1
00:00:01,040 --> 00:00:03,480
منذ سبع سنوات
(تم تعييني بال (س. د 6

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,840
و الذي أخبروني أنه
فرع خفي للمخابرات الأمريكية

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,560
دربوني لأصبح جاسوسة

4
00:00:07,640 --> 00:00:10,000
و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل

5
00:00:10,040 --> 00:00:11,920
كنت أظنني أعمل مع الجهة السليمة

6
00:00:11,960 --> 00:00:14,800
(حتى أخبرت خطيبي عن ال(س.د 6

7
00:00:14,880 --> 00:00:15,880
و قتلوه

8
00:00:15,960 --> 00:00:17,440
عندها فقط عرفت الحقيقة

9
00:00:17,520 --> 00:00:20,520
أن (س.د 6) جزء من العدو الذي ظنتني أحاربه

10
00:00:20,560 --> 00:00:22,000
و الآن أنا عميلة مزدوجة

11
00:00:22,080 --> 00:00:24,880
أعمل مع المخابرات الأمريكية الحقيقية
(للإيقاع ب(س.د 6

12
00:00:24,920 --> 00:00:26,800
حيث حليفي الوحيد هو عميل مزدوج آخر

13
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
رجل بالكاد أعرفه

14
00:00:28,560 --> 00:00:29,840
أبي

15
00:00:32,080 --> 00:00:35,400
يبدو أنه إبان الحرب الباردة
تمت تهريب ست قنابل نووية جاهزة للانفجار

16
00:00:35,480 --> 00:00:38,600
إلى الولايات المتحدة و دفنها هناك

17
00:00:38,680 --> 00:00:40,440
عندما التقط (س.د 6) سلاحنا النووي

18
00:00:40,520 --> 00:00:42,520
(وضعوه على متن طائرة ل(مصر

19
00:00:42,640 --> 00:00:44,400
(لقد باعوه ل(عوني حسان

20
00:00:44,440 --> 00:00:46,120
ستذهبين للقاهرة
أخبرني (ديفلين) بهذا

21
00:00:46,160 --> 00:00:47,880
نعم، أحتاج لمساعدتك

22
00:00:47,920 --> 00:00:50,440
لا يمكن أن يعرف مكتب (س.د 6) أنها وجهتي

23
00:00:59,760 --> 00:01:01,880
أنا أمسك اللب

24
00:01:12,640 --> 00:01:14,800
أنا أحمل ما يكفي من البلاتين

25
00:01:14,880 --> 00:01:17,680
لإذابتنا في 48 ساعة

26
00:01:17,760 --> 00:01:20,000
ضعيه أرضاً

27
00:01:20,080 --> 00:01:21,360
إن وضعته أرضاً ستقتلني

28
00:01:21,440 --> 00:01:22,840
الآن

29
00:01:22,920 --> 00:01:25,000
سأعد حتى واحد

30
00:01:26,360 --> 00:01:27,800
حسناً

31
00:01:42,720 --> 00:01:44,600
(أنتِ تتأخرين يا (سيدني

32
00:01:46,720 --> 00:01:49,120
ولا أحب الأوراق المتأخرة

33
00:01:49,200 --> 00:01:51,400
حسناً، أتعلم؟
وجهة نظر جيدة

34
00:01:51,440 --> 00:01:54,640
لا يجب، لكن عندي عذر جيد حقاً

35
00:01:54,680 --> 00:01:58,520
حسناً، كنت في رحلة عمل
و تأجلت رحلتي

36
00:02:00,520 --> 00:02:03,120
معي القنبلة و مستعدة لنزع الفتيل

37
00:02:03,160 --> 00:02:04,080
الوقت المقدر للوصول دقيقتين

38
00:02:04,120 --> 00:02:05,760
ربما لن يمكنني الصمود لدقيقتين

39
00:02:05,840 --> 00:02:07,800
لأذكرك، لقد أوضحت في منهجي

40
00:02:07,880 --> 00:02:10,520
أنه يمكنني استقبال الأوراق
عبر البريد الالكتروني

41
00:02:10,600 --> 00:02:12,280
إن تعذر تسليمها لي مباشرةً

42
00:02:12,400 --> 00:02:14,000
عندك بريد الكتروني، صحيح؟

43
00:02:14,120 --> 00:02:16,480
نعم، لكن لن تصدق ما حدث

44
00:02:16,560 --> 00:02:19,400
كانت الكهرباء مقطوعة
حيث كنت أقيم

45
00:02:19,800 --> 00:02:21,040
حقاً

46
00:02:28,880 --> 00:02:30,080
حسناً، توقفي

47
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
أقدر مشاكل

48
00:02:32,080 --> 00:02:34,880
دارسة بالجامعة على عمل طوال اليوم

49
00:02:34,960 --> 00:02:37,400
لكن يبدو لي أن عملك يعطلك

50
00:02:37,480 --> 00:02:38,760
عن دراستك

51
00:02:38,800 --> 00:02:40,640
(اعترفي الآن يا (سيدني

52
00:02:40,720 --> 00:02:42,040
أنتِ تفشلي في التوفيق بينهما

53
00:02:57,600 --> 00:03:00,720
عملي مجرد غاية

54
00:03:00,760 --> 00:03:04,120
حصتك تجعلني أشعر أنه ربما يوم

55
00:03:04,200 --> 00:03:06,840
سأتمكن من تحقيق المزيد بحياتي

56
00:03:08,360 --> 00:03:10,640
اللفافة سليمة

57
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
عُلِم

58
00:03:13,840 --> 00:03:16,480
حسناً

59
00:03:16,560 --> 00:03:17,920
أنتظر منك الورق الخميس القادم

60
00:03:18,000 --> 00:03:19,480
أظن أنه لا توجد مشكلة

61
00:03:19,600 --> 00:03:22,320
لا، على الإطلاق
حسناً، شكراً جزيلاً لك

62
00:03:27,520 --> 00:03:29,360
(سلون)

63
00:03:29,360 --> 00:03:31,520
متأكدة؟

64
00:03:35,040 --> 00:03:36,800
ما رأيك بيوم الجمعة؟

65
00:04:04,880 --> 00:04:06,680
(ما يحيرني أن (تشارلي

66
00:04:06,760 --> 00:04:08,800
(جاءه هذا العرض الرائع من (فلمنج ليترمان

67
00:04:08,880 --> 00:04:11,480
(إنها أكبر شركة محاماة في (لوس أنجلوس

68
00:04:11,560 --> 00:04:12,720
لكن (تشارلي) ليس متحمساً؟

69
00:04:12,760 --> 00:04:13,800
إنه غريب قليلاً

70
00:04:13,840 --> 00:04:15,160
لا يريد التحدث بالأمر أبداً

71
00:04:15,240 --> 00:04:17,920
لا يتفاخر
ألم تكوني لتفخري في مكانه؟

72
00:04:18,000 --> 00:04:20,040
أنا كنت سأفعل
لم أكن لأتوقف عن التحدث عن نفسي

73
00:04:20,120 --> 00:04:21,720
إن أرادتني شركة

74
00:04:21,840 --> 00:04:24,400
تذكري فقط أنكِ و (تشارلي) من أصول مختلفة

75
00:04:24,520 --> 00:04:27,800
في عائلته كلها
هو أول جيل يدخلة الكلية

76
00:04:27,880 --> 00:04:29,040
هذا صحيح

77
00:04:29,080 --> 00:04:31,480
ناهيكِ عن كلية الحقوق
إنه متوتر حتماً

78
00:04:31,560 --> 00:04:33,800
إنه خائف على الأرجح

79
00:04:33,840 --> 00:04:35,200
هذا ما قاله أبي

80
00:04:35,280 --> 00:04:36,800
اتصلت به ليلة أمس
لأسأله عن رأيه

81
00:04:36,880 --> 00:04:38,240
(فقال: "اهدأي يا (ميسي

82
00:04:38,320 --> 00:04:39,680
أنتِ تخلقين مشكلة من لا شيء

83
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
"تشارلي) فتى طيب)

84
00:04:41,480 --> 00:04:42,600
والدك محق

85
00:04:42,640 --> 00:04:44,120
إنه غريب فقط هذا الشعور

86
00:04:44,200 --> 00:04:46,880
أن من تحب لا يخبرك
بكل شيء

87
00:04:48,680 --> 00:04:50,960
لا أصدق أنه يمكنك استشارة والدك

88
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
لا أتخيل فقط

89
00:04:53,160 --> 00:04:55,760
أسوأ شيء هو أن يكون لديكِ
أب محق دائماً

90
00:04:55,840 --> 00:04:58,960
لا، ليس أسوأ شيء

91
00:05:00,920 --> 00:05:04,560
لقد قابلت والدي الأسبوع الماضي

92
00:05:04,600 --> 00:05:05,760
أين؟

93
00:05:05,840 --> 00:05:08,600
أثناء التسوق

94
00:05:08,680 --> 00:05:10,880
كان موقفاً خالياً

95
00:05:10,960 --> 00:05:12,440
لم يكن خالياً
بل كان مليئاً في الواقع

96
00:05:12,520 --> 00:05:14,840
مليء بالإحراج و التوقفات السخيفة

97
00:05:14,920 --> 00:05:17,280
لا أعرف

98
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
...إن والدك فقط

99
00:05:21,600 --> 00:05:23,320
إنه والدك

100
00:05:23,440 --> 00:05:26,240
أريد ألا تسير الأمور هكذا بعد الآن

101
00:05:26,320 --> 00:05:28,560
سأمت هذا

102
00:05:28,640 --> 00:05:30,000
يواتني دائماً هذا الشعور

103
00:05:30,080 --> 00:05:36,360
بأنه ربما تكون هناك علاقة بيني و بين أبي

104
00:05:36,440 --> 00:05:38,800
أنه يمكن أن تبدأ الأمور في التحسن

105
00:05:40,040 --> 00:05:41,920
تعرفين رأيي في والدك

106
00:05:43,240 --> 00:05:44,560
أعرف

107
00:05:44,640 --> 00:05:46,520
اسمعي، إن وجدتي في قلبك

108
00:05:46,600 --> 00:05:48,000
ما يجعلك تسامحينه على سلوكه

109
00:05:48,080 --> 00:05:49,680
الذي كان يسلكه طوال حياته

110
00:05:49,720 --> 00:05:52,280
و الذي أجده مستحيلاً و لا يمكنني
القيام به أبداً

111
00:05:52,360 --> 00:05:54,880
ربما يكون عليكِ أن تبذلي مجهوداً حقيقياً

112
00:05:54,960 --> 00:05:56,840
كيف يبدأ شيء كهذا؟

113
00:05:56,960 --> 00:05:59,040
عندي أسئلة كثيرة

114
00:05:59,120 --> 00:06:00,520
يمكنك الاتصال به

115
00:06:00,560 --> 00:06:02,720
لن أعيد علاقتي بأبي على الهاتف

116
00:06:02,800 --> 00:06:03,760
حسناً، اذهبي لمكان عمله

117
00:06:03,880 --> 00:06:07,120
اذهبي لمصنع الطائرات
أو أينما يعمل و تحدثي

118
00:06:08,480 --> 00:06:10,160
أنتِ متحدثة جيدة

119
00:06:19,360 --> 00:06:20,400
أبي

120
00:06:21,440 --> 00:06:23,160
(سيدني)
ماذا تفعلين هنا؟

121
00:06:23,240 --> 00:06:25,360
كان يمكن أن أتصل
...لم أعرف فقط إن كان هذا

122
00:06:25,400 --> 00:06:27,080
لا يجب أن تكوني هنا

123
00:06:27,160 --> 00:06:29,920
أخبرتك أنه لدي أسئلة كثيرة

124
00:06:30,000 --> 00:06:31,960
إنها تبقيني مستيقظة ليلاً

125
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
تناولي حبوباً إذاً

126
00:06:33,200 --> 00:06:36,200
أبي، أكنت تعرف أن مكتب (س. د 6) سيعينني؟

127
00:06:36,240 --> 00:06:37,600
هل ساعدت؟

128
00:06:37,680 --> 00:06:38,920
ليس هذا الوقت المناسب

129
00:06:38,960 --> 00:06:40,400
أريد إذاً أن أحدثك عن أمي

130
00:06:40,440 --> 00:06:42,640
أكان مجرد حادث

131
00:06:42,720 --> 00:06:45,400
أم أخبرتها عما تفعل

132
00:06:45,480 --> 00:06:46,840
مثلما أخبرت (داني)؟

133
00:06:46,920 --> 00:06:49,680
انظري أين أنتِ
أنتِ مكشوفة

134
00:06:49,720 --> 00:06:51,000
أبي، أرجوك

135
00:06:51,080 --> 00:06:53,400
لا تأتي هنا ثانيةً
أبداً

136
00:07:00,400 --> 00:07:03,240
الجهاز الذي سحبتي من (تايباي) الشهر الماضي

137
00:07:03,320 --> 00:07:04,760
لازال رهن التحليل

138
00:07:04,880 --> 00:07:06,800
يحاولون اكتشاف وظيفته

139
00:07:06,920 --> 00:07:08,200
و كيف يعمل

140
00:07:08,240 --> 00:07:11,600
في ذلك الوقت أخبرتكم أن
أوسكار مولر) هو المصمم)

141
00:07:11,680 --> 00:07:14,800
في الواقع، كان (مولر) مجرد أكاديمي

142
00:07:14,880 --> 00:07:17,520
عالم سرق تخطيطات غيره

143
00:07:17,600 --> 00:07:20,280
و ترجمها إلى خطط بنائية عملية

144
00:07:20,360 --> 00:07:21,400
و جمعها كلها

145
00:07:21,480 --> 00:07:22,600
من المصمم؟

146
00:07:22,640 --> 00:07:24,800
(رجل يدعى (ميلو رامبالدي

147
00:07:24,880 --> 00:07:26,160
لم أسمع عنه من قبل

148
00:07:26,200 --> 00:07:28,080
هذا لا يدهشني

149
00:07:28,160 --> 00:07:30,240
لقد مات عام 1496 م

150
00:07:30,320 --> 00:07:34,280
كان (رامبالدي) رئيس المهندسين
المعماريين لأسكندر السادس

151
00:07:34,360 --> 00:07:35,400
حرم على الكنيسة لنشاطه المعادي لها

152
00:07:35,480 --> 00:07:38,280
و حكموا عليه بالموت لاقتراحه يوماً

153
00:07:38,320 --> 00:07:41,800
أن العلم سيمكننا من معرفة الإله

154
00:07:42,840 --> 00:07:45,360
(بعد وفاة (رامبالدي
تمزق معمله

155
00:07:45,440 --> 00:07:48,080
و تمت المتاجرة بخططه و مخططاته

156
00:07:48,120 --> 00:07:49,640
مقابل لا شيء

157
00:07:49,720 --> 00:07:51,040
للقرون الخمسة القادمة

158
00:07:51,120 --> 00:07:53,280
تمت بعثرة أعماله حول العالم

159
00:07:53,360 --> 00:07:56,760
لا يعرف أحد بالضبط ما تبقى
و هو أمر ليس جيداً

160
00:07:56,840 --> 00:07:58,840
لأن في مارس الماضي
مؤرخة روسية

161
00:07:58,920 --> 00:08:01,520
وقع بين يديها إحدى تصميمات
رامبالدي) المبكرة)

162
00:08:01,600 --> 00:08:06,120
...تعرفت شيئاً كان يشبه كثيراً

163
00:08:06,200 --> 00:08:07,440
الترانزستور

164
00:08:07,520 --> 00:08:10,440
لا أفهم
أتفهم أنت؟

165
00:08:10,560 --> 00:08:13,920
يبدو أن (رامبالدي) كان رسولاً

166
00:08:14,000 --> 00:08:18,840
(حصلنا على واحدة من ملاحظاته من (سان لازارو

167
00:08:18,920 --> 00:08:21,040
هذه هي نتائج التحليل

168
00:08:23,680 --> 00:08:25,520
نموذج أولي"

169
00:08:25,600 --> 00:08:27,920
"لجهاز اتصال محمول

170
00:08:28,000 --> 00:08:30,360
كان يرسم تخطيطات للهاتف المحمول

171
00:08:30,440 --> 00:08:31,760
في زمن الإمبراطورية العثمانية

172
00:08:31,800 --> 00:08:33,680
هيا -
أمر سخيف، صحيح؟ -

173
00:08:33,760 --> 00:08:36,760
أنت تعرفني
أنا لست رجلاً متطوراً

174
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
لا أؤمن بقوة الأهرامات

175
00:08:38,880 --> 00:08:40,760
لست من محبي الجرانولا

176
00:08:40,880 --> 00:08:43,040
و هذا يجعلني أدير عينيَّ

177
00:08:43,120 --> 00:08:45,000
ثم وقعت عيناي على هذا

178
00:08:45,080 --> 00:08:48,160
كتب عام 1489 م

179
00:08:48,240 --> 00:08:50,160
كتب (رامبالدي) كود آلة

180
00:08:50,240 --> 00:08:53,520
في الواقع، إن سمحتم لي
إنه ليس كود آلة على الأرجح

181
00:08:53,560 --> 00:08:56,000
...أعني، مبدأ الصفر موجود من

182
00:08:56,080 --> 00:08:57,560
حسناً، إنه يسبق عهد المسيح

183
00:08:57,640 --> 00:08:59,520
النظام الرقمي موجود منذ قبل هذا

184
00:08:59,600 --> 00:09:02,680
في الواقع، استخدم (بطليموس) الأصفار
كعلامات ترقيم

185
00:09:02,760 --> 00:09:04,960
و في الكتابات الهندية، الصفر هو مفهوم روحي

186
00:09:05,040 --> 00:09:06,080
أكثر مما هو رقم

187
00:09:06,160 --> 00:09:07,560
بالطبع عندما أذكر الهنود

188
00:09:07,640 --> 00:09:09,160
...لا أقصد الذين يحملون الأسهم و ينحنون

189
00:09:09,280 --> 00:09:11,040
(شكراً لك يا (مارشال

190
00:09:12,320 --> 00:09:13,600
لا نعرف ما هي

191
00:09:13,680 --> 00:09:15,440
أصب (رامبالدي) أولوية لنا

192
00:09:15,520 --> 00:09:18,000
نريد أن نعرف ما هو قبل أي شخص

193
00:09:18,080 --> 00:09:19,840
هل حاولت متابعة التسلسل؟

194
00:09:19,920 --> 00:09:21,320
غير كامل

195
00:09:21,360 --> 00:09:22,920
التسلسل الكامل تم كتابته

196
00:09:22,960 --> 00:09:25,000
(على ظهر اثنين من مخطوطات (رامبالدي

197
00:09:25,040 --> 00:09:27,080
معنا واحدة
و الأخرى

198
00:09:27,160 --> 00:09:28,680
في المجموعة السرية لهذا الرجل

199
00:09:28,760 --> 00:09:32,640
(إدواردو بينيجاس)
رأسمالي أسباني، محب للسيارات

200
00:09:32,720 --> 00:09:34,480
و هو أيضاً يمتلك أكبر مجموعة

201
00:09:34,560 --> 00:09:36,720
(للفن الإباحي ب(مدريد

202
00:09:37,360 --> 00:09:41,160
و التي رأيتها حقيقة طريفة
أنا آسف

203
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
تفاوضنا معه لشراء واحدة من التخطيطات

204
00:09:43,360 --> 00:09:45,520
و فجأة أعلى من السعر

205
00:09:45,600 --> 00:09:48,160
أعتقد أن أحدهم نبهه لقيمتها الحقيقية

206
00:09:48,240 --> 00:09:49,480
(نظنها (ك. ديريكتوريت

207
00:09:49,520 --> 00:09:52,160
لسوء الحظ هم يسعون لمحادثة
رامبالدي) هم الآخرون)

208
00:09:52,240 --> 00:09:55,600
محتمل أن (ك. ديريكتوريت) سرقت
(مفتاحاً من (بينيجاس

209
00:09:55,680 --> 00:09:57,840
قسم استكشاف بياناتنا يظن

210
00:09:57,880 --> 00:09:59,760
رغم عدم تأكدنا بعد

211
00:09:59,800 --> 00:10:01,320
أنه محاط طوال الوقت

212
00:10:01,360 --> 00:10:03,080
بنصف دستة حراس

213
00:10:03,120 --> 00:10:04,400
نحن نتحدث عن رجال

214
00:10:04,440 --> 00:10:06,640
دربوا بالقوات الخاصة الأسبانية

215
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
لدينا أيضاً سبباً لنعتقد

216
00:10:08,320 --> 00:10:11,400
أن (بينيجاس) يحتفظ بالمفتاح معه
طوال الوقت

217
00:10:11,480 --> 00:10:13,160
لذا فالسؤال هو

218
00:10:13,240 --> 00:10:15,600
كيف سرقت (ك. ديريكتوريت) المفتاح؟

219
00:10:15,720 --> 00:10:16,640
(آنا)

220
00:10:19,080 --> 00:10:20,480
كانت (آنا)، صحيح؟

221
00:10:28,360 --> 00:10:30,840
لدى (إدواردو بينيجاس) مخطوطة

222
00:10:30,920 --> 00:10:33,280
(رسما (ميلو رامبالدي

223
00:10:36,600 --> 00:10:38,960
هناك رمزر سري على ظهرها

224
00:10:41,720 --> 00:10:44,080
س. د. 6) تريد هذا الرمز)

225
00:10:45,760 --> 00:10:48,120
المخطوطة في حقيبة

226
00:10:49,840 --> 00:10:52,120
و الحقيبة في قبو

227
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
و القبو في الطابق العلوي

228
00:10:54,560 --> 00:10:57,160
(لمتحف سيارات يمتلكه (بينيجاس

229
00:10:58,320 --> 00:11:00,920
(لذا فسأذهب ل(مدريد

230
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
ما هي مهمتي المضادة؟

231
00:11:04,720 --> 00:11:08,400
إذاً فهو 2000 كلمة أول أقل عن توالي الجينات

232
00:11:08,440 --> 00:11:10,400
في الكرنب المقاوم للفيروسات، صحيح؟

233
00:11:10,480 --> 00:11:12,160
و أدرك ببطء

234
00:11:12,240 --> 00:11:15,320
أنه ربما لا أمتلك زمام الأمور

235
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
أي جزء؟

236
00:11:16,880 --> 00:11:19,960
فقط الخاص بتوالي الجينات

237
00:11:20,080 --> 00:11:21,880
في الكرنب المقاوم للفيروسات

238
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
أليس بجريدتك مراسل علمي؟

239
00:11:26,040 --> 00:11:28,880
مرحباً

240
00:11:34,320 --> 00:11:36,240
حسناً، شكراًَ
سآتي

241
00:11:36,320 --> 00:11:37,520
آسف
أخطأت المكان

242
00:11:37,560 --> 00:11:38,800
شكراً جزيلاً -
إلى اللقاء -

243
00:11:38,840 --> 00:11:40,560
أنتِ مشغولة -
...من كان -

244
00:11:40,600 --> 00:11:43,280
هل أنتِ بخير؟
...عندما كنتي على الهاتف بدوتي

245
00:11:43,320 --> 00:11:44,480
(كان مالك العمارة التي بها (داني

246
00:11:44,560 --> 00:11:46,400
وجدوا بعض أشيائه في الجراج

247
00:11:46,480 --> 00:11:48,840
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

248
00:11:48,960 --> 00:11:51,880
أتريدينني أن أذهب؟
يمكنني إحضارها لكِ

249
00:11:51,960 --> 00:11:53,200
أتمانع؟

250
00:11:53,240 --> 00:11:55,600
يجب فقط أن أذهب للبنك ب(سان دييجو) الليلة

251
00:11:55,640 --> 00:11:56,760
لا تقلقي بشأن هذا

252
00:11:56,840 --> 00:11:58,720
انتهى الأمر -
شكراً -

253
00:12:00,080 --> 00:12:01,600
من اتصل إذاً؟

254
00:12:01,680 --> 00:12:03,160
رقم خاطيء

255
00:12:03,240 --> 00:12:05,440
كان يبحث عن مطعم بيتزا

256
00:12:07,840 --> 00:12:12,000
أتعلم، أظنني سأذهب لأركض
قليلاً قبل أن تأتي السيارة

257
00:12:17,480 --> 00:12:18,760
مرحباً

258
00:12:18,800 --> 00:12:21,520
(يريدك (ديفلين) أن تتبعي أوامر (سلون

259
00:12:21,640 --> 00:12:24,160
يبدو أننا نسعى خلف نفس الجزء
الناقص من الرمز

260
00:12:24,240 --> 00:12:25,520
أنت تمزح -
لا -

261
00:12:25,560 --> 00:12:27,080
تعرفونا بالفعل أمر (رامبالدي)؟

262
00:12:27,160 --> 00:12:29,720
لم أعرف
كانت الوكالة تعرف

263
00:12:29,800 --> 00:12:31,960
(دافنشي) يقابل (نوستراداموس)
لا أفهم حقاً

264
00:12:32,040 --> 00:12:34,080
(اخبر مدير المخابرات الأمريكية في (برسلونة

265
00:12:34,160 --> 00:12:35,560
ليعد منطقة تبادل معلومات

266
00:12:35,600 --> 00:12:37,080
في أسوأ الحالات سأشفر الرمز

267
00:12:37,160 --> 00:12:39,120
على هيئة أغنية رقمية
(و أتركه على برنامج (أوديو جالاكسي

268
00:12:39,200 --> 00:12:41,240
كيف عرف الروس بأمر (رامبالدي)؟

269
00:12:41,320 --> 00:12:42,880
أنت رجل المخابرات

270
00:12:44,960 --> 00:12:48,480
ماذا لديكِ لتخبريني به عن هذه المرأة
آنا إيسبينوسا)؟)

271
00:12:51,200 --> 00:12:53,560
(ولدت في (كوبا) و نشأت في (روسيا

272
00:12:53,640 --> 00:12:55,960
واحدة من آخر أطفال الحرب الباردة

273
00:12:56,040 --> 00:12:57,720
(ضابطة هامة في (ك. ديريكتوريت

274
00:12:57,800 --> 00:13:00,320
للأعمال القذرة و الإجراءات النشيطة

275
00:13:00,400 --> 00:13:01,520
منذ عام تقريباً

276
00:13:01,600 --> 00:13:03,400
(قابلت مصدر معلومات في (يوغوسلافيا

277
00:13:03,440 --> 00:13:06,480
قليل الأهمية، رجل مخابرات احتاج الأموال فقط

278
00:13:06,560 --> 00:13:08,280
سجلت (آنا) المحادثة كلها

279
00:13:08,360 --> 00:13:10,160
بميكروفون صغير من المبنى المجاور

280
00:13:10,200 --> 00:13:11,520
و كيف عرفتي؟

281
00:13:11,600 --> 00:13:13,840
لأنني كنت أصافحه ليرحل

282
00:13:13,880 --> 00:13:16,640
و فجرت مؤخرة رأسه ببندقية قناصة

283
00:13:16,720 --> 00:13:18,480
رغم أنها حصلت على ما جاءت لأجله

284
00:13:18,560 --> 00:13:21,240
كانت طريقتها لإخباري أنني
غير مؤهلة لهذا العمل

285
00:13:23,120 --> 00:13:25,000
احترسي هناك

286
00:13:25,040 --> 00:13:26,880
أراك عندما أعود

287
00:13:26,960 --> 00:13:28,360
لن تريني في الواقع

288
00:13:28,440 --> 00:13:31,960
سيعينوا ضابطاً كبيراً بدلاً مني

289
00:13:32,040 --> 00:13:35,280
يبدو أنه ليست لدي الخبرة
الكافية لأتولى أمرك

290
00:13:40,560 --> 00:13:43,520
سعدت حقاً بمقابلتك

291
00:13:43,600 --> 00:13:45,120
(حظاً سعيداً في (مدريد

292
00:13:48,400 --> 00:13:50,720
إنه أحمق
هذه المشكلة

293
00:13:50,800 --> 00:13:51,920
(و كذلك (دافينبورت

294
00:13:52,000 --> 00:13:53,840
...منغمسون تماماً في بيروقراطية

295
00:13:53,880 --> 00:13:54,960
نظام تعاملهم
أعلم

296
00:13:55,080 --> 00:13:56,120
أتعرف من سيأتي مكاني؟

297
00:13:56,240 --> 00:13:57,600
(نعم، (لامبرت -
(لامبرت) -

298
00:13:57,680 --> 00:13:59,080
أيمكنني أن أقول شيئاً؟

299
00:13:59,120 --> 00:14:03,160
و ليس كضابط زميل فقط
لكن كرجل ذكي جداً

300
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
ماذا؟ -
لقد أدخلت عاطفتك في هذا الأمر -

301
00:14:05,200 --> 00:14:06,160
ليس ثانيةً

302
00:14:06,240 --> 00:14:07,800
واضح أنك مرتبط بهذه المرأة

303
00:14:07,880 --> 00:14:09,040
هذا ردك على كل شيء

304
00:14:09,120 --> 00:14:10,800
...إن كنت تدفع لي لأحلل نفسيتك

305
00:14:10,840 --> 00:14:12,320
اصمت
توقف

306
00:14:12,400 --> 00:14:14,280
سأقول أنك تغار

307
00:14:14,360 --> 00:14:16,800
من (لامب)، لحظة من فضلك
ربما هو ضابط كبير لكن عقله صغير، صدقني

308
00:14:16,880 --> 00:14:19,560
و الآن سيقابل (سيدني) كل أسبوع
و هذا يدفعك للجنون

309
00:14:19,600 --> 00:14:21,440
ليس لهذا علاقة بي -
بل له -

310
00:14:21,520 --> 00:14:22,560
لا

311
00:14:33,280 --> 00:14:35,160
(ستذهب ل(مدريد

312
00:14:35,240 --> 00:14:36,800
(هناك تلك العميلة ب(ك. ديريكتوريت

313
00:14:36,880 --> 00:14:38,680
غاية في الخطورة

314
00:14:38,760 --> 00:14:41,720
(أنا خائف على (سيدني

315
00:14:41,800 --> 00:14:46,320
أعرف أنني خارج القضية
لكن أريد عودتها

316
00:14:49,880 --> 00:14:51,800
لا يوجد بيدك ما تفعله

317
00:14:51,880 --> 00:14:55,520
لا تعرف حتى إن كانت هذه العميلة
(ستوجد في(مدريد

318
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
لم القلق إذاً؟

319
00:15:00,560 --> 00:15:03,280
مــدريــد

320
00:15:25,360 --> 00:15:29,160
لقد كتبت الكثير حقاً
عن الفتاة (بريستو) هذه

321
00:15:29,200 --> 00:15:32,040
أهناك ما يجب أن أعرفه عنها غير ذلك؟

322
00:15:33,320 --> 00:15:35,000
أظنك ستجد أن (سيدني) متمكنة

323
00:15:35,120 --> 00:15:36,880
من التحدث عن نفسها

324
00:15:37,720 --> 00:15:39,720
انظر لها

325
00:15:39,800 --> 00:15:42,400
مثيرة جداً

326
00:15:48,880 --> 00:15:50,440
حسناً، ستذهبين ل(مدريد) الليلة

327
00:15:50,520 --> 00:15:53,200
سيكون جامع الأموال بمتحف (فيتا) للسيارات

328
00:15:53,240 --> 00:15:55,680
عليكِ أن ترتدي زياً جميلاً
زياً مثيراً

329
00:15:55,760 --> 00:15:59,560
ربما تودين ارتداء هذا العقد؟

330
00:15:59,640 --> 00:16:01,160
اللآليء نسيح زجاجي

331
00:16:01,200 --> 00:16:04,320
هذا أفضل لنقل الاهتزازات
من حنجرتك

332
00:16:04,400 --> 00:16:06,600
للميكروفون داخل القلادة

333
00:16:07,480 --> 00:16:10,440
ربما تريدين التجربة

334
00:16:10,520 --> 00:16:13,080
يمكنني تجربتها لكِ

335
00:16:13,160 --> 00:16:15,480
...لن يتماشى مع

336
00:16:15,560 --> 00:16:17,600
سيدتي

337
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
شكراً

338
00:16:22,880 --> 00:16:24,080
دخلت

339
00:16:24,160 --> 00:16:25,680
علم

340
00:16:25,760 --> 00:16:27,920
العام الماضي
أقرض (بينيجاس) بعض الأموال

341
00:16:28,000 --> 00:16:30,760
(للقاعدة شبه العسكرية ب(كولومبيا

342
00:16:30,800 --> 00:16:32,640
لم تناسب الغوريللات جيداً

343
00:16:32,720 --> 00:16:34,720
سيكون الكل متوتراً الليلة

344
00:16:34,800 --> 00:16:36,320
لا مشكلة
يمكننا استغلال هذا

345
00:16:36,400 --> 00:16:40,080
لأن معنا عملة أسبانية عادية، صحيح؟

346
00:16:40,160 --> 00:16:42,000
خطأ
باعث موجات صوتية

347
00:16:43,200 --> 00:16:45,680
تأكدي فقط أن تسقطيه بجوار النافذة

348
00:17:14,600 --> 00:17:16,360
لقد دخلت (آنا) الحفلة

349
00:17:17,600 --> 00:17:19,120
(احترسي يا (سيد

350
00:17:20,560 --> 00:17:22,400
لا أريد أن أخبرك بما تفعلين

351
00:17:22,480 --> 00:17:24,600
عندما تكونين بالساحة أو ما شابه

352
00:17:24,680 --> 00:17:26,200
(لكن الكشف عن (بروتوتايب

353
00:17:26,280 --> 00:17:29,400
سيكون وقتاً جيداً لتشغيل العملة

354
00:17:29,480 --> 00:17:30,400
لأنه رغم جاذبيتك

355
00:17:30,480 --> 00:17:32,560
سينظروا للسيارة لا عليكِ

356
00:17:32,640 --> 00:17:35,560
شركة (بينيجاس) للمركبات تفخر بتقديم

357
00:17:35,640 --> 00:17:40,240
(سيارتها الجديدة (بروتوتايب 627-110

358
00:17:46,560 --> 00:17:48,240
تأخذين هذا القلم

359
00:17:48,320 --> 00:17:50,520
قلم شكله طبيعي للكتابة

360
00:17:50,600 --> 00:17:53,920
اضغطي هذا ثم فجري

361
00:18:05,280 --> 00:18:07,440
و الآن القبو بالطابق العلوي

362
00:18:07,480 --> 00:18:10,480
لذا فيجب أن تتفادي كل كاميرات المراقبة

363
00:18:10,560 --> 00:18:12,440
لذا فمعي جهاز إرسال موجات رقمية
عن بعد

364
00:18:12,520 --> 00:18:15,240
...كل ما عليكِ هو زرعه في

365
00:18:15,280 --> 00:18:17,680
صندوق التوصيل المركزي في الطابق الأول

366
00:18:17,720 --> 00:18:19,120
ثم يمكن ل(ديكسون) رؤية إشارة الفيديو

367
00:18:19,240 --> 00:18:21,240
اللوحة المركزية
"صندوق التوصيل "أ

368
00:18:23,320 --> 00:18:24,240
تباً

369
00:18:24,280 --> 00:18:26,160
ماذا؟ -
جاءت (آنا) هنا قبلي -

370
00:18:26,240 --> 00:18:27,960
لذا فأوقفت نظام الأمن

371
00:18:28,040 --> 00:18:28,920
جهاز إرسال الموجات؟

372
00:18:29,000 --> 00:18:31,400
نعم، مما يعني أن معها دعم

373
00:18:31,440 --> 00:18:33,320
(حسناً يا (سيد
اتركيه كما هو

374
00:18:33,360 --> 00:18:34,800
سنوقف إشارتهم

375
00:18:34,840 --> 00:18:37,360
لا نريد إطلاق الإنذار المركزي

376
00:18:37,440 --> 00:18:38,640
أترى (آنا) على أي شاشة؟

377
00:18:38,720 --> 00:18:40,520
ليس على أي من شاشات الإرسال

378
00:18:49,080 --> 00:18:51,080
إنها في المواسير

379
00:18:51,160 --> 00:18:53,600
أنا متجهة للمصاعد
هل أوقفت الكاميرات؟

380
00:18:53,680 --> 00:18:55,560
أعكس الإرسال الآن

381
00:19:11,400 --> 00:19:13,640
أستخدم كاسر الأقفال

382
00:19:42,720 --> 00:19:44,640
آنا) في القبو)

383
00:19:48,400 --> 00:19:50,840
سيتم فتح القبو بعد خمس ثوان

384
00:19:52,200 --> 00:19:53,640
ما المشكلة بكاسر الأقفال؟

385
00:19:53,720 --> 00:19:56,560
يحاولون حجب إشارتك
سأحاول إيجادهم

386
00:20:22,480 --> 00:20:24,440
(تم إغلاق المصعد يا (ديكسون

387
00:20:26,480 --> 00:20:27,680
لازال كاسر الأقفال عالقاً

388
00:20:27,760 --> 00:20:29,320
(انتظري يا (سيدني

389
00:20:29,400 --> 00:20:31,280
أراهم

390
00:20:38,320 --> 00:20:40,240
أسرع

391
00:20:40,320 --> 00:20:41,600
أسرع
إنهم قادمون

392
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
عدنا ثانيةً

393
00:21:27,920 --> 00:21:29,120
أظنها تستقل الممر الشمالي

394
00:21:29,200 --> 00:21:30,360
سأحاول أن أسبقها

395
00:21:44,760 --> 00:21:46,920
أنا في طريقي للدراجة البخارية الآن

396
00:22:48,320 --> 00:22:50,040
(ستهرب يا (ديكسون

397
00:22:56,040 --> 00:22:57,320
(سيدني)

398
00:22:58,800 --> 00:23:00,680
(بالأعلى يا (سيد

399
00:23:04,080 --> 00:23:05,640
اعطني سلاحك -
(سيدني) -

400
00:23:05,720 --> 00:23:07,640
اعطني السلاح

401
00:23:19,360 --> 00:23:21,520
(مرحباً، أنا (ويل تيبين
(أنا صديق (سيدني

402
00:23:21,560 --> 00:23:23,480
طلبت مني أن آتي لأخذ بعض أشيائها

403
00:23:23,560 --> 00:23:25,480
هذه كلها

404
00:23:27,440 --> 00:23:29,480
هل قبضوا على أحدٍ بعد؟

405
00:23:30,280 --> 00:23:32,680
للقتل؟

406
00:23:32,720 --> 00:23:34,520
لا، ليس بعد

407
00:23:34,600 --> 00:23:35,760
ألديكِ أية فكرة

408
00:23:35,880 --> 00:23:37,640
منذ متى و كاميرا المرور هنا؟

409
00:23:37,680 --> 00:23:39,080
لا

410
00:23:45,360 --> 00:23:48,120
أتلتقط الكاميرا صورة كل ضوء أحمر

411
00:23:48,200 --> 00:23:50,160
أم فقط عندما تكون السيارة في التقاطع؟

412
00:23:50,240 --> 00:23:51,720
حقاً؟

413
00:23:51,800 --> 00:23:54,440
أيمكننا الحصول على كل صورة تم
التقاطها في الثامن من يونيو

414
00:23:54,480 --> 00:23:55,760
بين منتصف الليل و السادسة صباحاً

415
00:23:55,840 --> 00:23:57,960
في ركن (ألافيس) و (صن ست)؟

416
00:23:58,000 --> 00:24:00,440
حسناً، عظيم
أعيدوا الاتصال بي

417
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
أتقاوم مخالفة؟

418
00:24:02,600 --> 00:24:04,560
أقسم بالله أن مقالة الجينات

419
00:24:04,680 --> 00:24:06,600
في طريقها حقاً لمكتبك هذه اللحظة

420
00:24:06,720 --> 00:24:08,200
حقاً؟ -
بشكل كبير -

421
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
مع هذه المحادثة تقريباً

422
00:24:10,320 --> 00:24:14,120
من 2000 كلمة
كم كلمة كتبت؟

423
00:24:14,160 --> 00:24:15,280
بحساب كلمات العنوان؟

424
00:24:15,360 --> 00:24:19,000
ويل)، لا تجعلني أندم على تعيين)
موظفين في العشرينيات

425
00:24:25,960 --> 00:24:28,360
مرحباً، لا أعرف

426
00:24:28,400 --> 00:24:29,800
إن كنت أتحدث للشخص الصحيح

427
00:24:29,840 --> 00:24:32,280
لكن أريد استعارة مليون دولار

428
00:24:32,360 --> 00:24:34,920
(لكن ذاع صيت التوأم (أولسن
و أود الاستثمار

429
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
ستحتاج لضمان
لا أظن أنه لديك

430
00:24:38,120 --> 00:24:39,760
هل رأيتي قميصي الأزرق فاتح؟

431
00:24:39,880 --> 00:24:41,080
أتعني الذي به راقصة (هاواي)؟

432
00:24:41,160 --> 00:24:42,600
نعم، رأيناه للأسف

433
00:24:42,720 --> 00:24:43,800
أهلاً بعودتك

434
00:24:43,880 --> 00:24:45,040
شكراً

435
00:24:45,120 --> 00:24:46,640
كيف كانت (سان دييجو)؟

436
00:24:46,720 --> 00:24:48,800
مملة
كيف كان المقال؟

437
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
إنه ممل

438
00:24:49,920 --> 00:24:51,800
لا أعرف، ربما تكوني متعبة جداً

439
00:24:51,880 --> 00:24:53,560
لكن بعضنا سيتناول العشاء الليلة

440
00:24:53,640 --> 00:24:55,880
أود هذا
يمكنني أن أحظى ببعض المرح

441
00:24:55,920 --> 00:24:57,880
أتريد هذا في منزلي؟
سأطلب طعام

442
00:24:57,960 --> 00:24:59,400
عظيم
في السابعة؟

443
00:24:59,480 --> 00:25:01,360
ماذا عن السابعة و النصف؟ -
حسناً -

444
00:25:01,440 --> 00:25:04,080
من الأفضل أن أغلق السماعة قبل أن يفصلوني
و هو أمر لا يمكن تجنبه

445
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
(ويل) -
نعم -

446
00:25:07,280 --> 00:25:08,880
لا شيء
...إنه فقط

447
00:25:09,000 --> 00:25:10,960
تسعدني العودة للوطن

448
00:25:13,120 --> 00:25:14,080
نعم

449
00:25:15,360 --> 00:25:16,840
أراكِ الليلة

450
00:25:16,840 --> 00:25:18,320
حسناً

451
00:25:25,480 --> 00:25:27,600
أحب أن أعلمك أنك ستسعدين
بالعمل معي

452
00:25:27,680 --> 00:25:29,400
حقاً؟

453
00:25:29,480 --> 00:25:31,640
...لا بد أنه كان

454
00:25:31,720 --> 00:25:34,360
...لا أعرف كيف أقول هذا

455
00:25:34,440 --> 00:25:37,000
(أمر محزن جداً عندما قتل (كيني

456
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
لكن أريدك أن تعرفي أنه يمكنك أن تثقي بي

457
00:25:39,440 --> 00:25:42,080
أفهم هذا
أتعاطف معه

458
00:25:42,960 --> 00:25:44,840
(كان اسمه (داني

459
00:25:45,480 --> 00:25:46,640
داني)؟)

460
00:25:46,720 --> 00:25:48,080
نعم، بالطبع

461
00:25:48,160 --> 00:25:51,960
حسناً، ما حدث ل(داني) كان مأساوياً

462
00:25:52,040 --> 00:25:56,040
و رغم هذا لم تستسلمي

463
00:25:56,120 --> 00:25:57,920
(سيد (لامبرت
فهمت قصدك

464
00:25:58,000 --> 00:25:59,560
أهناك سبب لوجودي هنا؟

465
00:25:59,640 --> 00:26:03,600
أردت فقط تقديم نفسي

466
00:26:03,680 --> 00:26:06,320
و أرى وجه فتاتي قليلاً

467
00:26:08,720 --> 00:26:09,920
أردت التأكد

468
00:26:10,000 --> 00:26:12,360
أنه ليس لديكِ أي تساؤلات
...ربما يمكنني

469
00:26:12,400 --> 00:26:13,360
عندي تساؤل

470
00:26:13,440 --> 00:26:15,200
حقاً؟
تفضلي

471
00:26:15,280 --> 00:26:16,480
هل أنت مجنون؟

472
00:26:16,560 --> 00:26:18,240
أن تستدعيني هنا لتعارف؟

473
00:26:18,320 --> 00:26:21,160
لدى (س. د. 6) قسم وظيفته الأساسية

474
00:26:21,200 --> 00:26:23,760
تتبع عملائهم و تبليغهم
بأي نشاط مثير للريبة

475
00:26:23,840 --> 00:26:27,240
لذا ف"فتاتك" تخاطر بحياتها
و أنت تخاطر بحياتك

476
00:26:27,320 --> 00:26:28,680
كل مرة نرى بعضنا

477
00:26:28,720 --> 00:26:31,680
لذا فمن فضلك لا تكن ودوداً

478
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
أحب روحك

479
00:26:39,280 --> 00:26:41,040
هذا مشجع

480
00:26:41,080 --> 00:26:42,000
هل انتهينا؟

481
00:26:42,040 --> 00:26:44,240
نعم يا عزيزتي
انتهينا

482
00:26:52,880 --> 00:26:54,640
لا، صدقوني

483
00:26:54,720 --> 00:26:57,000
أنا أعمى حقاً دون نظارتي

484
00:26:57,040 --> 00:26:59,280
نعم، أول يوم ذهلت لشقتي، حسناً؟

485
00:26:59,360 --> 00:27:00,400
اعطني اثنين

486
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
كنت في المطبخ أتناول كورن فليكس

487
00:27:02,040 --> 00:27:03,920
لخمس دقائق حرفياً

488
00:27:03,960 --> 00:27:06,400
و أسمع أحد يسعل
فأرتدي نظارتي

489
00:27:06,480 --> 00:27:09,120
و إذا بثلاثة رجال يدهنون جداري

490
00:27:09,200 --> 00:27:10,640
نسيت تماماً أنهم قادمون

491
00:27:10,720 --> 00:27:11,840
هذا سيء

492
00:27:11,920 --> 00:27:13,680
لا، السيء أنه كان عارياً

493
00:27:13,720 --> 00:27:15,440
نعم -
عار -

494
00:27:15,560 --> 00:27:18,520
أنا منظف عار
إنه مطهر

495
00:27:18,640 --> 00:27:19,920
إنه يعشق إحراجي

496
00:27:19,960 --> 00:27:22,120
انتظر، انتظر
"عرف لنا مصطلح "منظف عار

497
00:27:22,160 --> 00:27:23,680
أنظف و أنا عار -
أرجوك، لا تحكي هذه القصة -

498
00:27:23,760 --> 00:27:26,760
أنظف شقتنا عارياً
أحب هذا، إنه مطهر

499
00:27:26,840 --> 00:27:28,520
إنه يعشق إحراجي

500
00:27:28,600 --> 00:27:30,360
سأرى هذا و أزيد الرهان بخمسة

501
00:27:30,440 --> 00:27:31,480
أنت تحاول خداعنا

502
00:27:31,560 --> 00:27:33,600
أنت أوضح شخص في العالم

503
00:27:33,680 --> 00:27:34,600
ماذا؟
أولاً

504
00:27:34,640 --> 00:27:37,880
أنا لا أغش في أسوأ الظروف

505
00:27:37,960 --> 00:27:40,240
أنت تزيد الرهان فقط عندما تغش

506
00:27:41,520 --> 00:27:42,480
لا، غير صحيح

507
00:27:42,520 --> 00:27:44,240
ثلاث أوراق متشابهة

508
00:27:46,360 --> 00:27:47,640
تباً

509
00:27:49,480 --> 00:27:50,800
عندما يغش (ويل) يكون واضحاً

510
00:27:50,880 --> 00:27:52,040
سأعود حالاً

511
00:27:52,160 --> 00:27:54,040
كيف لا يبدو عليكِ أبداً؟

512
00:27:55,560 --> 00:27:58,080
حسناً، حسناً
انتظري، انتظري

513
00:27:58,160 --> 00:27:59,200
ماذا تقولين؟

514
00:27:59,280 --> 00:28:01,640
كل كاميرات المرور كانت مغلقة هذه الليلة

515
00:28:01,680 --> 00:28:04,240
حسناً، لحظة

516
00:28:04,320 --> 00:28:06,280
(على بعد ميل من شقة (داني

517
00:28:06,360 --> 00:28:07,520
أهذا شيء طبيعي؟

518
00:28:07,600 --> 00:28:09,960
لا، لا يبدو لي شيئاً طبيعياً

519
00:28:10,000 --> 00:28:11,680
عندي مراجعة قانونية في السادسة صباحاً

520
00:28:11,760 --> 00:28:14,280
ربما يجب الرحيل مبكراً؟

521
00:28:14,320 --> 00:28:16,760
طبعاً
(شكراً لكِ يا (سيدني

522
00:28:18,320 --> 00:28:20,080
طابت ليلتك

523
00:28:20,200 --> 00:28:22,520
(إلى اللقاء يا (ويل -
(إلى اللقاء يا (ويل -

524
00:28:23,720 --> 00:28:25,920
(شكراً لكِ يا (جيني
شكراً

525
00:28:26,000 --> 00:28:28,040
هذا غريب، أليس كذلك؟

526
00:28:28,040 --> 00:28:29,880
نعم، حسناً

527
00:28:31,760 --> 00:28:33,960
ما الغريب؟

528
00:28:34,000 --> 00:28:36,400
هذه المقالة الغبية التي يجب أن أكتبها

529
00:28:37,760 --> 00:28:40,320
انظر لهذا

530
00:28:40,400 --> 00:28:42,160
لا أعرف ما بخمر التكيلا

531
00:28:42,240 --> 00:28:43,680
إنها كالقنبلة

532
00:28:43,760 --> 00:28:45,600
دائماً يواتني هذا الشوق

533
00:28:45,680 --> 00:28:47,080
أكثر من شوق حقاً

534
00:28:47,120 --> 00:28:50,440
عندما أشرب التكيلا
...تصبح المثلجات مثل

535
00:28:50,480 --> 00:28:51,640
كشراب غير كحولي؟

536
00:28:51,760 --> 00:28:54,320
كالهواء
كشيء ضروري

537
00:28:54,440 --> 00:28:56,480
في العام الأول للكلية لم أذهب لحفلات كثيرة

538
00:28:56,560 --> 00:28:59,200
حسناً، يمكنني القول أي حفلة
لكنني ذهبت لتلك الحفلة

539
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
أذكر

540
00:29:00,560 --> 00:29:03,080
واتني هذا الدوار
كان من التكيلا بالتأكيد

541
00:29:03,160 --> 00:29:06,800
و فقدت الوعي

542
00:29:06,880 --> 00:29:09,680
كان أمراً مثيراً للشفقة

543
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
ذهبت لهذا السوق التجاري

544
00:29:12,160 --> 00:29:14,640
اشتريت ثلاث علب من مثلجات الشيكولاتة

545
00:29:14,720 --> 00:29:16,720
يا إلهي
أستنتهي هذه القصة؟

546
00:29:16,800 --> 00:29:18,440
اصمت

547
00:29:26,160 --> 00:29:27,600
يا إلهي
هذا رائع

548
00:29:27,720 --> 00:29:28,840
أفضل كثيراً

549
00:29:28,920 --> 00:29:31,560
يجب أن تجربي هذا

550
00:29:31,600 --> 00:29:35,040
إنه خليط صاروخي من الشيكولاتة و المقرمشات

551
00:29:35,120 --> 00:29:36,520
و هو عبقري

552
00:29:36,560 --> 00:29:37,840
صحيح؟

553
00:29:39,280 --> 00:29:40,200
امسك

554
00:29:45,840 --> 00:29:47,160
شكراً

555
00:29:47,240 --> 00:29:48,200
آسفة

556
00:29:48,240 --> 00:29:49,320
لا، شكراً لكِ

557
00:29:49,360 --> 00:29:51,400
آسفة -
شكراً لكِ -

558
00:29:53,080 --> 00:29:55,520
هذا جيد

559
00:29:55,600 --> 00:29:58,480
لم يكن على قميصي ما يكفي من المثلجات

560
00:30:09,880 --> 00:30:14,120
سأضمك لعقلي

561
00:30:16,760 --> 00:30:17,960
و أرفع كأسي

562
00:30:18,040 --> 00:30:19,320
...يجب أن

563
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
لأن في كل الحالات سأموت

564
00:30:23,600 --> 00:30:24,640
ولا واحد منكما

565
00:30:24,720 --> 00:30:26,280
...اسمع، أنا

566
00:30:26,360 --> 00:30:29,320
يساعدني على النوم

567
00:30:32,560 --> 00:30:35,360
واحد يحطم جسدي

568
00:30:35,440 --> 00:30:38,040
و الآخر يحطم روحي

569
00:30:39,120 --> 00:30:40,600
(ويل)

570
00:30:42,800 --> 00:30:45,160
تركت هذا الصندوق في سيارتي

571
00:30:46,760 --> 00:30:48,240
(إنه ل(داني

572
00:30:51,560 --> 00:30:53,840
سأحضره قبل أن أنساه

573
00:31:06,160 --> 00:31:07,840
لم يتمكن (مارشال) من نزع القفل

574
00:31:07,920 --> 00:31:10,640
إنه موصد بتكنولوجيا جديدة جداً

575
00:31:10,720 --> 00:31:13,040
جهاز داخلي سيدمر ما بداخله

576
00:31:13,120 --> 00:31:14,400
إن تم فتحه دون المفتاح الأصلي

577
00:31:14,480 --> 00:31:15,680
(أيمكنك العودة للعمل من فضلك يا (مارشال

578
00:31:15,760 --> 00:31:17,640
فقط للإيضاح
لم تفصلوني؟

579
00:31:17,720 --> 00:31:19,160
عد للعمل لا تعني أنك مفصول

580
00:31:19,240 --> 00:31:21,520
لذا فاحتجنا لخطة احتياطية

581
00:31:21,560 --> 00:31:24,120
لذا فاستدعينا أفضل منظر عندنا

582
00:31:28,240 --> 00:31:30,080
(مرحباً يا (سيدني

583
00:31:32,240 --> 00:31:33,760
اجلسي

584
00:31:34,960 --> 00:31:36,200
لقد وضعنا سيناريو

585
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
(لتسللك إلى معمل  (ك. ديريكتوريت

586
00:31:38,520 --> 00:31:40,440
حيث نعتقد يوجد المفتاح

587
00:31:40,520 --> 00:31:42,200
...فكر (جاك) أن

588
00:31:42,280 --> 00:31:45,800
فكر والدك أنها ستكون مخاطرة كبيرة

589
00:31:45,880 --> 00:31:47,600
لماذا؟
يبدو التصرف السليم

590
00:31:47,680 --> 00:31:49,240
نحن نحتاج المفتاح

591
00:31:49,320 --> 00:31:50,840
و هم يحتاجون الصندوق

592
00:31:51,720 --> 00:31:54,000
(منذ ست ساعات اتصلت ب (ك. ديريكتوريت

593
00:31:54,080 --> 00:31:55,640
و عقدنا اتفاقاً

594
00:31:55,720 --> 00:31:58,120
ستتقابلي أنتِ و (آنا) في مكان محايد

595
00:31:58,200 --> 00:32:00,560
تحت حماية قوات الوكالتين

596
00:32:00,640 --> 00:32:03,080
معاً
ستفتحا الصندوق

597
00:32:03,200 --> 00:32:04,480
أهذه مزحة؟

598
00:32:04,560 --> 00:32:06,280
(على حسب علمنا لم تعرف  (ك. ديريكتوريت

599
00:32:06,360 --> 00:32:08,040
بعد أن الرمز قسم على مخطوطتين

600
00:32:08,120 --> 00:32:10,360
ليس لدينا ما نخسره بجعلهم
يعرفون ما بالداخل

601
00:32:10,440 --> 00:32:11,840
هذا سيناريو متماثل

602
00:32:11,920 --> 00:32:13,040
يجبر كلا الفريقين

603
00:32:13,120 --> 00:32:15,880
لتبني خطة عمل مؤكدة بالتبادل

604
00:32:15,920 --> 00:32:17,120
تعاون مغلق

605
00:32:17,200 --> 00:32:19,960
هو أحد أكثر النماذج الاستراتيجية استقراراً

606
00:32:20,040 --> 00:32:22,800
بافتراض أن كل المشاركين منطقيين

607
00:32:22,880 --> 00:32:26,080
بجانب أنه أمن المفترض أن أثق ب(آنا إسبينوسا)؟

608
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
يجب أن أطلع الفريق التحضيري

609
00:32:33,760 --> 00:32:35,240
كانت الخطة الأولى انتحارية

610
00:32:35,320 --> 00:32:36,680
كان يمكنني تولي الأمر بنفسي

611
00:32:36,760 --> 00:32:38,000
نعارض إذاً

612
00:32:38,120 --> 00:32:40,000
على الأقل بطريقتي أمامك فرضة للقتال

613
00:32:40,080 --> 00:32:41,880
أظن أنه يجب أن أشكرك إذاً

614
00:32:43,840 --> 00:32:45,680
لم يخطر هذا ببالي أبداً

615
00:32:46,840 --> 00:32:47,920
أبي؟

616
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
قبل أن أذهب

617
00:32:53,160 --> 00:32:56,800
أجب فقط سؤالي بخصوص أمي

618
00:33:02,320 --> 00:33:04,120
كانت أمك تعرف أنني بالمخابرات الأمريكية

619
00:33:05,680 --> 00:33:07,800
لم يكن هناك أسرار بيننا

620
00:33:10,640 --> 00:33:13,480
ماتت في الحادث

621
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
لم أكذب عليكِ بشأن هذا أبداً

622
00:33:35,960 --> 00:33:37,000
ما هذا؟

623
00:33:37,040 --> 00:33:40,000
سماعة ذات اتجاهين و جهاز تعقب

624
00:33:40,080 --> 00:33:41,360
(نريدك أن تركبيه في (آنا

625
00:33:41,480 --> 00:33:43,600
(عندنا فريق مراقبة جاهز في (برلين

626
00:33:43,720 --> 00:33:45,200
فكرة من هذه؟

627
00:33:45,320 --> 00:33:47,600
(هذه عمليتي أيتها العملية (بريستو

628
00:33:47,640 --> 00:33:50,360
هذا يعمل فقط إن كان الجميع
بسلوكهم الأفضل

629
00:33:50,440 --> 00:33:52,920
و لن أكون من أحطم القوانين

630
00:33:53,000 --> 00:33:54,440
خاصةً عندما يكون هناك دستة من القناصين

631
00:33:54,480 --> 00:33:55,960
في انتظار خطأ مني

632
00:33:56,040 --> 00:33:59,160
أكره استخدام سلطتي
لكن الوقت من ذهب

633
00:33:59,240 --> 00:34:00,960
الوقت من ذهب
أتعرف ما المدة؟

634
00:34:01,040 --> 00:34:03,880
سبع سنوات
(عملت سبع سنوات لدى (س. د. 6

635
00:34:03,920 --> 00:34:06,400
قبل أن أكتشف حقيقتهم
و الآن بم أنني أعرف

636
00:34:06,480 --> 00:34:08,880
أيام طاعتي للأوامر طاعة عمياء انتهت

637
00:34:08,960 --> 00:34:10,440
مع من تظنين نفسك تتحدثي؟

638
00:34:10,520 --> 00:34:12,000
أعرف تماماً مع من أتحدث

639
00:34:12,080 --> 00:34:13,720
(اخبر (ديفلين إن لم يكن العميل (فون

640
00:34:13,840 --> 00:34:16,720
على الجانب الآخر من السماعة
عندما أشغلها

641
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
لن أعطي المخابرات الأمريكية شيئاً

642
00:34:19,440 --> 00:34:21,960
فون) ضابط صغير)

643
00:34:22,920 --> 00:34:24,680
قم بترقيته إذاً

644
00:34:29,280 --> 00:34:30,720
كانت شقة (دانييل هتش) هنا

645
00:34:30,800 --> 00:34:32,240
كانت الكاميرات مغلقة من هنا إلى هنا

646
00:34:32,320 --> 00:34:33,440
كان في منتصف

647
00:34:33,520 --> 00:34:35,160
انقطاع بالكاميرات مسافة ميل ليلة مقتله

648
00:34:35,240 --> 00:34:38,000
إلا إن كانت هذه صدفة
و هو أمر مشكوك فيه

649
00:34:38,080 --> 00:34:40,280
مستحيل أن يكون هذا مجرد اقتحام عادي

650
00:34:40,360 --> 00:34:42,800
ربما) لكن (أيزنبرج) هو متخصص الحوادث

651
00:34:42,880 --> 00:34:45,960
و أنت مجرد صحفي تعدى مدته المسموحة له

652
00:34:48,280 --> 00:34:51,600
لا تجعليني أندم على العمل عند
أشخاص في الخمسينيات

653
00:34:51,720 --> 00:34:52,960
الأربعينيات

654
00:34:54,600 --> 00:34:55,920
أسبوع واحد

655
00:34:59,400 --> 00:35:02,120
بــرلــيــن

656
00:35:06,400 --> 00:35:08,360
(أنتِ تبالغين يا (فرانسي

657
00:35:08,400 --> 00:35:10,800
تشارلي) يخونني)
عندي دليل

658
00:35:10,920 --> 00:35:12,480
وجدت شيئاً في جيبه

659
00:35:12,560 --> 00:35:15,120
إنها علبة كبريت عليها اسم فتاة

660
00:35:15,200 --> 00:35:16,640
و رقم هاتفها

661
00:35:17,840 --> 00:35:19,320
حول
أمامنا خمس دقائق

662
00:35:19,440 --> 00:35:21,200
لا تكوني موسوسة
لا يعني هذا شيئاً

663
00:35:21,280 --> 00:35:23,560
تقول
"(لقد كان الجماع رائعاً الليلة، (رايتشل"

664
00:35:24,560 --> 00:35:26,440
و علبة الكبريت من فندق

665
00:35:26,520 --> 00:35:27,640
(يا (فران

666
00:35:27,720 --> 00:35:29,160
لا تفترضي الأسوأ

667
00:35:29,200 --> 00:35:30,760
لا يمكنك أن تعرفي
قبل أن تتأكدي

668
00:35:30,800 --> 00:35:32,480
الحقيقة ليست كما تبدو

669
00:35:34,040 --> 00:35:35,160
أين أنتِ يا (سيد)؟

670
00:35:35,240 --> 00:35:37,200
أنا مع عميل ألماني
سأعيد الاتصال بكِ

671
00:35:41,960 --> 00:35:43,160
اسمعوا جميعاً

672
00:35:43,240 --> 00:35:44,560
(بخصوص الاتفاق مع (ك. ديريكتوريت

673
00:35:44,640 --> 00:35:46,840
سنقسم الاستاد إلى نصفين

674
00:35:46,920 --> 00:35:48,840
يأخذون هم الجانب الغربي
و نحن الجانب الشرقي

675
00:35:48,880 --> 00:35:50,920
(فريق (ألفا
أنتم مختصون بالمراقبة

676
00:35:51,000 --> 00:35:52,560
فقط في حالة أن حاولوا مفاجأتنا

677
00:35:52,680 --> 00:35:55,440
(فريقا (برافو) و (تشارلي
أنتم لرد هجمات القناصة

678
00:35:55,480 --> 00:35:58,240
قواعد الاتفاق هي
أنه يمكنكم الإطلاق فقط

679
00:35:58,320 --> 00:36:01,080
إن بدأ الآخرون بالإطلاق

680
00:36:01,160 --> 00:36:02,760
(أنا أتتبع  (ك. ديريكتوريت

681
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
إنهم يأخذون أماكنهم

682
00:36:09,120 --> 00:36:10,560
اثبتوا في أماكنكم جميعاً

683
00:36:10,640 --> 00:36:12,520
ننتظر أن تشغل (بريستو) الميكروفون

684
00:36:34,960 --> 00:36:36,240
إلى من أتحدث؟

685
00:36:36,280 --> 00:36:38,480
صديقك الخفي

686
00:36:38,560 --> 00:36:40,480
جيد، أين أنت؟

687
00:36:40,560 --> 00:36:42,440
(محطة الإرسال في (لوس أنجلوس

688
00:36:42,520 --> 00:36:45,040
أراقبك من مدار على بعد 200 ميل

689
00:36:46,000 --> 00:36:47,440
ملاكي الحارس

690
00:36:48,720 --> 00:36:50,920
كنت سأقول لكِ نفس الشيء

691
00:36:52,040 --> 00:36:54,480
شكراً على الترقية -
على الرحب و السعة -

692
00:36:54,600 --> 00:36:55,560
انظري أمامك

693
00:37:02,800 --> 00:37:04,200
قائد الفريق، استعدوا -
علم -

694
00:37:04,280 --> 00:37:05,960
إنها قادمة

695
00:37:07,480 --> 00:37:10,440
هل تحدثتما بشأن أمها؟

696
00:37:12,240 --> 00:37:13,640
نعم

697
00:37:13,720 --> 00:37:15,240
سألتي عن موتها

698
00:37:15,320 --> 00:37:16,840
هل أخبرتها بالحقيقة؟

699
00:38:16,240 --> 00:38:18,360
كيف حال لغتك الروسية هذه الأيام؟

700
00:38:27,320 --> 00:38:29,320
سمعت بأمر خطيبك

701
00:38:29,440 --> 00:38:31,280
يا للأسف

702
00:38:31,840 --> 00:38:34,640
ظننت أنه ربما تصفية أمنية

703
00:38:34,720 --> 00:38:36,720
قامت بها وكالتك

704
00:38:38,040 --> 00:38:40,480
ربما قلتي شيئاً أثناء نومك

705
00:38:40,560 --> 00:38:42,640
لم يكن عليكِ

706
00:38:43,960 --> 00:38:47,240
لكن لماذا تكوني هنا في خدمة

707
00:38:47,280 --> 00:38:50,600
من قتلوا حبك الحقيقي؟

708
00:38:59,680 --> 00:39:02,080
أعتقد أنكِ أحضرتي المفتاح -
أعتقد أنكِ أحضرتي الصندوق -

709
00:39:02,160 --> 00:39:05,040
عندما نرى ما بالداخل نفترق

710
00:39:40,240 --> 00:39:41,760
يا إلهي

