1
00:00:00,242 --> 00:00:02,523
هلا نظرتِ لهذه فقط ,رجاءا ؟

2
00:00:02,595 --> 00:00:05,133
انها سيارة(تي جي) الأمبولا
...كانت مركونة في الجراج

3
00:00:05,264 --> 00:00:07,388
القضية اٌغلِقت

4
00:00:07,423 --> 00:00:08,999
"سابقا في "خيانة

5
00:00:09,067 --> 00:00:10,901
لقد طلبت من إبنتكِ مواعدتي

6
00:00:10,969 --> 00:00:13,437
طلبتِ من(فال) مواعدتكِ ؟
انها تحب الفتيات

7
00:00:13,505 --> 00:00:15,473
ماذا تفعلين هنا ؟
كنت في الجوار

8
00:00:17,376 --> 00:00:20,110
لنحاول مجددا
ليست علاقة عابرة

9
00:00:20,178 --> 00:00:22,312
...أنا أكن المشاعر
لا تضيفي المزيد

10
00:00:22,380 --> 00:00:23,513
لقد فهمت

11
00:00:23,581 --> 00:00:25,315
إما أن تعمل لدىَ
وإما لا

12
00:00:25,383 --> 00:00:26,984
وحاليا , أنت لا تعمل لدىَ

13
00:00:27,051 --> 00:00:28,451
من الجيد رؤيتك هنا بني

14
00:00:28,519 --> 00:00:30,153
مرحبا مجددا في العمل

15
00:00:30,221 --> 00:00:32,489
كنت افكر

16
00:00:32,556 --> 00:00:34,524
كنت افكر أنه يمكنني المساعدة
في عرض المشروع الجديد

17
00:00:34,592 --> 00:00:37,360
حسنا , لابأس بني
فلقد عينت شخصا للإهتمام به بالفعل

18
00:00:37,428 --> 00:00:39,863
حسنا , يمكني العمل علي الميزانية

19
00:00:39,930 --> 00:00:41,498
انا اجيد العمل بالارقام , كما تعرف

20
00:00:41,565 --> 00:00:42,999
لهذا الغرض لدىَ محاسبين

21
00:00:43,066 --> 00:00:45,468
أريد المساعدة يا أبي

22
00:00:45,536 --> 00:00:47,537
(أعرف صعوبة الامر برحيل(جاك

23
00:00:47,605 --> 00:00:48,905
(نحن بخير يا (تي جي

24
00:00:48,972 --> 00:00:51,307
كل شىء تم الإهتمام به

25
00:00:51,375 --> 00:00:53,776
بوب ؟
!ماذا ؟

26
00:00:53,843 --> 00:00:56,578
جاك)سيعود قريبا,أليس كذلك ؟)

27
00:00:56,646 --> 00:00:58,580
عندما سيتجاوز كل هذا

28
00:00:58,648 --> 00:01:00,816
(لدىَ إجتماع حالا يا (تي جي

29
00:01:00,884 --> 00:01:03,019
هل يمكننا التحدث عن هذا
على الغداء ؟

30
00:01:07,124 --> 00:01:08,958
جاك ماكليستر
اترك رسالة

31
00:01:10,427 --> 00:01:14,897
أنا استمر في تلقي
بريدك الصوتي

32
00:01:16,566 --> 00:01:20,001
سأقدر حقا لو عاودت مهاتفتي

33
00:01:23,039 --> 00:01:25,073
إشتقت لك يا بني

34
00:01:48,063 --> 00:01:50,230
تذكر إحضار مضربك للمدرسة

35
00:01:50,298 --> 00:01:51,933
لديك تمرين اليوم ؟

36
00:01:52,000 --> 00:01:54,435
سألعب كحارس مرمي
وامنع هدفا برأسي

37
00:01:54,503 --> 00:01:56,003
حسنا , تأكد انه رأسك وليس وجهك

38
00:01:57,138 --> 00:01:59,073
!وقت الإفطار
!أبي

39
00:01:59,140 --> 00:02:00,441
شخص ما طلب اللحم والأناناس ؟

40
00:02:00,508 --> 00:02:03,077
!مذهل

41
00:02:03,144 --> 00:02:05,980
على الإفطار , حقا ؟
إنها عادتنا الجديدة

42
00:02:06,047 --> 00:02:10,750
أنا و(أولي) وجدنا مكان
يعمل 24 ساعة في آخر الشارع

43
00:02:10,818 --> 00:02:13,787
نحن ايضا نشاهد الرياضة الكلاسيكية
بينما نأكل هذا

44
00:02:13,855 --> 00:02:16,957
حسنا,(اوليفر) لديه
حفل عيد مولده يوم الأحد

45
00:02:17,024 --> 00:02:18,492
الدعوة علي الثلاجة

46
00:02:18,559 --> 00:02:20,293
ستحتاج لإحضار هدية
فهمت

47
00:02:20,361 --> 00:02:23,897
غسلت الغسيل
وغيرت البياضات على السرير

48
00:02:26,133 --> 00:02:27,501
لم يكن عليكِ فعل هذا

49
00:02:29,403 --> 00:02:32,005
كدت أنسي

50
00:02:32,072 --> 00:02:34,040
إفتحيه لاحقا

51
00:02:38,912 --> 00:02:42,248
مع السلامة حبيبي

52
00:02:42,316 --> 00:02:43,516
سأراك خلال ايام قليلة

53
00:02:43,583 --> 00:02:45,118
مع السلامة أمي

54
00:02:45,185 --> 00:02:46,952
!أبي , فريق(بلاك هوك)احرز هدفا للتو

55
00:02:47,021 --> 00:02:48,854
ماذا ؟!لقد فوتته

56
00:02:48,922 --> 00:02:51,690
لنشاهده ثانية

57
00:03:05,481 --> 00:03:08,070


58
00:03:09,898 --> 00:03:12,993


59
00:03:18,796 --> 00:03:27,344
1.09 -  وحدنا أنا وأنت الآن
<font color="#FF0000"> ترجمة :ام الفوارس </font>

60
00:03:27,369 --> 00:03:32,600
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

61
00:03:37,870 --> 00:03:39,170
مرحبا ؟

62
00:03:39,237 --> 00:03:43,474
سيد ماكليستر) هذه)
كوينسي ترينجر) من المباحث الفيدرالية)

63
00:03:43,542 --> 00:03:44,942
كنت تتجنب مكالماتي

64
00:03:45,009 --> 00:03:47,478
ماذا تريدين ؟
مساعدتك , هذا كل شىء

65
00:03:47,546 --> 00:03:50,081
نحن نضيق الخناق
حول أسرة كارتسن

66
00:03:50,148 --> 00:03:53,084
...حسنا,في الواقع ,موقعي قد تغير,لذا

67
00:03:53,151 --> 00:03:55,151
لقد إستقلت من شركة إنشاءات كارتسن
نحن نعرف

68
00:03:55,219 --> 00:03:57,721
ولهذا تحديدا أنا وأنت
علينا ان نجلس معا

69
00:03:57,789 --> 00:03:58,956
قبل أن يصبح الوضع فوضوي

70
00:03:59,023 --> 00:04:00,757
أنصتي ...لا يمكنني المساعدة

71
00:04:00,825 --> 00:04:02,893
نحن لا نستهدفك يا(جاك)ليس بعد

72
00:04:02,961 --> 00:04:04,761
لا تدعنا نلاحقك , إتفقنا ؟

73
00:04:11,602 --> 00:04:14,904
مرحبا
مرحبا

74
00:04:14,972 --> 00:04:16,606
أين هي الأطباق ؟

75
00:04:16,673 --> 00:04:17,940
في المطبخ

76
00:04:18,008 --> 00:04:21,211


77
00:04:21,278 --> 00:04:23,313
لم أرهم

78
00:04:23,380 --> 00:04:25,248
أنا أعد البيض
تحبين البيض , صحيح ؟

79
00:04:25,316 --> 00:04:27,283
بالتأكيد
حسنا , إذهبي واستريحي

80
00:04:27,351 --> 00:04:28,851
سأعلمكِ عندما يجهز

81
00:04:28,919 --> 00:04:30,417
لا , لا سأساعدك

82
00:04:30,460 --> 00:04:33,633
حسنا , لكن هذا ليس عدلا
لأنكِ محترفة

83
00:04:33,668 --> 00:04:34,991
وأنا هاوي

84
00:04:35,058 --> 00:04:39,194
حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي
لكن ليس في كل شىء

85
00:04:41,297 --> 00:04:44,066
...تعرفين , كنت أفكر

86
00:04:44,134 --> 00:04:46,001
لم نخرج في موعد حقيقي ابدا

87
00:04:46,068 --> 00:04:48,504
ما رأيكِ في الليلة ؟

88
00:04:48,571 --> 00:04:51,906
أم أنكِ تخجلين ان
تشاهدي علنا برفقتي ؟

89
00:04:51,974 --> 00:04:53,142
نعم

90
00:04:53,209 --> 00:04:55,310
حسنا , يمكنك ان ترتدي عباءة إخفاء

91
00:04:55,378 --> 00:04:56,978
نعم , نعم  , سأفعل هذا

92
00:04:57,046 --> 00:04:57,879
حسنا
إتفقنا

93
00:04:59,549 --> 00:05:00,882
سأنتهي خلال 10دقائق

94
00:05:00,950 --> 00:05:01,883
حسنا
حسنا

95
00:05:17,633 --> 00:05:19,099
مرحبا
مرحبا

96
00:05:19,168 --> 00:05:22,637
لدىَ فكرة رائعة

97
00:05:22,704 --> 00:05:24,539


98
00:05:24,606 --> 00:05:27,041
لقد تلقيتهم اليوم
تلقيتِ ماذا ؟

99
00:05:27,108 --> 00:05:30,611
رؤيته مكتوب تصدم

100
00:05:30,679 --> 00:05:33,847
يمكنني التخيل

101
00:05:38,153 --> 00:05:41,021
لنأخذ إستراحة , نغادر البلدة
ونصفي أذهاننا

102
00:05:41,089 --> 00:05:42,790
ونذهب إلى أين ؟

103
00:05:42,857 --> 00:05:45,959
لأي مكان , لا يهم
سيارتي بالخارج

104
00:05:46,027 --> 00:05:48,428
لنذهب وحسب
ونفعل شيئا عفويا

105
00:05:48,496 --> 00:05:50,497
نحظي بمغامرة

106
00:05:50,565 --> 00:05:53,766
(لا يمكنني يا (جاك
يمكنكِ وتحتجين لهذا

107
00:05:53,834 --> 00:05:56,836
هيا لديكِ ثلاثة أيام
(قبل أن تعودي لوقتكِ مع (اوليفر

108
00:05:56,904 --> 00:05:58,338
إتصلي بالمجلة

109
00:05:58,406 --> 00:06:02,842
إنقلي الإجتماعات , أجليها
ايا كان ما يتطلبه الأمر

110
00:06:02,910 --> 00:06:05,278
لنترك كل شىء خلفنا وحسب

111
00:06:05,346 --> 00:06:06,946
ما قولكِ ؟

112
00:06:07,014 --> 00:06:10,382
علىَ إحضار فرشاة أسناني

113
00:06:10,450 --> 00:06:12,952


114
00:06:22,662 --> 00:06:23,829
كيف حالك ؟

115
00:06:23,896 --> 00:06:25,598
بخير

116
00:06:25,665 --> 00:06:28,601
لم أقل هذا من قبل

117
00:06:28,668 --> 00:06:30,669
لكن تسعدني حقا عودتك

118
00:06:32,939 --> 00:06:36,475
(أظنني أعرف لما (جاك
لا يمكنه ترك تلك الفتاة

119
00:06:36,543 --> 00:06:38,310
هو واقع في حبها

120
00:06:38,378 --> 00:06:41,613
(مثلي أنا و(براندي

121
00:06:41,680 --> 00:06:43,314
حسنا

122
00:06:43,382 --> 00:06:46,484
لا تنسى تناول دوائك

123
00:06:48,121 --> 00:06:51,556
ماذا تظنه يحدث لك عندما تموت ؟

124
00:06:51,624 --> 00:06:55,426
هل تذهب لمكان ما
ام تختفي وحسب ؟

125
00:06:55,494 --> 00:06:58,496
لكل شخص رأيه حيال هذا

126
00:06:58,564 --> 00:06:59,764
بما تؤمن أنت ؟

127
00:06:59,831 --> 00:07:04,602
أنا لا أؤمن بشيء

128
00:07:04,670 --> 00:07:06,371
بعد أن تموت , يحرقون جثمانك

129
00:07:06,438 --> 00:07:08,373
او يضعونك في حفرة تحت الأرض

130
00:07:08,440 --> 00:07:10,575
وهذا كل ما في الأمر

131
00:07:10,643 --> 00:07:14,011
لا روح , لا آخرة , لا بعث
(أستغفر الله العظيم )

132
00:07:14,079 --> 00:07:17,915
إذاً (براندي)ليست في اي مكان الآن
ولا أمي ؟

133
00:07:17,983 --> 00:07:20,617
هم لا يتألمون
ولا يتعذبون

134
00:07:20,685 --> 00:07:24,621
لقد رحلوا وحسب

135
00:07:24,689 --> 00:07:29,026
لا أظن هذا صواب

136
00:07:29,094 --> 00:07:31,428
أظن(براندي) في مكان أفضل

137
00:07:31,496 --> 00:07:33,897
وأمي ايضا

138
00:07:33,964 --> 00:07:35,666
هذا ما أؤمن به

139
00:07:37,435 --> 00:07:40,704
ربما أنت محق

140
00:07:40,772 --> 00:07:43,440
لا تنسي دوائك

141
00:08:49,256 --> 00:08:51,556
نعم , إعتادت عائلتي القيام
بالكثير من الرحلات

142
00:08:51,623 --> 00:08:54,325
كنت أجلس بين والدىَ
في المقعد الامامي

143
00:08:54,393 --> 00:08:56,194
وعندما نعبر حدود الولاية

144
00:08:56,262 --> 00:08:58,530
كنت أتمني أمنية
وكان يتركني اطلق نفير السيارة

145
00:08:58,597 --> 00:09:01,899
لكني فكرت أني إذا
اطلقت النفير في نفس اللحظة

146
00:09:01,967 --> 00:09:03,968
حيث العجلات الأمامية
في ولاية

147
00:09:04,036 --> 00:09:05,736
والعجلات الخلفية في ولاية آخري

148
00:09:05,804 --> 00:09:07,004
ستتحق الأمنية

149
00:09:08,874 --> 00:09:11,442
أنت لا تتحدث عن والديك كثيرا

150
00:09:11,509 --> 00:09:14,812
حسنا , لقد ماتوا من مدة طويلة

151
00:09:20,051 --> 00:09:24,488
(ومتي تبنتك عائلة (كارتسن

152
00:09:24,556 --> 00:09:27,391
هل منحوك اي نوع من المساعدة
شخص ما لتتحدث إليه ؟

153
00:09:27,459 --> 00:09:30,860
لا

154
00:09:33,231 --> 00:09:35,765
لما فعلوا هذا , تبنيك ؟

155
00:09:35,833 --> 00:09:38,802
حسنا , كان أبي
رئيس عمال البناء

156
00:09:38,869 --> 00:09:41,771
في شركة إنشاءات كارتسن
لمدة 17 عام

157
00:09:41,839 --> 00:09:44,074
كان (تاتشر) يثق به
ويعتمد عليه

158
00:09:46,543 --> 00:09:49,412
اظنه ربما شعر

159
00:09:49,480 --> 00:09:53,449
أنه يدين لوالدي بإحتضاني

160
00:09:55,252 --> 00:09:56,352
إنظري

161
00:09:56,420 --> 00:09:58,621
تمني أمنية

162
00:10:08,131 --> 00:10:10,499
انها مصورة
لمجلة يكر بارك

163
00:10:10,566 --> 00:10:13,802
انظري ,صورتها نشرت في مقال
عن أفضل برجر في شيكاجو

164
00:10:13,870 --> 00:10:15,403
اشياء حقا متطورة

165
00:10:15,471 --> 00:10:18,107
ليس لديكِ اي اهتمام
في التواصل مع كلبي,أليس كذلك ؟

166
00:10:18,174 --> 00:10:19,908
صائدي المشروم
رائعة

167
00:10:19,976 --> 00:10:21,910
إذا كانت علاقتنا أنا وأنت
ستصبح جدية

168
00:10:21,978 --> 00:10:23,978
عليكِ الاهتمام ب(جورج)بجدية
فهو جزء من الصفقة , حسنا ؟

169
00:10:24,046 --> 00:10:27,382
الملفوف وعربات الأطفال

170
00:10:27,450 --> 00:10:29,484
رباه

171
00:10:29,552 --> 00:10:30,918
جدي

172
00:10:30,986 --> 00:10:32,320
مؤامرة

173
00:10:32,388 --> 00:10:34,156
أتظنينها هكذا إلتقت بأباكِ ؟

174
00:10:34,223 --> 00:10:37,125
لا أعرف ولا أهتم

175
00:10:39,595 --> 00:10:41,529
تركت مفاتيحي في بيتكِ
علىَ العودة

176
00:10:41,596 --> 00:10:43,564
هل يمكنكِ رجاءا البقاء
ومحاولة التواصل مع كلبي ؟

177
00:10:43,632 --> 00:10:47,301
مرحبا , ايتها الغريبة , مرت مدة

178
00:10:47,369 --> 00:10:49,103
لست معتادة علي رؤيتكِ في وضح النهار

179
00:10:49,171 --> 00:10:50,571
دلفين , فال
فال , دلفين

180
00:10:50,639 --> 00:10:51,739
مرحبا
مرحبا

181
00:10:51,807 --> 00:10:54,275
!مرحبا , جورج كيف حالك ؟
!لقد إشتقت لك

182
00:10:54,342 --> 00:10:56,177
علىَ الذهاب , إعتني بنفسكِ , حسنا ؟

183
00:10:58,112 --> 00:10:59,647
هل أنتما معا ؟

184
00:10:59,714 --> 00:11:00,947
نعم

185
00:11:01,015 --> 00:11:03,384
إحذري , فهي جامحة وبرية

186
00:11:03,451 --> 00:11:05,919
بمجرد أن تحصل عليكِ
تشعر بالملل

187
00:11:05,987 --> 00:11:08,489
حطمت الكثير من القلوب في موطني

188
00:11:08,557 --> 00:11:10,791
لما تخبريني بهذا ؟

189
00:11:10,858 --> 00:11:12,959
آسفة , ليس من شأني

190
00:11:13,027 --> 00:11:16,163
ما كان علىَ قول شىء
تسرني مقابلتكِ

191
00:11:18,499 --> 00:11:19,332
إجلبه

192
00:11:29,677 --> 00:11:32,612
أتحتاجون لمساعدة يا رفاق ؟
!نعم

193
00:11:32,680 --> 00:11:35,114
يبدو وكأن خط الوقود مكسور

194
00:11:35,182 --> 00:11:37,483
رائع ...عرفت انه كان ينبغي

195
00:11:37,551 --> 00:11:39,419
أن نفحص السيارة قبل الزفاف

196
00:11:39,486 --> 00:11:40,687
هل ستتزوجان ؟

197
00:11:40,754 --> 00:11:42,154
لا
لا , ليس نحن

198
00:11:42,223 --> 00:11:44,190
(زميلتي بغرفة الكلية(هيلين

199
00:11:44,258 --> 00:11:45,925
(ستتزوج من شريك (توم

200
00:11:45,992 --> 00:11:47,893
نحن قدمناهم لبعضهم
وانا من ضمن طقوس الإحتفال

201
00:11:47,961 --> 00:11:50,495
توم سيلقي نخبا
...وإذا فوتناه

202
00:11:50,563 --> 00:11:53,165
سأقتلك

203
00:11:53,233 --> 00:11:55,167
إين الزفاف ؟
علي بعد 90 ميل

204
00:11:55,235 --> 00:11:58,104
لقد إستأجروا منزل قديم
في مكان مقفر

205
00:12:01,174 --> 00:12:03,808
سنأخذكم لهناك
لا , لا يمكننا أن نطلب منكم فعل هذا

206
00:12:03,876 --> 00:12:05,711
لا , جديا
ليس لدينا مكان محدد نتجه إليه

207
00:12:05,778 --> 00:12:08,547
رباه
!شكرا جزيلا لكم

208
00:12:08,615 --> 00:12:11,450
أتري ؟ العناية الإلهية معنا
شكرا لكم

209
00:12:17,990 --> 00:12:19,858
مرحبا

210
00:12:21,761 --> 00:12:23,461
اهلا

211
00:12:23,528 --> 00:12:25,163
(انا (جوليس
إيدن

212
00:12:25,231 --> 00:12:26,597
كنت أنظف وحسب

213
00:12:26,665 --> 00:12:29,400
حسنا , إستمتع بهذا

214
00:12:29,468 --> 00:12:31,136
أنا فقط أبحث عن مفاتيحي

215
00:12:31,203 --> 00:12:32,536
أنتِ صديقة (فال) صحيح ؟

216
00:12:32,604 --> 00:12:33,805
أصبت

217
00:12:33,873 --> 00:12:37,141
أنتِ تعملين في إنشاءات كرتسن ؟
نعم

218
00:12:37,208 --> 00:12:40,177
ماذا تعملين هناك ؟

219
00:12:40,245 --> 00:12:42,212
تعريف

220
00:12:42,281 --> 00:12:45,583
لقد نشأت في تامبا
واحب النزهات الطويلة بالحديقة

221
00:12:45,651 --> 00:12:48,352
آسف.
أنا لم أقصد أن أكون فضولي

222
00:12:48,420 --> 00:12:50,087
إذاً , من تكون ؟

223
00:12:50,155 --> 00:12:52,355
(أنا صديق ل(إلين

224
00:12:52,423 --> 00:12:55,058
صديق ؟ فهمت

225
00:12:55,126 --> 00:12:57,094


226
00:12:57,162 --> 00:13:00,130
ها هم
علىَ الذهاب

227
00:13:00,198 --> 00:13:01,431
سررت لمقابلتك

228
00:13:01,499 --> 00:13:04,034
نعم

229
00:13:08,039 --> 00:13:09,439


230
00:13:09,507 --> 00:13:11,841
تعرفون , الحقيقة أن كلانا
محبط من هذا الزفاف

231
00:13:11,909 --> 00:13:13,976
لماذا ؟
إنهم في الثانية والعشرين

232
00:13:14,044 --> 00:13:16,279
من يتزوج في الثانية والعشرين ؟
أنا فعلت

233
00:13:16,347 --> 00:13:18,581
أنا كان عمري 23
كان الأمر مختلفا حينها

234
00:13:18,649 --> 00:13:20,517
علي رسلكم الآن

235
00:13:20,584 --> 00:13:21,785
نحن مبرمجون وراثيا

236
00:13:21,852 --> 00:13:23,953
علي علاقات تدوم
من 3 إلى 5 سنوات

237
00:13:24,021 --> 00:13:26,355
كم قضيتما معا ؟

238
00:13:26,423 --> 00:13:27,556
3,1/2 سنة

239
00:13:27,624 --> 00:13:28,858
إذاً , ايامنا ترقم , حقا

240
00:13:28,926 --> 00:13:30,659
(توقف يا (توم

241
00:13:30,727 --> 00:13:33,762
العلاقات طويلة الأمد علي مايبدو
تنجح مع هؤلاء

242
00:13:33,831 --> 00:13:34,931
نحن نبلي حسنا

243
00:13:34,998 --> 00:13:37,266
كيف يفترض أن تعرف

244
00:13:37,334 --> 00:13:38,935
ان الشخص الذي أنت معه الآن

245
00:13:39,002 --> 00:13:41,503
هو نفس الشخص الذي
سترغب أن تكون معه بعد20 عام ؟

246
00:13:41,571 --> 00:13:44,005
أعتقد , في نهاية المطاف , لا تعرف

247
00:13:44,073 --> 00:13:45,507
لا ؟

248
00:13:45,575 --> 00:13:47,776
لا , إنها مسألة إيمان

249
00:13:47,844 --> 00:13:50,779
حسنا , ليس الأمر متعلق بالإيمان
بل بحمضنا النووي

250
00:13:50,847 --> 00:13:53,615
أعني، عندما تبدأ
هناك ذاك البريق من السحر

251
00:13:53,683 --> 00:13:55,183
ولكن كل هذا مجرد خدعة

252
00:13:55,251 --> 00:13:57,252
لينجب الناس الأطفال

253
00:13:57,320 --> 00:13:59,087
أتمني حقا ألا يكون هذا
النخب الذي ستتلوه في الزفاف

254
00:14:00,957 --> 00:14:03,825
...نحن بحاجة إلى قاعة المدينة ل
(أنا لا يهمني الأعذار يا (بايرون

255
00:14:03,893 --> 00:14:04,960
نحن بحاجة إلى كسر الأرض

256
00:14:05,027 --> 00:14:06,294
سيد كارتسن
...ما أحاول قوله هو

257
00:14:06,362 --> 00:14:08,129
لم تخبرني أنك ستكون هنا

258
00:14:08,197 --> 00:14:10,644
(هذا الإجتماع يا (تي جي

259
00:14:10,679 --> 00:14:12,268
لا يخصك

260
00:14:12,303 --> 00:14:13,935
تبدو كرائحة السمك في الهواء

261
00:14:14,003 --> 00:14:17,372
هل تمانعين يا (لارا) ؟

262
00:14:17,439 --> 00:14:20,675
أنا لست تحت الغطاء

263
00:14:20,743 --> 00:14:22,677
الآن ، بشأن تلك التصاريح

264
00:14:22,745 --> 00:14:24,412
...سوف أتوجه الى

265
00:14:31,386 --> 00:14:32,976
ليتصل أحد بالطوارىء

266
00:14:32,994 --> 00:14:34,877
لا إجلبي (جروفز)إنه في النظام

267
00:14:34,890 --> 00:14:36,600
(لكن يا (سيد كارتسن
إنه يحتاج الإسعاف

268
00:14:36,625 --> 00:14:38,959
أعرف ما أفعله
إنها نوبة صرع

269
00:14:39,027 --> 00:14:41,495
فقط إتصلي ب(جروفز)الآن

270
00:14:47,596 --> 00:14:50,964
أود إحضاره ليجري بعض الفحوص
لماذا ؟

271
00:14:51,031 --> 00:14:53,866
لتخبرني شيئا اعرفه بالفعل ؟

272
00:14:53,934 --> 00:14:56,368
لقد إعتدت معالجة نوبات صرعه في المنزل

273
00:14:56,436 --> 00:14:58,605
لكن لم تنتابه واحدة
تقريبا خلال سنتان

274
00:14:58,672 --> 00:14:59,772
فلماذا الآن ؟

275
00:14:59,840 --> 00:15:02,075
كما قلت لك لم يعد يتناول دوائه

276
00:15:02,142 --> 00:15:04,910
أود تفقد جرعة دوائه
لنجري تحليل

277
00:15:04,978 --> 00:15:07,179
لتقييم الوضع بشكل صحيح

278
00:15:07,247 --> 00:15:08,880
أليس هذا ما تفعله ؟

279
00:15:08,948 --> 00:15:11,717
لن أكون قادرا
علي تقييم حالته العصبية لعدة ساعات

280
00:15:11,784 --> 00:15:13,552
حسنا , كن علي راحتك

281
00:15:15,021 --> 00:15:17,756
لا شىء يشبه حفلات الزفاف

282
00:15:17,824 --> 00:15:19,291
دعني أخمن

283
00:15:19,359 --> 00:15:20,626
قاعة الإحتفالات الرسمية في الفندق

284
00:15:20,693 --> 00:15:23,161
300ضيف

285
00:15:23,229 --> 00:15:24,930
تحدثت لأصدقائنا , وتم ترتيب الأمر

286
00:15:24,998 --> 00:15:26,131
ستبقون لحضور الزفاف

287
00:15:26,198 --> 00:15:27,499
لا , لا يمكننا

288
00:15:27,566 --> 00:15:30,068
يجب عليكم
فأنتم أبطال الليلة

289
00:15:30,136 --> 00:15:31,703
سيبدأ الزفاف في أي دقيقة

290
00:15:31,771 --> 00:15:33,972
حسنا , المكان جميل هنا

291
00:15:34,040 --> 00:15:35,073
ممتاز

292
00:15:35,141 --> 00:15:36,707
وايضا , تفضلوا

293
00:15:36,775 --> 00:15:38,876
الجميع تناول واحدة
في ساعة الكوكتيل

294
00:15:38,944 --> 00:15:42,180
يجعل كل شىء اكثر متعة

295
00:15:45,751 --> 00:15:48,186
لابد ان نتماشي مع هذا

296
00:16:02,134 --> 00:16:04,068
تفضل

297
00:16:04,136 --> 00:16:05,936
ت-ف-ض-ل

298
00:16:06,004 --> 00:16:08,605
قد

299
00:16:08,674 --> 00:16:12,209
ق-د

300
00:16:12,277 --> 00:16:14,444
لا , أخبرتك من قبل علىَ إضافة
حرف في النهاية

301
00:16:14,512 --> 00:16:16,213
حسنا , كيف يفترض ان أتذكر ؟

302
00:16:16,281 --> 00:16:17,648
عليك فقط حفظه

303
00:16:17,715 --> 00:16:19,416
حسنا , ليس هذا ما تفعله أمي

304
00:16:19,484 --> 00:16:21,618
هي ترسم صورة

305
00:16:21,686 --> 00:16:23,687
صورة لماذا ؟

306
00:16:23,754 --> 00:16:25,656
"مثلا في "قد
قد ترسم سيارة

307
00:16:25,723 --> 00:16:29,159
مع الحرف الأخير علي جانبها
فلا أنسي الحرف

308
00:16:29,226 --> 00:16:32,195
حسنا , لست بالفنان

309
00:16:32,262 --> 00:16:33,596
إذاً , كيف يفترض أن أتذكر ؟

310
00:16:33,664 --> 00:16:35,364
عليك أن تكتبه عدة مرات

311
00:16:35,432 --> 00:16:36,866
لا أريد
اوليفر

312
00:16:36,934 --> 00:16:39,602
لا أبالي إن حفظته خطأ

313
00:16:39,670 --> 00:16:41,370
بل تبالي

314
00:16:44,508 --> 00:16:47,743
أعرف أن الأمور صعبة احيانا

315
00:16:47,811 --> 00:16:52,281
ولن تنال كل شىء
بشكل صحيح في الحياة

316
00:16:52,349 --> 00:16:59,021
لكن في غاية الأهمية حقا
ألا تستسلم ابدا

317
00:16:59,089 --> 00:17:01,090
وألا تتوقف عن المحاولة

318
00:17:05,595 --> 00:17:07,029
كيف هذا ؟

319
00:17:07,097 --> 00:17:08,597
غريب

320
00:17:08,664 --> 00:17:10,899
هل هذه حتي سيارة ؟

321
00:17:10,967 --> 00:17:14,002
نعم , سيارة امبولا

322
00:17:15,871 --> 00:17:17,706


323
00:17:17,773 --> 00:17:19,941
كان هذا ممتعا

324
00:17:20,008 --> 00:17:22,910
كان" ؟ لم ينتهي بعد "

325
00:17:22,978 --> 00:17:25,146
لم يقترب حتي من النهاية

326
00:17:25,214 --> 00:17:27,048
لم اخرج من قبل في موعد حقيقي

327
00:17:27,116 --> 00:17:28,683
من مدة طويلة جدا

328
00:17:28,751 --> 00:17:30,685
حسنا , ستعتادين الأمر

329
00:17:30,753 --> 00:17:34,321
هل بإمكاني طرح سؤال عليكِ ؟

330
00:17:34,389 --> 00:17:36,991
لما مازالتِ تضعين خاتم الزواج ؟

331
00:17:37,059 --> 00:17:39,861


332
00:17:39,928 --> 00:17:42,296
...لا أدري , أنا

333
00:17:42,364 --> 00:17:44,966
...اعني , أنا اضعه من مدة طويلة , إنه

334
00:17:45,033 --> 00:17:47,401
اشبه بجزء من يدي الآن

335
00:17:47,469 --> 00:17:50,237
لا اظن هذا فحوي الأمر

336
00:17:50,305 --> 00:17:52,005
لا تظن ؟

337
00:17:52,073 --> 00:17:54,508
حسنا , بكل الوسائل
اشرحه لي

338
00:17:54,576 --> 00:17:58,379
حسنا , اظنكِ عازبة

339
00:17:58,446 --> 00:18:01,148
لأول مرة من 20 سنة
وهذا يفزعكِ

340
00:18:01,215 --> 00:18:03,617
نعم

341
00:18:03,685 --> 00:18:06,586
نعم , حسنا , بالطبع يفزعني

342
00:18:06,654 --> 00:18:11,291
حسنا , أتمني ألا أكون أنا
من تخافينه

343
00:18:11,358 --> 00:18:13,326
أيجب علىَ ؟

344
00:18:13,394 --> 00:18:17,730
لا , بالتأكيد لا

345
00:18:17,799 --> 00:18:20,801
جيد

346
00:18:24,338 --> 00:18:25,738
...إسمعي (إلينا) هناك شىء

347
00:18:25,806 --> 00:18:26,972
!مهلا ! مهلا

348
00:18:27,040 --> 00:18:28,841


349
00:18:28,909 --> 00:18:29,942


350
00:18:30,010 --> 00:18:33,078
بسرعة تمنى أمنية
حسنا

351
00:18:33,146 --> 00:18:36,148
جيد ؟

352
00:18:39,152 --> 00:18:40,886
ماذا تمنيت ؟

353
00:18:40,954 --> 00:18:46,692
تمنيت لو الحياة اقل تعقيدا

354
00:19:01,741 --> 00:19:04,843
!القهوة والشاي علي الشرفة

355
00:19:06,679 --> 00:19:08,547
لا أعرف أيا من هؤلاء الناس

356
00:19:08,614 --> 00:19:12,416
لكن أظنني أحبهم
كلهم

357
00:19:15,321 --> 00:19:18,422
هل تعرفين أن عيونكِ زرقاء
ولكنها خضراء في نفس الوقت

358
00:19:18,490 --> 00:19:22,961
ثم هناك إطار
برتقالي اللون نوعا ؟

359
00:19:23,028 --> 00:19:25,163
لقد سلمت أوراق الطلاق اليوم

360
00:19:25,231 --> 00:19:29,299
يجب أن أكون هنا
مفكرة أن كل الحب محكوم بالفشل

361
00:19:29,368 --> 00:19:32,035
لكن الآن , هذا الثنائي
...هذا الثنائي يؤمن به

362
00:19:32,103 --> 00:19:35,072
وهذا شىء جميل

363
00:19:35,139 --> 00:19:37,608
لا أؤمن أن كل الحب
محكوم بالفشل

364
00:19:37,676 --> 00:19:38,909
هذا جيد

365
00:19:41,145 --> 00:19:42,380
لكن ماذا إن كان مٌحقا

366
00:19:42,447 --> 00:19:46,716
ماذا لو كان كل شىء مجرد خدعة ؟

367
00:19:46,784 --> 00:19:51,054
أنا أؤمن أننا
اكثر من مجرد حمض نووي

368
00:19:51,122 --> 00:19:54,358
لكن كل ما يمكن أن نتمناه

369
00:19:54,425 --> 00:19:57,928
أننا موجودون الى حيث ننتمي

370
00:19:57,996 --> 00:20:02,632
وهو ما أنا واثق منه الآن

371
00:20:39,402 --> 00:20:41,136
مرحبا
مرحبا

372
00:20:41,203 --> 00:20:43,605
لم اعلم أنكِ ستأتين

373
00:20:43,673 --> 00:20:46,775
حسنا
هل هذا بشأن الكلب ؟

374
00:20:46,843 --> 00:20:49,277
لأنه جديا
يمكني التوقف عن الإلحاح

375
00:20:49,345 --> 00:20:51,980
هل كنتِ تواعدين تلك الفتاة
التي قابلناها اليوم في المنتزه ؟

376
00:20:52,048 --> 00:20:55,516
حبيبتي , الغيرة ؟ جديا ؟

377
00:20:55,584 --> 00:20:57,585
إنها عاطفة رهيبة مدمرة

378
00:20:57,653 --> 00:20:59,187
وهي تطفىء المشاعر تماما

379
00:20:59,255 --> 00:21:02,190
أنا ملتزمة بعلاقتنا , إتفقنا ؟

380
00:21:02,258 --> 00:21:03,758
أعدكِ أن أكون
واضحة معكِ

381
00:21:03,826 --> 00:21:05,226
وأعدكِ ألا أكذب

382
00:21:05,294 --> 00:21:08,228
لا يمكنكِ أن تعدي
أنكِ لن تفطري قلبي

383
00:21:08,296 --> 00:21:10,698
لا يمكن أن يعد شخص بهذا

384
00:21:10,766 --> 00:21:13,901
أنا فقط ...ينتابني
هذا الشعور الغريب

385
00:21:13,969 --> 00:21:17,538
أن علىَ الخروج
قبل أن يفوت الأوان

386
00:21:17,606 --> 00:21:19,206
الآن من هي ملكة الدراما ؟

387
00:21:19,274 --> 00:21:21,041
حسنا , سمه ما شئتِ

388
00:21:21,109 --> 00:21:22,577
لكني كنت امعن التفكير مؤخرا

389
00:21:22,644 --> 00:21:24,711
وأنا لا أعتقد
أني مستعدة ليوم لا مفر منه

390
00:21:24,779 --> 00:21:26,380
عندما تلتقين آخري

391
00:21:26,448 --> 00:21:29,183
او ارحل للكلية
او الامر يأخذ دورته وينتهي

392
00:21:29,250 --> 00:21:33,653
لذا , ننفصل الآن , لنتجنب
الإنفصال لاحقا ؟

393
00:21:33,721 --> 00:21:36,590
هذا يفزعني

394
00:21:36,657 --> 00:21:39,559
وهذا آخر ما احتاجه الآن

395
00:21:49,269 --> 00:21:52,105
سأحضر سترتكِ من السيارة
حسنا

396
00:21:52,172 --> 00:21:55,208
سأذهب لأحضر
شريحة ضخمة من الكعكة

397
00:22:12,292 --> 00:22:14,059
(اهلا يا (جاك

398
00:22:14,127 --> 00:22:15,260
من أنت بحق الجحيم ؟

399
00:22:15,328 --> 00:22:18,764
كوينسي تيرنجر) من المباحث الفيدرالية)

400
00:22:20,500 --> 00:22:23,268
تلقيته ,شكرا

401
00:22:23,336 --> 00:22:26,906
سأعلمك

402
00:22:28,542 --> 00:22:30,042
مستوي احد الأدوية في دمه
كان في عنان السماء

403
00:22:30,109 --> 00:22:32,210
لكن بقية الأدوية
لا أثر لها

404
00:22:32,278 --> 00:22:36,548
غالبا خلط أدويته
بسبيل الخطأ

405
00:22:36,615 --> 00:22:38,416
سأتحدث معه

406
00:22:38,483 --> 00:22:40,919
قد يتطلب الامر اكثر من مجرد حديث

407
00:22:43,889 --> 00:22:46,357
قد يكون هذا عمدا

408
00:22:48,661 --> 00:22:52,230
لقد مرت 22 سنة

409
00:22:52,297 --> 00:22:56,634
وعدتني أنه
لن يستمر على هذا المنوال

410
00:22:56,702 --> 00:22:58,670
نوبات الصرع
قد تكون السيطرة عليها صعبة

411
00:22:58,738 --> 00:23:00,605
لا أتحدث عن نوباته

412
00:23:00,673 --> 00:23:03,441
أتحدث عن دماغه

413
00:23:03,509 --> 00:23:05,276
...قلت أنه سيتقدم

414
00:23:05,344 --> 00:23:09,013
علاج الخلايا الجذعية
وتجديد الخلايا العصبية

415
00:23:09,081 --> 00:23:10,982
قلت أن لدىَ آمال
فيما يتعلق بتلك الاشياء

416
00:23:11,049 --> 00:23:14,651
نعم , وانا ايضا

417
00:23:14,719 --> 00:23:17,588
لقد تعلقت بالآمال

418
00:23:17,655 --> 00:23:21,825
هو لا يتحسن ابدا

419
00:23:21,893 --> 00:23:23,226
هل هو كذلك ؟

420
00:23:25,130 --> 00:23:27,030
لقد ربطت سيارتك بجنزير

421
00:23:27,098 --> 00:23:29,266
كان لدينا إجتماع مرتب في مكتبي

422
00:23:29,333 --> 00:23:31,602
لم احب مطاردتك يا
جاك ماكليستر

423
00:23:31,669 --> 00:23:32,903
عبر حدود الولاية

424
00:23:32,970 --> 00:23:34,705
إسمعي ...إنه فقط لأيام قليلة

425
00:23:34,773 --> 00:23:37,641
نعم , عش ملحمة في الغابة
بينما روما تحترق

426
00:23:37,709 --> 00:23:40,476
الشىء الجيد هو
أن هذا مكان جيد للدردشة

427
00:23:40,544 --> 00:23:43,280
سأتصل بكِ عندما اعود للمنزل
لا يكفي

428
00:23:43,347 --> 00:23:44,814
لدينا عضو مجلس محلي يدعي أن

429
00:23:44,882 --> 00:23:47,183
كارتسن) يقوم بإحتيال  كبير)

430
00:23:47,251 --> 00:23:50,053
ينطوي على الرشوة والابتزاز و إخفاء سلاح

431
00:23:50,121 --> 00:23:52,588
عامل مستودع
على استعداد للادلاء بشهادته

432
00:23:52,656 --> 00:23:54,490
أنك هربت شحنات غير قانونية من الصين

433
00:23:54,558 --> 00:23:57,192
لذا , تحدث معي الآن

434
00:23:57,260 --> 00:23:59,729
فكل هذا علي وشك الإنهيار

435
00:24:05,486 --> 00:24:08,286
سأذهب لأجري علي الطريق لبضعة اميال
لا يجب ان اتأخر

436
00:24:08,354 --> 00:24:09,555
اتريد أن آتي لأركض معك ؟

437
00:24:09,623 --> 00:24:10,844
لا , إبقي هنا

438
00:24:10,879 --> 00:24:12,791
سأعود سريعا
حسنا

439
00:24:12,859 --> 00:24:15,060
آنسة هانلي

440
00:24:15,128 --> 00:24:16,729
نادني (سارة) رجاءا

441
00:24:16,796 --> 00:24:18,864
أريتِ ابدا طائر
الشحرور احمر الجناحين ؟

442
00:24:18,932 --> 00:24:22,034
لا , لكن ينتابني شعور
أني علي وشك أن أفعل

443
00:24:27,907 --> 00:24:30,842
مرحبا
مرحبا أمي

444
00:24:30,910 --> 00:24:32,444
هل تتذكرين هذا ؟

445
00:24:32,512 --> 00:24:35,313
رحلة المخيم التي قمنا بها ؟

446
00:24:35,381 --> 00:24:37,114
نعم , (فيك) لدغه ثعبان

447
00:24:40,419 --> 00:24:44,088
(لقد إنفصلت عن (جوليس

448
00:24:44,156 --> 00:24:46,223
لماذا ؟

449
00:24:46,291 --> 00:24:49,861
لا أدري
اعني , كنا نتفق معا جيدا

450
00:24:49,929 --> 00:24:52,830
لكنها اكبر واكثر خبرة

451
00:24:52,898 --> 00:24:56,133
ولا اعرف إن كنت أثق بالأمر

452
00:24:56,201 --> 00:24:58,902
كيف أعرف أنها لن تفطر قلبي ؟

453
00:24:58,970 --> 00:25:02,639
لا تعرفين , لكنك ابدا لا تفعلين

454
00:25:04,776 --> 00:25:09,613
أنصتي , ايا كان ما يجري
بيني وبين أبيكِ

455
00:25:09,681 --> 00:25:11,715
لا أريدكِ ابدا ان تفكري

456
00:25:11,783 --> 00:25:15,351
أن الأمر لا يستحق العناء

457
00:25:17,055 --> 00:25:19,656
لانه يستحق

458
00:25:19,724 --> 00:25:22,559
هل تفهمين ؟

459
00:25:39,643 --> 00:25:42,645
إنظري

460
00:25:42,713 --> 00:25:45,081
انها تابيثا

461
00:25:45,148 --> 00:25:46,582
ماذا تكون ؟

462
00:25:46,650 --> 00:25:49,384
إنها الشاهين

463
00:25:49,452 --> 00:25:52,554
إنها تبحث عن الونزو
لابد انه قريب

464
00:25:52,623 --> 00:25:56,258
الونزو ؟
شريكها

465
00:25:56,326 --> 00:25:58,460
هؤلاء الصقور شركاء لمدي الحياة

466
00:26:01,131 --> 00:26:02,431
ليس لدي الكثير من الوقت

467
00:26:02,499 --> 00:26:03,698
سأدخل لصلب الموضوع إذاً

468
00:26:03,766 --> 00:26:05,800
عليك تجاوز ولائك لكارتسن

469
00:26:05,868 --> 00:26:07,902
عليك أن تبدأ بمعاونتنا
هذا لن يحدث

470
00:26:07,970 --> 00:26:10,572
(هل تفهم يا (جاك
إنهم عائلتي , حسنا ؟

471
00:26:10,640 --> 00:26:12,307
بدونهم لا اعرف
ماذا كان حالي ليكون

472
00:26:12,375 --> 00:26:13,842
...سأخبرك أين ما كنت لتكون

473
00:26:13,909 --> 00:26:16,310
علي كل صفحة من تحقيق فيدرالي
متورطين فيه

474
00:26:16,378 --> 00:26:19,480
علي لائحة جرائم
وأنشطة غير قانونية

475
00:26:19,548 --> 00:26:22,684
لن أنقلب عليه
إذاً ستغرق معه

476
00:26:22,752 --> 00:26:24,853
لاننا سنضرب بشدة
وعندما نفعل

477
00:26:24,920 --> 00:26:27,055
فإما أن تكون معنا
او  مع كارتسن

478
00:26:27,123 --> 00:26:30,290
هل أنت مستعد
أن تسجن لأجله ؟

479
00:26:39,501 --> 00:26:42,903
تعرف أين تجدني

480
00:26:42,971 --> 00:26:46,006
وأنا سأستمر في
معرفة أين أجدك

481
00:27:00,155 --> 00:27:02,956
هل رأيتِ شيئا ؟

482
00:27:03,024 --> 00:27:05,525
لا

483
00:27:05,593 --> 00:27:08,361
لثانية , ظننتني فعلت

484
00:27:15,970 --> 00:27:18,205
إذاً , صديقك وجد هذا المسدس
لكن لا تعرف أين

485
00:27:18,272 --> 00:27:20,173
هذا ما قلته

486
00:27:20,241 --> 00:27:21,408
محض مصادفة

487
00:27:21,475 --> 00:27:23,943
لديك سيارة (تي جي ) الامبولا
مركونة في الجراج

488
00:27:24,011 --> 00:27:26,012
(ويتصادف أن يقتل (ليل

489
00:27:26,080 --> 00:27:29,548
حاملا السلاح الذي
(قتل (لو مروزيك

490
00:27:29,616 --> 00:27:32,051
(ذهبت لرؤية اخوك (عمر

491
00:27:32,119 --> 00:27:34,020
مازال لديه 18 شهر حبس , صحيح ؟

492
00:27:34,088 --> 00:27:36,555
نعم , أنت تجيد الحساب

493
00:27:36,623 --> 00:27:39,658
سمعت أنهم قد ينقلوه
لسجن اكثر إزدحاما , تعلم

494
00:27:39,726 --> 00:27:41,860
إليك الأمر

495
00:27:41,928 --> 00:27:44,863
هناك ذاك البرنامج للراشدين
طرق إنتقالية

496
00:27:44,931 --> 00:27:46,932
لديهم برنامج تعليمي رائع

497
00:27:46,999 --> 00:27:49,368
يمكنه أن يتعلم التجارة

498
00:27:49,436 --> 00:27:50,836
مكان رائع

499
00:27:50,903 --> 00:27:52,271
يبدو هذا جيدا

500
00:27:52,339 --> 00:27:54,607
من جهة أخري تعرف سجن الولاية ؟

501
00:27:54,674 --> 00:27:59,077
انه موطن لأبشع حفنة
من القتلة والمغتصبين في ولاية إيلينوي

502
00:27:59,145 --> 00:28:01,346
اكره ان اري (عمر) ينتهي في
مكان كهذا

503
00:28:09,321 --> 00:28:11,289
إتصل بي

504
00:28:11,357 --> 00:28:14,158
سأخبرك الآن إذا سمعت
أي شىء عن أخيك

505
00:28:16,094 --> 00:28:20,131


506
00:28:20,198 --> 00:28:22,600
المسدس كان في سيارة الفتى

507
00:28:35,046 --> 00:28:37,148
لقد عدت للتو للبلدة

508
00:28:37,215 --> 00:28:39,183
هل هذا هام لدرجة
لا يمكنه الإنتظار ؟

509
00:28:39,251 --> 00:28:42,153
(أنا واقع في المتاعب يا(كوينسي

510
00:28:42,220 --> 00:28:44,421
أحتاج لكشف تغطيتي

511
00:28:50,402 --> 00:28:52,970
الإفطار سيجهز بعد قليل
رائع

512
00:28:53,037 --> 00:28:55,405
كيف تبلي ؟

513
00:28:55,473 --> 00:28:57,841
كم إبتعدت ؟

514
00:28:57,909 --> 00:28:59,977
ليس كثيرا , ميلين

515
00:29:00,044 --> 00:29:03,046
هل ركضت طيلة الطريق ؟
نعم

516
00:29:03,114 --> 00:29:06,370
لم اعد سريعا كما كنت سابقا

517
00:29:07,718 --> 00:29:10,219
سمعت انه سيكون هناك
كعك قريبا

518
00:29:16,527 --> 00:29:18,028
هل (تي جي كارتسن ) هنا ؟

519
00:29:18,095 --> 00:29:20,330
انا (درو ستافرود)من
مكتب المدعي العام

520
00:29:20,398 --> 00:29:22,798
سيد ستافرود ؟

521
00:29:22,866 --> 00:29:25,100
هل هناك ما يمكنني فعله لك ؟

522
00:29:25,168 --> 00:29:28,237
نعم , انا اشتريت له
سيارته الامبولا

523
00:29:28,304 --> 00:29:31,373
حسنا , لدىَ أدلة انها
كانت مركونة لفترة من الزمن

524
00:29:31,441 --> 00:29:32,842
(في الجراج حيث عمل (ليل

525
00:29:32,910 --> 00:29:35,110
ليس لدىَ اي فكرة من يكون

526
00:29:35,178 --> 00:29:36,946
اسمه الحقيقي , داريوس ميلر

527
00:29:37,014 --> 00:29:39,582
وجد مقتولا مع المسدس
(الذي استخدم لقتل (لو مروزيك

528
00:29:39,650 --> 00:29:41,450
ليل) القاتل المفترض)

529
00:29:41,518 --> 00:29:43,718
مفترض من البعض
ولكن ليس من قبلك , صحيح ؟

530
00:29:43,786 --> 00:29:45,287
الآن تفهم علىَ

531
00:29:45,355 --> 00:29:47,289
ولماذا يا (سيد ستافرود) ؟

532
00:29:47,357 --> 00:29:48,924
لأن وجود تلك السيارة هناك

533
00:29:48,991 --> 00:29:51,126
واستخدام (ليل) لمسدس
مورزيك

534
00:29:51,194 --> 00:29:53,062
هذا اكبر من ان يكون مصادفة

535
00:29:53,129 --> 00:29:57,196
لدىَ ايضا شاهد اخبرني
ان (ليل) أخذ السلاح من سيارة ابنك

536
00:29:57,231 --> 00:29:59,568
لماذا كان هناك ؟
خبأه شخص ما

537
00:29:59,635 --> 00:30:01,202
شخص ما قتل فعلا
(لو مورزيك)

538
00:30:01,270 --> 00:30:03,104
تي جي ) مجددا ؟ )
او شخص يعرفه

539
00:30:03,172 --> 00:30:05,473
شخص يمكنه الوصول للامبولا

540
00:30:05,541 --> 00:30:08,810
هذا التحقيق نشط

541
00:30:08,878 --> 00:30:10,478
سأكتشف من وضع المسدس هناك

542
00:30:10,546 --> 00:30:14,048
وعندما أفعل
شخص ما سيتهم بالقتل

543
00:30:14,116 --> 00:30:16,716
تحدث مع ابنك

544
00:30:23,925 --> 00:30:26,961
لماذا توقفنا هنا ؟

545
00:30:27,028 --> 00:30:29,063
جاك ؟

546
00:30:34,636 --> 00:30:37,638
جاك ؟ هل أنت علي مايرام ؟

547
00:30:39,407 --> 00:30:42,643
إسمعي , لم أذهب للركض سابقا

548
00:30:42,711 --> 00:30:45,879
اعرف , من كانت ؟

549
00:30:45,947 --> 00:30:48,715
عميلة فيدرالية
تبحث خلف كارتسن

550
00:30:48,782 --> 00:30:51,184
تريد أن اساعدهم

551
00:30:51,252 --> 00:30:53,886
حسنا , ماذا قلت ؟

552
00:30:53,954 --> 00:30:57,190
أني لا استطيع
ولن أفعل ابدا

553
00:30:57,258 --> 00:30:59,326
لماذا لم تخبرني ؟

554
00:30:59,393 --> 00:31:02,095
لم ارد أن اورطكِ في هذا

555
00:31:02,163 --> 00:31:03,863
(لكني متورطة فيه يا (جاك
كلانا كذلك

556
00:31:03,931 --> 00:31:06,365
من الصعب حمايتكِ

557
00:31:06,433 --> 00:31:08,334
وإخباركِ بكل شىء
في ذات الوقت

558
00:31:08,401 --> 00:31:10,036
لم اطلب الحماية ابدا

559
00:31:10,104 --> 00:31:12,038
ما اردته هو
معرفة ما يجري

560
00:31:12,106 --> 00:31:14,540
ان نكون علي طبيعتنا مع بعضنا

561
00:31:18,712 --> 00:31:21,247
أتدرين , كنت افكر فيما قلتهِ

562
00:31:21,314 --> 00:31:23,349
كيف نجعله يدوم

563
00:31:23,416 --> 00:31:25,817
ولا نجعله مجرد خدعة

564
00:31:25,885 --> 00:31:27,586
كنت سخيفة

565
00:31:27,654 --> 00:31:32,191
...لا , إسمعي الآن
بكوننا معا

566
00:31:32,259 --> 00:31:34,860
حقا معا

567
00:31:34,927 --> 00:31:36,928
بطريقة لم اكنها ابدا مع
إلين

568
00:31:36,996 --> 00:31:38,530
ولم تكونيها ابدا مع
درو

569
00:31:38,597 --> 00:31:42,034
وايا كان ما سيأتي
ايا كانت التحديات

570
00:31:42,101 --> 00:31:45,436
سنواجهها معا

571
00:31:45,504 --> 00:31:49,141
حسنا , هذا ما اريده

572
00:31:49,208 --> 00:31:51,209
آمل ان نتمكن من فعل هذا

573
00:31:51,277 --> 00:31:53,611
يمكننا

574
00:31:57,349 --> 00:32:01,919
أعد ...أني لن
أقصيكِ مجددا

575
00:32:01,987 --> 00:32:06,624
ولن اخفي اي شىء
او احتفظ بالاسرار

576
00:32:08,561 --> 00:32:10,561
هل تصدقيني ؟

577
00:32:16,735 --> 00:32:19,704
نعم

578
00:32:19,771 --> 00:32:22,272
اصدقك

579
00:32:39,324 --> 00:32:41,157
اسمع , انا عائدة للتو
(من محاولة إقناع (جاك ماكليستر

580
00:32:41,226 --> 00:32:42,759
وقد بقي ثابتا

581
00:32:42,827 --> 00:32:44,761
صلتك بزوجته قد تكون
الطريقة الوحيدة لتغير موقفه

582
00:32:44,829 --> 00:32:45,929
لكن ماذا لو لدينا شخص افضل ؟

583
00:32:45,996 --> 00:32:47,997
مثل من ؟
جوليس وايمان

584
00:32:48,065 --> 00:32:50,166
إنها متدربة في إنشاءات كارتسن

585
00:32:50,234 --> 00:32:53,603
(وهي خليلة (فالريا
حفيدة كارتسن

586
00:32:53,670 --> 00:32:54,871
لديها سجل إجرامي

587
00:32:54,939 --> 00:32:57,006
إسمعي

588
00:32:57,074 --> 00:32:58,974
لقد ادينت العام الماضي
في سياتل

589
00:32:59,042 --> 00:33:02,478
بتهمة قرصنة الكمبيوتر
بقصد تضليل مصلحة الضرائب

590
00:33:02,546 --> 00:33:04,813
انها راديكالية مع سجل

591
00:33:04,881 --> 00:33:06,782
وصلة مطلقة في
حلفاء كارتسن

592
00:33:06,850 --> 00:33:08,451
هذا الفتاة قد تكون دجاجة ذهبية

593
00:33:08,518 --> 00:33:09,685
ماذا عن (إلين) ؟

594
00:33:09,753 --> 00:33:11,687
لا اظنها ستكون ذات قيمة كبيرة لنا

595
00:33:11,755 --> 00:33:14,296
فهي لا تعرف اي شىء

596
00:33:17,426 --> 00:33:20,562
حدث شىء ما
عائق

597
00:33:20,630 --> 00:33:22,430
اي نوع من العوائق ؟

598
00:33:22,498 --> 00:33:25,767
علاقة شخصية

599
00:33:27,303 --> 00:33:30,371
أنا اكن المشاعر لها

600
00:33:34,644 --> 00:33:39,346
إفعل ما تحتاج لفعله
مهمتك لن تتغير

601
00:33:55,931 --> 00:33:56,831
مرحبا ؟

602
00:33:56,899 --> 00:33:59,633
سارة هانلي ؟

603
00:34:11,313 --> 00:34:14,682
سيد كارتسن
(انا ابحث عن (جاك

604
00:34:14,749 --> 00:34:16,917
انه يركن السيارة

605
00:34:16,984 --> 00:34:20,053
حسنا , سأنتظر

606
00:34:29,816 --> 00:34:33,286
تفضل

607
00:34:37,425 --> 00:34:39,925
اظنني احتاج إستعادة
مفاتيح منزلي منكِ

608
00:34:41,128 --> 00:34:44,665
إسمعي , لا اريد ان تنتهي علاقتنا
ولا اظنكِ تريدين ايضا

609
00:34:44,732 --> 00:34:47,934
هناك فقط الكثير من امور
مشكوك فيها في حياتي الآن

610
00:34:48,002 --> 00:34:51,237
نحن مراهقون
لا شىء مؤكد

611
00:34:51,305 --> 00:34:52,505
بالإضافة , تعرفين

612
00:34:52,572 --> 00:34:54,941
هذه العلاقة تبدو كأمر هام

613
00:34:55,009 --> 00:34:56,742
ولا اريد ان تهدريها

614
00:34:56,811 --> 00:34:58,711
فقط لانكِ تخافين ان تجرحي

615
00:34:58,779 --> 00:35:01,247
لا اعرف ماذا افعل غير هذا

616
00:35:06,586 --> 00:35:08,587
...اعد ألا اخونكِ

617
00:35:08,655 --> 00:35:14,092
او اكذب عليكِ
او اجبركِ علي حب كلبي

618
00:35:22,902 --> 00:35:25,337
عليك الذهاب

619
00:35:25,404 --> 00:35:27,739
اولادي قد يكونون هنا

620
00:35:27,807 --> 00:35:30,709
وإذاً ؟ قلتِ ان (فال ) تعرف

621
00:35:30,776 --> 00:35:32,577
حسنا , علمها بوجودك شىء

622
00:35:32,645 --> 00:35:35,814
ورؤيتها لي وأنا
...اجرك لغرفة نومي

623
00:35:35,882 --> 00:35:37,782
شىء آخر

624
00:35:37,851 --> 00:35:41,486
إذاً , هل هناك اي احد بالمنزل

625
00:35:41,554 --> 00:35:44,356
لا
جيد

626
00:36:01,006 --> 00:36:04,441
أنا معجب بكِ حقا

627
00:36:04,509 --> 00:36:07,678
انا معجبة بك ايضا

628
00:36:07,746 --> 00:36:13,016
لكني انهيت للتو زواج
دام 20 سنة من خمس دقائق

629
00:36:13,084 --> 00:36:16,086
وأنا , متأخرة بشكل لا يصدق عن العمل

630
00:36:16,153 --> 00:36:19,490
علىَ إغلاق المطعم الليلة

631
00:36:19,557 --> 00:36:24,094
علىَ إخباركِ بشىء هام
(يا (إلينا

632
00:36:28,632 --> 00:36:32,168
أنتِ الرئيسة
إجعلي شخص آخر يغلقه

633
00:36:39,377 --> 00:36:41,677
(لا اعرف كم سيستغرق (جاك

634
00:36:41,745 --> 00:36:45,848
هذا غريب , أليس كذلك ؟
هكذا بدأ كل شىء

635
00:36:45,916 --> 00:36:47,517
لو لم تختاريني كموضوع

636
00:36:47,584 --> 00:36:50,019
لو عينت مصورة آخري

637
00:36:50,086 --> 00:36:53,222
لكنا جميعا اسعد الآن
أليس كذلك ؟

638
00:36:53,290 --> 00:36:56,191
اتمني لو كانت الامور مختلفة

639
00:36:56,259 --> 00:36:57,660
ماذا ؟

640
00:36:57,728 --> 00:37:00,296
أتظنين كل هذا كان محتوم ومقدر ؟

641
00:37:00,363 --> 00:37:04,699
ليس الرحيل بهذه الصعوبة
تعرفين , فقط لنمضي قدما

642
00:37:04,767 --> 00:37:06,201
الناس تفعل هذا طوال الوقت

643
00:37:06,269 --> 00:37:09,538
إسمع , سيد كارتسن
جاك) يهتم لأمر عائلتك)

644
00:37:09,605 --> 00:37:11,407
ولن ينقلب عليك ابدا

645
00:37:11,474 --> 00:37:15,044
الناس تريده ان يفعل
لكنه لن يفعل

646
00:37:15,111 --> 00:37:17,146
هذا مقدار وفاؤه

647
00:37:17,213 --> 00:37:20,482
الوفاء ليست اول كلمة
خطرت علي بالي

648
00:37:20,550 --> 00:37:24,085
لاصف (جاك) علي الاقل
منذ إلتقاكِ

649
00:37:28,758 --> 00:37:31,392
تاتشر

650
00:37:31,461 --> 00:37:34,395
سأكون في الغرفة الخلفية
لدىَ صور اجففها

651
00:37:38,267 --> 00:37:41,802
هل هذا حقا ما تريده يا(جاك) ؟

652
00:37:41,870 --> 00:37:44,638
ان تعش هذا الحلم السخيف

653
00:37:44,706 --> 00:37:48,076
لم تعد في العشرين من عمرك

654
00:37:48,143 --> 00:37:51,178
كم الوقت سيمضي
قبل ان تتوقف وتسأل نفسك

655
00:37:51,245 --> 00:37:53,781
"بما كنت أفكر ؟"

656
00:37:53,849 --> 00:37:57,818
ستة اشهر من الآن , سنة ؟

657
00:37:57,886 --> 00:38:01,188
كلانا يعرف ما يحدث
ما يحدث دائما

658
00:38:01,255 --> 00:38:04,758
أفق

659
00:38:04,826 --> 00:38:08,462
(لن اعود يا (تاتشر

660
00:38:08,529 --> 00:38:12,899
لن أسألك مجددا
تعرف

661
00:38:12,967 --> 00:38:15,568
لن يكون عليك

662
00:39:11,591 --> 00:39:14,325
مرحبا ؟
جوليس ويتمان ؟

663
00:39:14,393 --> 00:39:16,961
(هذه (كوينسي ترينجر
من المباحث الفيدرالية

664
00:39:17,029 --> 00:39:19,830
علينا التحدث

665
00:39:29,641 --> 00:39:31,642
بوب ؟

666
00:39:33,812 --> 00:39:39,149
لم تعد للبيت الليلة
ظننتك قد تكون غاضبا مني

667
00:39:39,217 --> 00:39:42,053
هل تشعر بتحسن ؟

668
00:39:42,120 --> 00:39:45,522
نعم

669
00:39:45,591 --> 00:39:49,426
ماذا حدث امس يا (تي جي ) ؟

670
00:39:49,494 --> 00:39:52,296
هل أخطأت وأنت تتناول دوائك ؟

671
00:39:52,363 --> 00:39:54,965
فعلت

672
00:39:57,202 --> 00:39:58,768
هل كان عمدا ؟

673
00:39:58,836 --> 00:40:02,038
حسنا , إختلط علىَ الامر

674
00:40:02,107 --> 00:40:05,041
لن يحدث مجددا , اعدك

675
00:40:05,109 --> 00:40:08,277
تعال هنا

676
00:40:14,852 --> 00:40:18,154
هل هذا أنا و (جاك) ؟
نعم

677
00:40:18,222 --> 00:40:20,723
كلاكما أختٌبر لكرة القدم
ذاك العام

678
00:40:20,790 --> 00:40:23,092
أنت إجتزت الإختبار , هو لم يفعل

679
00:40:23,160 --> 00:40:25,595
لكنك رفضت الإنضمام للفريق بدونه

680
00:40:25,662 --> 00:40:29,064
حسنا , لقد كان أخي

681
00:40:31,235 --> 00:40:33,669
ما كان ليفعل نفس الشىء لك

682
00:40:33,737 --> 00:40:37,139
نعم , كان ليفعل
لا تقل هذا

683
00:40:40,343 --> 00:40:44,113
جاك) لن يعود ابدا , أليس كذلك أبي ؟)

684
00:40:47,450 --> 00:40:49,451
لا

685
00:40:51,688 --> 00:40:54,022
(علينا ان ننسي امر (جاك

686
00:40:54,089 --> 00:40:55,923
فأنا وأنت وحدنا الآن

687
00:41:01,531 --> 00:41:04,899
هل أنت بخير ؟

688
00:41:07,537 --> 00:41:09,103
لقد أنقذني

689
00:41:09,171 --> 00:41:12,940
اعني , لقد ضمني لعائلته

690
00:41:13,008 --> 00:41:14,676
بينما كان بإمكانه
جعلي أختفي وحسب

691
00:41:14,743 --> 00:41:17,411
في نظام الكفالة

692
00:41:17,479 --> 00:41:22,083
طفل بعض المهاجرين
فٌقد في الفوضى

693
00:41:22,151 --> 00:41:25,352
ربما يوما ما سيسامحك

694
00:41:27,722 --> 00:41:29,590
لا فرصة لذلك

695
00:41:37,999 --> 00:41:40,734
أنت متأخر

696
00:41:40,802 --> 00:41:43,536
اعتذر

697
00:41:43,604 --> 00:41:46,406
شكرا لقدومك

698
00:41:46,473 --> 00:41:48,875
إجعل قدومي يستحق العناء

699
00:41:48,943 --> 00:41:52,079
أريد ان أتعاون
حقا تريد ؟

700
00:41:52,146 --> 00:41:54,647
لذا سأخبرك الحقيقة

701
00:41:56,751 --> 00:42:00,152
ليس ...ليس بهذه البساطة

702
00:42:00,221 --> 00:42:04,824
هناك الكثير من الاسباب تفسر
لما اريد إبقاء هذا سرا

703
00:42:04,891 --> 00:42:08,261
هذه الأسباب ليست مقنعة
كما اعتادت ان تكون

704
00:42:08,329 --> 00:42:11,723
أي سر هذا ؟

705
00:42:11,758 --> 00:42:16,368
(الشخص الذي وضع المسدس في سيارة(تي جي
(كان (جاك ماكليستر

706
00:42:18,205 --> 00:42:22,007
جاك)هو الذي قتل)
(لو موروزيك)

707
00:42:31,109 --> 00:42:36,093
<font color="#FF0000"> ترجمة : ام الفوارس </font>