﻿1
00:00:00,942 --> 00:00:03,223
هلا نظرتِ لهذه فقط ,رجاءا ؟

2
00:00:03,295 --> 00:00:05,833
انها سيارة(تي جي) الأمبولا
...كانت مركونة في الجراج

3
00:00:05,964 --> 00:00:08,088
القضية اٌغلِقت

4
00:00:08,123 --> 00:00:09,699
"سابقا في "خيانة

5
00:00:09,767 --> 00:00:11,601
لقد طلبت من إبنتكِ مواعدتي

6
00:00:11,669 --> 00:00:14,137
طلبتِ من(فال) مواعدتكِ ؟
انها تحب الفتيات

7
00:00:14,205 --> 00:00:16,173
ماذا تفعلين هنا ؟
كنت في الجوار

8
00:00:18,076 --> 00:00:20,810
لنحاول مجددا
ليست علاقة عابرة

9
00:00:20,878 --> 00:00:23,012
...أنا أكن المشاعر
لا تضيفي المزيد

10
00:00:23,080 --> 00:00:24,213
لقد فهمت

11
00:00:24,281 --> 00:00:26,015
إما أن تعمل لدىَ
وإما لا

12
00:00:26,083 --> 00:00:27,684
وحاليا , أنت لا تعمل لدىَ

13
00:00:27,751 --> 00:00:29,151
من الجيد رؤيتك هنا بني

14
00:00:29,219 --> 00:00:30,853
مرحبا مجددا في العمل

15
00:00:30,921 --> 00:00:33,189
كنت افكر

16
00:00:33,256 --> 00:00:35,224
كنت افكر أنه يمكنني المساعدة 
في عرض المشروع الجديد

17
00:00:35,292 --> 00:00:38,060
حسنا , لابأس بني 
فلقد عينت شخصا للإهتمام به بالفعل

18
00:00:38,128 --> 00:00:40,563
حسنا , يمكني العمل علي الميزانية

19
00:00:40,630 --> 00:00:42,198
انا اجيد العمل بالارقام , كما تعرف

20
00:00:42,265 --> 00:00:43,699
لهذا الغرض لدىَ محاسبين

21
00:00:43,766 --> 00:00:46,168
أريد المساعدة يا أبي

22
00:00:46,236 --> 00:00:48,237
(أعرف صعوبة الامر برحيل(جاك

23
00:00:48,305 --> 00:00:49,605
(نحن بخير يا (تي جي

24
00:00:49,672 --> 00:00:52,007
كل شىء تم الإهتمام به

25
00:00:52,075 --> 00:00:54,476
بوب ؟
!ماذا ؟

26
00:00:54,543 --> 00:00:57,278
جاك)سيعود قريبا,أليس كذلك ؟)

27
00:00:57,346 --> 00:00:59,280
عندما سيتجاوز كل هذا

28
00:00:59,348 --> 00:01:01,516
(لدىَ إجتماع حالا يا (تي جي

29
00:01:01,584 --> 00:01:03,719
هل يمكننا التحدث عن هذا 
على الغداء ؟

30
00:01:07,824 --> 00:01:09,658
جاك ماكليستر
اترك رسالة

31
00:01:11,127 --> 00:01:15,597
أنا استمر في تلقي 
بريدك الصوتي

32
00:01:17,266 --> 00:01:20,701
سأقدر حقا لو عاودت مهاتفتي

33
00:01:23,739 --> 00:01:25,773
إشتقت لك يا بني

34
00:01:48,763 --> 00:01:50,930
تذكر إحضار مضربك للمدرسة

35
00:01:50,998 --> 00:01:52,633
لديك تمرين اليوم ؟

36
00:01:52,700 --> 00:01:55,135
سألعب كحارس مرمي
وامنع هدفا برأسي

37
00:01:55,203 --> 00:01:56,703
حسنا , تأكد انه رأسك وليس وجهك

38
00:01:57,838 --> 00:01:59,773
!وقت الإفطار
!أبي

39
00:01:59,840 --> 00:02:01,141
شخص ما طلب اللحم والأناناس ؟

40
00:02:01,208 --> 00:02:03,777
!مذهل

41
00:02:03,844 --> 00:02:06,680
على الإفطار , حقا ؟
إنها عادتنا الجديدة

42
00:02:06,747 --> 00:02:11,450
أنا و(أولي) وجدنا مكان
يعمل 24 ساعة في آخر الشارع

43
00:02:11,518 --> 00:02:14,487
نحن ايضا نشاهد الرياضة الكلاسيكية
بينما نأكل هذا

44
00:02:14,555 --> 00:02:17,657
حسنا,(اوليفر) لديه
حفل عيد مولده يوم الأحد 

45
00:02:17,724 --> 00:02:19,192
الدعوة علي الثلاجة

46
00:02:19,259 --> 00:02:20,993
ستحتاج لإحضار هدية
فهمت

47
00:02:21,061 --> 00:02:24,597
غسلت الغسيل
وغيرت البياضات على السرير

48
00:02:26,833 --> 00:02:28,201
لم يكن عليكِ فعل هذا

49
00:02:30,103 --> 00:02:32,705
كدت أنسي

50
00:02:32,772 --> 00:02:34,740
إفتحيه لاحقا

51
00:02:39,612 --> 00:02:42,948
مع السلامة حبيبي

52
00:02:43,016 --> 00:02:44,216
سأراك خلال ايام قليلة

53
00:02:44,283 --> 00:02:45,818
مع السلامة أمي

54
00:02:45,885 --> 00:02:47,652
!أبي , فريق(بلاك هوك)احرز هدفا للتو

55
00:02:47,721 --> 00:02:49,554
ماذا ؟!لقد فوتته

56
00:02:49,622 --> 00:02:52,390
لنشاهده ثانية

57
00:03:06,181 --> 00:03:08,770

58
00:03:10,598 --> 00:03:13,693


59
00:03:19,496 --> 00:03:28,044
1.09 -  وحدنا أنا وأنت الآن
 <font color="#FF0000"> ترجمة :ام الفوارس </font>

60
00:03:38,570 --> 00:03:39,870
مرحبا ؟

61
00:03:39,937 --> 00:03:44,174
سيد ماكليستر) هذه)
كوينسي ترينجر) من المباحث الفيدرالية)

62
00:03:44,242 --> 00:03:45,642
كنت تتجنب مكالماتي

63
00:03:45,709 --> 00:03:48,178
ماذا تريدين ؟
مساعدتك , هذا كل شىء

64
00:03:48,246 --> 00:03:50,781
نحن نضيق الخناق 
حول أسرة كارتسن

65
00:03:50,848 --> 00:03:53,784
...حسنا,في الواقع ,موقعي قد تغير,لذا

66
00:03:53,851 --> 00:03:55,851
لقد إستقلت من شركة إنشاءات كارتسن
نحن نعرف

67
00:03:55,919 --> 00:03:58,421
ولهذا تحديدا أنا وأنت 
علينا ان نجلس معا

68
00:03:58,489 --> 00:03:59,656
قبل أن يصبح الوضع فوضوي

69
00:03:59,723 --> 00:04:01,457
أنصتي ...لا يمكنني المساعدة

70
00:04:01,525 --> 00:04:03,593
نحن لا نستهدفك يا(جاك)ليس بعد

71
00:04:03,661 --> 00:04:05,461
لا تدعنا نلاحقك , إتفقنا ؟

72
00:04:12,302 --> 00:04:15,604
مرحبا
مرحبا

73
00:04:15,672 --> 00:04:17,306
أين هي الأطباق ؟

74
00:04:17,373 --> 00:04:18,640
في المطبخ

75
00:04:18,708 --> 00:04:21,911

76
00:04:21,978 --> 00:04:24,013
لم أرهم

77
00:04:24,080 --> 00:04:25,948
أنا أعد البيض 
تحبين البيض , صحيح ؟

78
00:04:26,016 --> 00:04:27,983
بالتأكيد
حسنا , إذهبي واستريحي

79
00:04:28,051 --> 00:04:29,551
سأعلمكِ عندما يجهز

80
00:04:29,619 --> 00:04:31,117
لا , لا سأساعدك

81
00:04:31,160 --> 00:04:34,333
حسنا , لكن هذا ليس عدلا
لأنكِ محترفة 

82
00:04:34,368 --> 00:04:35,691
وأنا هاوي

83
00:04:35,758 --> 00:04:39,894
حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي
لكن ليس في كل شىء

84
00:04:41,997 --> 00:04:44,766
...تعرفين , كنت أفكر

85
00:04:44,834 --> 00:04:46,701
لم نخرج في موعد حقيقي ابدا

86
00:04:46,768 --> 00:04:49,204
ما رأيكِ في الليلة ؟

87
00:04:49,271 --> 00:04:52,606
أم أنكِ تخجلين ان 
تشاهدي علنا برفقتي ؟

88
00:04:52,674 --> 00:04:53,842
نعم

89
00:04:53,909 --> 00:04:56,010
حسنا , يمكنك ان ترتدي عباءة إخفاء

90
00:04:56,078 --> 00:04:57,678
نعم , نعم  , سأفعل هذا

91
00:04:57,746 --> 00:04:58,579
حسنا
إتفقنا

92
00:05:00,249 --> 00:05:01,582
سأنتهي خلال 10دقائق

93
00:05:01,650 --> 00:05:02,583
 حسنا
 حسنا

96
00:05:18,333 --> 00:05:19,799
مرحبا
مرحبا

97
00:05:19,868 --> 00:05:23,337
لدىَ فكرة رائعة

98
00:05:23,404 --> 00:05:25,239

99
00:05:25,306 --> 00:05:27,741
لقد تلقيتهم اليوم
تلقيتِ ماذا ؟

100
00:05:27,808 --> 00:05:31,311
رؤيته مكتوب تصدم

101
00:05:31,379 --> 00:05:34,547
يمكنني التخيل

104
00:05:38,853 --> 00:05:41,721
لنأخذ إستراحة , نغادر البلدة
ونصفي أذهاننا

105
00:05:41,789 --> 00:05:43,490
ونذهب إلى أين ؟

106
00:05:43,557 --> 00:05:46,659
لأي مكان , لا يهم 
سيارتي بالخارج

107
00:05:46,727 --> 00:05:49,128
لنذهب وحسب
ونفعل شيئا عفويا

108
00:05:49,196 --> 00:05:51,197
نحظي بمغامرة

109
00:05:51,265 --> 00:05:54,466
(لا يمكنني يا (جاك
يمكنكِ وتحتجين لهذا

110
00:05:54,534 --> 00:05:57,536
هيا لديكِ ثلاثة أيام
(قبل أن تعودي لوقتكِ مع (اوليفر

111
00:05:57,604 --> 00:05:59,038
إتصلي بالمجلة

112
00:05:59,106 --> 00:06:03,542
إنقلي الإجتماعات , أجليها 
ايا كان ما يتطلبه الأمر

113
00:06:03,610 --> 00:06:05,978
لنترك كل شىء خلفنا وحسب

114
00:06:06,046 --> 00:06:07,646
ما قولكِ ؟

115
00:06:07,714 --> 00:06:11,082
علىَ إحضار فرشاة أسناني

116
00:06:11,150 --> 00:06:13,652

117
00:06:23,362 --> 00:06:24,529
كيف حالك ؟

118
00:06:24,596 --> 00:06:26,298
بخير

119
00:06:26,365 --> 00:06:29,301
لم أقل هذا من قبل

120
00:06:29,368 --> 00:06:31,369
لكن تسعدني حقا عودتك

121
00:06:33,639 --> 00:06:37,175
(أظنني أعرف لما (جاك
لا يمكنه ترك تلك الفتاة

122
00:06:37,243 --> 00:06:39,010
هو واقع في حبها

123
00:06:39,078 --> 00:06:42,313
(مثلي أنا و(براندي

124
00:06:42,380 --> 00:06:44,014
حسنا

125
00:06:44,082 --> 00:06:47,184
لا تنسى تناول دوائك

126
00:06:48,821 --> 00:06:52,256
ماذا تظنه يحدث لك عندما تموت ؟

127
00:06:52,324 --> 00:06:56,126
هل تذهب لمكان ما 
ام تختفي وحسب ؟

128
00:06:56,194 --> 00:06:59,196
لكل شخص رأيه حيال هذا

129
00:06:59,264 --> 00:07:00,464
بما تؤمن أنت ؟

130
00:07:00,531 --> 00:07:05,302
أنا لا أؤمن بشيء

131
00:07:05,370 --> 00:07:07,071
بعد أن تموت , يحرقون جثمانك

132
00:07:07,138 --> 00:07:09,073
او يضعونك في حفرة تحت الأرض

133
00:07:09,140 --> 00:07:11,275
وهذا كل ما في الأمر

134
00:07:11,343 --> 00:07:14,711
لا روح , لا آخرة , لا بعث
(أستغفر الله العظيم )

135
00:07:14,779 --> 00:07:18,615
إذاً (براندي)ليست في اي مكان الآن
ولا أمي ؟

136
00:07:18,683 --> 00:07:21,317
هم لا يتألمون
ولا يتعذبون

137
00:07:21,385 --> 00:07:25,321
لقد رحلوا وحسب

138
00:07:25,389 --> 00:07:29,726
لا أظن هذا صواب

139
00:07:29,794 --> 00:07:32,128
أظن(براندي) في مكان أفضل

140
00:07:32,196 --> 00:07:34,597
وأمي ايضا

141
00:07:34,664 --> 00:07:36,366
هذا ما أؤمن به

142
00:07:38,135 --> 00:07:41,404
ربما أنت محق 

143
00:07:41,472 --> 00:07:44,140
لا تنسي دوائك

144
00:08:53,956 --> 00:08:56,256
نعم , إعتادت عائلتي القيام 
بالكثير من الرحلات

145
00:08:56,323 --> 00:08:59,025
كنت أجلس بين والدىَ 
في المقعد الامامي

146
00:08:59,093 --> 00:09:00,894
وعندما نعبر حدود الولاية

147
00:09:00,962 --> 00:09:03,230
كنت أتمني أمنية
وكان يتركني اطلق نفير السيارة

148
00:09:03,297 --> 00:09:06,599
لكني فكرت أني إذا
اطلقت النفير في نفس اللحظة

149
00:09:06,667 --> 00:09:08,668
حيث العجلات الأمامية
في ولاية

150
00:09:08,736 --> 00:09:10,436
والعجلات الخلفية في ولاية آخري

151
00:09:10,504 --> 00:09:11,704
ستتحق الأمنية

152
00:09:13,574 --> 00:09:16,142
أنت لا تتحدث عن والديك كثيرا

153
00:09:16,209 --> 00:09:19,512
حسنا , لقد ماتوا من مدة طويلة

154
00:09:24,751 --> 00:09:29,188
(ومتي تبنتك عائلة (كارتسن

155
00:09:29,256 --> 00:09:32,091
هل منحوك اي نوع من المساعدة 
شخص ما لتتحدث إليه ؟

156
00:09:32,159 --> 00:09:35,560
لا

157
00:09:37,931 --> 00:09:40,465
لما فعلوا هذا , تبنيك ؟

158
00:09:40,533 --> 00:09:43,502
حسنا , كان أبي
رئيس عمال البناء

159
00:09:43,569 --> 00:09:46,471
في شركة إنشاءات كارتسن
لمدة 17 عام

160
00:09:46,539 --> 00:09:48,774
كان (تاتشر) يثق به
ويعتمد عليه

161
00:09:51,243 --> 00:09:54,112
اظنه ربما شعر

162
00:09:54,180 --> 00:09:58,149
أنه يدين لوالدي بإحتضاني

163
00:09:59,952 --> 00:10:01,052
إنظري

164
00:10:01,120 --> 00:10:03,321
تمني أمنية

165
00:10:12,831 --> 00:10:15,199
انها مصورة
لمجلة يكر بارك

166
00:10:15,266 --> 00:10:18,502
انظري ,صورتها نشرت في مقال
عن أفضل برجر في شيكاجو

167
00:10:18,570 --> 00:10:20,103
اشياء حقا متطورة

168
00:10:20,171 --> 00:10:22,807
ليس لديكِ اي اهتمام 
في التواصل مع كلبي,أليس كذلك ؟

169
00:10:22,874 --> 00:10:24,608
صائدي المشروم 
رائعة

170
00:10:24,676 --> 00:10:26,610
إذا كانت علاقتنا أنا وأنت 
ستصبح جدية

171
00:10:26,678 --> 00:10:28,678
عليكِ الاهتمام ب(جورج)بجدية
فهو جزء من الصفقة , حسنا ؟

172
00:10:28,746 --> 00:10:32,082
الملفوف وعربات الأطفال

173
00:10:32,150 --> 00:10:34,184
رباه

174
00:10:34,252 --> 00:10:35,618
جدي

175
00:10:35,686 --> 00:10:37,020
مؤامرة

176
00:10:37,088 --> 00:10:38,856
أتظنينها هكذا إلتقت بأباكِ ؟

177
00:10:38,923 --> 00:10:41,825
لا أعرف ولا أهتم

178
00:10:44,295 --> 00:10:46,229
تركت مفاتيحي في بيتكِ
علىَ العودة

179
00:10:46,296 --> 00:10:48,264
هل يمكنكِ رجاءا البقاء 
ومحاولة التواصل مع كلبي ؟

180
00:10:48,332 --> 00:10:52,001
مرحبا , ايتها الغريبة , مرت مدة

181
00:10:52,069 --> 00:10:53,803
لست معتادة علي رؤيتكِ في وضح النهار

182
00:10:53,871 --> 00:10:55,271
دلفين , فال
فال , دلفين 

183
00:10:55,339 --> 00:10:56,439
مرحبا
مرحبا

184
00:10:56,507 --> 00:10:58,975
!مرحبا , جورج كيف حالك ؟
!لقد إشتقت لك

185
00:10:59,042 --> 00:11:00,877
علىَ الذهاب , إعتني بنفسكِ , حسنا ؟

186
00:11:02,812 --> 00:11:04,347
هل أنتما معا ؟

187
00:11:04,414 --> 00:11:05,647
نعم

188
00:11:05,715 --> 00:11:08,084
إحذري , فهي جامحة وبرية

189
00:11:08,151 --> 00:11:10,619
بمجرد أن تحصل عليكِ 
تشعر بالملل

190
00:11:10,687 --> 00:11:13,189
حطمت الكثير من القلوب في موطني

191
00:11:13,257 --> 00:11:15,491
لما تخبريني بهذا ؟

192
00:11:15,558 --> 00:11:17,659
آسفة , ليس من شأني

193
00:11:17,727 --> 00:11:20,863
ما كان علىَ قول شىء
تسرني مقابلتكِ

194
00:11:23,199 --> 00:11:24,032
إجلبه

195
00:11:34,377 --> 00:11:37,312
أتحتاجون لمساعدة يا رفاق ؟
!نعم

196
00:11:37,380 --> 00:11:39,814
يبدو وكأن خط الوقود مكسور

197
00:11:39,882 --> 00:11:42,183
رائع ...عرفت انه كان ينبغي

198
00:11:42,251 --> 00:11:44,119
أن نفحص السيارة قبل الزفاف

199
00:11:44,186 --> 00:11:45,387
هل ستتزوجان ؟

200
00:11:45,454 --> 00:11:46,854
لا
لا , ليس نحن

201
00:11:46,923 --> 00:11:48,890
(زميلتي بغرفة الكلية(هيلين

202
00:11:48,958 --> 00:11:50,625
(ستتزوج من شريك (توم

203
00:11:50,692 --> 00:11:52,593
نحن قدمناهم لبعضهم 
وانا من ضمن طقوس الإحتفال

204
00:11:52,661 --> 00:11:55,195
توم سيلقي نخبا 
...وإذا فوتناه

205
00:11:55,263 --> 00:11:57,865
سأقتلك

206
00:11:57,933 --> 00:11:59,867
إين الزفاف ؟
علي بعد 90 ميل

207
00:11:59,935 --> 00:12:02,804
لقد إستأجروا منزل قديم
في مكان مقفر

208
00:12:05,874 --> 00:12:08,508
سنأخذكم لهناك
لا , لا يمكننا أن نطلب منكم فعل هذا

209
00:12:08,576 --> 00:12:10,411
لا , جديا
ليس لدينا مكان محدد نتجه إليه

210
00:12:10,478 --> 00:12:13,247
رباه
!شكرا جزيلا لكم

211
00:12:13,315 --> 00:12:16,150
أتري ؟ العناية الإلهية معنا
شكرا لكم

212
00:12:22,690 --> 00:12:24,558
مرحبا

213
00:12:26,461 --> 00:12:28,161
اهلا

214
00:12:28,228 --> 00:12:29,863
(انا (جوليس
إيدن

215
00:12:29,931 --> 00:12:31,297
كنت أنظف وحسب

216
00:12:31,365 --> 00:12:34,100
حسنا , إستمتع بهذا

217
00:12:34,168 --> 00:12:35,836
أنا فقط أبحث عن مفاتيحي

218
00:12:35,903 --> 00:12:37,236
أنتِ صديقة (فال) صحيح ؟

219
00:12:37,304 --> 00:12:38,505
أصبت

220
00:12:38,573 --> 00:12:41,841
أنتِ تعملين في إنشاءات كرتسن ؟
نعم

221
00:12:41,908 --> 00:12:44,877
ماذا تعملين هناك ؟

222
00:12:44,945 --> 00:12:46,912
تعريف

223
00:12:46,981 --> 00:12:50,283
لقد نشأت في تامبا
واحب النزهات الطويلة بالحديقة

224
00:12:50,351 --> 00:12:53,052
آسف.
أنا لم أقصد أن أكون فضولي

225
00:12:53,120 --> 00:12:54,787
إذاً , من تكون ؟

226
00:12:54,855 --> 00:12:57,055
(أنا صديق ل(إلين

227
00:12:57,123 --> 00:12:59,758
صديق ؟ فهمت

228
00:12:59,826 --> 00:13:01,794

229
00:13:01,862 --> 00:13:04,830
ها هم 
علىَ الذهاب

230
00:13:04,898 --> 00:13:06,131
سررت لمقابلتك

231
00:13:06,199 --> 00:13:08,734
نعم

232
00:13:12,739 --> 00:13:14,139


233
00:13:14,207 --> 00:13:16,541
تعرفون , الحقيقة أن كلانا
محبط من هذا الزفاف

234
00:13:16,609 --> 00:13:18,676
لماذا ؟
إنهم في الثانية والعشرين

235
00:13:18,744 --> 00:13:20,979
من يتزوج في الثانية والعشرين ؟
أنا فعلت

236
00:13:21,047 --> 00:13:23,281
أنا كان عمري 23
كان الأمر مختلفا حينها

237
00:13:23,349 --> 00:13:25,217
علي رسلكم الآن

238
00:13:25,284 --> 00:13:26,485
نحن مبرمجون وراثيا

239
00:13:26,552 --> 00:13:28,653
علي علاقات تدوم 
من 3 إلى 5 سنوات

240
00:13:28,721 --> 00:13:31,055
كم قضيتما معا ؟

241
00:13:31,123 --> 00:13:32,256
3,1/2 سنة

242
00:13:32,324 --> 00:13:33,558
إذاً , ايامنا ترقم , حقا

243
00:13:33,626 --> 00:13:35,359
(توقف يا (توم

244
00:13:35,427 --> 00:13:38,462
العلاقات طويلة الأمد علي مايبدو
تنجح مع هؤلاء

245
00:13:38,531 --> 00:13:39,631
نحن نبلي حسنا

246
00:13:39,698 --> 00:13:41,966
كيف يفترض أن تعرف

247
00:13:42,034 --> 00:13:43,635
ان الشخص الذي أنت معه الآن

248
00:13:43,702 --> 00:13:46,203
هو نفس الشخص الذي 
سترغب أن تكون معه بعد20 عام ؟

249
00:13:46,271 --> 00:13:48,705
أعتقد , في نهاية المطاف , لا تعرف

250
00:13:48,773 --> 00:13:50,207
لا ؟

251
00:13:50,275 --> 00:13:52,476
لا , إنها مسألة إيمان

252
00:13:52,544 --> 00:13:55,479
حسنا , ليس الأمر متعلق بالإيمان
بل بحمضنا النووي

253
00:13:55,547 --> 00:13:58,315
أعني، عندما تبدأ
هناك ذاك البريق من السحر

254
00:13:58,383 --> 00:13:59,883
ولكن كل هذا مجرد خدعة

255
00:13:59,951 --> 00:14:01,952
لينجب الناس الأطفال

256
00:14:02,020 --> 00:14:03,787
أتمني حقا ألا يكون هذا 
النخب الذي ستتلوه في الزفاف

257
00:14:05,657 --> 00:14:08,525
...نحن بحاجة إلى قاعة المدينة ل 
(أنا لا يهمني الأعذار يا (بايرون

258
00:14:08,593 --> 00:14:09,660
نحن بحاجة إلى كسر الأرض

259
00:14:09,727 --> 00:14:10,994
سيد كارتسن
...ما أحاول قوله هو

260
00:14:11,062 --> 00:14:12,829
لم تخبرني أنك ستكون هنا

261
00:14:12,897 --> 00:14:15,344
(هذا الإجتماع يا (تي جي

262
00:14:15,379 --> 00:14:16,968
لا يخصك

263
00:14:17,003 --> 00:14:18,635
تبدو كرائحة السمك في الهواء

264
00:14:18,703 --> 00:14:22,072
هل تمانعين يا (لارا) ؟

265
00:14:22,139 --> 00:14:25,375
أنا لست تحت الغطاء

266
00:14:25,443 --> 00:14:27,377
الآن ، بشأن تلك التصاريح

267
00:14:27,445 --> 00:14:29,112
...سوف أتوجه الى 

268
00:14:36,086 --> 00:14:37,676
ليتصل أحد بالطوارىء

269
00:14:37,694 --> 00:14:39,577
لا إجلبي (جروفز)إنه في النظام

270
00:14:39,590 --> 00:14:41,300
(لكن يا (سيد كارتسن
إنه يحتاج الإسعاف

271
00:14:41,325 --> 00:14:43,659
أعرف ما أفعله
إنها نوبة صرع

272
00:14:43,727 --> 00:14:46,195
فقط إتصلي ب(جروفز)الآن

273
00:14:56,296 --> 00:14:59,664
أود إحضاره ليجري بعض الفحوص
لماذا ؟

274
00:14:59,731 --> 00:15:02,566
لتخبرني شيئا اعرفه بالفعل ؟

275
00:15:02,634 --> 00:15:05,068
لقد إعتدت معالجة نوبات صرعه في المنزل

276
00:15:05,136 --> 00:15:07,305
لكن لم تنتابه واحدة 
تقريبا خلال سنتان

277
00:15:07,372 --> 00:15:08,472
فلماذا الآن ؟

278
00:15:08,540 --> 00:15:10,775
كما قلت لك لم يعد يتناول دوائه

279
00:15:10,842 --> 00:15:13,610
أود تفقد جرعة دوائه
لنجري تحليل

280
00:15:13,678 --> 00:15:15,879
لتقييم الوضع بشكل صحيح

281
00:15:15,947 --> 00:15:17,580
أليس هذا ما تفعله ؟

282
00:15:17,648 --> 00:15:20,417
لن أكون قادرا
علي تقييم حالته العصبية لعدة ساعات

283
00:15:20,484 --> 00:15:22,252
حسنا , كن علي راحتك

284
00:15:23,721 --> 00:15:26,456
لا شىء يشبه حفلات الزفاف

285
00:15:26,524 --> 00:15:27,991
دعني أخمن

286
00:15:28,059 --> 00:15:29,326
قاعة الإحتفالات الرسمية في الفندق

287
00:15:29,393 --> 00:15:31,861
300ضيف

288
00:15:31,929 --> 00:15:33,630
تحدثت لأصدقائنا , وتم ترتيب الأمر

289
00:15:33,698 --> 00:15:34,831
ستبقون لحضور الزفاف

290
00:15:34,898 --> 00:15:36,199
لا , لا يمكننا

291
00:15:36,266 --> 00:15:38,768
يجب عليكم
فأنتم أبطال الليلة

292
00:15:38,836 --> 00:15:40,403
سيبدأ الزفاف في أي دقيقة

293
00:15:40,471 --> 00:15:42,672
حسنا , المكان جميل هنا

294
00:15:42,740 --> 00:15:43,773
ممتاز

295
00:15:43,841 --> 00:15:45,407
وايضا , تفضلوا

296
00:15:45,475 --> 00:15:47,576
الجميع تناول واحدة
في ساعة الكوكتيل

297
00:15:47,644 --> 00:15:50,880
يجعل كل شىء اكثر متعة

298
00:15:54,451 --> 00:15:56,886
لابد ان نتماشي مع هذا

299
00:16:10,834 --> 00:16:12,768
تفضل

300
00:16:12,836 --> 00:16:14,636
ت-ف-ض-ل

301
00:16:14,704 --> 00:16:17,305
قد

302
00:16:17,374 --> 00:16:20,909
ق-د

303
00:16:20,977 --> 00:16:23,144
لا , أخبرتك من قبل علىَ إضافة
حرف في النهاية

304
00:16:23,212 --> 00:16:24,913
حسنا , كيف يفترض ان أتذكر ؟

305
00:16:24,981 --> 00:16:26,348
عليك فقط حفظه

306
00:16:26,415 --> 00:16:28,116
حسنا , ليس هذا ما تفعله أمي

307
00:16:28,184 --> 00:16:30,318
هي ترسم صورة

308
00:16:30,386 --> 00:16:32,387
صورة لماذا ؟

309
00:16:32,454 --> 00:16:34,356
"مثلا في "قد
قد ترسم سيارة

310
00:16:34,423 --> 00:16:37,859
مع الحرف الأخير علي جانبها
فلا أنسي الحرف

311
00:16:37,926 --> 00:16:40,895
حسنا , لست بالفنان

312
00:16:40,962 --> 00:16:42,296
إذاً , كيف يفترض أن أتذكر ؟

313
00:16:42,364 --> 00:16:44,064
عليك أن تكتبه عدة مرات

314
00:16:44,132 --> 00:16:45,566
لا أريد
اوليفر

315
00:16:45,634 --> 00:16:48,302
لا أبالي إن حفظته خطأ

316
00:16:48,370 --> 00:16:50,070
بل تبالي

317
00:16:53,208 --> 00:16:56,443
أعرف أن الأمور صعبة احيانا

318
00:16:56,511 --> 00:17:00,981
ولن تنال كل شىء
بشكل صحيح في الحياة

319
00:17:01,049 --> 00:17:07,721
لكن في غاية الأهمية حقا
ألا تستسلم ابدا

320
00:17:07,789 --> 00:17:09,790
وألا تتوقف عن المحاولة

321
00:17:14,295 --> 00:17:15,729
كيف هذا ؟

322
00:17:15,797 --> 00:17:17,297
غريب

323
00:17:17,364 --> 00:17:19,599
هل هذه حتي سيارة ؟

324
00:17:19,667 --> 00:17:22,702
نعم , سيارة امبولا

325
00:17:24,571 --> 00:17:26,406

326
00:17:26,473 --> 00:17:28,641
كان هذا ممتعا

327
00:17:28,708 --> 00:17:31,610
كان" ؟ لم ينتهي بعد "

328
00:17:31,678 --> 00:17:33,846
لم يقترب حتي من النهاية

329
00:17:33,914 --> 00:17:35,748
لم اخرج من قبل في موعد حقيقي

330
00:17:35,816 --> 00:17:37,383
من مدة طويلة جدا

331
00:17:37,451 --> 00:17:39,385
حسنا , ستعتادين الأمر

332
00:17:39,453 --> 00:17:43,021
هل بإمكاني طرح سؤال عليكِ ؟

333
00:17:43,089 --> 00:17:45,691
لما مازالتِ تضعين خاتم الزواج ؟

334
00:17:45,759 --> 00:17:48,561

335
00:17:48,628 --> 00:17:50,996
...لا أدري , أنا

336
00:17:51,064 --> 00:17:53,666
...اعني , أنا اضعه من مدة طويلة , إنه

337
00:17:53,733 --> 00:17:56,101
اشبه بجزء من يدي الآن

338
00:17:56,169 --> 00:17:58,937
لا اظن هذا فحوي الأمر

339
00:17:59,005 --> 00:18:00,705
لا تظن ؟

340
00:18:00,773 --> 00:18:03,208
حسنا , بكل الوسائل 
اشرحه لي

341
00:18:03,276 --> 00:18:07,079
حسنا , اظنكِ عازبة

342
00:18:07,146 --> 00:18:09,848
لأول مرة من 20 سنة
وهذا يفزعكِ

343
00:18:09,915 --> 00:18:12,317
نعم

344
00:18:12,385 --> 00:18:15,286
نعم , حسنا , بالطبع يفزعني

345
00:18:15,354 --> 00:18:19,991
حسنا , أتمني ألا أكون أنا
من تخافينه

346
00:18:20,058 --> 00:18:22,026
أيجب علىَ ؟

347
00:18:22,094 --> 00:18:26,430
لا , بالتأكيد لا

348
00:18:26,499 --> 00:18:29,501
جيد

349
00:18:33,038 --> 00:18:34,438
...إسمعي (إلينا) هناك شىء 

350
00:18:34,506 --> 00:18:35,672
!مهلا ! مهلا

351
00:18:35,740 --> 00:18:37,541


352
00:18:37,609 --> 00:18:38,642

353
00:18:38,710 --> 00:18:41,778
بسرعة تمنى أمنية
حسنا

354
00:18:41,846 --> 00:18:44,848
جيد ؟

355
00:18:47,852 --> 00:18:49,586
ماذا تمنيت ؟

356
00:18:49,654 --> 00:18:55,392
تمنيت لو الحياة اقل تعقيدا

357
00:19:10,441 --> 00:19:13,543
!القهوة والشاي علي الشرفة

358
00:19:15,379 --> 00:19:17,247
لا أعرف أيا من هؤلاء الناس

359
00:19:17,314 --> 00:19:21,116
لكن أظنني أحبهم
كلهم

360
00:19:24,021 --> 00:19:27,122
هل تعرفين أن عيونكِ زرقاء
ولكنها خضراء في نفس الوقت

361
00:19:27,190 --> 00:19:31,661
ثم هناك إطار 
برتقالي اللون نوعا ؟

362
00:19:31,728 --> 00:19:33,863
لقد سلمت أوراق الطلاق اليوم

363
00:19:33,931 --> 00:19:37,999
يجب أن أكون هنا
مفكرة أن كل الحب محكوم بالفشل
 

364
00:19:38,068 --> 00:19:40,735
لكن الآن , هذا الثنائي
...هذا الثنائي يؤمن به

365
00:19:40,803 --> 00:19:43,772
وهذا شىء جميل

366
00:19:43,839 --> 00:19:46,308
لا أؤمن أن كل الحب
محكوم بالفشل

367
00:19:46,376 --> 00:19:47,609
هذا جيد

368
00:19:49,845 --> 00:19:51,080
لكن ماذا إن كان مٌحقا

369
00:19:51,147 --> 00:19:55,416
ماذا لو كان كل شىء مجرد خدعة ؟

370
00:19:55,484 --> 00:19:59,754
أنا أؤمن أننا 
اكثر من مجرد حمض نووي

371
00:19:59,822 --> 00:20:03,058
لكن كل ما يمكن أن نتمناه

372
00:20:03,125 --> 00:20:06,628
أننا موجودون الى حيث ننتمي

373
00:20:06,696 --> 00:20:11,332
وهو ما أنا واثق منه الآن

374
00:20:48,102 --> 00:20:49,836
مرحبا
مرحبا

375
00:20:49,903 --> 00:20:52,305
لم اعلم أنكِ ستأتين 

376
00:20:52,373 --> 00:20:55,475
حسنا
هل هذا بشأن الكلب ؟

377
00:20:55,543 --> 00:20:57,977
لأنه جديا 
يمكني التوقف عن الإلحاح

378
00:20:58,045 --> 00:21:00,680
هل كنتِ تواعدين تلك الفتاة
التي قابلناها اليوم في المنتزه ؟

379
00:21:00,748 --> 00:21:04,216
حبيبتي , الغيرة ؟ جديا ؟

380
00:21:04,284 --> 00:21:06,285
إنها عاطفة رهيبة مدمرة

381
00:21:06,353 --> 00:21:07,887
وهي تطفىء المشاعر تماما

382
00:21:07,955 --> 00:21:10,890
أنا ملتزمة بعلاقتنا , إتفقنا ؟

383
00:21:10,958 --> 00:21:12,458
أعدكِ أن أكون
واضحة معكِ

384
00:21:12,526 --> 00:21:13,926
وأعدكِ ألا أكذب

385
00:21:13,994 --> 00:21:16,928
لا يمكنكِ أن تعدي
أنكِ لن تفطري قلبي

386
00:21:16,996 --> 00:21:19,398
لا يمكن أن يعد شخص بهذا

387
00:21:19,466 --> 00:21:22,601
أنا فقط ...ينتابني 
هذا الشعور الغريب

388
00:21:22,669 --> 00:21:26,238
أن علىَ الخروج 
قبل أن يفوت الأوان

389
00:21:26,306 --> 00:21:27,906
الآن من هي ملكة الدراما ؟

390
00:21:27,974 --> 00:21:29,741
حسنا , سمه ما شئتِ

391
00:21:29,809 --> 00:21:31,277
لكني كنت امعن التفكير مؤخرا

392
00:21:31,344 --> 00:21:33,411
وأنا لا أعتقد
أني مستعدة ليوم لا مفر منه

393
00:21:33,479 --> 00:21:35,080
عندما تلتقين آخري

394
00:21:35,148 --> 00:21:37,883
او ارحل للكلية
او الامر يأخذ دورته وينتهي

395
00:21:37,950 --> 00:21:42,353
لذا , ننفصل الآن , لنتجنب 
الإنفصال لاحقا ؟

396
00:21:42,421 --> 00:21:45,290
هذا يفزعني

397
00:21:45,357 --> 00:21:48,259
وهذا آخر ما احتاجه الآن

398
00:21:57,969 --> 00:22:00,805
سأحضر سترتكِ من السيارة
حسنا

399
00:22:00,872 --> 00:22:03,908
سأذهب لأحضر
شريحة ضخمة من الكعكة

400
00:22:20,992 --> 00:22:22,759
(اهلا يا (جاك

401
00:22:22,827 --> 00:22:23,960
من أنت بحق الجحيم ؟

402
00:22:24,028 --> 00:22:27,464
كوينسي تيرنجر) من المباحث الفيدرالية)

403
00:22:29,200 --> 00:22:31,968
تلقيته ,شكرا

404
00:22:32,036 --> 00:22:35,606
سأعلمك

405
00:22:37,242 --> 00:22:38,742
مستوي احد الأدوية في دمه
كان في عنان السماء

406
00:22:38,809 --> 00:22:40,910
لكن بقية الأدوية
لا أثر لها

407
00:22:40,978 --> 00:22:45,248
غالبا خلط أدويته
بسبيل الخطأ

408
00:22:45,315 --> 00:22:47,116
سأتحدث معه

409
00:22:47,183 --> 00:22:49,619
قد يتطلب الامر اكثر من مجرد حديث

410
00:22:52,589 --> 00:22:55,057
قد يكون هذا عمدا

411
00:22:58,061 --> 00:23:01,630
لقد مرت 22 سنة

412
00:23:01,697 --> 00:23:06,034
وعدتني أنه
لن يستمر على هذا المنوال

413
00:23:06,102 --> 00:23:08,070
نوبات الصرع
قد تكون السيطرة عليها صعبة

414
00:23:08,138 --> 00:23:10,005
لا أتحدث عن نوباته

415
00:23:10,073 --> 00:23:12,841
أتحدث عن دماغه

416
00:23:12,909 --> 00:23:14,676
...قلت أنه سيتقدم

417
00:23:14,744 --> 00:23:18,413
علاج الخلايا الجذعية
وتجديد الخلايا العصبية

418
00:23:18,481 --> 00:23:20,382
قلت أن لدىَ آمال 
فيما يتعلق بتلك الاشياء

419
00:23:20,449 --> 00:23:24,051
نعم , وانا ايضا

420
00:23:24,119 --> 00:23:26,988
لقد تعلقت بالآمال

421
00:23:27,055 --> 00:23:31,225
هو لا يتحسن ابدا

422
00:23:31,293 --> 00:23:32,626
هل هو كذلك ؟

423
00:23:34,530 --> 00:23:36,430
لقد ربطت سيارتك بجنزير

424
00:23:36,498 --> 00:23:38,666
كان لدينا إجتماع مرتب في مكتبي

425
00:23:38,733 --> 00:23:41,002
لم احب مطاردتك يا
جاك ماكليستر

426
00:23:41,069 --> 00:23:42,303
عبر حدود الولاية

427
00:23:42,370 --> 00:23:44,105
إسمعي ...إنه فقط لأيام قليلة

428
00:23:44,173 --> 00:23:47,041
نعم , عش ملحمة في الغابة
بينما روما تحترق

429
00:23:47,109 --> 00:23:49,876
الشىء الجيد هو
أن هذا مكان جيد للدردشة

430
00:23:49,944 --> 00:23:52,680
سأتصل بكِ عندما اعود للمنزل
لا يكفي

431
00:23:52,747 --> 00:23:54,214
لدينا عضو مجلس محلي يدعي أن

432
00:23:54,282 --> 00:23:56,583
كارتسن) يقوم بإحتيال  كبير)

433
00:23:56,651 --> 00:23:59,453
ينطوي على الرشوة والابتزاز و إخفاء سلاح

434
00:23:59,521 --> 00:24:01,988
عامل مستودع
على استعداد للادلاء بشهادته

435
00:24:02,056 --> 00:24:03,890
أنك هربت شحنات غير قانونية من الصين

436
00:24:03,958 --> 00:24:06,592
لذا , تحدث معي الآن

437
00:24:06,660 --> 00:24:09,129
فكل هذا علي وشك الإنهيار

438
00:24:18,186 --> 00:24:20,986
سأذهب لأجري علي الطريق لبضعة اميال
لا يجب ان اتأخر

439
00:24:21,054 --> 00:24:22,255
اتريد أن آتي لأركض معك ؟

440
00:24:22,323 --> 00:24:23,544
لا , إبقي هنا

441
00:24:23,579 --> 00:24:25,491
سأعود سريعا
حسنا

442
00:24:25,559 --> 00:24:27,760
آنسة هانلي

443
00:24:27,828 --> 00:24:29,429
نادني (سارة) رجاءا

444
00:24:29,496 --> 00:24:31,564
أريتِ ابدا طائر 
الشحرور احمر الجناحين ؟

445
00:24:31,632 --> 00:24:34,734
لا , لكن ينتابني شعور
أني علي وشك أن أفعل

446
00:24:40,607 --> 00:24:43,542
مرحبا
مرحبا أمي

447
00:24:43,610 --> 00:24:45,144
هل تتذكرين هذا ؟

448
00:24:45,212 --> 00:24:48,013
رحلة المخيم التي قمنا بها ؟

449
00:24:48,081 --> 00:24:49,814
نعم , (فيك) لدغه ثعبان

450
00:24:53,119 --> 00:24:56,788
(لقد إنفصلت عن (جوليس

451
00:24:56,856 --> 00:24:58,923
لماذا ؟

452
00:24:58,991 --> 00:25:02,561
لا أدري 
اعني , كنا نتفق معا جيدا

453
00:25:02,629 --> 00:25:05,530
لكنها اكبر واكثر خبرة

454
00:25:05,598 --> 00:25:08,833
ولا اعرف إن كنت أثق بالأمر

455
00:25:08,901 --> 00:25:11,602
كيف أعرف أنها لن تفطر قلبي ؟

456
00:25:11,670 --> 00:25:15,339
لا تعرفين , لكنك ابدا لا تفعلين

457
00:25:17,476 --> 00:25:22,313
أنصتي , ايا كان ما يجري 
بيني وبين أبيكِ

458
00:25:22,381 --> 00:25:24,415
لا أريدكِ ابدا ان تفكري

459
00:25:24,483 --> 00:25:28,051
أن الأمر لا يستحق العناء

460
00:25:29,755 --> 00:25:32,356
لانه يستحق 

461
00:25:32,424 --> 00:25:35,259
هل تفهمين ؟

462
00:25:52,343 --> 00:25:55,345
إنظري

463
00:25:55,413 --> 00:25:57,781
انها تابيثا

464
00:25:57,848 --> 00:25:59,282
ماذا تكون ؟

465
00:25:59,350 --> 00:26:02,084
إنها الشاهين

466
00:26:02,152 --> 00:26:05,254
إنها تبحث عن الونزو
لابد انه قريب

467
00:26:05,323 --> 00:26:08,958
الونزو ؟
شريكها

468
00:26:09,026 --> 00:26:11,160
هؤلاء الصقور شركاء لمدي الحياة

469
00:26:13,831 --> 00:26:15,131
ليس لدي الكثير من الوقت

470
00:26:15,199 --> 00:26:16,398
سأدخل لصلب الموضوع إذاً

471
00:26:16,466 --> 00:26:18,500
عليك تجاوز ولائك لكارتسن

472
00:26:18,568 --> 00:26:20,602
عليك أن تبدأ بمعاونتنا
هذا لن يحدث

473
00:26:20,670 --> 00:26:23,272
(هل تفهم يا (جاك
إنهم عائلتي , حسنا ؟

474
00:26:23,340 --> 00:26:25,007
بدونهم لا اعرف 
ماذا كان حالي ليكون

475
00:26:25,075 --> 00:26:26,542
...سأخبرك أين ما كنت لتكون

476
00:26:26,609 --> 00:26:29,010
علي كل صفحة من تحقيق فيدرالي
متورطين فيه

477
00:26:29,078 --> 00:26:32,180
علي لائحة جرائم
وأنشطة غير قانونية

478
00:26:32,248 --> 00:26:35,384
لن أنقلب عليه
إذاً ستغرق معه

479
00:26:35,452 --> 00:26:37,553
لاننا سنضرب بشدة
وعندما نفعل

480
00:26:37,620 --> 00:26:39,755
فإما أن تكون معنا
او  مع كارتسن

481
00:26:39,823 --> 00:26:42,990
هل أنت مستعد 
أن تسجن لأجله ؟

482
00:26:52,201 --> 00:26:55,603
تعرف أين تجدني

483
00:26:55,671 --> 00:26:58,706
وأنا سأستمر في 
معرفة أين أجدك

484
00:27:12,855 --> 00:27:15,656
هل رأيتِ شيئا ؟

485
00:27:15,724 --> 00:27:18,225
لا

486
00:27:18,293 --> 00:27:21,061
لثانية , ظننتني فعلت

487
00:27:28,670 --> 00:27:30,905
إذاً , صديقك وجد هذا المسدس 
لكن لا تعرف أين

488
00:27:30,972 --> 00:27:32,873
هذا ما قلته

489
00:27:32,941 --> 00:27:34,108
محض مصادفة

490
00:27:34,175 --> 00:27:36,643
لديك سيارة (تي جي ) الامبولا
مركونة في الجراج

491
00:27:36,711 --> 00:27:38,712
(ويتصادف أن يقتل (ليل

492
00:27:38,780 --> 00:27:42,248
حاملا السلاح الذي 
(قتل (لو مروزيك

493
00:27:42,316 --> 00:27:44,751
(ذهبت لرؤية اخوك (عمر

494
00:27:44,819 --> 00:27:46,720
مازال لديه 18 شهر حبس , صحيح ؟

495
00:27:46,788 --> 00:27:49,255
نعم , أنت تجيد الحساب

496
00:27:49,323 --> 00:27:52,358
سمعت أنهم قد ينقلوه
لسجن اكثر إزدحاما , تعلم 

497
00:27:52,426 --> 00:27:54,560
إليك الأمر

498
00:27:54,628 --> 00:27:57,563
هناك ذاك البرنامج للراشدين
طرق إنتقالية

499
00:27:57,631 --> 00:27:59,632
لديهم برنامج تعليمي رائع

500
00:27:59,699 --> 00:28:02,068
يمكنه أن يتعلم التجارة

501
00:28:02,136 --> 00:28:03,536
مكان رائع

502
00:28:03,603 --> 00:28:04,971
يبدو هذا جيدا

503
00:28:05,039 --> 00:28:07,307
من جهة أخري تعرف سجن الولاية ؟

504
00:28:07,374 --> 00:28:11,777
انه موطن لأبشع حفنة
من القتلة والمغتصبين في ولاية إيلينوي

505
00:28:11,845 --> 00:28:14,046
اكره ان اري (عمر) ينتهي في 
مكان كهذا

506
00:28:22,021 --> 00:28:23,989
إتصل بي

507
00:28:24,057 --> 00:28:26,858
سأخبرك الآن إذا سمعت
أي شىء عن أخيك

508
00:28:28,794 --> 00:28:32,831

509
00:28:32,898 --> 00:28:35,300
المسدس كان في سيارة الفتى

510
00:28:47,746 --> 00:28:49,848
لقد عدت للتو للبلدة

511
00:28:49,915 --> 00:28:51,883
هل هذا هام لدرجة 
لا يمكنه الإنتظار ؟

512
00:28:51,951 --> 00:28:54,853
(أنا واقع في المتاعب يا(كوينسي

513
00:28:54,920 --> 00:28:57,121
أحتاج لكشف تغطيتي

514
00:29:07,402 --> 00:29:09,970
الإفطار سيجهز بعد قليل
رائع

515
00:29:10,037 --> 00:29:12,405
كيف تبلي ؟

516
00:29:12,473 --> 00:29:14,841
كم إبتعدت ؟

517
00:29:14,909 --> 00:29:16,977
ليس كثيرا , ميلين

518
00:29:17,044 --> 00:29:20,046
هل ركضت طيلة الطريق ؟
نعم

519
00:29:20,114 --> 00:29:23,370
لم اعد سريعا كما كنت سابقا

520
00:29:24,718 --> 00:29:27,219
سمعت انه سيكون هناك 
كعك قريبا

521
00:29:33,527 --> 00:29:35,028
هل (تي جي كارتسن ) هنا ؟

522
00:29:35,095 --> 00:29:37,330
انا (درو ستافرود)من 
مكتب المدعي العام

523
00:29:37,398 --> 00:29:39,798
سيد ستافرود ؟

524
00:29:39,866 --> 00:29:42,100
هل هناك ما يمكنني فعله لك ؟

525
00:29:42,168 --> 00:29:45,237
نعم , انا اشتريت له 
سيارته الامبولا

526
00:29:45,304 --> 00:29:48,373
حسنا , لدىَ أدلة انها 
كانت مركونة لفترة من الزمن

527
00:29:48,441 --> 00:29:49,842
(في الجراج حيث عمل (ليل

528
00:29:49,910 --> 00:29:52,110
ليس لدىَ اي فكرة من يكون

529
00:29:52,178 --> 00:29:53,946
اسمه الحقيقي , داريوس ميلر

530
00:29:54,014 --> 00:29:56,582
وجد مقتولا مع المسدس 
(الذي استخدم لقتل (لو مروزيك

531
00:29:56,650 --> 00:29:58,450
ليل) القاتل المفترض)

532
00:29:58,518 --> 00:30:00,718
مفترض من البعض 
ولكن ليس من قبلك , صحيح ؟

533
00:30:00,786 --> 00:30:02,287
الآن تفهم علىَ

534
00:30:02,355 --> 00:30:04,289
ولماذا يا (سيد ستافرود) ؟

535
00:30:04,357 --> 00:30:05,924
لأن وجود تلك السيارة هناك

536
00:30:05,991 --> 00:30:08,126
واستخدام (ليل) لمسدس 
مورزيك

537
00:30:08,194 --> 00:30:10,062
هذا اكبر من ان يكون مصادفة

538
00:30:10,129 --> 00:30:14,196
لدىَ ايضا شاهد اخبرني
ان (ليل) أخذ السلاح من سيارة ابنك

539
00:30:14,231 --> 00:30:16,568
لماذا كان هناك ؟
خبأه شخص ما

540
00:30:16,635 --> 00:30:18,202
شخص ما قتل فعلا
(لو مورزيك)

541
00:30:18,270 --> 00:30:20,104
تي جي ) مجددا ؟ )
او شخص يعرفه

542
00:30:20,172 --> 00:30:22,473
شخص يمكنه الوصول للامبولا

543
00:30:22,541 --> 00:30:25,810
هذا التحقيق نشط

544
00:30:25,878 --> 00:30:27,478
سأكتشف من وضع المسدس هناك

545
00:30:27,546 --> 00:30:31,048
وعندما أفعل 
شخص ما سيتهم بالقتل

546
00:30:31,116 --> 00:30:33,716
تحدث مع ابنك

547
00:30:40,925 --> 00:30:43,961
لماذا توقفنا هنا ؟

548
00:30:44,028 --> 00:30:46,063
جاك ؟

549
00:30:51,636 --> 00:30:54,638
جاك ؟ هل أنت علي مايرام ؟

550
00:30:56,407 --> 00:30:59,643
إسمعي , لم أذهب للركض سابقا

551
00:30:59,711 --> 00:31:02,879
اعرف , من كانت ؟

552
00:31:02,947 --> 00:31:05,715
عميلة فيدرالية 
تبحث خلف كارتسن

553
00:31:05,782 --> 00:31:08,184
تريد أن اساعدهم

554
00:31:08,252 --> 00:31:10,886
حسنا , ماذا قلت ؟

555
00:31:10,954 --> 00:31:14,190
أني لا استطيع 
ولن أفعل ابدا

556
00:31:14,258 --> 00:31:16,326
لماذا لم تخبرني ؟

557
00:31:16,393 --> 00:31:19,095
لم ارد أن اورطكِ في هذا

558
00:31:19,163 --> 00:31:20,863
(لكني متورطة فيه يا (جاك
كلانا كذلك

559
00:31:20,931 --> 00:31:23,365
من الصعب حمايتكِ

560
00:31:23,433 --> 00:31:25,334
وإخباركِ بكل شىء
في ذات الوقت

561
00:31:25,401 --> 00:31:27,036
لم اطلب الحماية ابدا

562
00:31:27,104 --> 00:31:29,038
ما اردته هو 
معرفة ما يجري

563
00:31:29,106 --> 00:31:31,540
ان نكون علي طبيعتنا مع بعضنا

564
00:31:35,712 --> 00:31:38,247
أتدرين , كنت افكر فيما قلتهِ

565
00:31:38,314 --> 00:31:40,349
كيف نجعله يدوم

566
00:31:40,416 --> 00:31:42,817
ولا نجعله مجرد خدعة

567
00:31:42,885 --> 00:31:44,586
كنت سخيفة

568
00:31:44,654 --> 00:31:49,191
...لا , إسمعي الآن
بكوننا معا

569
00:31:49,259 --> 00:31:51,860
حقا معا

570
00:31:51,927 --> 00:31:53,928
بطريقة لم اكنها ابدا مع 
إلين

571
00:31:53,996 --> 00:31:55,530
ولم تكونيها ابدا مع
درو

572
00:31:55,597 --> 00:31:59,034
وايا كان ما سيأتي
ايا كانت التحديات

573
00:31:59,101 --> 00:32:02,436
سنواجهها معا

574
00:32:02,504 --> 00:32:06,141
حسنا , هذا ما اريده

575
00:32:06,208 --> 00:32:08,209
آمل ان نتمكن من فعل هذا

576
00:32:08,277 --> 00:32:10,611
يمكننا

577
00:32:14,349 --> 00:32:18,919
أعد ...أني لن 
أقصيكِ مجددا

578
00:32:18,987 --> 00:32:23,624
ولن اخفي اي شىء
او احتفظ بالاسرار

579
00:32:25,561 --> 00:32:27,561
هل تصدقيني ؟

580
00:32:33,735 --> 00:32:36,704
نعم

581
00:32:36,771 --> 00:32:39,272
اصدقك

582
00:32:56,324 --> 00:32:58,157
اسمع , انا عائدة للتو
(من محاولة إقناع (جاك ماكليستر

583
00:32:58,226 --> 00:32:59,759
وقد بقي ثابتا

584
00:32:59,827 --> 00:33:01,761
صلتك بزوجته قد تكون 
الطريقة الوحيدة لتغير موقفه

585
00:33:01,829 --> 00:33:02,929
لكن ماذا لو لدينا شخص افضل ؟

586
00:33:02,996 --> 00:33:04,997
مثل من ؟
جوليس وايمان

587
00:33:05,065 --> 00:33:07,166
إنها متدربة في إنشاءات كارتسن

588
00:33:07,234 --> 00:33:10,603
(وهي خليلة (فالريا
حفيدة كارتسن

589
00:33:10,670 --> 00:33:11,871
لديها سجل إجرامي

590
00:33:11,939 --> 00:33:14,006
إسمعي

591
00:33:14,074 --> 00:33:15,974
لقد ادينت العام الماضي 
في سياتل

592
00:33:16,042 --> 00:33:19,478
بتهمة قرصنة الكمبيوتر 
بقصد تضليل مصلحة الضرائب

593
00:33:19,546 --> 00:33:21,813
انها راديكالية مع سجل

594
00:33:21,881 --> 00:33:23,782
وصلة مطلقة في 
حلفاء كارتسن

595
00:33:23,850 --> 00:33:25,451
هذا الفتاة قد تكون دجاجة ذهبية

596
00:33:25,518 --> 00:33:26,685
ماذا عن (إلين) ؟

597
00:33:26,753 --> 00:33:28,687
لا اظنها ستكون ذات قيمة كبيرة لنا

598
00:33:28,755 --> 00:33:31,296
فهي لا تعرف اي شىء

599
00:33:34,426 --> 00:33:37,562
حدث شىء ما 
عائق

600
00:33:37,630 --> 00:33:39,430
اي نوع من العوائق ؟

601
00:33:39,498 --> 00:33:42,767
علاقة شخصية 

602
00:33:44,303 --> 00:33:47,371
أنا اكن المشاعر لها

603
00:33:51,644 --> 00:33:56,346
إفعل ما تحتاج لفعله
مهمتك لن تتغير

604
00:34:12,931 --> 00:34:13,831
مرحبا ؟

605
00:34:13,899 --> 00:34:16,633
سارة هانلي ؟

606
00:34:28,313 --> 00:34:31,682
سيد كارتسن
(انا ابحث عن (جاك

607
00:34:31,749 --> 00:34:33,917
انه يركن السيارة

608
00:34:33,984 --> 00:34:37,053
حسنا , سأنتظر

609
00:34:49,816 --> 00:34:53,286
تفضل

610
00:34:55,555 --> 00:34:58,557


611
00:34:58,625 --> 00:35:01,125
اظنني احتاج إستعادة 
مفاتيح منزلي منكِ

612
00:35:02,328 --> 00:35:05,865
إسمعي , لا اريد ان تنتهي علاقتنا
ولا اظنكِ تريدين ايضا

613
00:35:05,932 --> 00:35:09,134
هناك فقط الكثير من امور 
مشكوك فيها في حياتي الآن

614
00:35:09,202 --> 00:35:12,437
نحن مراهقون
لا شىء مؤكد

615
00:35:12,505 --> 00:35:13,705
بالإضافة , تعرفين

616
00:35:13,772 --> 00:35:16,141
هذه العلاقة تبدو كأمر هام

617
00:35:16,209 --> 00:35:17,942
ولا اريد ان تهدريها

618
00:35:18,011 --> 00:35:19,911
فقط لانكِ تخافين ان تجرحي

619
00:35:19,979 --> 00:35:22,447
لا اعرف ماذا افعل غير هذا

620
00:35:27,786 --> 00:35:29,787
...اعد ألا اخونكِ

621
00:35:29,855 --> 00:35:35,292
او اكذب عليكِ
او اجبركِ علي حب كلبي


623
00:35:44,102 --> 00:35:46,537
عليك الذهاب

624
00:35:46,604 --> 00:35:48,939
اولادي قد يكونون هنا

625
00:35:49,007 --> 00:35:51,909
وإذاً ؟ قلتِ ان (فال ) تعرف

626
00:35:51,976 --> 00:35:53,777
حسنا , علمها بوجودك شىء

627
00:35:53,845 --> 00:35:57,014
ورؤيتها لي وأنا 
...اجرك لغرفة نومي

628
00:35:57,082 --> 00:35:58,982
شىء آخر

629
00:35:59,051 --> 00:36:02,686
إذاً , هل هناك اي احد بالمنزل

630
00:36:02,754 --> 00:36:05,556
لا
جيد



634
00:36:22,206 --> 00:36:25,641
أنا معجب بكِ حقا

635
00:36:25,709 --> 00:36:28,878
انا معجبة بك ايضا

636
00:36:28,946 --> 00:36:34,216
لكني انهيت للتو زواج 
دام 20 سنة من خمس دقائق

637
00:36:34,284 --> 00:36:37,286
وأنا , متأخرة بشكل لا يصدق عن العمل

638
00:36:37,353 --> 00:36:40,690
علىَ إغلاق المطعم الليلة

639
00:36:40,757 --> 00:36:45,294
علىَ إخباركِ بشىء هام
(يا (إلينا

640
00:36:49,832 --> 00:36:53,368
أنتِ الرئيسة 
إجعلي شخص آخر يغلقه



642
00:37:00,577 --> 00:37:02,877
(لا اعرف كم سيستغرق (جاك

643
00:37:02,945 --> 00:37:07,048
هذا غريب , أليس كذلك ؟
هكذا بدأ كل شىء

644
00:37:07,116 --> 00:37:08,717
لو لم تختاريني كموضوع

645
00:37:08,784 --> 00:37:11,219
لو عينت مصورة آخري

646
00:37:11,286 --> 00:37:14,422
لكنا جميعا اسعد الآن
أليس كذلك ؟

647
00:37:14,490 --> 00:37:17,391
اتمني لو كانت الامور مختلفة

648
00:37:17,459 --> 00:37:18,860
ماذا ؟

649
00:37:18,928 --> 00:37:21,496
أتظنين كل هذا كان محتوم ومقدر ؟

650
00:37:21,563 --> 00:37:25,899
ليس الرحيل بهذه الصعوبة
تعرفين , فقط لنمضي قدما

651
00:37:25,967 --> 00:37:27,401
الناس تفعل هذا طوال الوقت

652
00:37:27,469 --> 00:37:30,738
إسمع , سيد كارتسن
جاك) يهتم لأمر عائلتك)

653
00:37:30,805 --> 00:37:32,607
ولن ينقلب عليك ابدا

654
00:37:32,674 --> 00:37:36,244
الناس تريده ان يفعل
لكنه لن يفعل

655
00:37:36,311 --> 00:37:38,346
هذا مقدار وفاؤه

656
00:37:38,413 --> 00:37:41,682
الوفاء ليست اول كلمة
خطرت علي بالي

657
00:37:41,750 --> 00:37:45,285
لاصف (جاك) علي الاقل
منذ إلتقاكِ

658
00:37:49,958 --> 00:37:52,592
تاتشر

659
00:37:52,661 --> 00:37:55,595
سأكون في الغرفة الخلفية
لدىَ صور اجففها

660
00:37:59,467 --> 00:38:03,002
هل هذا حقا ما تريده يا(جاك) ؟

661
00:38:03,070 --> 00:38:05,838
ان تعش هذا الحلم السخيف

662
00:38:05,906 --> 00:38:09,276
لم تعد في العشرين من عمرك

663
00:38:09,343 --> 00:38:12,378
كم الوقت سيمضي
قبل ان تتوقف وتسأل نفسك

664
00:38:12,445 --> 00:38:14,981
"بما كنت أفكر ؟"

665
00:38:15,049 --> 00:38:19,018
ستة اشهر من الآن , سنة ؟

666
00:38:19,086 --> 00:38:22,388
كلانا يعرف ما يحدث
ما يحدث دائما

667
00:38:22,455 --> 00:38:25,958
أفق

668
00:38:26,026 --> 00:38:29,662
(لن اعود يا (تاتشر

669
00:38:29,729 --> 00:38:34,099
لن أسألك مجددا
تعرف

670
00:38:34,167 --> 00:38:36,768
لن يكون عليك 

671
00:39:32,791 --> 00:39:35,525
مرحبا ؟
جوليس ويتمان ؟

672
00:39:35,593 --> 00:39:38,161
(هذه (كوينسي ترينجر
من المباحث الفيدرالية

673
00:39:38,229 --> 00:39:41,030
علينا التحدث

674
00:39:50,841 --> 00:39:52,842
بوب ؟

675
00:39:55,012 --> 00:40:00,349
لم تعد للبيت الليلة 
ظننتك قد تكون غاضبا مني

676
00:40:00,417 --> 00:40:03,253
هل تشعر بتحسن ؟

677
00:40:03,320 --> 00:40:06,722
نعم 

678
00:40:06,791 --> 00:40:10,626
ماذا حدث امس يا (تي جي ) ؟

679
00:40:10,694 --> 00:40:13,496
هل أخطأت وأنت تتناول دوائك ؟

680
00:40:13,563 --> 00:40:16,165
فعلت

681
00:40:18,402 --> 00:40:19,968
هل كان عمدا ؟

682
00:40:20,036 --> 00:40:23,238
حسنا , إختلط علىَ الامر

683
00:40:23,307 --> 00:40:26,241
لن يحدث مجددا , اعدك

684
00:40:26,309 --> 00:40:29,477
تعال هنا

685
00:40:36,052 --> 00:40:39,354
هل هذا أنا و (جاك) ؟
نعم

686
00:40:39,422 --> 00:40:41,923
كلاكما أختٌبر لكرة القدم
ذاك العام

687
00:40:41,990 --> 00:40:44,292
أنت إجتزت الإختبار , هو لم يفعل

688
00:40:44,360 --> 00:40:46,795
لكنك رفضت الإنضمام للفريق بدونه

689
00:40:46,862 --> 00:40:50,264
حسنا , لقد كان أخي

690
00:40:52,435 --> 00:40:54,869
ما كان ليفعل نفس الشىء لك

691
00:40:54,937 --> 00:40:58,339
نعم , كان ليفعل
لا تقل هذا 

692
00:41:01,543 --> 00:41:05,313
جاك) لن يعود ابدا , أليس كذلك أبي ؟)

693
00:41:08,650 --> 00:41:10,651
لا

694
00:41:12,888 --> 00:41:15,222
(علينا ان ننسي امر (جاك

695
00:41:15,289 --> 00:41:17,123
فأنا وأنت وحدنا الآن

696
00:41:22,731 --> 00:41:26,099
هل أنت بخير ؟

697
00:41:28,737 --> 00:41:30,303
لقد أنقذني

698
00:41:30,371 --> 00:41:34,140
اعني , لقد ضمني لعائلته

699
00:41:34,208 --> 00:41:35,876
بينما كان بإمكانه
جعلي أختفي وحسب

700
00:41:35,943 --> 00:41:38,611
في نظام الكفالة

701
00:41:38,679 --> 00:41:43,283
طفل بعض المهاجرين 
فٌقد في الفوضى

702
00:41:43,351 --> 00:41:46,552
ربما يوما ما سيسامحك

703
00:41:48,922 --> 00:41:50,790
لا فرصة لذلك

704
00:41:59,199 --> 00:42:01,934
أنت متأخر

705
00:42:02,002 --> 00:42:04,736
اعتذر

706
00:42:04,804 --> 00:42:07,606
شكرا لقدومك

707
00:42:07,673 --> 00:42:10,075
إجعل قدومي يستحق العناء

708
00:42:10,143 --> 00:42:13,279
أريد ان أتعاون
حقا تريد ؟

709
00:42:13,346 --> 00:42:15,847
لذا سأخبرك الحقيقة

710
00:42:17,951 --> 00:42:21,352
ليس ...ليس بهذه البساطة

711
00:42:21,421 --> 00:42:26,024
هناك الكثير من الاسباب تفسر
لما اريد إبقاء هذا سرا

712
00:42:26,091 --> 00:42:29,461
هذه الأسباب ليست مقنعة 
كما اعتادت ان تكون

713
00:42:29,529 --> 00:42:32,923
أي سر هذا ؟

714
00:42:32,958 --> 00:42:37,568
(الشخص الذي وضع المسدس في سيارة(تي جي
(كان (جاك ماكليستر

715
00:42:39,405 --> 00:42:43,207
جاك)هو الذي قتل)
(لو موروزيك)

716
00:42:52,309 --> 00:42:57,293
 <font color="#FF0000"> ترجمة : ام الفوارس </font>