﻿1
00:00:00,868 --> 00:00:03,652
سابقاً في
"وُلفرين والفريق اكس"

2
00:00:03,653 --> 00:00:05,753
(تعرفين أنى سوف أعود (روج

3
00:00:05,754 --> 00:00:08,154
ومن يهتم؟
ربما أكون رحلت أنا أيضا؟

4
00:00:10,855 --> 00:00:12,155
تشارلز)؟)

5
00:00:14,656 --> 00:00:15,956
جين)؟!؟)

6
00:00:15,957 --> 00:00:19,257
(الانفجار كان مركزه مكان (تشارلز

7
00:00:19,258 --> 00:00:20,858
أنا لا اعلم مكان اى شخص

8
00:00:20,859 --> 00:00:22,959
أنهم هؤلاء أل(ق ر ا ) المخبولين

9
00:00:22,960 --> 00:00:26,260
لقد قبضوا على عائله
فقط لأنهم قاموا بمساعدتي

10
00:00:26,261 --> 00:00:28,261
أنهم يعتقلون غير المتحولين  ألان؟

11
00:00:28,262 --> 00:00:30,862
سوف أصلح هذا الوضع
هل أنت معي؟

12
00:00:30,863 --> 00:00:32,963
(هانك)
كلانا نعلم ما سيحدث

13
00:00:32,964 --> 00:00:34,564
هناك حرب قادمة

14
00:00:34,565 --> 00:00:36,565
إذا ما الخطوة التالية؟

15
00:00:36,566 --> 00:00:38,366
"سوف نعيد "الفريق اكس

16
00:00:44,981 --> 00:00:45,981
(جينوشا)

17
00:00:49,967 --> 00:00:54,167
"هنا "الوحدة 616
لدينا سجين لقسم ردع المتحولين

18
00:00:55,168 --> 00:00:57,468
هل تعلمون هويته؟-
نعم انه (تود) مره أخرى-

19
00:00:57,469 --> 00:00:59,369
دعوني اخرج من هنا
أيها الحمقى

20
00:00:59,370 --> 00:01:00,970
هل تعتقدون إنكم ستخرجون من هنا

21
00:01:00,971 --> 00:01:02,571
لقد أخطأتم

22
00:01:02,572 --> 00:01:04,672
انتم لا تعلمون مع من تتعاملون؟

23
00:01:44,573 --> 00:01:46,873
(لقد حاولت أن اخبرهم (بلوب
لقد حاولت

24
00:01:47,674 --> 00:01:50,574
لقد عرفوا ألان من نحن
أليس كذلك

25
00:01:50,575 --> 00:01:53,475
(لقد بدأ هذا يصبح خطيراً (تود

26
00:02:16,476 --> 00:02:19,476
أعطوا السيناتور (كيلي) رسالة صغيره
(من (الأخوية

27
00:02:19,477 --> 00:02:21,677
لا يوجد طريقه لإيقاف المتحولين

28
00:02:22,478 --> 00:02:24,478
وسوف نأتي من اجله لاحقاً

29
00:02:39,404 --> 00:02:41,014
"وُلفرين والفريق اكس"
"(الحلقة الثانية (الإدراك المتأخر"
"الجزء الثاني"

30
00:02:41,015 --> 00:02:42,015
T

31
00:02:42,016 --> 00:02:43,016
Tr

32
00:02:43,017 --> 00:02:44,017
Tra

33
00:02:44,018 --> 00:02:45,018
Tran

34
00:02:45,019 --> 00:02:46,019
Trans

35
00:02:46,020 --> 00:02:47,020
Transl

36
00:02:47,021 --> 00:02:48,021
Transla

37
00:02:48,022 --> 00:02:49,022
Translat

38
00:02:49,023 --> 00:02:50,023
Translate

39
00:02:50,024 --> 00:02:51,024
Translated

40
00:02:51,025 --> 00:02:52,025
Translated B

41
00:02:52,026 --> 00:02:53,026
Translated By

42
00:02:53,027 --> 00:02:54,027
Translated By Z

43
00:02:54,028 --> 00:02:55,028
Translated By ZE

44
00:02:55,029 --> 00:02:56,029
Translated By ZEZ

45
00:02:56,030 --> 00:02:57,030
Translated By ZEZO

46
00:03:12,681 --> 00:03:14,281
(الأخوية) تُهدد السيناتور (كيلي)

47
00:03:14,282 --> 00:03:17,582
إذن (الأخوية) الآن تقوم بتهديدي

48
00:03:17,662 --> 00:03:19,312
هل أنا خائف؟

49
00:03:19,313 --> 00:03:22,107
نعم
كما يجب أن تكونوا أيضا

50
00:03:22,320 --> 00:03:25,401
لأن المتحولين خطر علينا
جميعاً

51
00:03:25,547 --> 00:03:29,727
بالرغم من حماية العديد من أكفء
ضباط أل (ق ر ا) لنا

52
00:03:31,847 --> 00:03:35,068
(اخرج من السيارة (وارين
أنت تحرجني

53
00:03:35,217 --> 00:03:37,355
ألا يكفى انه يأخذ أموالنا هناك
هل يحتاج إلى تشجيعنا أيضا

54
00:03:37,356 --> 00:03:39,191
هل أحتاج إلى التصفيق له أيضا؟

55
00:03:39,192 --> 00:03:41,189
هذا الرجل هو بطل الشعب

56
00:03:41,190 --> 00:03:43,290
بعض الشعب
ليس جميعنا

57
00:03:45,507 --> 00:03:48,879
جعل المتحولين يسجلون قدراتهم

58
00:03:49,025 --> 00:03:51,880
هو أول خطوه دفاعيه علينا القيام بها

59
00:03:52,063 --> 00:03:56,089
أنهم يشنون حرباً علينا أيها القوم
حان الوقت لنقاتلهم

60
00:03:56,458 --> 00:03:57,958
عن طريق هذا

61
00:04:01,440 --> 00:04:03,940
(الحارس الزاحف)

62
00:04:10,655 --> 00:04:13,059
أرجوكم لا تفزعوا

63
00:04:13,060 --> 00:04:15,560
جميعكم بأمان

64
00:04:18,679 --> 00:04:20,379
متحول غير مسجل

65
00:04:26,846 --> 00:04:29,360
توقف هذا يكفى
أغلقه

66
00:04:29,475 --> 00:04:32,113
أنا أحاول يا سيدي انه لا يستجيب

67
00:06:03,207 --> 00:06:04,692
هل أنت بخير

68
00:06:04,693 --> 00:06:07,945
نعم كما أرى لقد عاد الفريق اكس ثانية

69
00:06:08,383 --> 00:06:10,943
بالنسبة لهذا-
نحن لسنا مع بعض-

70
00:06:11,462 --> 00:06:14,594
...نحن.. مازلنا
نوعاً ما نحاول حل هذه المشكلة

71
00:06:28,854 --> 00:06:30,618
(وارين)-
(لوجان)-

72
00:06:30,619 --> 00:06:33,085
إذا
ماذا عنك؟

73
00:06:33,086 --> 00:06:35,537
الم يحن الوقت بعد
لكي تعود؟

74
00:06:35,538 --> 00:06:38,538
أسف
لا استطيع

75
00:06:38,559 --> 00:06:41,143
ولكن لقد كنت اعتقد
إن والدك اكتشف انك متحول

76
00:06:41,144 --> 00:06:44,050
لقد اكتشف فعلا
وما زال يكره المتحولين

77
00:06:44,204 --> 00:06:46,704
..هذا يجعلني
سر العائلة الأسود الصغير

78
00:06:46,766 --> 00:06:48,915
إذا لماذا
لا تزال تعيش تحت رحمته؟

79
00:06:48,916 --> 00:06:50,228
لأنه حتى ألان

80
00:06:50,229 --> 00:06:52,629
لقد ساعدت العديد من المتحولين
بمال العائلة

81
00:06:52,902 --> 00:06:55,010
ولكن إذا قررت الانضمام
إلى اى جماعه من المتحولين

82
00:06:55,011 --> 00:06:56,711
سوف يتبرأ منى
ويمنع عنى المال

83
00:06:57,034 --> 00:06:59,534
أنا أتفهم

84
00:07:02,222 --> 00:07:04,645
(قسم ردع المتحولين)
حان وقت رحيلي

85
00:07:04,646 --> 00:07:08,059
هانك) بالتوفيق)
نحن فعلا نحتاج الفريق اكس

86
00:07:12,298 --> 00:07:13,668
(روج)

87
00:07:13,669 --> 00:07:16,851
أنا اعلم انك أتيت إلى هنا
لأنك تكرهين ما يحدث

88
00:07:16,997 --> 00:07:20,366
إذا؟-
إذا معاً يمكننا القيام بشيء حيال ذلك-

89
00:07:20,539 --> 00:07:23,240
.....فقط عودي إلى الفريق اكس و-
انس هذا الأمر-

90
00:07:23,352 --> 00:07:26,995
لماذا؟-
السبب الذي لا تعرفه هو الأجابه-

91
00:07:27,031 --> 00:07:28,651
أريدك أن تعودي

92
00:07:28,652 --> 00:07:31,252
أنا لن أعطيك الفرصة
لكي تتخلى عنى مجدداً

93
00:07:31,305 --> 00:07:33,556
مشكلتك انك لا تستطيع
(البقاء في مكان واحد يا (لوجان

94
00:07:33,557 --> 00:07:36,597
ولا يوجد احد يستطيع إتباع قائد
لم ولن يكون موجوداً

95
00:07:37,726 --> 00:07:41,787
إنها تحتاج لبعض الوقت فقط-
نعم ربما-

96
00:07:42,648 --> 00:07:44,304
(ولكنها محقه يا (هانك

97
00:07:44,305 --> 00:07:47,347
لن يعود احد إذا كُنت أنا القائد

98
00:07:50,968 --> 00:07:53,283
(هذه كارثة يا (وارين

99
00:07:53,284 --> 00:07:56,621
لا نستطيع خسارة دعم عمليه
تسجيل المتحولين

100
00:07:56,698 --> 00:07:59,298
اعلم
إليك اقتراحي

101
00:07:59,312 --> 00:08:03,099
قم بالإعلان انه تم إغلاق مشروع
التسجيل

102
00:08:03,270 --> 00:08:05,313
للأبد-
لماذا-

103
00:08:05,314 --> 00:08:08,330
لأنه عندئذ تستطيع التركيز
على الموضوع الأهم

104
00:08:08,455 --> 00:08:10,383
(على (الأخوية

105
00:08:10,384 --> 00:08:13,097
ثق بي
لن يمر من الوقت الكثير

106
00:08:13,234 --> 00:08:17,337
قبل إن يجعل هؤلاء الحشرات الناس
تعلم لماذا عمليه تسجيل المتحولين مهمة

107
00:08:25,644 --> 00:08:28,144
ساعدي محتاج
بتبرع صغير

108
00:08:28,247 --> 00:08:30,747
اذهب بعيداً

109
00:08:31,913 --> 00:08:34,413
هل ترتدين اى مجوهرات؟

110
00:08:46,598 --> 00:08:49,163
ماذا كنت تأكل؟ حشرات؟

111
00:09:06,784 --> 00:09:09,284
(آسفون بشأن ما فعله (تود
انه جديد

112
00:09:09,636 --> 00:09:11,220
ماذا تريدون؟

113
00:09:11,221 --> 00:09:14,494
أيها الشباب
لما لا تتركوا النساء مع بعضهم للحظات

114
00:09:15,241 --> 00:09:17,115
لا يوجد شيء لنتحدث بشأنه

115
00:09:17,116 --> 00:09:18,616
بلى لدينا

116
00:09:18,769 --> 00:09:21,970
اعني نحن الاثنتان متحولات-
لا تقارني نفسك بي-

117
00:09:22,022 --> 00:09:24,978
انتِ مجرمه
أمثالك هم من يصعبون الأمور علينا جميعاً

118
00:09:25,108 --> 00:09:27,638
لقد مر وقتاً طويل قبل
أن نفكر في التدخل

119
00:09:27,784 --> 00:09:30,089
(نحن لم نختر هذا القتال (روج

120
00:09:30,090 --> 00:09:32,388
نحن فقط ندافع عن أنفسنا

121
00:09:32,389 --> 00:09:34,210
وعن هؤلاء الذين لا
يستطيعون الدفاع عن أنفسهم

122
00:09:34,211 --> 00:09:38,054
عن طريق إرهاب المدينة؟-
عن طريق رفض الخضوع لهم-

123
00:09:38,206 --> 00:09:40,706
روج) الم تملى من نبذك)

124
00:09:40,826 --> 00:09:43,235
من كونك مكروهه فقط لأنك مختلفة؟

125
00:09:43,236 --> 00:09:46,392
و الآن يريدون منا تسجيل أنفسنا
هيا ما التالي؟

126
00:09:46,523 --> 00:09:48,195
يجمعونا كلنا ويقومون بحبسنا؟

127
00:09:48,696 --> 00:09:51,055
حان وقت التوقف عن كوننا
ضحايا

128
00:09:51,056 --> 00:09:52,956
حان وقت اتحادنا

129
00:09:52,957 --> 00:09:55,030
روج) أنت تشعرين مثلنا بالضبط)
أنا اعلم ذلك

130
00:09:55,031 --> 00:09:56,731
أنت تريدين منى الانضمام إليكم؟

131
00:09:56,791 --> 00:10:00,195
(نحن لسنا (الفريق اكس
نحن لا نتخلى عن أصدقائنا

132
00:10:00,230 --> 00:10:02,930
وإذا كنتِ تشكين في هذا
(انظري إلى (تود

133
00:10:06,004 --> 00:10:07,771
(اخرجي معنا ألليه (روج

134
00:10:07,772 --> 00:10:10,363
نحن نخطط لدردشة قصيرة مع
السيناتور كيلي الليلة

135
00:10:10,490 --> 00:10:13,404
ثم سوف نرى ما هو شعورك
بعد أن ترين نتائج ما نفعله

136
00:10:16,205 --> 00:10:19,205
لقد تم إغلاق مشروع تسجيل المتحولين
مع المخاطرة بترك المتحولين هكذا

137
00:10:19,206 --> 00:10:22,206
لقد وعد السيناتور بعقد مؤتمر
لمناقشة هذا الموضوع غداً

138
00:10:22,207 --> 00:10:24,107
في مكان سرى

139
00:10:27,908 --> 00:10:29,208
غرفه جميله

140
00:10:29,209 --> 00:10:31,409
ألا تشعر
بالأسف على نفسك؟

141
00:10:31,410 --> 00:10:33,810
(لا تتكلم عن هذا الأمر يا (لوجان-
انظر إلى نفسك؟-

142
00:10:33,811 --> 00:10:36,011
أنت لست مفيدا إلي اى شخص ألان
أليس كذلك؟

143
00:10:36,012 --> 00:10:37,312
اخرج من هنا

144
00:10:37,313 --> 00:10:40,213
إذا من دون (جين) لا يوجد
احد يستحق القتال من اجله؟

145
00:10:41,614 --> 00:10:43,514
يا لك من بطل كبير

146
00:10:43,515 --> 00:10:46,115
عندما تشتد الأمور يختفي
الأقوياء

147
00:10:46,417 --> 00:10:47,717
أهذا هو الأمر؟

148
00:10:52,218 --> 00:10:53,718
دردشة جيده

149
00:11:03,419 --> 00:11:04,719
لا يوجد احد بالمنزل

150
00:11:04,720 --> 00:11:06,020
مطبخ جميل بالمناسبة

151
00:11:06,021 --> 00:11:08,221
أيريد احد منكم تناول العشاء أو لعب الأوراق

152
00:11:14,522 --> 00:11:16,122
ماذا تفعل

153
00:11:16,123 --> 00:11:18,923
ابعدي يديك عنى

154
00:11:18,924 --> 00:11:20,524
لماذا تحتاج لتدمير منزله؟

155
00:11:20,525 --> 00:11:23,225
(لأنه عندما تريد (الأخوية
أن تترك رسالة

156
00:11:23,226 --> 00:11:25,226
لن تكون مجرد نوته على الباب

157
00:11:31,627 --> 00:11:33,227
(روج)

158
00:11:33,228 --> 00:11:34,728
إذا تمت الموافقة على
عملية التسجيل

159
00:11:34,729 --> 00:11:37,029
سوف يقومون بهدم منازلنا

160
00:11:39,030 --> 00:11:40,930
انظروا إلى هذا

161
00:11:40,931 --> 00:11:43,731
هل انتم جاهزون لتوصيله؟

162
00:11:58,532 --> 00:11:59,832
دورِِِِِِك في القيادة

163
00:11:59,833 --> 00:12:01,333
...ولكن

164
00:12:09,334 --> 00:12:11,934
اسمعوا
لا أريد اى تصرفات غبية ألان

165
00:12:15,635 --> 00:12:16,935
اضغطي عليها

166
00:12:35,936 --> 00:12:37,836
أنت بارعة في القيادة

167
00:12:50,437 --> 00:12:52,937
لقد قامت (الأخوية) بتدمير منزل آمن
خالي

168
00:12:52,938 --> 00:12:55,038
لا يوجد خسائر
.......السيناتور

169
00:13:03,638 --> 00:13:04,938
ماذا تريد منى؟

170
00:13:04,939 --> 00:13:07,939
أنت تملك أُذن كيلي
نحن نريد باقي جسده

171
00:13:07,940 --> 00:13:09,240
أين هو؟

172
00:13:09,241 --> 00:13:11,641
أنا لن أخبرك اى شيء

173
00:13:11,642 --> 00:13:15,542
للأسف
سوف تخبرنا بكل شيء

174
00:13:15,543 --> 00:13:18,343
وانأ اعني ذلك
كل شيء

175
00:13:18,344 --> 00:13:19,644
(روج)

176
00:13:25,345 --> 00:13:27,145
(وارين)-
اجلس بلا حراك-

177
00:13:34,646 --> 00:13:36,146
لقد انتهينا تقريباً

178
00:13:36,147 --> 00:13:38,147
كل ما نريده هو
أن نعرف أين يختبئ كيلي

179
00:13:42,648 --> 00:13:44,148
ابقي بعيداً عنى

180
00:13:53,849 --> 00:13:55,149
هل أنت بخير؟

181
00:13:55,150 --> 00:13:56,450
لقد عرفت المكان

182
00:13:59,851 --> 00:14:02,151
الخسارة الثانية على التوالي
(لن تأتى (روج

183
00:14:02,152 --> 00:14:04,752
وبالتأكيد لن
(يأتي (سَيكلوبس

184
00:14:04,753 --> 00:14:06,753
من أيضا استطعت إيجاده؟

185
00:14:07,154 --> 00:14:10,254
(لقد وجدت (كيتي
...لقد انتقلت للعيش مع والداها

186
00:14:10,255 --> 00:14:11,755
ولكن عندما بدأُ بمضايقتها

187
00:14:11,756 --> 00:14:13,756
اختفت

188
00:14:13,757 --> 00:14:16,157
لقد وجدت أيضا (بيتر) في روسيا

189
00:14:16,158 --> 00:14:19,158
لقد تحدثت معه ولكنه
يرفض أن يترك عائلته مجدداً

190
00:14:19,159 --> 00:14:21,859
(ولدى (آمال) عاليه في (بوبي

191
00:14:21,860 --> 00:14:24,360
ولكن والديه يرفضون تركي لأتحدث معه

192
00:14:24,361 --> 00:14:27,861
(إذا حتى هذه اللحظة (الفريق اكس
....يتكون من أنا و أنت و

193
00:14:27,862 --> 00:14:30,062
الطائرة الهيلكوبتر المسروقة من
(قسم ردع المتحولين)

194
00:14:30,063 --> 00:14:33,363
بالوضع في الاعتبار إن الأخوية لديهم
(بلوب) و (تود)

195
00:14:33,364 --> 00:14:35,864
اعتقد أن الحظ
لا زال في صالحنا

196
00:14:35,865 --> 00:14:38,565
من الأفضل أن تعيد حساباتك
لقد انضمت (روج) إليهم

197
00:14:38,566 --> 00:14:40,066
ماذا؟
هل أنت متأكد؟

198
00:14:40,067 --> 00:14:42,367
بالتأكيد
....لقد اقتحموا منزلنا

199
00:14:42,368 --> 00:14:44,668
حتى تستطيع استخلاص معلومات
من والدي

200
00:14:44,669 --> 00:14:46,569
لا-
ما الذي يسعون وراءه؟-

201
00:14:46,570 --> 00:14:48,770
(مخبأ السيناتور (كيلي

202
00:14:48,771 --> 00:14:50,971
أنهم يعرفون الآن
كل شيء يعرفه أبى

203
00:14:50,972 --> 00:14:53,572
سوف يقضون على السيناتور

204
00:14:53,573 --> 00:14:55,373
كيف ستتعامل مع هذه
المشكلة؟

205
00:14:55,374 --> 00:14:56,874
سوف نوقفهم

206
00:14:56,875 --> 00:15:00,075
ولكن قبل هذا لدينا حديث
(صغير مع والدي (بوبي

207
00:15:03,076 --> 00:15:06,576
كيلي يعقد مؤتمره السري هنا؟
هل أنت متا كده؟

208
00:15:06,577 --> 00:15:10,777
نعم هذا المبنى ملك شركات
ورثينجتون) الصناعية)

209
00:15:10,778 --> 00:15:14,378
إذا عندما تدق الساعة الثانية عشر
...عند ظهور كيلي

210
00:15:14,379 --> 00:15:16,579
سوف ننتهي من هذا

211
00:15:20,880 --> 00:15:23,680
لقد تعدى (بوبي) سن الثامنة عشر

212
00:15:23,681 --> 00:15:25,781
يستطيع أن يأخذ قراراته بنفسه

213
00:15:25,782 --> 00:15:28,082
أنت لن تعيد ابننا

214
00:15:28,083 --> 00:15:29,983
نحن لن نتركه يذهب خارج
هذا المنزل

215
00:15:29,984 --> 00:15:32,284
لقد كاد يُقتل وهو معكم
العام الماضي

216
00:15:32,285 --> 00:15:34,485
ولكن-
هذا ليس عدلاً-

217
00:15:34,486 --> 00:15:35,986
أنا أريد الذهاب معهم

218
00:15:35,987 --> 00:15:38,387
بوبي) انتظرنا بالأعلى)

219
00:15:38,388 --> 00:15:40,388
(السيد والسيدة (درآك
..........أرجوكم

220
00:15:40,389 --> 00:15:42,289
فقط خذوا رأيه

221
00:15:42,290 --> 00:15:45,590
لقد اتصلت بالشرطة مسبقاً
أنهم في طريقهم إلى هنا

222
00:15:46,391 --> 00:15:48,891
حسناً
لقد جربنا طريقتك

223
00:15:50,592 --> 00:15:52,092
هل ستأتي أم لا؟

224
00:15:55,393 --> 00:15:57,293
ابنكم متحول

225
00:15:57,294 --> 00:15:58,894
عليكم تقبل هذا

226
00:16:08,595 --> 00:16:11,095
جيد
لقد عاد الفريق اكس

227
00:16:11,096 --> 00:16:14,196
لا نوعاً ما
نحن فقط حتى ألان

228
00:16:15,397 --> 00:16:16,897
ماذا عن (كيتي)؟

229
00:16:16,898 --> 00:16:18,698
الم تستطع اللحاق بها
قبل أن ترحل

230
00:16:18,699 --> 00:16:20,099
هل تعلم أين هي؟

231
00:16:20,100 --> 00:16:22,000
(لقد أخبرتني إنها متجهه إلى (جينوشا

232
00:16:23,501 --> 00:16:25,001
لقد رحلت السفينة هذا
الصباح

233
00:16:49,502 --> 00:16:51,002
يا له من توقيت

234
00:17:10,803 --> 00:17:12,903
(روج)-
لقد علمت انك ستعودين-

235
00:17:14,904 --> 00:17:16,204
امنحونا دقيقه

236
00:17:16,205 --> 00:17:19,005
لنرى إذا كنا نستطيع إيجاد
بعض الملابس الخاصة بالفريق اكس

237
00:17:23,207 --> 00:17:27,207
ماذا تفعلين هنا؟-
ل.. لقد أردت العودة-

238
00:17:27,208 --> 00:17:29,108
حقاً؟
لماذا؟

239
00:17:29,109 --> 00:17:31,109
لقد اعتقدت أنى مثلهم تماماً

240
00:17:31,110 --> 00:17:33,010
لكنى لست قاتله
باردة المشاعر

241
00:17:33,011 --> 00:17:35,611
(حسناً يا (روج
اخبريني ما تعلمين

242
00:17:35,612 --> 00:17:38,512
(سوف يغتالون السيناتور (كيلي
في المؤتمر الصحفي

243
00:17:38,513 --> 00:17:39,813
الساعة ال12 ظهراً

244
00:17:46,214 --> 00:17:48,514
لماذا لا زال يستمر في هذا؟

245
00:17:48,515 --> 00:17:51,015
هو يعلم أهمية
هذا المؤتمر الصحفي

246
00:17:51,016 --> 00:17:53,716
أنت لم تخبره عن (الأخوية)؟
أليس كذلك؟

247
00:17:53,717 --> 00:17:55,517
قسم ردع المتحولين
سوف يحميه

248
00:17:55,518 --> 00:17:58,318
وإذا قتل في التلفاز أمام الجميع

249
00:17:58,319 --> 00:18:01,319
سوف نضمن أن يوافق الشعب
على مشروع تسجيل المتحولين

250
00:18:01,320 --> 00:18:03,020
أنت تستخدمه كطُعم

251
00:18:03,021 --> 00:18:04,821
أعزائي المواطنين

252
00:18:04,822 --> 00:18:08,022
أقدم لكم أسفى الشديد

253
00:18:08,023 --> 00:18:11,123
عن
ما حدث بالأمس

254
00:18:18,424 --> 00:18:20,324
هل أنتِ جاهزة لضغط الزناد؟-
بكل تأكيد-

255
00:18:32,925 --> 00:18:34,525
لدينا رفقه
"الفريق اكس"

256
00:18:35,026 --> 00:18:36,526
"دومينو"
الآن

257
00:18:54,827 --> 00:18:56,627
لقد تأخرنا
لقد بدئوا في تنفيذ العملية

258
00:18:56,628 --> 00:18:58,628
(شادو كات)
أدخلينا

259
00:18:58,629 --> 00:18:59,929
حسناً
تمسكوا جيداً

260
00:19:11,730 --> 00:19:13,030
الآن
الآن

261
00:20:04,631 --> 00:20:05,931
هُم غير متواجدين هنا

262
00:20:40,732 --> 00:20:42,032
"أيها "الفريق اكس
هيا بنا

263
00:20:47,033 --> 00:20:48,533
لا تتركوهم يفلتوا من أيدينا

264
00:20:56,034 --> 00:20:57,634
لقد تم الإيقاع بنا

265
00:20:57,635 --> 00:20:59,835
الأخوية" استغلوا"
(روج)

266
00:20:59,836 --> 00:21:01,336
!انتظر
أين هي؟

267
00:21:01,337 --> 00:21:03,537
هيا
سوف نعود

268
00:21:06,738 --> 00:21:08,938
اركب-
(ليس من دون (روج-

269
00:21:08,939 --> 00:21:10,439
إنها لا تزال هناك

270
00:21:10,440 --> 00:21:12,040
لا لقد خرجت لقد رأيتها

271
00:21:12,041 --> 00:21:13,341
الآن
هيا بنا

272
00:21:18,042 --> 00:21:20,542
لقد أكد لي الرئيس

273
00:21:20,543 --> 00:21:23,443
إن عملية تسجيل المتحولين
سوف تبدأ غداً

274
00:21:23,444 --> 00:21:28,244
"إذا إلى (الأخوية) و"الفريق اكس
أيامكم أصبحت معدودة

275
00:21:31,045 --> 00:21:32,545
شكراً
أنا اقدر لك هذا

276
00:21:32,546 --> 00:21:34,746
أخبار جيده
(أل (ق ر ا) لم يقبضوا على (روج

277
00:21:34,747 --> 00:21:36,747
ربما قررت الابتعاد قليلاً

278
00:21:36,748 --> 00:21:38,348
ربما تلوم نفسها عما حدث

279
00:21:38,349 --> 00:21:39,849
ربما

280
00:21:40,350 --> 00:21:42,250
(لوجان)
ما حدث اليوم

281
00:21:42,251 --> 00:21:44,251
لقد حاولت إن تُنقذ شخص
يكرهك

282
00:21:44,252 --> 00:21:47,152
هذا بالضبط ما كان
تشارلز اكسافير) سيفعل)

283
00:22:01,653 --> 00:22:02,953
عمل جيد

284
00:22:02,954 --> 00:22:05,954
نعم بضربه واحده
أوقعتي بالفريق اكس

285
00:22:05,955 --> 00:22:08,255
وأثبتي ولائك للأخوية

286
00:22:08,656 --> 00:22:10,156
مرحبا بك بيننا

287
00:22:12,157 --> 00:22:15,657
lordzex تمت الترجمة بواسطة
أتمنى لكم مشاهده ممتعه

