﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,522

2
00:00:03,523 --> 00:00:07,063
1500$
لاجل خزانة ؟ لما يزايد كثيراً ؟

3
00:00:07,064 --> 00:00:09,385
حسناً , لانه يحاول إفشال 
الرجال الآخرين

4
00:00:09,386 --> 00:00:12,431
ليس الامر متعلق بالخزانة بل بالحرب

5
00:00:12,432 --> 00:00:15,110
ليخرج كل الصبيان 
لان لدىَ صديقة قادمة

6
00:00:15,111 --> 00:00:17,235
أين اخلاقكِ التليفزيونية ؟

7
00:00:17,236 --> 00:00:19,247
انا خارج
اترك البيرة خاصتي

8
00:00:19,248 --> 00:00:22,668
نعم , كنت انظف وحسب

9
00:00:23,317 --> 00:00:26,312
دعيني اخمن ,العاشرة مساءاً
...تطبخين الدونات

10
00:00:26,313 --> 00:00:29,233
واحدة من زميلاتكِ تم هجرها
وانتِ الصديقة عند الطلب 

11
00:00:29,234 --> 00:00:30,964
نعم , هل لديك مشكلة في هذا ؟

12
00:00:30,965 --> 00:00:33,285
النساء تساندن صديقاتهن 
بغض النظر عن الوقت

13
00:00:33,286 --> 00:00:36,513
رباه , تتخذين موقف دفاعي
انها(انيتا)اليس كذلك ؟

14
00:00:36,514 --> 00:00:38,645
وماذا إن كانت هي ؟
إنها إحدي أقدم صديقاتي

15
00:00:38,646 --> 00:00:40,306
نعم ,إحدي أقدم صديقاتكِ

16
00:00:40,307 --> 00:00:43,508
والتي دمرت حفل عيد ميلادكِ العشرين
عندما غازلت خليلكِ

17
00:00:43,509 --> 00:00:46,474
ودمرت عيد ميلادكِ الخامس والعشرين
حين سقطت ثملة في وعاء الشراب

18
00:00:46,475 --> 00:00:49,087
ودمرت عيد ميلادكِ الثلاثين 
حين دعت ذاك المتعري

19
00:00:49,088 --> 00:00:51,572
والذي ارتدي زي شرطي 
وسرق الجميع

20
00:00:51,573 --> 00:00:54,154
أنت تنصت حقاُ لقصصي

21
00:00:54,155 --> 00:00:57,195
حسناً ,نعم,بالتأكيد
قصة(انيتا)علقت في ذهني بسبب كل هذا الجنون

22
00:00:57,196 --> 00:01:00,159
يا(ميل)تلك الفتاة لن يأتيكِ من ورائها خير 
فقد نضجتِ عنها كثيراً

23
00:01:00,160 --> 00:01:04,499
إنها تحتاجني , لقد نظرت لي بتلك 
العيون الحزينة ولا يمكنني الرفض

24
00:01:04,500 --> 00:01:06,092
لا تفعلي هذا

25
00:01:06,093 --> 00:01:08,215
لا تفتحي ذلك الباب(ميل)وتصبحي
تلك الشقراء

26
00:01:08,216 --> 00:01:10,855
التي تقتل في اول ثلاث دقائق
في فيلم رعب

27
00:01:10,856 --> 00:01:13,111
أنا قادرة على وضع الحدود

28
00:01:13,112 --> 00:01:15,289
تعرف , ستكون ساعة احدة وبعض الطهو

29
00:01:15,290 --> 00:01:17,281
بكاء تفريج عن النفس
وليلة سعيدة يا انيتا

30
00:01:17,282 --> 00:01:22,501
نعم , حسناً,قد يفلح هذا
إذا غرزتِ عصا في قلبها

31
00:01:22,502 --> 00:01:24,028
ميلي
انيتا

32
00:01:24,029 --> 00:01:25,994

33
00:01:25,995 --> 00:01:30,809
انظري إلىَ , جرحي مازال مفتوحاً
وانتِ الممرضة الجميلة التي احتاجها

34
00:01:30,810 --> 00:01:33,204
هذه انا

35
00:01:33,205 --> 00:01:35,714
حسناً ,لنطهو بعض الحلوي

36
00:01:35,715 --> 00:01:38,084
(ونتحدث عن مدي حمق (هنري

37
00:01:38,085 --> 00:01:40,085
...فقط لساعة واحدة

38
00:01:40,086 --> 00:01:42,654
لأن هذا هو كل الوقت الذي يستحقه

39
00:01:42,655 --> 00:01:44,955
في الواقع الدواء 
الذي احتاجه لتجاوز هنري

40
00:01:44,956 --> 00:01:46,953
هو بعض كؤوس المارتيني
وساقي لطيف

41
00:01:46,954 --> 00:01:48,694
اعرف عن حفل في وسط المدينة
علينا الذهاب

42
00:01:48,695 --> 00:01:51,722
لا ,لا , هذه الفتاة لن تذهب لأي مكان الليلة

43
00:01:51,723 --> 00:01:55,460
لكنكِ الوحيدة التي يمكنني الاعتماد عليها
لا يوجد غيركِ

44
00:01:55,461 --> 00:01:58,096
يا ممرضتي ؟
آسفة حقاً انيتا

45
00:01:58,097 --> 00:02:01,039
لكن لدىَ إجتماع هام مع المحافظ
في الصباح الباكر

46
00:02:01,040 --> 00:02:03,620
...لكن يا ميل

47
00:02:03,715 --> 00:02:05,490
لا تنظري لي بهذه العيون الحزينة

48
00:02:05,491 --> 00:02:07,312
حسناً , لن ارتدي فستاني 
الاسود القصير

49
00:02:07,313 --> 00:02:09,482
وحذائي ذو الكعب العالي
واخرج الليلة

50
00:02:09,483 --> 00:02:12,243
لن يحدث

51
00:02:14,588 --> 00:02:16,522
احتاج اسبرين

52
00:02:16,523 --> 00:02:18,925
اسبرين خاص بالخيول

53
00:02:18,926 --> 00:02:23,529
كأن هناك رجل يطرق رأسي بمطرقة
واحدنا يجب ان يموت

54
00:02:23,530 --> 00:02:25,247
هل وصلتِ المنزل للتو ؟

55
00:02:25,248 --> 00:02:27,500
ماذا حدث لساعة واحدة
ثم مع السلامة يا (انيتا) ؟

56
00:02:27,501 --> 00:02:33,261
ليس لديك اي فكرة عن قوة العيون الحزينة

57
00:02:35,442 --> 00:02:38,423

58
00:02:38,424 --> 00:02:40,764
ترجمة : ام الفوارس

59
00:02:42,616 --> 00:02:45,848
ادرك ان هذا الاجتماع محدد موعده من 3 اسابيع
ويؤسفني تفويته

60
00:02:45,849 --> 00:02:47,704
لكني كنت آمل حقاً
ان يتمكن العمدة من تحديد موعد آخر

61
00:02:47,705 --> 00:02:50,389
لاحقاً اليوم

62
00:02:50,390 --> 00:02:52,658
رجاءاً لا تضحك

63
00:02:52,659 --> 00:02:53,659
مرحباً

64
00:02:53,660 --> 00:02:56,201
انيتا)جعلتكِ تفوتين)
موعد العمدة

65
00:02:56,202 --> 00:02:58,966
إنظري لهذا ,إنها تدمر حياتكِ
وهذا ليس حتي عيد ميلادكِ

66
00:02:58,967 --> 00:03:02,018
أتعرف ماذا ؟ سأتصل مجدداً واقول
ان خالتي الكبري (اجنس)توفيت 

67
00:03:02,019 --> 00:03:06,827
نعم ,وليست كذبة
لانها ماتت بالفعل من ثماني سنوات

68
00:03:06,828 --> 00:03:08,507
انظر لما فعلته(هولي)بي

69
00:03:08,508 --> 00:03:12,137
هولي ؟ طننت خليلتك السابقة
إنتهت من فعل اشياء بك

70
00:03:12,138 --> 00:03:17,147
لا, الاسبوع الماضي محتني من اصدقاء الفيس بوك
وتبعها الجميع كالخراف

71
00:03:17,148 --> 00:03:19,135
كان لدىَ 683 صديق

72
00:03:19,136 --> 00:03:20,777
الآن إنخفضوا الى 400

73
00:03:20,778 --> 00:03:22,555
لدىَ اصدقاء اقل من جدتي

74
00:03:22,556 --> 00:03:25,607
حسناً , جدتك الطف منك قليلاً

75
00:03:25,608 --> 00:03:27,168
هذا يقلص إحترامي لذاتي

76
00:03:27,169 --> 00:03:29,461
نعم , اتعرف ماذا سفيد إحترامك لذاتك؟

77
00:03:29,462 --> 00:03:31,098
ان تبهر معلمك الذي هو انا

78
00:03:31,099 --> 00:03:33,652
مازالت تدين لي بتلك المقالة ذات الألف كلمة
عن مسرحية شكسبير

79
00:03:33,653 --> 00:03:35,467
شكسبير الغريب

80
00:03:35,468 --> 00:03:37,469
لقد كتبت 500 مسرحية

81
00:03:37,470 --> 00:03:40,747
(لقد قبَلت(جونيث بالترو

82
00:03:40,748 --> 00:03:44,790
حسناً , علي فراش الموت
...خالتي (اجنس)قالت

83
00:03:44,791 --> 00:03:48,798
حلوتي , أبلي حسناً في إجتماع العمدة

84
00:03:48,799 --> 00:03:49,918
مرحباً ؟

85
00:03:49,919 --> 00:03:51,217
مرحباً ؟

86
00:03:51,218 --> 00:03:54,281
لا اعرف لما لم تتركي (انيتا)ليلة امس
وتعودي للمنزل

87
00:03:54,282 --> 00:03:58,354
ليس الامر وكأن يديكِ كانتا مكبلتان مع  يديها
في الواقع يديَ كانتا مكبلتان مع يديها

88
00:03:58,355 --> 00:04:01,766
انيتا)إقتادتني لحفلة غريبة جداً)

89
00:04:01,767 --> 00:04:04,441
لا ,ليس هذا النوع من الحفلات

90
00:04:04,442 --> 00:04:07,413
كان هناك ساحر 
وليس بالساحر الجيد

91
00:04:07,414 --> 00:04:09,636
نعم , هل حاولت ابداً إيجاد
صانع اقفال يعمل 24/24

92
00:04:09,637 --> 00:04:12,961
مع إمرأة غاضبة مربوطة بك ؟

93
00:04:12,962 --> 00:04:15,038
لا تعليق

94
00:04:15,039 --> 00:04:17,548
ماذا ايضاً يجب ان يحدث 
قبل ان تهجري تلك المرأة ؟

95
00:04:17,549 --> 00:04:20,869
أيجب ان تشعل فيكِ النيران
لقد فعلت هذا بالفعل

96
00:04:20,870 --> 00:04:25,199
عطلة الربيع بالسنة الجامعية الاولى
اقنعتني بتصوير جسدي المشتعل

97
00:04:25,200 --> 00:04:28,354
الخبر الجيد أني لم احتج
لإزالة الشعر بالشمع لعام كامل

98
00:04:28,355 --> 00:04:30,936
إسمعي , تحتاجين للتخلص من هذه الصديقة
وتعلمين أني علي حق 

99
00:04:30,937 --> 00:04:33,019
اعرف , لكن كيف تنهي علاقتك بصديق ؟

100
00:04:33,020 --> 00:04:34,664
نفس الطريقة التي 
تنهين بها علاقتكِ مع موظف

101
00:04:34,665 --> 00:04:36,904
إسمعي , في حياتي السابقة قبل هذا المطبخ

102
00:04:36,905 --> 00:04:38,731
فصلت الكثير من الاشخاص
واجدت فعل هذا

103
00:04:38,732 --> 00:04:41,667
إسمعي , دعيني اريكِ كيف ننجزها
حسناً,ستكونين (انيتا)وانا سأكون أنتِ

104
00:04:41,668 --> 00:04:43,870
حسناً
حسناً,(انيتا)انصتي

105
00:04:43,871 --> 00:04:46,672
إعتباراً من اليوم 
انا انهي الصداقة بيننا

106
00:04:46,673 --> 00:04:48,645
هذه محادثة صعبة لخوضها ,لكن

107
00:04:48,646 --> 00:04:51,252
لسنا نستفيد من هذه العلاقة بشكل متبادل بعد الآن

108
00:04:51,253 --> 00:04:53,759
لكني واثقة مع حبكِ للفوز

109
00:04:53,760 --> 00:04:56,682
وشخصيتكِ الإيجابية ,ستجدين صديقة جديدة
في وقت قصير

110
00:04:56,683 --> 00:05:01,387
شكراً لكِ وحظاً موفقاً
لم يتسني لي قول اي شىء

111
00:05:01,388 --> 00:05:03,455
نعم , هكذا يتم الامر
...لقد تم فصلكِ للتو

112
00:05:03,456 --> 00:05:05,916
بواسطة الافضل

113
00:05:07,975 --> 00:05:09,763

114
00:05:09,764 --> 00:05:13,364
لا تدعيني اتصل بالأمن

115
00:05:13,591 --> 00:05:15,439
احتاج ان اري اي وقت يفترض ان

116
00:05:15,440 --> 00:05:17,205
احضر اختي الصغيرة
لكن هاتفي معطل

117
00:05:17,206 --> 00:05:19,881
هل استطيع إستعارة هاتفكِ ؟
نعم ,بالتأكيد

118
00:05:19,882 --> 00:05:23,842
رمز مروري 2742, رباه

119
00:05:24,163 --> 00:05:26,745
لقد أعطيتك للتو رمز مروي

120
00:05:26,746 --> 00:05:29,271
هذا صحيح لقد فعلتِ

121
00:05:29,272 --> 00:05:32,497
لم افعل هذا من قبل مع فتى

122
00:05:32,498 --> 00:05:34,198
انا الاول ؟

123
00:05:34,199 --> 00:05:35,786
انت كذلك

124
00:05:35,787 --> 00:05:37,077
رمزي هو 8432

125
00:05:37,078 --> 00:05:39,654
لن انساه ابداً

126
00:05:39,655 --> 00:05:41,527
مهلاً ,ماذا كان مجدداً ؟

127
00:05:41,528 --> 00:05:42,925
8432

128
00:05:42,926 --> 00:05:44,044
صحيح
نعم

129
00:05:44,045 --> 00:05:49,164
بالحديث عن الارقام 
هل عرفت معدلك في امتحانات قبول الكلية

130
00:05:49,165 --> 00:05:50,965
لا

131
00:05:51,371 --> 00:05:53,757
لا اعرف ما حدث , الامر غريب ,تعرفين ؟

132
00:05:53,758 --> 00:05:56,025
ارسلوها للإيميل الخطأ , اظن

133
00:05:56,026 --> 00:06:00,286
ربما هم آسفون لهذا

134
00:06:01,408 --> 00:06:04,383
مرحباً يا رفاق , انتما ظريفان للغاية

135
00:06:04,384 --> 00:06:09,621
عندما كنت اخبر أمي أني 
...عند خليلي أدرس , كنا في الواقع

136
00:06:09,622 --> 00:06:12,716
ندرس , ندرس وحسب , تابعا

137
00:06:12,717 --> 00:06:16,188
ألا ينتابك الفضول ؟
الامر هام نوعا

138
00:06:16,189 --> 00:06:20,599
لا الكلية تري معدلي 
لذا لا احتاج ان اراه 

139
00:06:20,600 --> 00:06:22,148
ليس وكأن هذا سيغير حياتي

140
00:06:22,149 --> 00:06:25,389
انت متطور للغاية

141
00:06:28,355 --> 00:06:31,377
هو كاذب للغاية , لماذا يكذب ؟

142
00:06:31,378 --> 00:06:33,998
لقد اريته خاصتي 
ولا يريد ان يريني خاصته 

143
00:06:33,999 --> 00:06:37,449
فقط للتوضيح , مازالنا نتحدث هنا عن 
معدل القبول في الكلية ؟

144
00:06:37,450 --> 00:06:38,550
ماذا يخفي ؟

145
00:06:38,551 --> 00:06:41,669
لقد تبادلنا للتو رموز مرور الهواتف
والآن يخفي الاسرار ؟

146
00:06:41,670 --> 00:06:45,952
الرجال حساسون تجاه حجم معدلاتهم

147
00:06:45,953 --> 00:06:48,855
إذاً ,اتظنينه لم يبلي حسناً ؟

148
00:06:48,856 --> 00:06:50,162
لينيكس , لقد أبليت حسناً حقاً

149
00:06:50,163 --> 00:06:52,215
أثق انه محرج وخائف ألا تريدي

150
00:06:52,216 --> 00:06:54,666
ألا تريدي مواعدته عندما تعرفين
ان معدله

151
00:06:54,667 --> 00:06:57,547
....حسناً , فنياً

152
00:06:57,971 --> 00:07:00,246
حسناً , لن احكم عليه 
من معدله

153
00:07:00,247 --> 00:07:02,572
أعني , إذا أديت أفضل منه , ليكن 

154
00:07:02,573 --> 00:07:05,158
عزيزتي , عليكِ ان تكوني حذرة
في التعامل مع كبرياء الرجال

155
00:07:05,159 --> 00:07:08,313
الرجال مخلوقات هشة

156
00:07:08,314 --> 00:07:11,349
يجب ان تخبريه ان 
معدلات القبول الجامعي ليست هامة

157
00:07:11,350 --> 00:07:13,485
إذاً , فقط اقول شيئاً
يشعره بالتحسن

158
00:07:13,486 --> 00:07:15,721
نعم , الجميع يحبون ان
يتم إرضاء غرورهم

159
00:07:15,722 --> 00:07:18,363
خاصة إذا كانوا غير واثقين من أنفسهم قليلاً

160
00:07:18,364 --> 00:07:19,881
(شكراً يا (خالتي ميل

161
00:07:19,882 --> 00:07:22,954
تعرفين دائما ما تقولينه
لتشعريني بالتحسن

162
00:07:22,955 --> 00:07:26,975
وأنتِ في غاية الحكمة والذكاء

163
00:07:27,178 --> 00:07:29,698
شكراً حبيبتي

164
00:07:30,570 --> 00:07:33,150
مهلاً دقيقة

165
00:07:34,641 --> 00:07:37,170
مرحباًَ جو
مرحباً

166
00:07:37,171 --> 00:07:39,109
إنظري إليكِ , تبدين رائعة

167
00:07:39,110 --> 00:07:40,969
وكأنكِ خسرت ِ 
120كيلو

168
00:07:40,970 --> 00:07:42,714
من صديقة غير مرغوب فيها

169
00:07:42,715 --> 00:07:44,616
لقد فعلت تماماً ما قلته لي 
(مع (انيتا

170
00:07:44,617 --> 00:07:47,400
وضعت ذراعي حول كتفها 
واجريت معها تلك المحادثة

171
00:07:47,401 --> 00:07:50,581

172
00:07:50,623 --> 00:07:53,774
وقد تعانقنا وداعاً
ولم تكن هناك مكالمات او رسائل من وقتها

173
00:07:53,775 --> 00:07:57,596
بأية حال (انيتا)الآن في 
مرآتي الخلفية وتتلاشي سريعاً

174
00:07:57,597 --> 00:07:59,973
هيا, إعترفي هذا يترك شعوراً جيداً
اليس كذلك ؟

175
00:07:59,974 --> 00:08:04,471
نعم نوعاً ما
نعم , هذا الإندفاع القاتل

176
00:08:04,472 --> 00:08:07,292
رباه افتقد هذا

177
00:08:08,756 --> 00:08:13,214
حسناً , ربع رطل بورتا
رغيف الكعكة وزيت الكمأة

178
00:08:13,215 --> 00:08:14,480
أين  اللحم البارد ؟

179
00:08:14,481 --> 00:08:17,215
بيع آخر ربع رطل منها للسيدة هناك

180
00:08:17,216 --> 00:08:19,935
يا(الدو)هذا طلبي المعتاد
الذي اطلبه كل اسبوع

181
00:08:19,936 --> 00:08:22,387
لا اصدق انك اعطيته لشخص آخر

182
00:08:22,388 --> 00:08:26,228
لديها سيقان اجمل من سيقانك

183
00:08:28,361 --> 00:08:31,363
عذراً آنستي , آسف
...اظن ان لديكِ

184
00:08:31,364 --> 00:08:32,731
انيتا
جو ؟

185
00:08:32,732 --> 00:08:36,030
لم اعرف انك تتسوق هنا 
هذه بقعتي

186
00:08:36,031 --> 00:08:37,561
حسنا لا آتي هنا غالباَ

187
00:08:37,562 --> 00:08:39,976
لكني كنت اخبز اشياء
لافتتاح معرض صديق

188
00:08:39,977 --> 00:08:41,960
...وعرفت ان هذا هو المكان حيث 

189
00:08:41,961 --> 00:08:43,798
تسرقين لحمي البارد ؟

190
00:08:43,799 --> 00:08:46,873
حسنا لن اعيده

191
00:08:46,874 --> 00:08:49,824
ليس وكأنه يمكنني منعك
مع ذراعك هذا

192
00:08:49,825 --> 00:08:53,520
اريد فقط لمسه
اعرف

193
00:08:53,521 --> 00:08:55,521
آسفة , لم اطلب الأذن

194
00:08:55,522 --> 00:08:58,831
تعرفين , اول تذوق مجاناً

195
00:08:58,832 --> 00:09:01,359
سأخبرك ماذا ؟
سأعيد لك اللحم البارد

196
00:09:01,360 --> 00:09:02,634
هذا كرم كبير منكِ

197
00:09:02,635 --> 00:09:06,747
لكن عليك ان تعد
أن تأتي للمعرض معي الليلة

198
00:09:06,748 --> 00:09:09,641
رباه , لا , لا اظنني يجب ان افعل

199
00:09:09,642 --> 00:09:11,821
اعني , مع كل ما يجري بينكِ وبين ميل

200
00:09:11,822 --> 00:09:13,811
لا اريد ان اعلق في وسط هذا 

201
00:09:13,812 --> 00:09:16,392
...لكن يا جو

202
00:09:18,922 --> 00:09:22,855
علىَ ان اخبركِ ان المعرض كان جيداً

203
00:09:22,856 --> 00:09:28,756
لكن من المخجل انهم لم يستطيعوا تشكيل
ما فعلناه للتو لانه عمل فني 

204
00:09:35,818 --> 00:09:38,787
ميل,مرحباً ,لقد قاربت الساعة التاسعة
لما مازالتِ هنا ؟

205
00:09:38,788 --> 00:09:42,258
حسناً ,لم استطع ان اقرر هل 
ارفع شعري ام اتركه مسترسل

206
00:09:42,259 --> 00:09:44,952
شعركِ علي رأسكِ, وهو يبدو رائعاً
هذا اهم شىء

207
00:09:44,953 --> 00:09:47,673
الآن , لتغادري للعمل
لكن لم اتناول قهوتي بعد

208
00:09:47,674 --> 00:09:50,270
تعرفين ماذا ؟ تناوليها في الطريق 
من إحدي المقاهي

209
00:09:50,271 --> 00:09:52,501
سيساعد هذا الإقتصاد ,هيا
لا اظن هذا 

210
00:09:52,502 --> 00:09:55,102
حسناً , إذهبي إلى احد المتاجر الكبري 
حالها في إنخفاض عموماً

211
00:09:55,103 --> 00:09:57,906
اهم شىء إلا يؤخركِ شىء عن مغادرة هذا المنزل

212
00:09:57,907 --> 00:10:00,441
حسناً , ما سبب السرعة بحق الجحيم ؟ 

213
00:10:00,442 --> 00:10:04,162
لقد أقمت حفلة مبيت

214
00:10:04,480 --> 00:10:08,020
(مرحباً يا(ميل
مع (أنيتا)؟

215
00:10:08,253 --> 00:10:11,487
آسفة جداً يا(ميل)قال
جو) أنكِ ستكوني ذهبتِ)

216
00:10:11,488 --> 00:10:13,357
لا اريد ان يكون هناك اي احراج

217
00:10:13,358 --> 00:10:15,293
لحسن الحظ تجنبنا هذا

218
00:10:15,294 --> 00:10:19,297
أنا لم أخطط لهذا، ولكن الآن بما اننا جميعا هنا
أتعرفان ما يمكنه التخفيف من الحالة المزاجية؟

219
00:10:19,298 --> 00:10:21,999
لو خلطت لنا بعض المشروب

220
00:10:22,000 --> 00:10:25,579
اصنعه دائما يذهب العقل

221
00:10:25,580 --> 00:10:27,980
امزح فقط

222
00:10:28,107 --> 00:10:30,274
ليس هذا عيد ميلادكِ

223
00:10:30,275 --> 00:10:33,325
كان هذا طريفاً
حسناً , بدون كحول لي ,شكراً

224
00:10:33,326 --> 00:10:37,081
!اود الإبقاء على فطنتي , عملي و بلوزتي..هل هذه تخصني؟

225
00:10:37,082 --> 00:10:40,022
ما هذا ؟ لا , لا

226
00:10:40,785 --> 00:10:45,923
تظنين أني تسللت لغرفة نومكِ
وأخذتها من خزانتكِ ؟

227
00:10:45,924 --> 00:10:47,904
ايتها السخيفة 

228
00:10:48,160 --> 00:10:50,194
هذا سخيف حقاً 
يا(ميل) في غاية السخافة

229
00:10:50,195 --> 00:10:52,930
...حسناً

230
00:10:52,931 --> 00:10:55,032
هاتفني لاحقاً
إتفقنا

231
00:10:55,033 --> 00:10:57,313
حسناً

232
00:10:58,396 --> 00:11:02,548
كيف تستضيفها هنا
وانا احاول جاهدة التخلص منها ؟

233
00:11:02,549 --> 00:11:05,176
إنها مجنونة ومتلاعبة وأنانية

234
00:11:05,177 --> 00:11:07,638
وتلك قطعا كانت بلوزتي

235
00:11:07,639 --> 00:11:11,282
علىَ إخباركِ(بورك) ان 
القليل من الجنون ممتع احيانا

236
00:11:11,283 --> 00:11:13,083
وهي ليست أنانية , صدقيني

237
00:11:13,084 --> 00:11:16,914
حسناً , إذاً , كل ما يهمك هو العبث

238
00:11:16,915 --> 00:11:20,891
لا , لا , لقد اعطتني اللحم البارد من سلتها

239
00:11:20,892 --> 00:11:23,027
هل هذا رمز إيطالي للجنس ؟

240
00:11:23,028 --> 00:11:24,734
!لا , لا تخبرني حتي

241
00:11:24,735 --> 00:11:26,164
انها اللحوم الباردة الإيطالية

242
00:11:26,165 --> 00:11:29,888
(لقد صادفتها في متجر(الدو
واشتعلت الشرارة بيننا

243
00:11:29,889 --> 00:11:35,176
إذاً , تصادف انها كانت في
متجر(الدو)الذي تذهب إليه كل يوم إثنين ؟

244
00:11:35,177 --> 00:11:38,453
ألا تري ما يحدث ؟ إنها تترصدك

245
00:11:38,454 --> 00:11:40,266
لقد نظرت إليك نظرة العيون الحزينة
أليس كذلك ؟

246
00:11:40,267 --> 00:11:42,067
!لا

247
00:11:42,323 --> 00:11:44,903
لا ادري

248
00:11:45,050 --> 00:11:47,117
ربما فعلت

249
00:11:47,118 --> 00:11:48,605
هذه خطتها

250
00:11:48,606 --> 00:11:51,355
انيتا) تعاشرك لتتمكن من)
مصادقتي مجدداً

251
00:11:51,356 --> 00:11:53,769
تري , انت ببساطة طريق العودة إلىَ

252
00:11:53,770 --> 00:11:55,841
مهلكِ , لست طريق العودة

253
00:11:55,842 --> 00:11:58,929
حسناً , انا مكان الوصول

254
00:11:58,930 --> 00:12:01,151
أنا وعاء من الذهب

255
00:12:01,152 --> 00:12:03,559
طريق العودة
وعاء من الذهب

256
00:12:03,560 --> 00:12:08,105
حسناً ,تعرفين ماذا؟
انا ارفض الاستمرار في تبادل هذا الحديث

257
00:12:08,106 --> 00:12:10,386
!طريق العودة

258
00:12:11,210 --> 00:12:12,436
اشعر حقاً بالسوء لأن

259
00:12:12,437 --> 00:12:16,098
قضينا فترة بعد ظهر رائعة
حين تبادلنا رموز المرور

260
00:12:16,099 --> 00:12:19,357
وأنا افسدته بسؤالك عن
معدلك

261
00:12:19,358 --> 00:12:22,684
وقد كان هذا خطأ
لأن الارقام والدرجات ليست مهمة

262
00:12:22,685 --> 00:12:24,222
يسعدني سماع هذا

263
00:12:24,223 --> 00:12:27,669
لا اريد ان تكون هناك أيه اسرار بيننا
...الحقيقية أنني 

264
00:12:27,670 --> 00:12:30,501
حصلت علي نتيجة معدلي 
لكن لم ارد إخباركِ

265
00:12:30,502 --> 00:12:33,875
حبيبي , لابأس , تعرف ان المعدلات ليست مهمة

266
00:12:33,876 --> 00:12:35,408
حصلت على 2300

267
00:12:35,409 --> 00:12:37,438
!هزمتني بفارق 200نقطة ؟

268
00:12:37,439 --> 00:12:40,139
!مستحيل

269
00:12:41,063 --> 00:12:43,907
انها250 نقطة
ماذا, أتقول انه لا يمكنني الجمع ؟

270
00:12:43,908 --> 00:12:46,395
فنياً لا يمكنكِ الطرح

271
00:12:46,396 --> 00:12:49,947
لكن كيف يعقل هذا حتي ؟
اعني , انت فنان

272
00:12:49,948 --> 00:12:52,797
مهلاً ,إذاً ما تقولينه ان 
الفنانين ليسوا أذكياء ؟

273
00:12:52,798 --> 00:12:56,614
حسناً , نعم , لديهم ذكاء مكاني

274
00:12:56,615 --> 00:12:58,730
أترين , لهذا لم ارد ان اخبركِ

275
00:12:58,731 --> 00:13:02,192
ماذا؟ أظننت أني سأبالغ في رد فعلي ؟

276
00:13:02,193 --> 00:13:04,682
دعينا لا نتحدث عن المعدلات الجامعية بعد الآن

277
00:13:04,683 --> 00:13:06,864
لما لا اساعدكِ
في امتحان نصف الترم في الكيمياء

278
00:13:06,865 --> 00:13:08,636
لا احتاج مساعدتك

279
00:13:08,637 --> 00:13:13,094
سأبلي حسناً بمفردي
في الواقع سأدفنك

280
00:13:13,095 --> 00:13:17,126
أختي حذفتني من قائمة اصدقائها
لقد تشاركنا حوض الاستحمام ذات مرة

281
00:13:17,127 --> 00:13:19,843
حسناً , آخر ما اريده
(هو تنفير (هولي

282
00:13:19,844 --> 00:13:22,170
هل أنتِ قلقة من جرح مشاعر
خليلتي السابقة ؟

283
00:13:22,171 --> 00:13:24,635
لانه ثقي بي , ليس لديها مشاعر

284
00:13:24,636 --> 00:13:27,503
لديها قوة ترهيب
لديها اكثر من 2000صديق

285
00:13:27,504 --> 00:13:32,184
أنت لا تعبث مع
شخص من هذا القبيل

286
00:13:33,757 --> 00:13:36,270
زاندر) يا صاح)

287
00:13:36,271 --> 00:13:38,288
كيف تجري الامور ؟

288
00:13:38,289 --> 00:13:39,530
سيئة

289
00:13:39,531 --> 00:13:42,253
لينيكس)فزعة لأني تخطيت معدلها) 
في التقديم الجامعي

290
00:13:42,254 --> 00:13:44,473
هل اخبرتها بمعدلك ؟

291
00:13:44,474 --> 00:13:47,605
درجات التقديم الجامعي 
لا تقيس الإدراك السليم علي ما يبدو

292
00:13:47,606 --> 00:13:51,575
نعم , لا اعرف الكثير عن الفتيات
(لكني اعرف الكثير عن(لينيكس

293
00:13:51,576 --> 00:13:57,308
دعها تفوز 
إلا إذا اردت حرباَ ضروس

294
00:13:57,309 --> 00:13:59,274
الرائحة رائعة من هنا
ماذا على العشاء ؟

295
00:13:59,275 --> 00:14:01,344
سنبدأ بالقليل من البروشيتا

296
00:14:01,345 --> 00:14:02,810
ثم ننتقل إلى بلح البحر مع النبيذ الأبيض

297
00:14:02,811 --> 00:14:05,946
وفي الختام جراد البحر المحشو بالرافيولي 
المصنوع يدوياَ

298
00:14:05,947 --> 00:14:07,948
ماذا فعلت لأستحق كل هذا ؟

299
00:14:07,949 --> 00:14:10,406
(ولا اي شىء , إنه ل(انيتا

300
00:14:10,407 --> 00:14:12,887
وماذا سأكل انا
ساندوتش سلطة البيض

301
00:14:12,888 --> 00:14:17,637
اظن تلك البقعة السوداء هناك
هي لحم الخنزير المقدد

302
00:14:17,638 --> 00:14:21,929
(طريف كيف ان كل مواعيدك مع(انيتا
تجري في بيتي حيث اكون

303
00:14:21,930 --> 00:14:24,472
خطأ , الليلة سنأكل هذا في بيتها

304
00:14:24,473 --> 00:14:28,789
نعم , فكرت من اللطيف ان نتعشي في مكان
...حيث الأجواء أقل

305
00:14:28,790 --> 00:14:31,783
أنتِ
انا اري

306
00:14:31,784 --> 00:14:34,380
إقترحت منزلها 
وقالت نعم رائع

307
00:14:34,381 --> 00:14:38,341
حسناً , اظن , هنيئاً لك

308
00:14:39,058 --> 00:14:41,315
(إنظري لهذا انها(انيتا

309
00:14:41,316 --> 00:14:43,176

310
00:14:43,351 --> 00:14:46,463
نعم , انا فقط احزم الاشياء
سأكون عندك خلال لحظات

311
00:14:46,464 --> 00:14:48,022
لديكِ ماذا ؟

312
00:14:48,023 --> 00:14:51,443
تسرب غاز ؟ هل أنتِ بخير ؟

313
00:14:51,799 --> 00:14:55,976
...نعم , لا , لابأس , يمكننا

314
00:14:55,977 --> 00:14:57,631
يمكننا ان نأكل هنا

315
00:14:57,632 --> 00:15:00,215
حسناً ,اراكِ بعد وقت وجيز

316
00:15:00,216 --> 00:15:02,061
مع السلامة

317
00:15:02,062 --> 00:15:05,244
تسرب غاز , هذا ملائم

318
00:15:05,245 --> 00:15:08,139
لا يمكنك ان تراه
وليس هناك أدلة عليه

319
00:15:08,140 --> 00:15:10,208
ماذا تقولين ؟
ما اقوله هو 

320
00:15:10,209 --> 00:15:12,752
ان هذه الوجبة لم تكن ستؤكل
(في منزلها ابداً يا(جو

321
00:15:12,753 --> 00:15:13,869
فهي تلاحقني أنا

322
00:15:13,870 --> 00:15:15,945
لا , لا , أتعرفين ماذا ؟

323
00:15:15,946 --> 00:15:18,481
إنها تسعي نحوي أنا
ويمكنني إثبات هذا علميا لكِ

324
00:15:18,482 --> 00:15:20,678
بشكل واضح تماما
حتي أنتِ

325
00:15:20,679 --> 00:15:22,690
مع رأسكِ الأشقر وإنكاركِ
سيكون عليكِ القبول به

326
00:15:22,691 --> 00:15:25,047
إتفقنا ؟ إسمعي ,لدىَ خطة

327
00:15:25,048 --> 00:15:26,882
سأحتاج فقط لمساعدتكِ

328
00:15:26,883 --> 00:15:30,820
نعم , بالطبع , سأفعل كل ما يتطلبه الامر
لتبدو بمظهر الاحمق

329
00:15:30,821 --> 00:15:32,615
فقط كلي ساندوتشكِ

330
00:15:32,616 --> 00:15:36,276
إرتدت الدعابة عليك , لانه لذيذ

331
00:15:41,484 --> 00:15:44,512
إخذت نتيجة إختباري 

332
00:15:44,513 --> 00:15:47,147
امتحان منتصف الترم في الكيمياء هزمني
واضاع نقود غدائي

333
00:15:47,148 --> 00:15:50,418
آسفة , ليس لان العلامات مهمة
لكن ما مدي سوء علاماتكِ ؟

334
00:15:50,419 --> 00:15:53,814
ضعيف
حصلت علي جيد جدا

335
00:15:53,815 --> 00:15:56,491
لماذا قلت هذا ؟
ما خطبي ؟

336
00:15:56,492 --> 00:16:00,701
لابأس حبيبتي , نحن نتشاطر كل شىء
نحن فقط نتشاطر بشكل صاخب

337
00:16:00,702 --> 00:16:04,325
ليس الامر منافسة
لكنه كذلك بالنسبة لي

338
00:16:04,326 --> 00:16:08,650
رباه أنا متنافسة
متنافسة للغاية

339
00:16:08,651 --> 00:16:11,640
هذه فقط حقيقة من تكونين
نعم , لكن ليس من اريد ان اكون

340
00:16:11,641 --> 00:16:14,887
تعلم , احتاج ان اصبح شخص افضل
...ربما حتي الأفضل علي الاطلاق

341
00:16:14,888 --> 00:16:18,315
!رباه , أنا افعلها مجدداً

342
00:16:18,316 --> 00:16:20,688
كيف تحتمل كوني خليلتك ؟

343
00:16:20,689 --> 00:16:22,647
لأنكِ خليلة مذهلة

344
00:16:22,648 --> 00:16:24,485
افضل خليلة علي الإطلاق

345
00:16:24,486 --> 00:16:26,673
وهذه منافسة لا يمكنكِ منع نفسكِ من فوزها

346
00:16:26,674 --> 00:16:28,474

347
00:16:29,097 --> 00:16:32,979
أتعرفين المنافسة الآخري التي فزتِ بها ؟

348
00:16:32,980 --> 00:16:34,952
افضل أخت

349
00:16:34,953 --> 00:16:36,464
لن اعيدك لقائمة الاصدقاء

350
00:16:36,465 --> 00:16:38,755
ليس في الحياة الواقعية , فقط في الفيس بوك

351
00:16:38,756 --> 00:16:41,225
لقد إنخفض عدد اصدقائي لتسع

352
00:16:41,226 --> 00:16:43,304
وقريباً سينخفض لصفر

353
00:16:43,305 --> 00:16:45,765
فقط إنسي الامر

354
00:16:46,208 --> 00:16:49,955
إسمع , يوسفني أنك أبليت بهذا السوء 
في الإختبار , لكني اعرف كيف سأصلح هذا

355
00:16:49,956 --> 00:16:52,244
سنسطو علي مخبأ اللحم خاصة(رايدر)في الجراج

356
00:16:52,245 --> 00:16:55,349
هذا للاصدقاء فقط

357
00:16:55,350 --> 00:16:58,658
لهذا هناك الكثير منه

358
00:16:58,659 --> 00:17:01,049
ضعيف ؟

359
00:17:01,050 --> 00:17:05,761
(إذاً , لقد إستمعت لنصيحة عمك(رايد
وافسدت الإختبار عمداً , وتركتها تفوز , برافو

360
00:17:05,762 --> 00:17:08,397
في الواقع , ما كنت ابداً لأفسد أختبار
هذه نتيجة اختبار صديقي دان

361
00:17:08,398 --> 00:17:12,598
ومن حسن الحظ انه 
يدخن الكثير من الأعشاب الضارة

362
00:17:12,704 --> 00:17:15,369
نعم , لقد مسحت اسمه وحسب
ووضعت اسمي

363
00:17:15,370 --> 00:17:18,039
مناورة لطيفة
لم اتوقع حدوث هذا

364
00:17:18,040 --> 00:17:20,274
تعرف يمكننا تعلم الكثير من بعضنا

365
00:17:20,275 --> 00:17:21,921
ما رأيك لو اضفتك لأصدقائي ؟

366
00:17:21,922 --> 00:17:24,041
لا اظن (لينيكس) سيعجبها هذا

367
00:17:24,042 --> 00:17:25,416
أتعرف ما الذي لن يعجبها ؟

368
00:17:25,417 --> 00:17:29,582
اكتشافها انك كذبت عليها 
في مسألة الإختبار برمتها

369
00:17:29,583 --> 00:17:31,517
حسناً , تم قبول طلب الصداقة

370
00:17:31,518 --> 00:17:34,998
نعم , عدت مجدداً للأرقام الزوجية

371
00:17:35,057 --> 00:17:36,957
نخبنا
نعم

372
00:17:36,958 --> 00:17:38,448
نخبنا

373
00:17:38,449 --> 00:17:40,330
(دعيني اسألكِ شيئاً (انيتا

374
00:17:40,331 --> 00:17:43,136
أتظنينه غريب بعض الشىء
اننا دائماَ

375
00:17:43,137 --> 00:17:45,166
نتناول وجباتنا في غرفة عشاء (ميل) ؟

376
00:17:45,167 --> 00:17:46,334
أنا لا أمانع

377
00:17:46,335 --> 00:17:48,960
اينما تكون 
فهناك حيث اريد ان اكون

378
00:17:48,961 --> 00:17:50,859
من اللطيف سماع هذا

379
00:17:50,860 --> 00:17:54,040
ومع ذلك ليس مفاجئاً

380
00:17:54,049 --> 00:17:56,086
اتمني ان يعجبكِ النبيذ

381
00:17:56,087 --> 00:17:59,807
هذه زجاجة مميزة جداً

382
00:18:01,559 --> 00:18:05,099
!هذه زجاجة مميزة جداً

383
00:18:06,309 --> 00:18:09,914
ماذا تفعلين هنا يا(ميل)ظننتكِ
ستعملين لوقت متأخر الليلة

384
00:18:09,915 --> 00:18:15,028
حسناً , هذا لم يحدث
(ما الخطب الجلل يا (جو لانجو

385
00:18:15,029 --> 00:18:17,365
انا فقط احاول ان استمتع بموعد 
(رومانسي هنا مع (انيتا

386
00:18:17,366 --> 00:18:20,101
حسناً , الموعد إنتهي

387
00:18:20,102 --> 00:18:23,238
هذا بيتي , وهذه قواعدي 
إن لم يعجبك يمكنك الرحيل

388
00:18:23,239 --> 00:18:25,937
أتعرفين ماذا ؟

389
00:18:25,938 --> 00:18:30,653
ربما افعل , حسناً ؟
لأني تحملت الكثير

390
00:18:30,654 --> 00:18:34,555
وهذه الحركة الأخيرة
هي القشة التي قصمت 

391
00:18:34,556 --> 00:18:36,836
ظهر البعير

392
00:18:36,952 --> 00:18:38,120
أنا مستقيل

393
00:18:38,121 --> 00:18:39,167
مهلاً , ماذا ؟

394
00:18:39,168 --> 00:18:42,713
حسناً , بسرعة قبل أن تستقيل
أنت مفصول

395
00:18:42,714 --> 00:18:45,010
لا , مازال بإمكانكم حل الأمور يا رفاق

396
00:18:45,011 --> 00:18:46,621
لا , لا اريد حل الأمور

397
00:18:46,622 --> 00:18:50,098
هيا (انيتا) سنكون اسعد بكثير
كلما إبتعدنا عنها

398
00:18:50,099 --> 00:18:52,946
لكن إنهاء كل شىء
هو خطوة جذرية

399
00:18:52,947 --> 00:18:55,075
اعني , خاصة لو كان
شخصاً رائعاً مثل ميل

400
00:18:55,076 --> 00:18:57,093
لا , لكن هذا ما اريده
هيا لنذهب من هنا

401
00:18:57,094 --> 00:18:59,340
لن يكون علينا رؤيتها مجدداً ابداً

402
00:18:59,341 --> 00:19:02,875
لكني كنت إقتربت من إستعادتها

403
00:19:02,876 --> 00:19:08,776
ماذا كان هذا (انيتا) ؟ أتظنين ان
جو) سمعكِ , احد أدمغته أصم)

404
00:19:09,666 --> 00:19:12,253
إسمعي , اريدكِ مجدداً في حياتي يا ميلي

405
00:19:12,254 --> 00:19:17,461
وكنت مستعدة لإتخاذ إجراء يائس
لتحقيق هذا

406
00:19:17,462 --> 00:19:19,963
أنا إجراء يائس ؟

407
00:19:19,964 --> 00:19:23,084
أنا وعاء من الذهب

408
00:19:24,243 --> 00:19:27,361
بدا هذا سيئاً 
أتعتقدين ؟

409
00:19:27,362 --> 00:19:31,673
أنت لطيف (جو) لكنك كنت
...وسيلة لغاية

410
00:19:31,674 --> 00:19:34,974
وسيلة ممتعة للغاية

411
00:19:35,453 --> 00:19:37,676
للوصول للغاية

412
00:19:37,677 --> 00:19:39,903
أتدرين ماذا ؟

413
00:19:39,904 --> 00:19:42,350
أنا متقبل الأمر

414
00:19:42,351 --> 00:19:44,418
(اظن حان وقت ذهابكِ يا (انيتا

415
00:19:44,419 --> 00:19:46,940
(لكن يا (ميل

416
00:19:46,941 --> 00:19:49,688
إنها تنظر نظرة العيون الحزينة
أشيحي بنظركِ

417
00:19:49,689 --> 00:19:51,619
ألا تريدين إستعادة كل بلوزاتكِ يا (ميل)؟

418
00:19:51,620 --> 00:19:53,797
كل ؟! كم بلوزة أخذتِ ؟

419
00:19:53,798 --> 00:19:56,046
إخصميهم(بورك) إنها تكلفة الاعمال

420
00:19:56,047 --> 00:19:59,267
أنصتي(انيتا) أنا آسف

421
00:19:59,268 --> 00:20:02,785
هذا لن يجدي نفعاً
...لكن واثق مع

422
00:20:02,786 --> 00:20:04,950
حبكِ للفوز وشخصيتكِ 
الخطرة للغاية

423
00:20:04,951 --> 00:20:08,168
أنكِ لن تجدي مشكلة
في الإحتيال لنيل صداقة آخري قريباً

424
00:20:08,169 --> 00:20:11,709
لذا , شكراً لكِ وحظاً موفقاً

425
00:20:13,802 --> 00:20:16,555
لماذا المثيرات دائماً مجنونات ؟

426
00:20:16,556 --> 00:20:18,152
إسمع , أعرف ان هذا كان صعباً عليك

427
00:20:18,153 --> 00:20:20,261
إذا كان مؤلماً للغاية
فلا حاجة لنتحدث عنه

428
00:20:20,262 --> 00:20:22,741
لا , لابأس , أنا فتى يافع
يمكنني تحمله

429
00:20:22,742 --> 00:20:25,146
...حسناً , في هذه الحالة
كنت علي حق


432
00:20:29,663 --> 00:20:31,649
...لا اعرف كيف

433
00:20:31,650 --> 00:20:34,520
لا اعرف كيف يمكن ان يصادقكِ الناس

434
00:20:34,521 --> 00:20:37,471
...اعني , انا لا 

435
00:20:37,472 --> 00:20:40,443
لا اري إمكانية , انا حقاً

436
00:20:40,444 --> 00:20:43,804
مازالت لا اراها

437
00:20:47,843 --> 00:20:50,366
لقد عدت , لقد عدت 
بقوة , إنظروا

438
00:20:50,367 --> 00:20:52,717
800 صديق جديد 
في الساعتين الماضيتين

439
00:20:52,718 --> 00:20:54,171
!كيف يعقل هذا حتي ؟

440
00:20:54,172 --> 00:20:56,492
لقد قبلت طلب صداقة
(من صديقة خالتي ميل (انيتا

441
00:20:56,493 --> 00:20:57,718
ماذا ؟
ماذا ؟

442
00:20:57,719 --> 00:21:00,117
نعم و وبدأت في وضع كل تلك الصور لها

443
00:21:00,118 --> 00:21:03,713
تأخذ حمام شمس في كوستاريكا
وفجأة إنفجرت ماسورة الاصدقاء

444
00:21:03,714 --> 00:21:06,000
تلقي هذا يا (هولي) في وجهكِ

445
00:21:06,001 --> 00:21:07,997

446
00:21:07,998 --> 00:21:10,522
انيتا) تريد المرور لاحقاً لتلقي السلام)

447
00:21:10,523 --> 00:21:14,226
إنها الأروع
لا! أغلق الباب ,اغلق الباب

448
00:21:14,227 --> 00:21:20,127
<font color="#00FFFF">
</font> <font color="#00FF40"> ترجمة : ام الفوارس </font>

