلّيًا عن السيطرة

552
00:41:20,380 --> 00:41:24,380
أعني, أنتم سوف ينتهي بكم
المطاف تقتلون الناس, الكثيرين منهم

553
00:41:24,940 --> 00:41:28,940
وبالأخير سنموت جميعنا

554
00:41:29,140 --> 00:41:31,459
بشكل مُريع

555
00:41:31,460 --> 00:41:35,460
هذا مايحدث عندما تبني مستقبلك
على قميص تافه! حبًا فالله

556
00:41:37,580 --> 00:41:40,099
القمصان اللعينة

557
00:41:45,020 --> 00:41:52,340
ربما يجب علينا الترحال
سويًا بدلاً من ذلك

558
00:41:52,660 --> 00:41:55,099
أنا وأنت

559
00:41:55,100 --> 00:41:57,379
حقًا؟

560
00:41:57,380 --> 00:42:01,380
أود ذلك

561
00:42:18,780 --> 00:42:20,419
!نخب المستقبل

562
00:42:20,420 --> 00:42:24,099
بخصوص المستقبل
لقد رأيته للتو

563
00:42:24,100 --> 00:42:25,859
هل أصبحتُ راعية أغنام؟

564
00:42:25,860 --> 00:42:29,179
...انّكِ

565
00:42:29,180 --> 00:42:34,499
"تحملين لوحات "بيع الغولف
وهي وهمية ليست موجودة

566
00:42:34,500 --> 00:42:37,979
وأنتَ لازلت تعمل في الحانة

567
00:42:37,980 --> 00:42:40,379
...وأما أنت

568
00:42:40,380 --> 00:42:41,979
انك تعمل مراقب تحت التدريب

569
00:42:41,980 --> 00:42:43,459
!غير معقول

570
00:42:43,460 --> 00:42:47,460
حقًا يا(جيس)؟, عارٌ عليكَ يا(فينلي)
!عارٌ عميق وذليل

571
00:42:47,860 --> 00:42:49,459
أنا اصبحتُ مليونيرًا كبيرًا
صحيح؟

572
00:42:49,460 --> 00:42:50,659
!كلا!كلا! كلا

573
00:42:50,660 --> 00:42:53,419
لاتخبرينني
أريدها أن تكون مفاجأة

574
00:42:53,420 --> 00:42:55,299
"أغمزي مرتين لو كان "نعم

575
00:42:55,300 --> 00:42:59,300
لقد ربحت البطاقة, وتبوّلت على نفسك
وتم صعقك بالكهرباء

576
00:43:00,660 --> 00:43:03,219
أعتبروني خائب الظن

577
00:43:03,220 --> 00:43:05,099
اني فقط أقول, إلا لو أردنا
ان نقضي

578
00:43:05,100 --> 00:43:07,779
بقية حياتنا كمخفقين وعديمين إنجازات

579
00:43:07,780 --> 00:43:10,179
فربما يجب علينا التفكير
ان نفعل شيء بـ قِوانا

580
00:43:10,180 --> 00:43:13,139
ماذا تقصدين؟ انا نفتح
مطعم وجبات سريعة؟

581
00:43:13,140 --> 00:43:16,619
كلا, أقصد ان نصبح
أبطال خارقين بمعنى الكلمة

582
00:43:16,620 --> 00:43:18,819
الصالحين الذين يعملون أمورًا صالحة

583
00:43:18,820 --> 00:43:21,259
!أبطال خارقين

584
00:43:21,260 --> 00:43:25,379
انا مستعد لذلك. - ربما سأضطر لعمل
بعض التعديلات على لباسي الخارق

585
00:43:25,380 --> 00:43:28,899
انه فقط على حساب انني
أعاني من متلازمة القولون العصبي

586
00:43:28,900 --> 00:43:31,979
والتغوّط بملابس "ليكرا" هو
ماتسبب بطردي من النادي

587
00:43:31,980 --> 00:43:34,899
بدون إهانه, ولكن
!طريقة تفكيركم

588
00:43:34,900 --> 00:43:37,739
أبطال خارقين!؟

589
00:43:37,740 --> 00:43:40,459
سحقًا للأمر

590
00:43:40,460 --> 00:43:43,019
أجل حسنًا, لنقم بذلك

591
00:43:43,020 --> 00:43:47,020
هذه قد تكون البداية
لأمرٍ عظيم

592
00:43:47,860 --> 00:43:50,314
يمكنني الشعور بذلك بأعضائي

593
00:44:20,014 --> 00:45:00,600
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#747170"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#747170"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Subscene : nowesr

594
00:01:51,014 --> 00:01:56,600
<font color="#F88017"> || (غير أسوياء) || </font>
<font color="#F88017"> # الموسم الخامس - الحلقة الثامنة والأخيرة # </font>

595
00:01:57,014 --> 00:02:01,600
My TV-Shows List
gomiso.com/u/nowesr

596
00:43:53,860 --> 00:43:57,314
تقبّلو منّي خالص التحايا
وتمنياتي بأنكم استمتعتم بالموسم وبترجمة الموسم
ونراكم بأعمال أخرى بمشيئة الله
أخوكم / نويصر