1
00:01:23,483 --> 00:01:25,781
هاك يا فتى ، طعامك جاهز

2
00:01:33,893 --> 00:01:37,192
إن كنت هنا ، فمن يوجد بالداخل؟

3
00:01:39,099 --> 00:01:43,264
.. حيوان غرير ، معذرة
لا يمكنك الإقامة هنا

4
00:01:43,369 --> 00:01:45,269
هيّا ، انصرف

5
00:01:46,673 --> 00:01:51,207
حسناً ، يبدو أنه قد صار لك زميل سكن

6
00:01:53,313 --> 00:01:56,214
هيا يا (ليسا) ، لابد أن هناك طريقة
لخداع هذا الغرير وإخراجه

7
00:01:56,316 --> 00:01:58,784
"طبقاً لما ورد على موقع "ما يأكله الغرير

8
00:01:58,885 --> 00:02:03,083
الغرير يتغدى على حمية من القاقم"
"وفئران الحقل والمرموط

9
00:02:03,189 --> 00:02:05,419
.. القاقم

10
00:02:05,525 --> 00:02:07,857
(القاقم نوع من ابن عرس يا (بارت
ولا تأتي معلبة

11
00:02:07,961 --> 00:02:11,556
ما هذه إذن؟ -
(مكتوب عليها "ذرة" يا (بارت -

12
00:02:12,899 --> 00:02:15,390
ألابد أن تحرجيني؟ -
ها قد وجدتها -

13
00:02:15,502 --> 00:02:19,268
حينما لا يجد شيئاً ، يمكنه أكل نقار خشب -
رائع -

14
00:02:19,372 --> 00:02:21,499
تود) ، هلا تقرضني نقار الخشب)

15
00:02:21,608 --> 00:02:25,738
يمكنك ذلك لكننا نريده قبل السادسة
فاليوم هو عيد ميلاده

16
00:02:25,845 --> 00:02:26,506
حسناً

17
00:02:43,530 --> 00:02:46,431
هل التلفاز معطل؟ -
لا ، لكن ثمة غرير بالداخل -

18
00:02:46,533 --> 00:02:51,163
هراء ، إنه (ملهاوس) على الأرجح
.. (ملهاوس)

19
00:03:00,146 --> 00:03:03,309
إنه غرير بالفعل
وربما كان مخلوق (غريفن) الأسطوري

20
00:03:03,416 --> 00:03:05,645
بارت) ، ألديك ديناميت في غرفتك؟) -
أطنان منه -

21
00:03:05,651 --> 00:03:07,811
أحضره -
كلا يا أبي ، لا نريد قتله -

22
00:03:07,921 --> 00:03:09,821
لنتصل بإدارة رعاية الحيوان -
فكرة صائبة -

23
00:03:09,923 --> 00:03:11,652
وربما يمكننا الاتصال بالطبيب بشأن هذا

24
00:03:11,758 --> 00:03:16,491
كيف فعل الغرير هذا دون قطع قميصك؟ -
ما أدراني؟ هل أنا حائك؟ -

25
00:03:22,669 --> 00:03:25,069
"لا يمكن الاتصال بالرقم الذي طلبته"

26
00:03:25,171 --> 00:03:30,074
"تأكد من إدخالك رمز المنطقة الصحيح" -
رمز المنطقة؟ لكنها مكالمة محلية -

27
00:03:30,176 --> 00:03:32,076
نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف

28
00:03:32,178 --> 00:03:34,881
لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة

29
00:03:34,881 --> 00:03:39,750
سيحتفظ نصف البلدة برمز 636 القديم
ونصفنا سينال رمز 939

30
00:03:39,852 --> 00:03:44,948
939ما هذا؟ دُمرت حياتي

31
00:03:45,058 --> 00:03:47,424
عجباً! لن تحتاج إلا لحفظ 3 أرقام إضافية

32
00:03:47,527 --> 00:03:49,927
!(ليت الأمر كان بهذه السهولة يا (مارج

33
00:03:51,029 --> 00:03:53,226
ارحل ، لدينا مشاكل أكبر الآن

34
00:03:53,333 --> 00:03:59,237
لن أتقبل هذا وسأتصل بالصحف
ومحطات التلفاز ومحطات الوقود والجميع

35
00:04:13,820 --> 00:04:17,657
أمقت رمز المنطقة الجديد
وكأن ليس لديّ ما يكفيني لأتذكره

36
00:04:17,658 --> 00:04:19,451
"ليني) أبيض ، (كارل) أسود)" -
أهذا صحيح؟ -

37
00:04:19,559 --> 00:04:22,790
ألا تفتقد رقم 636 القديم يا (كارل)؟

38
00:04:22,895 --> 00:04:27,795
لا أدري أيهما كان أفضل ، فرقم 6
كان أقرب من رقم 3 لذا فهناك تناسب

39
00:04:27,900 --> 00:04:31,836
لكن رقم 9 ليس له علاقة بالشيطان
وهذه ميزة في عالمنا المتدين

40
00:04:31,938 --> 00:04:35,374
ما أغاظني هو أنهم لم يبالوا
بتحذرينا مطلقاً

41
00:04:35,475 --> 00:04:38,876
ماذا تعني؟ عرضوا إعلانات تلفازية عنه
وقاموا بحملة كبير في الإذاعة

42
00:04:38,978 --> 00:04:41,378
ولا تنس المنشورات التي أسقطوها
من مكوك الفضاء

43
00:04:41,481 --> 00:04:43,779
والأسبوعين اللذين قضيناهما جميعاً
في معسكر رمز المنطقة

44
00:04:43,883 --> 00:04:46,351
لم يحذروني مطلقاً

45
00:04:46,452 --> 00:04:49,580
وحركة السير مزدحمة نظراً لوجود
حشية على الطريق السريع

46
00:04:49,689 --> 00:04:53,591
حشية؟ لابد أن (جوان كولينز) تزور البلدة

47
00:04:56,529 --> 00:04:57,661
تأدب

48
00:04:58,965 --> 00:05:02,128
جوان كولينز)؟)
!تلك المرأة تعاشر الجميع

49
00:05:02,235 --> 00:05:05,466
حسناً ، حان الآن موعد توزيع
تذاكر الحفل المجانية

50
00:05:05,571 --> 00:05:09,274
عم تتحدث؟ -
(ما نتحدث عنه يا (غاري -

51
00:05:09,274 --> 00:05:13,177
(هو فريق (ذا هوو -
سنهب تذاكر لحفل الأسبوع القادم -

52
00:05:13,179 --> 00:05:16,514
(في ساحة محرك بحث (ياهوو
(التاريخية بـ(سبرنغفيلد

53
00:05:16,616 --> 00:05:19,744
فريق (ذا هوو) ، أحب الفرق الموسيقية

54
00:05:19,852 --> 00:05:22,753
الآن سنطلب رقم الفائز عشوائياً

55
00:05:22,855 --> 00:05:25,517
"نطلب أرقاماً عشوائية"

56
00:05:25,625 --> 00:05:29,152
.. حسناً ، لنبدأ بـ 555

57
00:05:30,362 --> 00:05:35,531
0113 -
إنه رقمي -

58
00:05:36,635 --> 00:05:40,204
مرحباً -
هذا ليس أنا -

59
00:05:40,306 --> 00:05:47,006
أبي ، لم نعد ضمن رمز منطقتهم -
(أهنئك ، ستحضر حفل (ذا هوو -

60
00:05:48,113 --> 00:05:49,816
هذا ليس عدلاً

61
00:05:49,816 --> 00:05:54,219
فأنا من عشاق (ذا هوو) منذ بداياتهم
(حين كان اسمهم (هيل بيلي باغر بويز

62
00:05:54,320 --> 00:05:57,346
عليك الاتصال بمحطة الإذاعة وتعنيفهم -
فكرة سديدة -

63
00:06:01,759 --> 00:06:02,289
.. أيها اللعيـ

64
00:06:14,774 --> 00:06:18,835
أعرف أن بعضكم مستاء
من تغير رمز المنطقة

65
00:06:18,945 --> 00:06:21,846
خاصة المغطين بالديناميت

66
00:06:21,948 --> 00:06:27,250
أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم
لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء

67
00:06:27,353 --> 00:06:30,049
هذا جيد -
.. وهذا الفيلم سيشرح لكم كل شيء -

68
00:06:30,156 --> 00:06:32,124
بأسلوب يمكنكم فهمه

69
00:06:36,362 --> 00:06:40,264
(مرحباً ، أنا (فوني مكرينغينغ
تميمة ورئيس شركة الهاتف

70
00:06:40,366 --> 00:06:44,302
وأتيت لأشرح سبب إنزعاجكم
.. والتغيير من رمز منطقة واحد

71
00:06:44,303 --> 00:06:49,068
لبلدتكم -
إلى راحة وجود رمزي منطقة -

72
00:06:49,175 --> 00:06:51,075
(لديّ سؤال يا (فوني

73
00:06:51,177 --> 00:06:54,510
إنه فيلم يا أبي -
اصمتي ، إنني أوجه له سؤالاً -

74
00:06:54,614 --> 00:06:57,515
ربما كنتم تتساءلون "المزيد من رموز
"المنطقة أمر رائع بالتأكيد

75
00:06:57,617 --> 00:07:00,518
ولا نمانع في دفع الرسوم الخفية"
"الإضافية

76
00:07:00,620 --> 00:07:02,952
"لكن كيف سأتذكر كل هذه الأرقام؟"

77
00:07:05,057 --> 00:07:09,460
اكتشف العلماء أن حتى القردة
بوسعها تذكر 10 أرقام

78
00:07:09,562 --> 00:07:14,265
فهل أنتم أغبى من القرد؟ -
ما حجم هذا القرد؟ -

79
00:07:14,367 --> 00:07:17,029
بالطبع لستم أغبى منه -
"النهاية" -

80
00:07:17,136 --> 00:07:21,163
اقتنعت ، لابد أن فيلماً مصنوعاً
بحرفية كهذا محق

81
00:07:21,274 --> 00:07:24,141
أوافقك الرأي ، فرمزا منطقة أكثر ملاءمة

82
00:07:24,243 --> 00:07:26,143
هذا يروق لي -
مهلاً -

83
00:07:26,245 --> 00:07:29,214
،لم تسمعوا رأيي بعد
إنني المخبول الذي يحمل الديناميت

84
00:07:29,315 --> 00:07:32,409
شركة الهاتف تخدعكم

85
00:07:32,518 --> 00:07:36,113
أتهم شركة الهاتف
بأنها صورت هذا الفيلم عمداً

86
00:07:36,222 --> 00:07:40,858
لقد فعلنا هذا بالطبع -
لن أسبب لكم المشاكل -

87
00:07:40,960 --> 00:07:46,998
لكن يبدو لي أن من احتفظوا برمز 636
.. القديم الكلاسيكي

88
00:07:47,099 --> 00:07:50,091
يقطنون بالجانب الثري من المدينة

89
00:07:50,203 --> 00:07:52,831
!هراء -
ترهات -

90
00:07:52,939 --> 00:07:58,707
وكالمعتاد فإننا كمواطنين عاديين
عوملنا بإجحاف

91
00:07:58,811 --> 00:08:02,440
هومر) محق ، فقد ظلمنا)

92
00:08:02,548 --> 00:08:05,073
إنه محق -
صحيح ، هذا منتهى الظلم -

93
00:08:05,184 --> 00:08:09,882
طفح الكيل ، لن تظلمونا بعد الآن
أيها الأثرياء المتغطرسون

94
00:08:09,989 --> 00:08:12,753
وماذا ستفعلون أيها الحثالة
المثيرون للشفقة بهذا الشأن؟

95
00:08:12,859 --> 00:08:14,759
.. إنني

96
00:08:18,865 --> 00:08:21,766
!(أتقنت توصيل الأسلاك يا (بارت -
أفلحت في تجربتها على الجثة -

97
00:08:21,868 --> 00:08:23,768
حسناً ، الخطة البديلة

98
00:08:23,870 --> 00:08:28,500
رفقائي أصحاب رمز 939
أقترح أن ننفصل ونكون مدينتنا الخاصة

99
00:08:28,608 --> 00:08:31,634
!مرحى -
(نحن معك يا (هومر -

100
00:08:31,844 --> 00:08:33,871
هيا بنا

101
00:08:34,280 --> 00:08:37,513
تحيا الثورة -
مَن منا الغبي الآن؟ -

102
00:08:38,884 --> 00:08:44,518
"مدخل (سبرنغفيلد) الجديدة" -
ها قد صرنا مدينة رسمية -

103
00:08:44,624 --> 00:08:48,025
ما علينا إلا انتظار امتياز دوري
الكرة الوطني

104
00:08:50,129 --> 00:08:53,894
سمعتكم بالمصادفة
(إنني أمثل فريق (أريزونا كاردينالز

105
00:08:54,000 --> 00:08:55,729
واصل السير

106
00:08:55,835 --> 00:08:58,736
(اتخذت قراراً حكيماً يا (هومر
أظهرت له رباطة جأشك

107
00:08:58,838 --> 00:09:01,534
أجل ، ربما يجدر بك أن تكون
عمدة (سبرنغفيلد) الجديدة

108
00:09:01,641 --> 00:09:03,404
عمدة؟

110
00:09:07,280 --> 00:09:09,339
"العمدة" -
العمدة -

111
00:09:10,650 --> 00:09:13,118
(بطولة (هومر سمبسون

112
00:09:13,219 --> 00:09:17,986
أتقبل على مضض هذا العمل الرائع
ذا الراتب المجزي

113
00:09:18,791 --> 00:09:23,821
إليكم لوحتنا الجديدة
أرى أن وقت العداوة قد انتهى

114
00:09:23,930 --> 00:09:28,264
فدعونا نرسل غصن الزيتون
لإخوتنا في (سبرنغفيلد) الجديدة

115
00:09:28,367 --> 00:09:30,267
سبرنفيلد) الجديدة رائعة)

116
00:09:31,769 --> 00:09:36,539
هيّا اضحكوا ، لدينا طائر بلدة أفضل -
حقاً؟ وما هو؟ -

117
00:09:36,642 --> 00:09:39,202
إنه العصفور الأزرق -
!تباً -

118
00:09:39,312 --> 00:09:41,542
المزيد من كعك الحنطة أيها العمدة

119
00:09:41,647 --> 00:09:46,212
اقرئي شفتي ، أجل -
أبي ، سقط الشراب على وشاحك -

120
00:09:46,319 --> 00:09:48,719
لا مشكلة

121
00:09:48,821 --> 00:09:50,721
.. إن سألتني -
كفي عن الحديث -

122
00:09:50,823 --> 00:09:53,758
من الغباء أن نقسم المدينة
لسبب سخيف كرمز منطقة

123
00:09:53,859 --> 00:09:56,623
فهذا سيشبه انفصالك عن أمي
في كل مرة تتشاجران فيها

124
00:09:56,729 --> 00:10:00,927
عزيزتي ، تعرفين أنني وأمك نعيش معاً
من أجل مستقبلي السياسي

125
00:10:01,033 --> 00:10:03,524
هذا ليس صحيحاً -
ابتسامة عريضة -

126
00:10:04,836 --> 00:10:07,003
سيستقبلون هذا بشكل رائع
في المناطق النائية

127
00:10:09,875 --> 00:10:11,843
"حان الوقت للتبديل بجديد" -
أكان هذا هو الوشاح الـ50 بالفعل؟ -

128
00:10:13,479 --> 00:10:15,709
هيا ، اركض

129
00:10:20,953 --> 00:10:24,187
انظر لما وجدته ، إنه طبق طائر جديد

130
00:10:24,290 --> 00:10:29,787
أعده إلي ، إنه طبقي الطائر -
إنك في (سبرنغفيلد) القديمة الآن -

131
00:10:29,895 --> 00:10:33,194
وكل شيء في هذا الجانب من المتنزه
ملك لنا

132
00:10:33,299 --> 00:10:36,427
سرواله في متنزهنا أيضاً -
أمسكا به -

133
00:10:42,774 --> 00:10:46,672
فرضي المنزلي في متنزهكم -
فلنؤده -

134
00:10:47,747 --> 00:10:49,305
ماذا تعني الحرية لي؟

135
00:10:49,415 --> 00:10:54,752
%جعة جذور وموز وورق مرحاض ، 50
ضريبة الأغراب عن البلدة

136
00:10:54,854 --> 00:10:56,344
ضريبة الأغراب عن البلدة؟

137
00:10:56,455 --> 00:11:00,323
آسف يا سيدة (سمبسون) ، لكننا
سنتقاضى منك من ضرائب الأجانب الآن

138
00:11:00,426 --> 00:11:04,328
لا بأس ، لكن يجدر بهذا أن يكون
أفضل ورق مرحاض اشتريته

139
00:11:04,430 --> 00:11:07,627
(لا تقلقي ، فهذا ورق مرحاض (هندرسون

140
00:11:07,733 --> 00:11:09,928
لماذا لم تقل هذا؟

141
00:11:10,036 --> 00:11:12,596
ألديك مرحاض هنا؟ -
ليس لك -

142
00:11:14,707 --> 00:11:18,165
لا أدري سبب هذا
.. لكنني لم أشعر بالارتياح

143
00:11:18,277 --> 00:11:21,542
(إلا بعد عودتي لـ(سبرنغفيلد
الجديدة مع أمثالي

144
00:11:21,647 --> 00:11:26,243
أمي -
كانوا ينظرون إلي بعينيهم -

145
00:11:26,352 --> 00:11:31,221
كما توقعنا ، كانت تجربة حكم التسيب
في (سبرنغفيلد) الجديدة كارثة

146
00:11:31,323 --> 00:11:33,951
المذيع يتحدث عنا

147
00:11:34,060 --> 00:11:38,554
أظهرت الدراسات أن اقتصادهم المنهار
يعود إلى موقفهم المتكاسل وعملهم المهمل

148
00:11:38,664 --> 00:11:40,564
كيف اكتشفوا هذا؟

149
00:11:40,666 --> 00:11:45,035
كما اكتشف العلماء أنهم غير جذابين
.. جسدياً وبينما نتحدث بشكل مهذب

150
00:11:45,137 --> 00:11:48,971
سنجدهم يميلون لاستخدام ألفاظ سوقية
"مثل "حقاً؟" و"تعال لبرهة

151
00:11:49,075 --> 00:11:52,442
حقاً؟ هل يظنون أنهم أفضل منا؟
(تعال لبرهة يا (بارت

152
00:11:52,545 --> 00:11:54,376
بل تعال أنت هنا لبرهة -
حقاً؟ -

153
00:12:00,219 --> 00:12:04,755
أبي ، لا أظن أن هذه فكرة سديدة -
.. (شكراً يا (مارج -

154
00:12:04,857 --> 00:12:09,726
والآن ، لنر ما سيفعله هؤلاء
المتعجرفون دون كهرباء

155
00:12:15,100 --> 00:12:17,001
كلا ، لا يمكنك إجراء جراحة قلب
في الظلام

156
00:12:17,103 --> 00:12:20,266
يبدو لي هذا كرهان -
سأشارك في هذا -

157
00:12:20,372 --> 00:12:25,002
(والآن سأنقل سير (إسحق نيوتن
إلى الحاضر

158
00:12:26,212 --> 00:12:28,271
تحذير ، انقطاع للتيار

159
00:12:29,480 --> 00:12:35,777
!تباً! رباه
ساقا سير (إسحق) مؤلمة

160
00:12:36,888 --> 00:12:38,448
رداً على انقطاع التيار

161
00:12:38,557 --> 00:12:42,687
قام مواطنو (سبرنغفيلد) القديمة بإيقاف شاحنة
الجعة المتجهة إلى (سبرنغفيلد) الجديدة

162
00:12:42,795 --> 00:12:47,959
وألقوا بالجعة في النهر -
هؤلاء الهنود الأثرياء المتعجرفون -

163
00:12:50,770 --> 00:12:53,131
لا يوجد شيء أفضل من الانتقام
!للثأر من الآخرين

164
00:12:53,131 --> 00:12:54,831
لا أدري ، لكن الانتقام رائع

165
00:12:55,940 --> 00:12:57,841
امنعوا الماء عنهم

166
00:12:57,943 --> 00:13:01,174
انتصروا علينا الآن
فبدون ماء سنلقى حتفنا

167
00:13:01,280 --> 00:13:04,909
مهلاً ، ما هذه المادة الذهبية 
الموجودة في قاع النهر؟

168
00:13:05,017 --> 00:13:08,248
إنه ذهب

169
00:13:08,354 --> 00:13:11,915
صرنا أغنى قليلاً

170
00:13:13,692 --> 00:13:15,592
وبالمال الذي ربحناه من الذهب

171
00:13:15,694 --> 00:13:20,290
استطاعت (سبرنغفيلد) القديمة شراء مصنع
(مياه (إيفيان) وأحضرته بالطائرة من (فرنسا

172
00:13:21,399 --> 00:13:25,800
(شكراً أيها العمدة (سمبسون
فبفضلك نغتسل بالذهب الآن

173
00:13:27,404 --> 00:13:28,171
ماذا هنالك؟

174
00:13:28,511 --> 00:13:31,640
لا يمكننا الاستمرار في الحرب
مع أهل (سبرنغفيلد) القديمة

175
00:13:31,640 --> 00:13:34,245
فهؤلاء الناس هم جيراننا ونراهم كل يوم

176
00:13:34,848 --> 00:13:38,449
أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم
ببناء سور عملاق

177
00:13:38,551 --> 00:13:43,244
كالذي في (برلين)؟ -
فكرة سديدة ، علينا استدعاء بنائيه -

178
00:13:48,160 --> 00:13:51,055
(هومر) -
إنه يرن -

179
00:13:51,962 --> 00:13:54,099
"بعد مضي 3 أيام"

180
00:13:54,099 --> 00:13:58,468
وأحب أن أشكر (لو بول) للإنشاءات
على بنائهم هذا السور الرائع

181
00:13:58,571 --> 00:14:01,369
%من مواد يمكن إعادة تصنيعها بنسبة 90

182
00:14:04,376 --> 00:14:06,367
إنني متحيرة للغاية -
بشأن ماذا؟ -

183
00:14:06,478 --> 00:14:09,470
مواطنو (سبرنغفيلد) الجديدة المخلصون

184
00:14:09,582 --> 00:14:15,475
بقيتم في جانبي من البلدة
.. برغم انعدام المستشفيات والمدارس

185
00:14:15,588 --> 00:14:19,319
وكابوس الصرف الصحي
والذي يهدد حياتنا جميعاً

186
00:14:19,425 --> 00:14:21,950
كيف سنحصل على طعامنا؟
كل الطرق مغلقة

187
00:14:23,061 --> 00:14:28,190
لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير
من التموين يكفينا حتى الغد

188
00:14:28,300 --> 00:14:30,666
.. وستتكفل موجة من الأمراض بعد هذا

189
00:14:30,769 --> 00:14:36,204
مهلاً ، انتظروا حتى أنتهي من كلامي
على الأقل

190
00:14:36,308 --> 00:14:39,436
بالنسبة للطعام فإن هذه الأصناف
من الكلاب صالحة للأكل

191
00:14:39,845 --> 00:14:41,740
(وداعاً يا (هومر

192
00:14:43,449 --> 00:14:47,545
يدهشني أن كل هؤلاء الجرذان
فروا من بلدتي

193
00:14:47,653 --> 00:14:50,622
أعتقد أنه لم يبق سوانا والأعشاب المتطايرة

194
00:14:57,930 --> 00:15:00,831
أبي ، إنك عمدة مدينة مهجورة

195
00:15:00,933 --> 00:15:06,904
لا أصدق أن هؤلاء الخونة هجرونا
لم يستطيعوا تحمل مجاعة واحدة حقيرة

196
00:15:07,506 --> 00:15:11,508
أبي ، إنك تنزف -
لا مشكلة -

197
00:15:13,913 --> 00:15:18,141
على أية حال سيعود هؤلاء الجرذان
.. زاحفين 

198
00:15:18,149 --> 00:15:20,744
(فالليلة سيقام حفل (ذا هوو

199
00:15:20,853 --> 00:15:23,754
أبي ، الساحة في (سبرنغفيلد) القديمة

200
00:15:25,256 --> 00:15:28,291
لا تيأس يا أبي ، فقد نستطيع إقناع
ذا هوو) بأن يعزفوا هنا)

201
00:15:28,394 --> 00:15:34,227
ربما نستطيع هذا
لكننا سنحتاج إلى بعض الإقناع السائل

202
00:15:38,003 --> 00:15:40,437
(هيا يا (بارت) ، سنعيد (ذا هوو

203
00:15:55,019 --> 00:15:55,919
هل بوسعي مساعدتكما؟

204
00:15:57,321 --> 00:16:01,091
أبي ، استخدم المخدر -
صحيح -

205
00:16:01,193 --> 00:16:04,651
سأعطيك زجاجة المخدر هذه
(إن أخذتنا إلى (ذا هوو

206
00:16:05,063 --> 00:16:09,159
أتريدان رؤية (ذا هوو)؟ سأطحبكما إليهم

207
00:16:09,268 --> 00:16:11,395
ها هم

208
00:16:13,739 --> 00:16:16,173
ظننت أننا فصلنا هذا الحارس -
أجل ، صحيح -

209
00:16:16,275 --> 00:16:19,574
(لقد فصلني (ذا هوو
أياً كان ما تقول يا صديقي

210
00:16:20,378 --> 00:16:24,046
مخابيل -
(رائع ، (ذا هوو -

211
00:16:26,751 --> 00:16:28,813
(روك آند رول)

212
00:16:30,923 --> 00:16:34,359
ماذا تفعل؟ -
أحطم غرفة الفندق -

213
00:16:34,460 --> 00:16:38,589
وعدنا موظف الاستقبال بحسن التصرف -
لا نريد فقد ميزة وجود المسبح -

214
00:16:38,697 --> 00:16:41,894
(لا يهم ، المهم .. أنا (هومر سمبسون

215
00:16:42,001 --> 00:16:45,266
عمدة (سبرنغفيلد) الجديدة؟ -
صحيح -

216
00:16:45,371 --> 00:16:48,272
المجنون؟ -
.. صحيح -

217
00:16:48,374 --> 00:16:53,477
وأناشدكم نقل حفلكم لبلدتنا
ولا تغنوا في (سبرنغفيلد) القديمة

218
00:16:53,579 --> 00:16:56,980
(والتي تعرف أحياناً بـ(مدينة الشمس

219
00:16:57,082 --> 00:17:01,351
لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد
الحفلات وهذا التزام مقدس

220
00:17:01,453 --> 00:17:03,148
التزام مقدس -
التزام مقدس -

221
00:17:03,255 --> 00:17:07,555
بربكم! ماذا حدث للثائر الغاضب
.. (والذي غنى أغنيات (ماي جينيريشن

222
00:17:07,659 --> 00:17:10,560
(و(وونت غيت فولد أغين
و(ماما غوت أسكويز بوكس)؟

223
00:17:10,662 --> 00:17:12,095
(إننا نعرف أغانينا يا (هومر

224
00:17:12,197 --> 00:17:14,097
لكن المحافظين من 
أهل (سبرنغفيلد) القديمة

225
00:17:14,199 --> 00:17:17,100
سيجعلونكم تقصون شعركم
وتخفضون صوت موسيقاكم

226
00:17:17,202 --> 00:17:19,693
وترتدون قمصاناً مزخرفة
(مثل (كيث بارتريدج

227
00:17:19,805 --> 00:17:22,535
كيث بارتريدج)؟ لنجتمع)

228
00:17:26,845 --> 00:17:29,177
سنقوم بهذا -
أجل -

229
00:17:29,281 --> 00:17:32,045
أرسل لنا سيارات خاصة -
هل هناك خطب ما في ساقك؟ -

230
00:17:32,151 --> 00:17:34,346
أنت محق ، السير سيفيدنا

231
00:17:36,722 --> 00:17:39,191
(افتتحت حفل (ذا هوو) في (وودستوك

232
00:17:39,191 --> 00:17:41,853
(وظهرت بشعر مستعار كفريق (بيتلز
وكنت أحمل قيثارة

233
00:17:41,960 --> 00:17:45,691
وقال (هندركس) إنه كان أن يغشى
عليه من الصدمة ، هذه كلماته بالتحديد

234
00:17:45,798 --> 00:17:48,392
لن أسام من هذه القصة

235
00:17:48,500 --> 00:17:52,903
سمذرز) ، لماذا كويت طية)
في هذا السروال؟ إنني أبدو كأحمق

236
00:17:53,005 --> 00:17:57,575
هذه الطية في ساقك يا سيدي -
صحيح ، أجل -

237
00:17:59,912 --> 00:18:02,938
لم يعتد فريق (ذا هوو) أن يتأخر

238
00:18:03,048 --> 00:18:05,812
أشعر بالقلق -
ما هذا؟ -

239
00:18:05,918 --> 00:18:07,818
(إنها فرقة (ذا هوو

240
00:18:07,920 --> 00:18:11,822
بحسب ما أرى ، إنهم في أعماق
سبرنغفيلد) الجديدة الخربة)

241
00:18:11,924 --> 00:18:14,825
سرق (هومر) فرقة (الروك) الخاصة بنا

242
00:18:14,927 --> 00:18:18,294
هذا الرجل الأصلع الغبي البدين
يتصرف بخشونة شديدة

243
00:18:18,397 --> 00:18:20,422
من منكم جاهز للشغب؟

244
00:18:32,510 --> 00:18:35,101
(كيف حالكم يا أهل (سبرنغفيلد
الجديدة؟

245
00:18:36,885 --> 00:18:39,552
أصارحكم القول ، الطقس بارد قليلاً

246
00:18:39,552 --> 00:18:43,187
(تنحي يا (مارج -
(كنا نتوقع جمهوراً أكبر يا (هومر -

247
00:18:43,288 --> 00:18:47,418
لا تقلقوا فسيأتون قريباً
وسيرون حينئذ أي بلدة أفضل

248
00:18:47,526 --> 00:18:50,723
والآن ، هذه هي الأغاني
التي أريدكم أن تغنوها

249
00:18:50,829 --> 00:18:55,061
مهلاً يا (هومر) ، معظمها أغان
(لفرقة (غراند فنك ريل رود

250
00:18:55,167 --> 00:18:59,296
(ولا نعرف أغنية (باك مان فيفر -
بربك! إنها تعزف نفسها -

251
00:18:59,404 --> 00:19:01,269
.. (باك مان فيفر)

252
00:19:02,875 --> 00:19:06,811
إنها تقودني للجنون

253
00:19:06,912 --> 00:19:08,880
،(انظري يا (ليسا
(أباك في فرقة (ذا هوو

254
00:19:16,889 --> 00:19:18,880
(أعد إلينا حفلنا يا (سمبسون

255
00:19:18,991 --> 00:19:22,688
أتبدو (سبرنغفيلد) الجديدة رائعة الآن؟ 

256
00:19:22,794 --> 00:19:26,729
بساحات انتظارها الواسعة
وحفل (هوو) اليومي

257
00:19:26,831 --> 00:19:27,731
يومي؟ -
سنتفاهم -

258
00:19:27,833 --> 00:19:31,325
حسناً ، كفانا ثرثرة
لنرَ رأيك في القمامة المشتعلة

259
00:19:36,808 --> 00:19:40,805
.. أصبتم حريق الإطارات ، عليكم أن

260
00:19:40,913 --> 00:19:42,176
لماذا أنا؟

261
00:19:45,383 --> 00:19:47,982
أرجوكم ، فيم كل هذا الشجار؟

262
00:19:48,086 --> 00:19:52,515
يبدو أن لديهم رمزي منطقة مختلفين -
عجباً! هل هذه مشكلة؟ -

263
00:19:52,624 --> 00:19:55,422
لماذا لا تشترون هواتف بها اتصال ذاتي؟

264
00:19:55,527 --> 00:19:57,722
أو كما تطلقون عليها أيها الأمريكيون
خاصية الطلب السريع

265
00:19:57,829 --> 00:19:59,353
بالتأكيد -
الطلب السريع ، أجل -

266
00:19:59,464 --> 00:20:02,627
الليدي (أوشاك) لديها تلك الخدمة -
هذا رأيك فقط -

267
00:20:02,734 --> 00:20:05,931
(أغنية (ماجيك باص -
(أجل ، (ماجيك باص -

268
00:20:06,038 --> 00:20:09,997
(سنغني لكم (ماجيك باص
إذا هدمتهم هذا الجدار

269
00:20:11,543 --> 00:20:15,380
(أغنية (بين بول ويزارد -
تباً! سأقوم هذا بنفسي -

270
00:20:40,505 --> 00:20:43,906
مارج) ، يبدو أن تجربتك الجنونية)
قد انتهت

271
00:20:44,009 --> 00:20:47,775
تجربتي؟ كنت أنت صاحب هذه الفكرة

272
00:21:05,093 --> 00:21:08,850
هيا بنا ، لنقضي عليهم وهم يرقصون

273
00:21:22,726 --> 00:21:27,855
{c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com
