1
00:00:00,842 --> 00:00:03,723
سابقاً فى
"وُلفرين والفريق اكس"

2
00:00:03,991 --> 00:00:06,045
دعونى اخرج من هنا
ايها الحمقى

3
00:00:06,046 --> 00:00:08,546
انتم لا تعلمون مع من
تتعاملون

4
00:00:16,895 --> 00:00:19,709
(اخبر السيناتور (كيلى
(رساله صغيره من (الأخويه

5
00:00:19,868 --> 00:00:22,236
لا يوجد طريقه لردع
المتحولين

6
00:00:22,237 --> 00:00:24,737
وسوف نأتى من اجله لاحقاً

7
00:00:25,728 --> 00:00:28,415
الاخويه) الان تهددنى)

8
00:00:28,547 --> 00:00:30,109
هل انا خائف؟

9
00:00:30,110 --> 00:00:32,805
نعم
كما يجب عليكم الخوف ايضاً

10
00:00:32,959 --> 00:00:36,044
لان المتحولون خطر علينا
جميعاً

11
00:00:36,240 --> 00:00:40,697
بالرغم من حماية ضباط
قسم ردع المتحولين الاكفاء

12
00:00:41,353 --> 00:00:45,183
انهم يشنون حرب علينا
حان الوقت لنقاتل

13
00:00:45,340 --> 00:00:48,665
بمساعدة هذا
الزاحف الحارس

14
00:00:54,145 --> 00:00:56,838
نحن لم نختر القتال
(يا (روج

15
00:00:57,020 --> 00:00:59,176
نحن فقط
ندافع عن انفسنا

16
00:00:59,177 --> 00:01:01,020
والان يريدون منا
تسجيل انفسنا

17
00:01:01,021 --> 00:01:03,210
هيا ما التالى
يحبسونا جميعاً

18
00:01:03,211 --> 00:01:05,872
(سوف يغتالون السيناتور (كيلى
فى المؤتمر الصحفى

19
00:01:05,926 --> 00:01:08,713
كيف ستتعامل مع هذه المشكله؟-
سوف نوقفهم-

20
00:01:09,393 --> 00:01:11,476
لقد تأخرنا
لقد بدأو تنفيذ العمليه

21
00:01:11,477 --> 00:01:13,477
(شادو كات)
ادخلينا الى هناك

22
00:01:15,045 --> 00:01:16,545
لا يوجد احد هنا

23
00:01:18,536 --> 00:01:20,088
لقد تم الايقاع بنا

24
00:01:20,089 --> 00:01:22,450
لقد اكد لى الرئيس

25
00:01:22,451 --> 00:01:25,578
ان عملية تسجيل المتحولين
سوف تبدا من الغد

26
00:01:25,717 --> 00:01:30,225
(لذا الى (الأخويه) و (الفريق اكس
لقد انتهت ايامكم

27
00:02:38,883 --> 00:02:40,815
لا

28
00:02:40,816 --> 00:02:42,451
لا

29
00:03:21,955 --> 00:03:24,455
هذه هى

30
00:03:25,113 --> 00:03:27,613
هذا ما اريد

31
00:03:29,186 --> 00:03:32,039
طوق؟
ما فائدته؟

32
00:03:32,184 --> 00:03:34,684
هذا

33
00:03:45,301 --> 00:03:47,801
انه يوقف قوة المتحولين

34
00:03:50,052 --> 00:03:52,843
وانتِ تريدين منا
ان نأخذه من الفريق اكس

35
00:03:59,561 --> 00:04:01,914
نتمنى لكِ التوفيق فى هذا

36
00:04:01,915 --> 00:04:03,310
انا اسفه

37
00:04:03,311 --> 00:04:05,911
لقد كنت اعتقد ان اللصوص

38
00:04:05,912 --> 00:04:08,112
عملهم ان يسرقوا الاشياء
من الأخرين

39
00:04:08,152 --> 00:04:10,652
سوف اسرقه من اجلك
يا عزيزتى

40
00:04:11,020 --> 00:04:14,177
السؤال هو
هل تستطيعين الدفع لى؟

41
00:04:29,858 --> 00:04:32,358
"وُلفرين والرجال اكس"
"الحلقه الخامسه"
"(اللص (جامبيت"

42
00:04:32,359 --> 00:04:33,359
T

43
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Tr

44
00:04:34,361 --> 00:04:35,361
Tra

45
00:04:35,362 --> 00:04:36,362
Tran

46
00:04:36,363 --> 00:04:37,363
Trans

47
00:04:37,364 --> 00:04:38,364
Transl

48
00:04:38,365 --> 00:04:39,365
Transla

49
00:04:39,366 --> 00:04:40,366
Translat

50
00:04:40,367 --> 00:04:41,367
Translate

51
00:04:41,368 --> 00:04:42,368
Translated

52
00:04:42,369 --> 00:04:43,369
Translated B

53
00:04:43,370 --> 00:04:44,370
Translated By

54
00:04:44,371 --> 00:04:45,371
Translated By Z

55
00:04:45,372 --> 00:04:46,372
Translated By ZE

56
00:04:46,373 --> 00:04:47,373
Translated By ZEZ

57
00:04:47,374 --> 00:04:48,374
Translated By ZEZO

58
00:05:12,549 --> 00:05:16,288
اعتقد ان هذا الوداع-
انتِ لست مجبره على العوده البرازيل-

59
00:05:16,448 --> 00:05:18,446
يوجد لدينا العديد من الغرف
بالمعهد

60
00:05:18,447 --> 00:05:19,947
(آمارا)

61
00:05:20,863 --> 00:05:22,611
لا استطيع

62
00:05:22,612 --> 00:05:25,780
اذا غيرتِ رايك فى اى وقت
هذه دعوه سارية المفعول

63
00:05:26,605 --> 00:05:28,035
شكراً لك

64
00:05:28,036 --> 00:05:30,274
الوداع

65
00:05:30,275 --> 00:05:33,366
آمارا) على استعادة العقد)

66
00:05:33,517 --> 00:05:35,690
ارجوك
دعنى احتفظ به

67
00:05:35,691 --> 00:05:37,767
اود ذلك
ولكن للاسف ارتدائه...

68
00:05:37,768 --> 00:05:39,768
طويلاً قد يضر بصحتك

69
00:05:40,422 --> 00:05:42,922
حسناً

70
00:06:07,824 --> 00:06:10,324
اذاً هل نجح؟
لقد نجح اليس كذلك؟

71
00:06:10,446 --> 00:06:12,330
هل نجح فى احتواء قواها؟

72
00:06:12,331 --> 00:06:16,299
نعم،فى الوقت المناسب لانقاذ
مبنى ملئ بالناس

73
00:06:16,478 --> 00:06:17,901
انتَ لا تبدو سعيداً

74
00:06:17,902 --> 00:06:21,329
قسم ردع المتحولين طاردوا
هذه الفتاه الى منطقه مسكونه

75
00:06:21,428 --> 00:06:23,561
لماذا؟

76
00:06:23,562 --> 00:06:25,497
حتى يرى الجميع
...متحول

77
00:06:25,498 --> 00:06:27,498
يعُرض العامه للخطر

78
00:06:27,582 --> 00:06:31,077
السيناتور (كيلى) يبحث
عن طريقه ليبرر بها افعاله

79
00:06:32,057 --> 00:06:33,853
ولكنك ابليت جيداً
(فورج)

80
00:06:33,854 --> 00:06:36,588
فقط اجعله امناً
للأستعمال مع المدى الطويل

81
00:06:36,745 --> 00:06:38,898
سوف نحتاجه

82
00:06:38,899 --> 00:06:41,399
نعم اراك فى الصباح الباكر

83
00:07:23,679 --> 00:07:25,931
(انا افعل ما بوسعى هنا يا (تشارلز

84
00:07:25,932 --> 00:07:28,362
كل ما بوسعى

85
00:07:28,363 --> 00:07:31,615
ولكن،لا زال هناك اطفال
يعانون من قواهم

86
00:07:31,764 --> 00:07:34,385
ولكنى لا استطيع انا اساعدهم
مثلما كنت تفعل

87
00:07:38,163 --> 00:07:40,663
ليله سعيده يا صاحبى

88
00:08:48,624 --> 00:08:51,242
الطوق
كما وعدت

89
00:08:52,354 --> 00:08:55,158
اموالك
كما وعدت

90
00:08:55,279 --> 00:08:56,829
ومكافأه اضافيه

91
00:08:56,830 --> 00:08:59,231
لما؟-
.من اجل صمتك-

92
00:08:59,232 --> 00:09:01,732
هذا التبادل لم يحدث
ابداً

93
00:09:04,798 --> 00:09:07,298
لم يحدث مطلقاً

94
00:09:09,736 --> 00:09:13,055
المرحله الاولى اكتملت
لدينا الطوق

95
00:09:13,200 --> 00:09:15,700
(شكراً ايتها الانسه (زان

96
00:09:15,863 --> 00:09:18,363
يمكنك متابعة الخطه

97
00:09:46,241 --> 00:09:49,553
اعتقد ان احدهم غاضب؟
اليس كذلك؟

98
00:09:49,873 --> 00:09:53,087
.بالتأكيد-
الطوق (بوب)الأن-

99
00:09:53,243 --> 00:09:54,879
لقد تأخرت يا صديقى

100
00:09:54,880 --> 00:09:57,474
لقد تم تحويله الى مال

101
00:09:59,382 --> 00:10:02,896
اذاً من يملكه؟-
انا لم احصل على اسمها؟-

102
00:10:03,637 --> 00:10:06,239
ولكن ربما املك
الكارت الخاص بها

103
00:10:07,398 --> 00:10:09,898
نعم

104
00:10:10,010 --> 00:10:13,020
لا اسف
هذا الكارت خاص بى

105
00:10:29,421 --> 00:10:31,921
هل اغضبتك بما يكفى؟

106
00:10:38,136 --> 00:10:40,671
لقد بدأت الاحماء للتو

107
00:10:42,578 --> 00:10:44,839
كما تريد

108
00:10:44,840 --> 00:10:47,340
فلنجرب بعض الانفجارات

109
00:11:05,911 --> 00:11:08,428
تحتاج ان تكون اكثر انتباهاً

110
00:11:09,879 --> 00:11:12,379
لمن بعت الطوق؟

111
00:11:12,596 --> 00:11:14,826
القانون الاول الذى يتعلمه
اللص

112
00:11:14,827 --> 00:11:17,327
لا تخون الزبون ابداً

113
00:11:18,000 --> 00:11:21,478
هذا الطوق
سيتم استخدامه ضد المتحولون

114
00:11:22,319 --> 00:11:23,825
انتَ تعلم هذا صحيح؟

115
00:11:23,826 --> 00:11:25,611
نعم اعلمه

116
00:11:25,612 --> 00:11:29,228
وما زالت تهتم بشأن مالك
اكثر؟

117
00:11:29,279 --> 00:11:33,832
ليس اى مال
لقد بعت هذه القطعه بالكثير من المال

118
00:11:33,890 --> 00:11:36,390
هناك اختلاف

119
00:11:40,091 --> 00:11:42,791
هذا المال؟-
بالضبط-

120
00:11:42,792 --> 00:11:44,092
لا

121
00:11:49,393 --> 00:11:51,593
هل انتَ مجنون؟-
ربما-

122
00:11:52,094 --> 00:11:53,694
لانى سوف استعين بك

123
00:11:53,695 --> 00:11:57,295
خذنى الى الشارى
وسوف ادفع لك الضعف

124
00:11:57,296 --> 00:12:00,596
ولماذا تعتقد انى اعرف مكانها؟

125
00:12:00,997 --> 00:12:03,097
القانون الثانى الذى يتعلمه اللص

126
00:12:03,098 --> 00:12:05,598
عليك معرفة كل شئ عن عميلك

127
00:12:53,099 --> 00:12:54,899
لقد حذرتك سابقاً
(انسه (زان

128
00:12:54,900 --> 00:12:57,900
لا يمكنك قيادة سيارتك
فى المعمل الرئيسى

129
00:12:57,901 --> 00:13:00,201
الاوساخ
قد تلوث بيئة العمل

130
00:13:00,902 --> 00:13:04,202
ابدء الهندسه العكسيه
لهذه الاله فى الحال

131
00:13:04,203 --> 00:13:05,903
لقد حصلتِ عليها؟-
.بالتأكيد-

132
00:13:05,904 --> 00:13:08,604
واريدك ان تعلمنى باى مستجد
تكتشفه

133
00:13:08,605 --> 00:13:11,005
حتى تقوم بذلك
ساتفحص

134
00:13:11,006 --> 00:13:13,006
باقى مشاريعك

135
00:13:13,007 --> 00:13:15,907
لماذا؟-
.الا يثق بى السيناتور-

136
00:13:15,908 --> 00:13:18,608
بعد فشلك مع الزاحف؟

137
00:13:18,609 --> 00:13:20,609
انت محظوظ انك ما زلت
تحتفظ بوظيفتك

138
00:13:31,609 --> 00:13:32,909
مذهل

139
00:13:33,910 --> 00:13:37,010
يبدو ان القتال مع المتحولين
...اصبح فى

140
00:13:37,011 --> 00:13:38,611
صالحنا

141
00:13:47,312 --> 00:13:48,812
ما هذا المكان؟

142
00:13:48,813 --> 00:13:52,513
لا اعلم
ولكن عميلتى تأتى هنا كثيراً

143
00:13:54,014 --> 00:13:55,914
رائحة النيتريت

144
00:13:55,915 --> 00:13:57,515
و وقود من الاوكتان

145
00:13:57,516 --> 00:13:59,116
هى تحب ان تقود بسرعه

146
00:13:59,117 --> 00:14:02,217
اذا كانت تحب الحيه الخطره

147
00:14:02,218 --> 00:14:04,418
فهذا
يوم سعدها

148
00:14:04,419 --> 00:14:06,619
ماذا؟-
اعذرنى؟-

149
00:14:14,220 --> 00:14:15,820
الى اين تظن نفسك ذاهب؟

150
00:14:19,521 --> 00:14:20,821
الى هناك

151
00:14:21,522 --> 00:14:23,822
لقد استعنت بى لمهارتى
اليس كذلك؟

152
00:14:23,823 --> 00:14:26,023
اذاً اسمح لى باستخدامها

153
00:14:26,024 --> 00:14:28,824
لا ارى ما الخطا فى ضرب
كل من يعترضنى

154
00:14:28,825 --> 00:14:30,425
وتدمير جميع العوائق
فى طريقى

155
00:14:30,426 --> 00:14:32,026
واستعادة الطوق

156
00:14:33,027 --> 00:14:34,927
ستكون هذه خطه رائعه
كخطه ثانويه

157
00:14:35,528 --> 00:14:38,828
ولكننا نحتاج ان ننجز
هذه المهمه فى هدوء

158
00:14:54,529 --> 00:14:56,029
ماذا الان؟

159
00:14:56,030 --> 00:14:57,530
فتحات تهويه؟

160
00:14:57,531 --> 00:14:59,531
انها تتواجد فى افلام السينما
فقط

161
00:14:59,532 --> 00:15:01,032
فى الحياه الواقعيه

162
00:15:01,033 --> 00:15:02,533
اصنع ثقباً

163
00:15:25,034 --> 00:15:26,634
هل انت دائماً
بهذه السرعه؟

164
00:15:27,435 --> 00:15:28,735
نعم

165
00:15:43,336 --> 00:15:44,836
هذه عميلتى
(الانسه (زان

166
00:15:44,837 --> 00:15:47,737
جميله اليس كذلك؟

167
00:15:47,738 --> 00:15:50,038
مما يعيدنى الى القاعده الثالثه
....والتى

168
00:15:50,039 --> 00:15:52,339
...تمنعنى انا وهى من ان

169
00:15:52,340 --> 00:15:54,740
وفر على التفاصيل

170
00:15:58,741 --> 00:16:00,341
هذا الشخص بالمناسبه

171
00:16:00,342 --> 00:16:02,042
انا لا اعرفه

172
00:16:04,543 --> 00:16:06,543
(اسمه (بوليفر تراسك

173
00:16:06,544 --> 00:16:08,844
هو رئيس قسم الابحاث
فى قسم ردع المتحولين

174
00:16:08,845 --> 00:16:12,045
مما يشير الى ان السيناتور
كيلى)هو من يريد الطوق)

175
00:16:12,046 --> 00:16:14,546
بمناسبة هذا

176
00:16:14,547 --> 00:16:17,247
يبمكننى ان اضيف طريقه
الى خطتى لاستعادة الطوق

177
00:16:17,248 --> 00:16:19,248
...ثم يمكنك ان-
انس هذا دعنا نتبع طرقتى؟-

178
00:16:19,249 --> 00:16:20,549
-والتى هى؟

179
00:16:20,550 --> 00:16:21,850
الخطه الثانويه

180
00:16:37,851 --> 00:16:39,651
قط سئ

181
00:16:48,952 --> 00:16:50,552
لا اعتقد هذا يا عزيزتى

182
00:16:50,553 --> 00:16:52,553
الن اعطينى هذا الطوق

183
00:16:52,554 --> 00:16:54,454
لقد كان بيننا اتفاق؟

184
00:16:54,455 --> 00:16:56,455
والن لدينا اتفاق جديد

185
00:16:56,456 --> 00:16:57,956
اعطينى الطوق

186
00:16:57,957 --> 00:17:00,457
وسوف اقنع صديقى
ان يتركك قطعه واحده

187
00:17:07,958 --> 00:17:11,458
ابتعد عن سيارتى-
كما تأمرين-

188
00:17:22,459 --> 00:17:25,659
ومره اخرى
الجائزه ملكى

189
00:17:27,260 --> 00:17:31,060
ربما حان الوقت لبعض المفاوضات
حول اتفاقنا

190
00:17:31,061 --> 00:17:33,561
لا انصح بذلك

191
00:17:33,562 --> 00:17:37,562
اسف
ولكن الضعف لا يكفى

192
00:17:38,363 --> 00:17:40,563
خاصةً
بعد تورطى معك فى المشاكل

193
00:19:11,664 --> 00:19:13,664
تشغيل
الزواحف اليه

194
00:20:30,065 --> 00:20:31,665
الزواحف
خرجت عن السيطره

195
00:20:31,666 --> 00:20:33,166
اذهبى

196
00:20:53,667 --> 00:20:56,667
ماذا تنتظر؟
اقضى على هذا الشئ

197
00:20:56,668 --> 00:20:59,468
لا مشكله
فقط اعطنى الطوق

198
00:20:59,469 --> 00:21:02,069
ماذا؟-
هل جننت؟-

199
00:21:03,570 --> 00:21:05,170
الطوق من فضلك

200
00:21:07,971 --> 00:21:10,071
حسناً
خذ

201
00:21:11,872 --> 00:21:13,472
الوداع
(وُلفرين)

202
00:21:36,073 --> 00:21:37,573
انها خاليه

203
00:21:54,774 --> 00:21:56,774
نحن نحتاج الى اقفال
جديده

204
00:22:03,875 --> 00:22:07,375
lordzex تمت الترجمه بواسطة
www.Dvd4arab.com

