﻿1
00:00:02,990 --> 00:00:05,960
تبقت 3 أيام قبل بداية عملية الإختيار

2
00:00:06,500 --> 00:00:12,860
وفي القصر، أكمل الملك علاجه
وهو الآن يواصل لعب الغونغي دون توقف

3
00:00:17,240 --> 00:00:18,120
مات الملك

4
00:00:26,620 --> 00:00:29,380
ذهنها وجسدها وصلا لحديهما

5
00:00:29,940 --> 00:00:33,900
أعتقد أن الأمر سيستغرق مباراة أو 2
قبل فوز الملك

6
00:00:40,530 --> 00:00:43,330
تلك الدموع التي تنهمر

7
00:00:43,330 --> 00:00:46,460
حتماً سوف تتحول إلى شجاعة

8
00:00:46,460 --> 00:00:49,380
إفرد جناحيّك كالملاك

9
00:00:49,380 --> 00:00:53,380
!    وحلق بها بعيداً

10
00:00:59,300 --> 00:01:05,180
حتى آخر رمق
لن أستسلم مهما حدث

11
00:01:05,180 --> 00:01:10,440
لفعل نفس الشيء في كل مرة
بالتأكيد هنالك سببٌ ما

12
00:01:10,440 --> 00:01:14,150
فقط       حاول       مرة       أخرى

13
00:01:14,150 --> 00:01:16,530
وسر وسط الظلام

14
00:01:16,530 --> 00:01:20,530
حاول           الذهاب          بعيداً

15
00:01:20,530 --> 00:01:25,580
حتى نسيرُ في إتجاهه
فالمستقبل ينتظرنا جميعاً

16
00:01:25,580 --> 00:01:28,160
إجري بسرعة في السماء

17
00:01:28,160 --> 00:01:31,330
واعبر المحيط والبحار الواسعة

18
00:01:31,330 --> 00:01:34,590
،أمسك بقلب ذلك الشخص

19
00:01:34,590 --> 00:01:38,090
(!الذي يشبه الملاك الطائر   !  (يُمكنك      المحاولة

20
00:01:38,090 --> 00:01:43,890
هيا بنا نذهب لنخوض مغامرة ليس لها نهاية

21
00:01:43,890 --> 00:01:50,150
وفي أيّ مكان
إلى الأبد

22
00:01:55,010 --> 00:02:00,010
غونغي × و × كوموغي


23
00:02:04,300 --> 00:02:05,510
لنأخذ إستراحة

24
00:02:05,510 --> 00:02:07,220
سنكمل بعد نصف يوم

25
00:02:09,400 --> 00:02:11,580
كلا، مازال يمكنني المواصلة

26
00:02:11,580 --> 00:02:15,170
إذا إنتصرت وأنتِ بوضعك هذا
فلن يرضيني ذلك

27
00:02:16,170 --> 00:02:18,050
استجمعي قواكِ

28
00:02:25,530 --> 00:02:30,000
حتى عندما كانت ذراعه تعالج
لم يتوقف الملك عن اللعب

29
00:02:30,470 --> 00:02:32,670
والآن يغير رأيه؟

30
00:02:36,750 --> 00:02:39,260
هذه الفتاة خطيرة

31
00:02:40,990 --> 00:02:42,260
...إذا استمر الأمر هكذا

32
00:02:43,830 --> 00:02:45,700
فقد يصبح الأمر صعباً

33
00:03:00,950 --> 00:03:03,780
إذاً، سأنصرف الآن

34
00:03:10,800 --> 00:03:12,420
عليّ أن لا أتسرع

35
00:03:13,180 --> 00:03:15,450
...الملك إختار التوقف

36
00:03:16,060 --> 00:03:18,230
لكي لا ينتصر بسهولة

37
00:03:19,250 --> 00:03:21,570
لكي يهزم بطلة الغونغي بأفضل حالاتها

38
00:03:22,010 --> 00:03:24,430
ولكي يبرهن عن قواه

39
00:03:25,380 --> 00:03:28,700
...إذا قتلت هذه الفتاة الآن

40
00:03:28,700 --> 00:03:32,660
فسيبقى الملك خاسراً في الغونغي للأبد

41
00:03:33,550 --> 00:03:35,640
...الموت سيجعلها شخصاً

42
00:03:36,090 --> 00:03:39,370
لن يتمكن الملك من هزمه إطلاقاً

43
00:03:48,650 --> 00:03:50,350
!يال تفكيري الأحمق

44
00:03:50,760 --> 00:03:57,320
تسرعي كاد أن يحدث للملك جرح
لا يمكن شفاءه

45
00:04:09,700 --> 00:04:12,380
...سأموت بإرادتي

46
00:04:13,270 --> 00:04:16,520
بعد أن أرى الملك يسيطر على العالم

47
00:04:25,420 --> 00:04:29,340
باستخدام ممرات نوف
سيتسلل للقصر 7 أشخاص

48
00:04:30,050 --> 00:04:31,480
...أنا وشوت

49
00:04:31,480 --> 00:04:33,180
...وغون وكيلوا

50
00:04:33,180 --> 00:04:35,220
ميليورون وإيكالغو

51
00:04:35,220 --> 00:04:37,340
وموريل

52
00:04:37,910 --> 00:04:40,590
وبعدنا بوقت قصير

53
00:04:40,590 --> 00:04:43,170
سيتسلل الرئيس من الخلف ويتجنب (إين) بيتو

54
00:04:43,490 --> 00:04:48,300
حتى ذلك الوقت، يجب أن نستدرج
الحراس الملكيّن بعيداً عن الملك

55
00:04:48,850 --> 00:04:51,680
غون وكيلوا وإيكالغو سينطلقون أولاً

56
00:04:52,780 --> 00:04:59,520
عندما نظهر بشكل مفاجئ وسط القصر
...ردة فعلهم التلقائية ستكون

57
00:05:00,180 --> 00:05:02,290
حماية الملك بأرواحهم

58
00:05:02,930 --> 00:05:04,790
...على الأغلب أنهم سيستخدمون تشكيلاً كهذا

59
00:05:05,820 --> 00:05:07,940
لذا إختراقهم لن يكون سهلاً

60
00:05:09,580 --> 00:05:11,950
وهنا يأتي دوري

61
00:05:31,990 --> 00:05:34,330
حسناً، هل هنالك أسئلة أخرى؟

62
00:05:34,330 --> 00:05:36,850
...بخصوص بالم

63
00:05:37,480 --> 00:05:40,440
هل يمكننا فعل شيءٍ ما لمعرفة مكانها؟

64
00:05:41,000 --> 00:05:43,650
إما تكون ميتة أو مختبئة

65
00:05:44,160 --> 00:05:46,200
لو تمكنت من الخروج لتواصلت معنا

66
00:05:46,200 --> 00:05:48,240
...وبما أنها لم تفعل، فالتفسير الوحيد

67
00:05:49,700 --> 00:05:53,070
لو إقتربوا من إمساكها فستقتل نفسها فوراً

68
00:05:53,620 --> 00:05:56,160
عندما ذهبت كانت مستعدة لذلك

69
00:05:56,480 --> 00:06:02,290
إذا حاولنا تفقدها أو حزنا عليها
فستكون إهانة لعزيمتها

70
00:06:03,420 --> 00:06:05,260
!أنت تبالغ كثيراً

71
00:06:05,260 --> 00:06:07,880
غون فقط قلق عن وضع بالم الحالي

72
00:06:07,880 --> 00:06:10,380
وقلقه هذا لا داعي له

73
00:06:10,380 --> 00:06:11,300
!ماذا قلت؟

74
00:06:11,620 --> 00:06:14,180
!لقد عدت للتو، وتتصرف هكذا أيها الشقي

75
00:06:14,180 --> 00:06:21,190
لو إفترضنا بأن بالم أمسكوها حية
فهذا يعني أن العدو يعرف بشأن خطتنا

76
00:06:21,530 --> 00:06:26,410
وهذا يجعلنا مجرد مجموعة تركض بإتجاه هلاكها

77
00:06:26,810 --> 00:06:28,200
سيقضون علينا بلحظات

78
00:06:29,050 --> 00:06:32,290
...لكن بدل أن نقلق بشأن أسوء الإحتمالات

79
00:06:32,290 --> 00:06:34,560
أهم من ذلك أن نثق ببالم

80
00:06:35,110 --> 00:06:37,330
حسناً، ذلك منطقي أيضاً

81
00:06:37,800 --> 00:06:44,840
لكن ما يقصده غون لو أن بالم
قد لاقت ذلك المصير، فمازال لدينا وقت لتغير الخطة

82
00:06:45,130 --> 00:06:45,840
تفكير خاطئ

83
00:06:46,730 --> 00:06:51,790
سيقول أنه علينا إنقاذ بالم أولاً

84
00:06:52,240 --> 00:06:54,970
ولن يرضى بخطة بديلة لهذه

85
00:06:55,200 --> 00:06:55,930
صحيح؟

86
00:06:55,930 --> 00:06:57,510
!نعم

87
00:06:58,790 --> 00:07:01,210
فهمت مقصدك

88
00:07:02,080 --> 00:07:04,160
أعلم أنك قلق عليها

89
00:07:04,160 --> 00:07:07,230
لكن عندما تبدأ الخطة
علينا نسيان أمرها حتى إنتهاء كل شيء

90
00:07:07,750 --> 00:07:11,650
...إذا تشتت ذهنك ولو قليلاً

91
00:07:11,650 --> 00:07:15,240
فسيتسبب ذلك بفشل كل شيء

92
00:07:16,180 --> 00:07:17,500
مازال هنالك يومان

93
00:07:17,970 --> 00:07:20,670
مازال هنالك وقت لتتواصل بالم معنا

94
00:07:29,830 --> 00:07:31,260
فهمت

95
00:07:37,030 --> 00:07:39,880
هل كان عليّ تحريك جنودي إلى اليمين؟

96
00:07:40,280 --> 00:07:42,020
كان عليك تحريك الفارس فقط

97
00:07:42,660 --> 00:07:47,680
وكنت لتوقف زحف جنودي في وسط اللوح

98
00:07:48,360 --> 00:07:52,320
أحياناً عليك تقبل الخطر وتتقدم إلى الأمام

99
00:07:53,080 --> 00:07:57,080
وإلا لن تتمكن أبداً من تشتيتي

100
00:07:58,960 --> 00:08:01,210
أنا لست صبوراً بالخطوات

101
00:08:06,230 --> 00:08:07,210
...جلالتك

102
00:08:07,540 --> 00:08:08,240
ما الأمر؟

103
00:08:08,700 --> 00:08:11,220
...لدية معلومة مهمة، لذا إن سمحت

104
00:08:12,200 --> 00:08:13,970
لا بأس، تكلم

105
00:08:15,770 --> 00:08:19,290
تبقى يومان حتى موعد الإحتفال الوطني

106
00:08:19,970 --> 00:08:24,740
(عدد المواطنين المتوجهين للعاصمة (بايجن
...فاق توقعاتنا، لكن

107
00:08:25,430 --> 00:08:29,950
توقعات الطقس جيدة، لذا يجب أن يتم الأمر
في الموعد الذي خططنا له

108
00:08:30,370 --> 00:08:32,990
إذاً، إختصر ما تود قوله

109
00:08:33,980 --> 00:08:38,400
أود تقديم جدول الأمور التي تلي الإختيار

110
00:08:38,760 --> 00:08:41,380
ذلك فقط؟ إفعل ما تريد

111
00:08:41,800 --> 00:08:42,750
نعم

112
00:08:42,750 --> 00:08:47,390
...في هذه الحالة، سنرحل على الفور بعد الإختيار -
!لا تجعلني أكرر كلامي -

113
00:08:48,460 --> 00:08:50,970
قلت لك تصرف بتلك الأمور لوحدك

114
00:08:51,440 --> 00:08:53,810
إذهب ولا تعد حتى أستدعيك

115
00:08:58,870 --> 00:09:01,390
لقد طردك أيضاً؟

116
00:09:02,330 --> 00:09:05,140
حسناً، علينا إنتظار فوزه فقط

117
00:09:06,050 --> 00:09:09,340
تظنه سينجح بعد عدة مباريات، صحيح؟

118
00:09:09,730 --> 00:09:10,350
كلا

119
00:09:11,460 --> 00:09:14,190
ألم تقل ذلك قبل فترة؟

120
00:09:15,000 --> 00:09:18,070
صحيح أن الملك يتحسن بشكل كبير

121
00:09:18,680 --> 00:09:20,690
لكن هي أيضاً تتحسن بشكل كبير أيضاً

122
00:09:22,320 --> 00:09:25,910
لم أعد قادراً على توقع النتيجة

123
00:09:27,000 --> 00:09:30,800
حسناً، مع ذلك لا يزال فوز الملك مجرد وقت فقط

124
00:09:31,600 --> 00:09:32,880
آمل ذلك

125
00:09:32,880 --> 00:09:36,190
أنا كذلك. لا يوجد هنالك ما يدعو للقلق

126
00:09:43,310 --> 00:09:47,060
أنا واثقة 100% أنه يتصرف لوحده ~ نيان

127
00:09:48,080 --> 00:09:51,320
إنه الرجل الذي هزم ليول بسهولة

128
00:09:52,500 --> 00:09:55,180
التقارير من ويلفين ومن معه تؤكد ذلك

129
00:09:55,180 --> 00:09:58,240
الجنود الذين يسيطر عليهم كلهم دمى دخانية

130
00:09:59,320 --> 00:10:02,450
وهذا يفسر التحركات الغريبة لدماه

131
00:10:02,450 --> 00:10:04,970
إذ أن تحركاتهم تشبه الستار الدخاني

132
00:10:05,580 --> 00:10:10,450
لا يمكنه التحكم بنفس عدد دماي
لكن دماه أكثر إستجابة له

133
00:10:13,470 --> 00:10:15,210
...أود مقاتلته ~ نيان

134
00:10:15,980 --> 00:10:18,720
لكن لا يمكنني ترك موقعي ~ نيان

135
00:10:18,950 --> 00:10:21,550
ربما سيأتي هو إليّ ~ نيان

136
00:10:28,390 --> 00:10:31,130
(حان وقت دخولنا للعاصمة (بايجن

137
00:10:31,130 --> 00:10:35,830
حتماً العدو قد لاحظ التشتيت الذي يقوم به موريل

138
00:10:37,010 --> 00:10:42,030
(سنقوم ببعض الضجة في العاصمة (بايجن
لنزيل فكرتهم بأن كل هذا العمل من تدبير شخص واحد

139
00:10:42,710 --> 00:10:44,000
...في ذات الوقت

140
00:10:44,000 --> 00:10:47,480
العديد من المواطنين سيتوجهون إلى القصر

141
00:10:47,860 --> 00:10:55,630
إذا إختفينا في اليوم الذي يسبق الإحتفال
سيظنون أن هنالك قتلة مختبئون بين الحشود يهدفون لقتل الملك

142
00:10:56,550 --> 00:11:01,050
وسينصب تركيزهم خارج القصر على الحشود

143
00:11:01,990 --> 00:11:05,810
عندها سندخل إلى القصر بواسطة المجمع السكني

144
00:11:07,490 --> 00:11:09,600
وسنجد الملك حتماً هنا

145
00:11:10,220 --> 00:11:14,780
يشاهد الإختيار من غرفة العرش في الطابق الثالث

146
00:11:17,560 --> 00:11:19,240
هل سيكون هنالك حقاً؟

147
00:11:20,770 --> 00:11:21,990
...أشعر أننا

148
00:11:22,630 --> 00:11:23,780
أغفلنا شيئاً

149
00:11:38,140 --> 00:11:40,260
2-1-3جندي

150
00:11:41,930 --> 00:11:44,010
4-5-1فارس

151
00:11:47,140 --> 00:11:49,770
2-7-8القائد

152
00:11:51,830 --> 00:11:53,770
4-3-3النشاب

153
00:11:55,490 --> 00:11:59,540
تواصل الهجوم على نقاط ضعفي دون تردد

154
00:12:00,200 --> 00:12:02,150
يزداد تركيزها أثناء اللعب

155
00:12:03,680 --> 00:12:05,850
2-1-1الفارس

156
00:12:08,290 --> 00:12:10,600
6-1-1القائد الأعلى

157
00:12:11,210 --> 00:12:13,370
لكن ذلك لا يحزنني

158
00:12:13,930 --> 00:12:15,880
بل أني أجد الأمر ممتعاً

159
00:12:16,320 --> 00:12:19,500
لأن هذا اللوح يمثل تحركاتي

160
00:12:20,780 --> 00:12:26,050
وهذا يثبت أنها لا تزال تفوقني بعدة مستويات بالذكاء

161
00:12:27,120 --> 00:12:29,560
ما هي مدى قوتها يا ترى؟

162
00:12:31,720 --> 00:12:33,190
...أيها الزعيم الأعلى

163
00:12:34,120 --> 00:12:35,190
...أشعر

164
00:12:36,120 --> 00:12:37,190
بشيء غريب

165
00:12:46,080 --> 00:12:47,540
لا يمكنني التوقف

166
00:12:49,160 --> 00:12:54,850
العديد من التحركات تواصل التدفق إلى ذهني

167
00:12:55,610 --> 00:12:59,100
يمكن أن أقدم أفضل وأفضل من هذا

168
00:13:00,230 --> 00:13:01,590
إستيقظت؟

169
00:13:02,790 --> 00:13:04,590
...إذاً فقد بدأت للتو

170
00:13:05,690 --> 00:13:07,250
بأن تصبح أقوى

171
00:13:13,510 --> 00:13:14,530
مات الملك

172
00:13:17,300 --> 00:13:21,110
هل يمكنني أخذ إستراحة قصيرة؟

173
00:13:21,930 --> 00:13:24,430
هذه المرة الأولى التي تطلب بها إستراحة بنفسها

174
00:13:25,470 --> 00:13:26,800
هل هنالك سبب ما؟

175
00:13:27,390 --> 00:13:33,130
كلا، أود العودة لغرفتي لتسجيل التحركات التي في ذهني

176
00:13:33,130 --> 00:13:34,320
لكن لا يمكنك الرؤية

177
00:13:34,320 --> 00:13:38,380
أنا فقط أحرك القطع في اللوح

178
00:13:38,730 --> 00:13:45,010
عندما ألمس القطع بعد وضعها
لا أنسى موقعها إطلاقاً

179
00:13:45,620 --> 00:13:47,890
!تتذكر كل التحركات التي قامت بها؟

180
00:13:48,610 --> 00:13:50,680
حسناً، سنأخذ إستراحة

181
00:13:50,680 --> 00:13:51,570
نعم

182
00:13:53,310 --> 00:13:54,530
سؤال سخيف

183
00:13:57,480 --> 00:13:58,650
...اسمها

184
00:14:00,120 --> 00:14:00,950
أنتِ

185
00:14:02,080 --> 00:14:04,650
ما هو اسمك؟

186
00:14:05,780 --> 00:14:07,470
تعني اسمي؟

187
00:14:07,840 --> 00:14:09,410
هل هنالك غيرك هنا؟

188
00:14:10,260 --> 00:14:12,790
إنه كوموغي

189
00:14:13,560 --> 00:14:14,770
كوموغي إذن؟

190
00:14:16,420 --> 00:14:17,920
...أيها الزعيم الأعلى

191
00:14:18,910 --> 00:14:21,170
...هل تستطيع رجاءً إخباري

192
00:14:22,070 --> 00:14:24,300
ما هو اسمك؟

193
00:14:28,660 --> 00:14:30,300
!اسمي أنا؟

194
00:14:31,660 --> 00:14:32,550
...ماذا

195
00:14:35,550 --> 00:14:36,850
!يكون؟

196
00:14:40,120 --> 00:14:40,940
بيتو

197
00:14:44,860 --> 00:14:46,820
نعم، ما الذي تحتاجه؟

198
00:14:48,000 --> 00:14:48,570
بوف

199
00:14:49,390 --> 00:14:50,340
حاضر

200
00:14:50,340 --> 00:14:51,210
يوبي

201
00:14:51,870 --> 00:14:52,690
حاضر

202
00:14:55,430 --> 00:14:57,030
هل هنالك خطبٌ ما؟

203
00:14:57,680 --> 00:14:58,590
...بوف

204
00:14:58,590 --> 00:14:59,330
نعم؟

205
00:14:59,600 --> 00:15:01,830
صحيح، أنت بوف

206
00:15:03,700 --> 00:15:04,750
...إذاً

207
00:15:06,120 --> 00:15:08,260
إذاً ما هو اسمي أنا؟

208
00:15:11,500 --> 00:15:13,260
...مع فائق إحتراماتي يا جلالتك

209
00:15:14,130 --> 00:15:17,730
أنت هو الملك فقط، ليس لك اسم آخر

210
00:15:18,240 --> 00:15:20,250
أنت الملك الحقيقي الوحيد

211
00:15:20,690 --> 00:15:25,100
في الوقت الحالي هنالك بعض الحمقى
يستخدمون الاسم دون إذن

212
00:15:25,100 --> 00:15:27,520
لكننا سنقضي عليهم قريباً

213
00:15:28,110 --> 00:15:33,280
لكي يعلم العالم بأسره بأن هنالك ملك واحد فقط

214
00:15:33,280 --> 00:15:35,790
هذا بعد القضاء على البقية

215
00:15:36,240 --> 00:15:37,790
الملك مجرد لقب

216
00:15:38,140 --> 00:15:41,800
لقب يمنح بسهولة وليس اسم

217
00:15:43,160 --> 00:15:44,250
ما رأيك يا يوبي؟

218
00:15:45,050 --> 00:15:47,840
سؤالك يفوق مدى استيعابي مع إحترامي

219
00:15:48,260 --> 00:15:51,630
لا أستطيع التفكير بإجابة ترضيك

220
00:15:52,060 --> 00:15:52,910
بيتو

221
00:15:53,810 --> 00:15:58,100
أعتقد أن الأهم هو ما تشعر به بنفسك

222
00:15:58,830 --> 00:16:04,100
عليك إختيار الاسم الذي تراه مناسباً لشخصيتك

223
00:16:05,810 --> 00:16:07,230
حسناً، لا بأس

224
00:16:08,740 --> 00:16:12,080
تستطيع إنتقاء اسمك بعد مراسم الإختيار

225
00:16:12,690 --> 00:16:18,710
في الوقت الحالي أولويتنا هي إنهاء
كل التحضيرات قبل صباح الغد

226
00:16:21,950 --> 00:16:23,750
جلالتك، هل هنالك شيءٌ ما؟

227
00:16:24,320 --> 00:16:27,140
إذا كان هنالك ما يقلقك، فأعلمنا به فقط

228
00:16:28,080 --> 00:16:30,240
لهذا السبب نحن موجودون

229
00:16:30,860 --> 00:16:34,730
جسد كوموغي بالكامل كان يتوهج قبل قليل

230
00:16:34,990 --> 00:16:36,010
كوموغي؟

231
00:16:36,010 --> 00:16:37,640
الفتاة العمياء

232
00:16:40,840 --> 00:16:42,860
!إنه يتذكر اسم تلك البشرية

233
00:16:43,530 --> 00:16:45,150
لقد استيقظت قدراتها

234
00:16:45,840 --> 00:16:51,000
كوموغي ستصبح أقوى منذ الآن
ليس في الغونغي فقط

235
00:16:52,470 --> 00:16:53,290
...بيتو

236
00:16:53,290 --> 00:16:54,230
نعم

237
00:16:54,230 --> 00:17:00,890
إذا أدخلنا كوموغي لمراسم الإختيار
الذي سيحدث غداً، ماذا سيحدث برأيك؟

238
00:17:00,890 --> 00:17:02,360
ستموت

239
00:17:02,710 --> 00:17:09,290
الإختيار ينتقي البشر الذين لديهم
قدرة جسدية وذهنية لخدمتك كجنود

240
00:17:09,740 --> 00:17:14,350
الذين سينجون منهم هم من سيظهرون قدرات قتالية ممتازة

241
00:17:16,830 --> 00:17:18,680
...جلالتك، رجاءً

242
00:17:19,130 --> 00:17:20,570
بعد الإلتقاء بكوموغي

243
00:17:21,180 --> 00:17:23,730
تعلمت أن القوة يمكن أن تكون بأشكال مختلفة

244
00:17:24,620 --> 00:17:27,440
...على سبيل المثال خلال رحلتنا إلى هنا

245
00:17:27,680 --> 00:17:30,820
جلالتك رجاءً، توقف أرجوك

246
00:17:31,160 --> 00:17:32,840
قتلت طفلاً...

247
00:17:32,840 --> 00:17:35,950
جلالتك، لا تقولها أرجوك

248
00:17:36,620 --> 00:17:38,410
...ربما كان ذلك الطفل

249
00:17:38,410 --> 00:17:40,660
هذا ليس صائباً وليس ملائماً

250
00:17:40,660 --> 00:17:45,120
كان يملك القدرة للتفوق عليّ في شيءٍ ما...

251
00:17:45,330 --> 00:17:46,620
...ملك عظيم مثلك

252
00:17:46,960 --> 00:17:48,790
مع ذلك قضيت على قدرته تلك

253
00:17:48,790 --> 00:17:50,920
!لا يجب أن يندم هكذا...

254
00:17:51,590 --> 00:17:54,560
لقد أنهيتها بدون سبب يذكر

255
00:17:54,560 --> 00:17:57,550
!لا تقول المزيد من هذا الكلام

256
00:17:59,230 --> 00:18:00,300
...أنا

257
00:18:01,880 --> 00:18:02,770
!الملك

258
00:18:17,110 --> 00:18:20,450
!آخذ أي حياة أريد بدون سبب

259
00:18:23,290 --> 00:18:26,400
في هذه الحالة يا لها من قوة رائعة

260
00:18:27,300 --> 00:18:32,520
أظهر بدون تحذير وأقضي على ما أريد من المخلوقات التافهة

261
00:18:32,900 --> 00:18:35,290
أسحقهم وأدمرهم

262
00:18:36,190 --> 00:18:38,710
هذه هي قدرتي الخاصة

263
00:18:39,470 --> 00:18:43,070
أعظم قدرة وقوة بين الجميع

264
00:18:52,160 --> 00:18:55,200
...أنا لا أستحق أن أكون من حراس الملك

265
00:18:55,200 --> 00:18:55,990
لماذا؟

266
00:18:56,840 --> 00:18:59,670
تسرعت بالإستنتاج مباشرةً

267
00:18:59,670 --> 00:19:02,200
كدت أهين عظمة ملكنا

268
00:19:03,640 --> 00:19:09,540
...وصل غبائي للظن بأن ملكنا قد يندم على أفعاله

269
00:19:10,660 --> 00:19:13,840
أنت دائماً تبالغ بالتفكير

270
00:19:13,840 --> 00:19:16,330
نعم، هذا صحيح

271
00:19:16,330 --> 00:19:20,890
لكن معكما حق فالملك قد تغير منذ قدوم تلك الفتاة ~ نيان

272
00:19:21,190 --> 00:19:23,140
نعم، هذا هو الواقع

273
00:19:23,560 --> 00:19:27,770
إذا كانت الفتاة ستعيق الملك، فعلينا قتلها فقط

274
00:19:29,420 --> 00:19:32,650
!لا يسعني التصديق بأن مستوى أفكاري وصل لمستواكما

275
00:19:35,130 --> 00:19:36,400
...صحيح

276
00:19:37,360 --> 00:19:41,410
قدرتي هي الأقوى بين الجميع

277
00:19:42,520 --> 00:19:47,790
كل القدرات والقوة الأخرى لا تعني شيئاً أمام قوتي

278
00:19:48,260 --> 00:19:50,380
أمحي بقية القدرات بثواني

279
00:19:51,230 --> 00:19:54,590
كوموغي.. تلك الفتاة لا تختلف عن البقية

280
00:19:55,360 --> 00:19:59,210
قدرتها في الغونغي؟
مجرد لعبة لوح بسيطة

281
00:19:59,900 --> 00:20:04,180
أستطيع تحويلها لقطع لحم صغيرة بضربة طفيفة

282
00:20:04,890 --> 00:20:07,800
حياتها إذن تعتمد على مزاجي

283
00:20:08,290 --> 00:20:09,810
...وإذا غيرت رأي

284
00:20:09,810 --> 00:20:11,510
أستطيع قتلها في الحال حتى

285
00:20:13,280 --> 00:20:16,820
صحيح، لكن لمَ أنا متردد؟

286
00:20:17,550 --> 00:20:21,320
هدف كل ذلك كان أن أقضي الوقت
حتى تحين مراسم الإختيار

287
00:20:21,320 --> 00:20:24,820
الإختيار سيكون في الغد
ألم أستمتع بما يكفي؟

288
00:20:25,040 --> 00:20:27,850
لقد حظيت بما يكفي من المتعة
لم أعد بحاجتها

289
00:20:28,410 --> 00:20:30,200
هل أقتلها حالاً؟

290
00:20:45,140 --> 00:20:47,680
شكراً جزيلاً لك

291
00:20:47,680 --> 00:20:48,850
!لمَ لم تصرخي بطلب المساعدة؟

292
00:20:50,330 --> 00:20:51,120
...هنا

293
00:20:51,500 --> 00:20:52,560
وهنا أيضاً

294
00:20:52,560 --> 00:20:53,940
!أنتِ متأذية بكل مكان

295
00:20:54,510 --> 00:20:56,690
!تباً، ما هذا؟

296
00:20:57,660 --> 00:20:59,820
!يال مدى ضعفها

297
00:21:01,040 --> 00:21:02,920
...لأن الوقت مازال مبكراً

298
00:21:04,670 --> 00:21:08,450
لم أرد إزعاج أي شخص هنا

299
00:21:09,170 --> 00:21:11,450
أنتِ لا تزعجين أحد هنا

300
00:21:12,770 --> 00:21:14,460
!ما الذي... ؟

301
00:21:15,110 --> 00:21:16,840
أنتِ ضيفة مهمة هنا

302
00:21:17,300 --> 00:21:18,460
ما الذي أقوله؟

303
00:21:19,840 --> 00:21:22,760
!ألم أفكر قبل قليل بقتلها؟

304
00:21:31,870 --> 00:21:32,880
!لمَ تبكين؟

305
00:21:32,880 --> 00:21:34,070
!لمَ لا أستطيع فعلها؟

306
00:21:34,530 --> 00:21:36,080
!أنا آسفة

307
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
...لكن.. لكن

308
00:21:38,250 --> 00:21:41,230
لا أحد عاملني بهذا اللطف من قبل

309
00:21:45,820 --> 00:21:48,460
!ما هذا المخلوق أمامي؟

310
00:21:50,410 --> 00:21:52,240
...ما الذي أريد

311
00:21:53,410 --> 00:21:54,730
تحقيقه؟

312
00:22:01,170 --> 00:22:07,590
التعلق بضوء الصباح، سيختفي الأمر بحلول الليل
هذه هي طبيعة الحال

313
00:22:07,590 --> 00:22:13,600
هل هذا هو شعور الإختلاف بين لوني الأبيض والأسود؟

314
00:22:13,930 --> 00:22:20,520
تدور في دائرة مفرغة، في حين تبحث في ماضينا معاً

315
00:22:20,520 --> 00:22:26,360
هذه الأمور تبدء بالظهور فقط لتعيق المستقبل الذي ننشده

316
00:22:26,490 --> 00:22:33,040
تجاوز دوامة الماضي مغلقاً عيناك
...وإفتح عيناك نحو المستقبل

317
00:22:33,040 --> 00:22:41,000
سوف تجد الجمال الذي تصبو إليه
بنهاية هذا الحلم الغامض

318
00:22:42,000 --> 00:22:48,130
حتماً سنقذف هذه القطعة المعدنية نحو السماء
لنرَ ما ستجلبه لنا

319
00:22:48,130 --> 00:22:53,970
لكن ما الهدف الذي أريده من ذلك؟
!لا يهم ذلك

320
00:22:54,100 --> 00:22:59,760
حتماً ستلقي ضوءً ساطعاً على الظلال المحيطة بي

321
00:22:59,900 --> 00:23:05,610
لهذا تعال إلى جانبي، فهذا أفضل خيار لك

322
00:23:05,820 --> 00:23:11,160
واسمحوا لنا لنمضي بطريقنا معاً نحو المستقبل

323
00:23:24,620 --> 00:23:27,430
الحلقة القادمة: التقيم × و × التصرف

324
00:23:27,720 --> 00:23:34,300
...سيد كيلوا كل هذه الإفكار المذهلة تظل تتدفق إلى ذهني -
بهذا أنهينا تقديم ملخص الحلقة القادمة لكم -

