1
00:00:12,368 --> 00:00:14,452
"وُلفرين والفريق اكس"
"(الحلقة الأولى (الإدراك المتأخر"
"الجزء الأول"

2
00:00:14,453 --> 00:00:15,453
T

3
00:00:15,453 --> 00:00:16,453
Tr

4
00:00:16,453 --> 00:00:17,453
Tra

5
00:00:17,453 --> 00:00:18,453
Tran

6
00:00:18,453 --> 00:00:19,453
Transl

7
00:00:19,453 --> 00:00:20,453
Translat

8
00:00:20,453 --> 00:00:21,453
Translate

9
00:00:21,453 --> 00:00:22,453
Translated

10
00:00:22,453 --> 00:00:23,453
Translated B

11
00:00:23,453 --> 00:00:24,453
Translated By Z

12
00:00:24,453 --> 00:00:25,453
Translated By ZE

13
00:00:25,453 --> 00:00:26,453
Translated By ZEZ

14
00:00:26,453 --> 00:00:31,453
Translated By ZEZO

15
00:00:46,454 --> 00:00:48,954
معهد اكسافير للتعليم العالي

16
00:01:13,755 --> 00:01:17,055
(اعترف (بيتر
لقد هُزمت من قبل فتاه

17
00:01:23,056 --> 00:01:25,856
يبدو إن الأطفال خرجوا من المدرسة

18
00:01:32,857 --> 00:01:34,157
!....النجدة

19
00:01:35,158 --> 00:01:36,758
فلينزلني أحدكم من هنا

20
00:01:39,059 --> 00:01:40,859
لماذا لا تمري من خلالها وتسقطين إلى أسفل

21
00:01:40,860 --> 00:01:43,160
وأقع على وجهي؟
لا شكرا

22
00:01:43,161 --> 00:01:45,061
ألان تعال و ساعدني

23
00:01:45,062 --> 00:01:47,462
أنتِ واحده من الفريق اكس
عليكِ بمساعدة نفسك

24
00:01:47,463 --> 00:01:48,763
(كِرت)

25
00:01:50,264 --> 00:01:51,564
(بيتر)

26
00:01:57,565 --> 00:01:59,165
....لا يبدو هذا جيدا

27
00:02:04,866 --> 00:02:06,166
(مرحبا (كيتي

28
00:02:06,167 --> 00:02:07,967
رائع
لقد ساعدتني كثيرا

29
00:02:08,768 --> 00:02:10,468
خمس ثوانٍ أخرى
و أفوز أنا

30
00:02:18,969 --> 00:02:20,469
ماذا حدث للتو؟

31
00:02:20,470 --> 00:02:21,970
هو حدث

32
00:02:23,471 --> 00:02:25,971
تحيه صغيره منى
قبل رحيلي

33
00:02:26,672 --> 00:02:28,272
أراكم عند عودتي

34
00:02:28,273 --> 00:02:29,973
نعم
من الأفضل لك أن تهرب

35
00:02:29,974 --> 00:02:31,274
انتظر

36
00:02:31,275 --> 00:02:33,275
عُد إلى هنا و أنزلنا

37
00:02:33,276 --> 00:02:35,876
(لوجان)
لوجان)؟!؟)

38
00:02:43,377 --> 00:02:45,377
(جين)
كم من المرات على الاعتذار

39
00:02:45,378 --> 00:02:47,178
لوجان) هو الشخص الذي)
يجب علبك الاعتذار له

40
00:02:47,179 --> 00:02:48,479
نعم اعرف

41
00:02:58,980 --> 00:03:00,680
(مرحبا (هانك
هل انتظرت طويلا

42
00:03:00,681 --> 00:03:01,981
لا ليس بالكثير

43
00:03:01,982 --> 00:03:03,782
لقد حرصت فقط على ألا أفوت ميعاد رحيلك

44
00:03:04,283 --> 00:03:05,783
هل رأيت (روج)؟

45
00:03:05,784 --> 00:03:08,284
لأسباب لا استطيع
أن عرفها

46
00:03:08,285 --> 00:03:11,285
روج) لا تستطيع تحمل)
فكرة رحيلك

47
00:03:11,286 --> 00:03:12,586
اذهب و خمن بعيداً

48
00:03:22,587 --> 00:03:24,087
ألن تقومي بتوديعي

49
00:03:24,088 --> 00:03:25,388
لا

50
00:03:25,888 --> 00:03:27,488
(تعرفين أنى سأعود يا (روج

51
00:03:28,589 --> 00:03:30,289
و من يهتم بذلك!!!

52
00:03:30,190 --> 00:03:31,990
ربما ارحل أنا الأخرى

53
00:03:31,991 --> 00:03:33,791
ولماذا تقومي بعمل
مثل هذا

54
00:03:33,792 --> 00:03:35,492
هذا منزلك

55
00:03:36,293 --> 00:03:38,493
لا
ليس منزلي

56
00:03:38,494 --> 00:03:40,094
ليس بعد رحيلك

57
00:03:40,095 --> 00:03:42,095
والذي يحدث في معظم
الأوقات

58
00:03:43,096 --> 00:03:44,996
الناس هنا يحبونك
ويقلقون عليك

59
00:03:45,097 --> 00:03:47,197
انه ليس نفس الاهتمام
.......أنت أكثر اه

60
00:03:47,098 --> 00:03:48,998
انس الأمر

61
00:03:48,999 --> 00:03:50,499
أكثر ماذا؟

62
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
(مثل عائلتي يا (لوجان

63
00:03:52,501 --> 00:03:54,501
وأنت حتى لا تعرف هذا

64
00:03:54,502 --> 00:03:56,902
إلا تستطيع أن ترى أنى معجبة بك

65
00:04:13,503 --> 00:04:14,803
تشارلز)؟)

66
00:04:14,804 --> 00:04:16,304
تشارلز)؟)

67
00:04:19,305 --> 00:04:21,305
(جين)
ماذا هناك

68
00:04:26,706 --> 00:04:30,106
بعد مرور عام

69
00:05:28,807 --> 00:05:30,307
ايريكا)؟)

70
00:05:30,308 --> 00:05:32,908
أين (ايريكا)؟-
....ما زالت في الداخل-

71
00:05:38,909 --> 00:05:40,509
(ايريكا)

72
00:05:48,410 --> 00:05:50,010
لا
هذا خطر جدا

73
00:05:50,011 --> 00:05:51,511
ليس بالنسبة إلى

74
00:06:26,512 --> 00:06:28,012
!انه متحول

75
00:06:28,713 --> 00:06:30,313
!انظر
الفتاه بالأسفل هناك

76
00:06:33,914 --> 00:06:35,414
هيا
أسرع

77
00:06:37,215 --> 00:06:38,815
امى-
(ايريكا)-

78
00:06:38,816 --> 00:06:40,316
(ايريكا)

79
00:06:40,317 --> 00:06:43,317
هل أنتِ بخير؟-
صغيرتي أنتِ سليمة؟-

80
00:06:43,318 --> 00:06:45,018
!انظروا
!ما زال على قيد الحياة

81
00:06:48,219 --> 00:06:51,019
نحتاج إلى نقله
جوليان) احضر بطانية)

82
00:06:52,020 --> 00:06:53,320
ماذا بكم أيها القوم

83
00:06:53,321 --> 00:06:54,821
كريس
(ساعدني)

84
00:06:55,822 --> 00:06:57,122
أسف

85
00:07:03,823 --> 00:07:05,123
انزله بهدوء

86
00:07:07,324 --> 00:07:08,824
لقد أنقذت ابنتي

87
00:07:10,225 --> 00:07:12,925
انس أمره
(انه مشكله ألـ (ق ر أ

88
00:07:12,926 --> 00:07:15,226
لقد سلمته يا (كارل)؟
بعد ما فعله مع ابنتي؟

89
00:07:15,227 --> 00:07:18,027
لديه شفرات في يده
!(راندى)

90
00:07:18,028 --> 00:07:21,228
آلا تشاهد الأخبار
ق ر أ) كانوا يبحثون عن هذا الشخص)

91
00:07:23,529 --> 00:07:25,229
حسناً
ولكنهم لن يجدوه هنا

92
00:07:38,930 --> 00:07:41,230
انظروا
جلده

93
00:07:41,231 --> 00:07:43,231
انه يُشفى من تلقاء نفسه

94
00:07:43,232 --> 00:07:45,832
أرجوك استيقظ

95
00:08:06,033 --> 00:08:07,833
!(جين)
ماذا يحدث

96
00:08:39,634 --> 00:08:41,234
لا باس
أنت بأمان

97
00:08:43,835 --> 00:08:45,135
أسف

98
00:08:46,336 --> 00:08:48,636
أين أنا؟-
في منزلي-

99
00:08:48,637 --> 00:08:51,237
تفضل
لقد أحضرت لك شيء لتشربه

100
00:08:51,238 --> 00:08:53,538
هل تعلم
أنت تتعافى بطريقه سريعة

101
00:08:55,839 --> 00:08:58,839
أبى يقول إن سبب هذا
انك لا تريد الذهاب للمستشفى

102
00:08:59,640 --> 00:09:01,440
إن أباكِ رجل ذكى

103
00:09:04,041 --> 00:09:07,341
من الأفضل أن اذهب
ليس من المفترض وجودي هنا و إزعاجك

104
00:09:09,742 --> 00:09:11,042
الو؟

105
00:09:11,043 --> 00:09:13,343
(مدام (وَيمن
.....أنا لا اعلم ما دخلك أنتِ

106
00:09:13,344 --> 00:09:15,044
في من يبقى في منزلنا ومن لا يبقى

107
00:09:16,444 --> 00:09:19,744
يا الهي لا اصدق ما يفعله كارل
لقد جعل كل الجيران تتحد ضدنا

108
00:09:19,745 --> 00:09:21,345
اعتقد انه كان يجب أن نتوقع هذا

109
00:09:51,546 --> 00:09:54,046
لديه شفرات في يديه

110
00:09:55,047 --> 00:09:56,347
أين هو؟

111
00:09:56,348 --> 00:09:58,548
من؟-
تريد أن تلعب بهذه الطريقة؟-

112
00:09:58,549 --> 00:10:00,649
حسناً
جميعكم رهن الاعتقال

113
00:10:00,650 --> 00:10:01,950
بأي تهمه؟

114
00:10:01,951 --> 00:10:04,051
إخفاء متحول هارب

115
00:10:05,366 --> 00:10:07,866
ليس لديكم الحق لفعل هذا

116
00:10:25,375 --> 00:10:27,875
اذهبوا انتم
سوف نتعامل معه

117
00:11:09,383 --> 00:11:11,629
هل تريد القليل من الضرب
أنت أيضا

118
00:11:11,630 --> 00:11:14,130
اذهبوا الآن
الغوا المهمه، الغوها

119
00:11:39,755 --> 00:11:42,255
!انتم

120
00:12:03,222 --> 00:12:05,722
اخبرني عن المتحول

121
00:12:07,414 --> 00:12:09,468
نحن لا نعلم
عن ماذا تتحدث

122
00:12:09,469 --> 00:12:13,784
(اسمه (وُلفرين
وهو خطير جدا

123
00:12:14,128 --> 00:12:16,628
هو ليس خطيراً

124
00:12:18,279 --> 00:12:20,942
بلى هو كذلك

125
00:13:22,570 --> 00:13:25,070
ما الذي تعمل عليه (هانك)؟-
يا الهي-

126
00:13:25,172 --> 00:13:28,818
لوجان) بجديه)
هل عليك دائما أن تقوم بدخله مميزه

127
00:13:29,091 --> 00:13:31,856
نعم
(ولكن عليك تعلم الاسترخاء (هانك

128
00:13:32,007 --> 00:13:34,800
عليك التفكير بأشياء أخرى-
حسنا-

129
00:13:34,936 --> 00:13:37,704
(منذ رحيل (تشارلز) و (جين
.....أنت تعلم

130
00:13:37,705 --> 00:13:40,405
لقد كنت اعتمد عليهم
لا استطيع التفكير في اى شيء آخر

131
00:13:40,839 --> 00:13:43,885
و أنا أيضاً صدقني لقد حاولت

132
00:13:44,125 --> 00:13:46,325
هل علمت اى شيء جديد؟

133
00:13:46,326 --> 00:13:51,032
لقد تأكدت من إن الانفجار
(كان مُركز على مكان (تشارلز

134
00:13:51,305 --> 00:13:53,459
ولذلك فمن المحتمل
انه كان الهدف الرئيسي

135
00:13:53,460 --> 00:13:57,209
ولكن ماذا سبب الانفجار-
ذلك ما زال لغزا حتى الآن-

136
00:13:57,383 --> 00:14:00,520
لا يوجد اثر للاحتراق أو
....التفاعل الكيميائي،الإشعاعات

137
00:14:00,638 --> 00:14:05,467
أو الطاقة المغناطيسية-
هذا يستثنى أل (ق ر ا) قسم ردع المتحولين-

138
00:14:05,630 --> 00:14:07,840
وربما (ماجنيتو) أيضاً

139
00:14:07,841 --> 00:14:10,449
إذن من الذي قام بها؟-
أنا لا اعلم-

140
00:14:11,217 --> 00:14:13,073
ولكنى سوف اكتشف ذلك

141
00:14:13,074 --> 00:14:14,379
(ماذا عنك يا (لوجان

142
00:14:14,380 --> 00:14:17,580
أنت لست من النوع
الذي يظهر من دون سبب

143
00:14:17,611 --> 00:14:21,805
أنهم هؤلاء أل (ق ر ا) المختلين
أنهم خارجون عن السيطرة

144
00:14:21,942 --> 00:14:25,197
لقد قبضوا على عائله بأكملها
لمجرد أنهم قاموا بمساعدتي

145
00:14:25,338 --> 00:14:28,191
حقا؟
أنهم يلقون القبض على غير المتحولين الآن

146
00:14:28,325 --> 00:14:31,374
على القيام بمعالجه هذا الأمر
واحتاجك لمساعدتي

147
00:14:31,494 --> 00:14:33,950
لا لا
لا استطيع

148
00:14:33,951 --> 00:14:35,651
لماذا لا تسأل الآخرين؟

149
00:14:35,652 --> 00:14:38,052
اى آخرين؟
أنا لا اعلم مكان أيا منهم

150
00:14:38,608 --> 00:14:41,108
(هانك)
احتاج مساعدتك

151
00:14:43,277 --> 00:14:48,183
حسناً بما أنى
لا استطيع تذكر آخر مره طلبت فيها المساعدة

152
00:14:48,625 --> 00:14:50,674
"دعوه خاصة إلى جميع التحولين"

153
00:14:50,675 --> 00:14:53,175
"العيش في جنه هادئة و محمية"

154
00:14:53,176 --> 00:14:54,676
(جينوشا)

155
00:15:01,240 --> 00:15:03,527
ماذا يظهر الرادار الآن؟

156
00:15:03,528 --> 00:15:05,158
قطعه الخردة هذه

157
00:15:05,159 --> 00:15:07,307
تمسك بالمتحولين ولكنها
....... لا تستطيع إخبارك

158
00:15:07,308 --> 00:15:08,708
إذا كانوا على بعد كيلو مترين
أو خطوتين

159
00:15:08,710 --> 00:15:11,210
مرحبا يا صاح

160
00:15:16,740 --> 00:15:18,419
ما رأيك في المكان يا
(هانك)

161
00:15:18,420 --> 00:15:20,676
الرائحة كريهة هنا

162
00:15:20,677 --> 00:15:23,702
لا اعتقد إن المساجين مسموح
لهم التجول بحريه

163
00:15:23,873 --> 00:15:26,373
اذهب وضع القيود على يديك

164
00:15:35,757 --> 00:15:39,691
ما نوع المتحول الموجود هنا؟-
وحش كبير و قبيح-

165
00:15:39,695 --> 00:15:44,279
هل يمكننا الإسراع الآن
أنت لا تريد من هذا الشيء الهروب هنا

166
00:15:44,601 --> 00:15:47,101
حسنا
اذهب  اذهب

167
00:16:09,536 --> 00:16:12,036
مكانك بلا حركه

168
00:16:13,538 --> 00:16:16,096
يداك خلف راسك
أيها المسخ الآن؟

169
00:16:16,268 --> 00:16:19,401
فلنرى أيها السيدان المحترمان
فلنأخذ نفسا عميقاً هل يمكننا؟

170
00:16:19,536 --> 00:16:23,709
كما ترون أنا مسالم بطبيعتي
........لذلك هذه الأسلحه لا

171
00:16:25,106 --> 00:16:27,997
دعني أخمن؟
الأصفاد كانت مزعجه؟ صحيح؟

172
00:16:28,115 --> 00:16:32,057
لا لا لقد خمنت خطأ
لقد كُنت أقوم بدوري

173
00:16:32,199 --> 00:16:33,898
لقد كنت على وشك ارتدائها

174
00:16:33,899 --> 00:16:36,206
حقاً-
(هيا بنا نذهب (تشوى-

175
00:16:36,207 --> 00:16:38,031
أنت جد أين يحتفظون بالمساجين

176
00:16:38,032 --> 00:16:39,532
وانأ سوف أوقظ هؤلاء الحراس

177
00:16:40,180 --> 00:16:42,680
!توقفوا
إلى أين تأخذونه؟

178
00:16:59,241 --> 00:17:01,775
إذن ماذا الآن؟
سوف تقومون بتعذيبي؟

179
00:17:02,365 --> 00:17:07,179
فكر في هذا كحافز
(اخبرني الحقيقة عن (وُلفرين

180
00:17:07,319 --> 00:17:09,819
سوف أخبرك الحقيقة
انه بطل

181
00:17:13,671 --> 00:17:16,171
هذه خوذه للهجوم على الخلايا
الحسيه بالمخ

182
00:17:16,184 --> 00:17:19,342
احدث صيحة
في تكنولوجيا جمع المعلومات

183
00:17:19,532 --> 00:17:21,125
فرصتك الأخيره ؟

184
00:17:21,126 --> 00:17:24,389
أنت هو الشخص الذي يجب إن
يحذر منه الناس ليس المتحولين

185
00:17:36,429 --> 00:17:39,495
اهدأ
أنا لا أريد القتال حسنا؟

186
00:17:53,547 --> 00:17:56,669
أيها السادة هناك طريقتان لحل
......هذا الموقف

187
00:18:00,473 --> 00:18:02,973
ماذا؟
لقد كان اختيارهم

188
00:18:03,395 --> 00:18:05,895
لم انبث بكلمه

189
00:18:06,061 --> 00:18:08,561
هنا
لقد حددت منطقة الاحتجاز

190
00:18:12,903 --> 00:18:16,026
راندى) ماذا فعلوا بك؟)-
هل أنت بخير يا أبى؟-

191
00:18:16,227 --> 00:18:17,611
أنا بخير

192
00:18:17,612 --> 00:18:21,100
انتم حيوانات لقد أخبرناكم
نحن لا نعلم شيئاً

193
00:18:21,286 --> 00:18:24,658
ربما لا تعلمون ولكن
هيا تعرف

194
00:18:29,996 --> 00:18:33,288
ماذا عنك؟
الطريقة السهلة أم الطريقة الصعبة

195
00:18:44,829 --> 00:18:47,329
الطريقة الصعبة أليس كذلك؟

196
00:18:49,538 --> 00:18:54,005
الآن أريدك إن تترك هذه العائلة
في حالها هل تفهم هذا؟

197
00:18:54,733 --> 00:18:58,633
و حتى لا تنسى هذا
إليك حافز صغير

198
00:19:00,235 --> 00:19:02,735
(وُلفرين)

199
00:19:06,934 --> 00:19:09,434
تحذير
تم تعطيل حقول الطاقة

200
00:19:12,150 --> 00:19:14,066
!لقد حان الوقت أخيرا-
ماذا يحدث؟-

201
00:19:14,067 --> 00:19:16,567
اذهبوا اذهبوا

202
00:19:33,979 --> 00:19:35,779
هل يستطيع احد منكم إشعال النيران؟

203
00:19:35,780 --> 00:19:37,580
لقد أنقذت الأشخاص المناسبين يا صاح

204
00:19:37,621 --> 00:19:40,920
بوم بوم) أشعل بعض النيران)-
كما تريد أيها الوسيم-

205
00:19:59,538 --> 00:20:01,591
يوجد طائرتان خلفنا

206
00:20:01,592 --> 00:20:03,392
والكرات النارية لن تنفع مع هؤلاء

207
00:20:03,484 --> 00:20:05,984
(هيا يا (دَست-
هذه المرة دورك-

208
00:20:17,169 --> 00:20:19,669
لقد تدمر المحرك
سوف نسقط

209
00:20:46,081 --> 00:20:49,188
ابقوا هنا لبضعه أسابيع
سوف يفقد أل (ق ر ا) اهتمامهم بكم

210
00:20:49,249 --> 00:20:51,749
شكراً
على كل شيء

211
00:20:52,055 --> 00:20:54,794
اعتنوا بأنفسكم

212
00:20:58,205 --> 00:21:00,705
لا ترحل

213
00:21:01,017 --> 00:21:04,095
يجب إن اذهب
حان الوقت لأعود لمنزلي

214
00:21:06,487 --> 00:21:08,987
اعتنى بوالديك حسناً؟

215
00:21:27,356 --> 00:21:29,856
(هانك)

216
00:21:30,374 --> 00:21:34,239
لقد قررت باقي الدول
تشكيل قسم ردع المتحولين الخاص بها

217
00:21:34,382 --> 00:21:37,510
وقد كان هذا اقتراح السيناتور
كيلي من نيويورك

218
00:21:39,489 --> 00:21:43,136
هانك)! يا رجل عليك بقول اى شيء)
عندما تسلل هكذا حتى لا تخيف الآخرين

219
00:21:43,314 --> 00:21:45,431
سوف أحاول تذكر ذلك

220
00:21:45,432 --> 00:21:48,001
ماذا تفعل وحدك؟
أين باقي المتحولين؟

221
00:21:48,150 --> 00:21:50,588
ذهب كل منهم في طريق مختلف

222
00:21:50,589 --> 00:21:54,087
و بالرغم من إن الزنزانات الخاصة بهم
فارغة سوف تمتلئ

223
00:21:54,243 --> 00:21:56,743
غداً و بعد غد-
نعم-

224
00:21:57,450 --> 00:21:59,418
هانك
كلانا يعلم ما يحدث

225
00:21:59,419 --> 00:22:02,370
هناك حرب قادمة
ولن تكن جيده

226
00:22:02,508 --> 00:22:05,298
اتفق معك في هذا
إذن ماذا الآن؟

227
00:22:05,464 --> 00:22:07,964
سوف نعيد
الفريق اكس

228
00:22:10,765 --> 00:22:14,265
lordzex تمت الترجمة بواسطة
www.Dvd4Arab.com

