1
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
سابقاً فى
"وُلفرين والفريق اكس"

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,965
نحن هنا من اجل المتحولون

3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
ابحث عن افضلهم البقيه سوف يغرقوا مع السفينه

4
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
اولئك الفريق اكس انهم مثيرين خصوصاً ذلك الأزرق

5
00:00:14,300 --> 00:00:17,900
يجب ان احصل عليهم جميعاً

6
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
(مرحباً بكم فى (جينوشا

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,500
(انا سعيده لوجودك على شواطئنا (كُرت

8
00:00:25,200 --> 00:00:27,700
(اذاً هذه هى جنتك (ماجنيتو

9
00:00:28,300 --> 00:00:30,000
انت تسجن شعبك

10
00:00:30,100 --> 00:00:34,500
ما يفعله ابى لصالح كل المتحولون يجب ان تتفهم هذا

11
00:00:34,700 --> 00:00:36,500
انا لست احمق

12
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
...اذا استطاع الوصول للفريق اكس-
لن يصل-

13
00:00:51,800 --> 00:00:54,500
كِرت) (كِرت) هل كل شىء  على ما يرام؟)

14
00:00:57,000 --> 00:00:58,500
فقط اتركينى وحدى

15
00:00:58,600 --> 00:01:02,400
اعتقدت اننا سنقرء معاً فقط لتمضية الوقت

16
00:01:02,500 --> 00:01:04,700
اسف ليس اليوم

17
00:01:05,100 --> 00:01:09,500
....اذاً ربما نستطيع التحدث انتَ تعلم ربما عن الأفلام او

18
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
لا اعتقد ذلك

19
00:01:13,000 --> 00:01:16,300
...انظر لقد تحدثت الى ابى مره اخرى ولكن

20
00:01:16,400 --> 00:01:19,000
دعينى اخمن ما زال يرفض

21
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
كِرت) انه لا يريد اطلاق سراحك لأنه يعلم ما الذى ستفعله)

22
00:01:23,000 --> 00:01:26,400
ستخبر الجميع عن السجون هنا

23
00:01:26,500 --> 00:01:29,800
وسوف يتوقف المتحولون عن المجئ الى جينوشا

24
00:01:30,500 --> 00:01:33,500
....انه يعلم ما يفعل و

25
00:01:35,700 --> 00:01:36,500
!(واندا)

26
00:01:38,700 --> 00:01:40,500
واندا) الا زلتِ هنا؟)

27
00:01:42,300 --> 00:01:44,500
لقد اخبرتك لم ينتهى الامر بعد

28
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
"وُلفرين والفريق اكس"
"الحلقه الخامسة عشر"
"اراضى الصيد"

29
00:02:00,001 --> 00:02:01,001
T

30
00:02:01,002 --> 00:02:02,002
Tr

31
00:02:02,003 --> 00:02:03,003
Tra

32
00:02:03,004 --> 00:02:04,004
Tran

33
00:02:04,005 --> 00:02:05,005
Trans

34
00:02:05,006 --> 00:02:06,006
Transl

35
00:02:06,007 --> 00:02:07,007
Transla

36
00:02:07,008 --> 00:02:08,008
Translat

37
00:02:08,009 --> 00:02:09,009
Translate

38
00:02:09,010 --> 00:02:10,010
Translated

39
00:02:10,011 --> 00:02:11,011
Translated B

40
00:02:11,012 --> 00:02:12,012
Translated By

41
00:02:12,013 --> 00:02:13,013
Translated By Z

42
00:02:13,014 --> 00:02:14,014
Translated By ZE

43
00:02:14,015 --> 00:02:15,015
Translated By ZEZ

44
00:02:15,016 --> 00:02:19,016
Translated By ZEZO

45
00:02:36,900 --> 00:02:37,800
ابى؟

46
00:02:39,000 --> 00:02:41,500
لونا) اليس من المفترض ان تكونى نائمه فى وقت كهذا؟)

47
00:02:41,600 --> 00:02:45,100
هل حدث شئ لـ (واندا)؟
لقد سمعت انها مفقوده

48
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
سوف تكون بخير يا عزيزتى
سوف احرص على هذا

49
00:02:49,700 --> 00:02:53,100
من اخبرك انها مفقوده؟-
بيرو) لماذا؟)-

50
00:02:53,200 --> 00:02:58,200
لقد كنت اتسائل فحسب، الأن لا تدعى هذا الامر يزعجك
اذهبِ للنوم

51
00:02:58,300 --> 00:03:00,500
حسناً، ليله سعيده

52
00:03:17,000 --> 00:03:21,500
ابحث فى كل بوصه على هذه الجزيره
واذا قام (نايت كراولير) حتى بلمسها

53
00:03:21,900 --> 00:03:23,200
...اقضوا عليه

54
00:03:29,500 --> 00:03:32,500
(انتظر (بيرو
لقد ازعجتنى بما فيه الكفايه

55
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
!اخبرنى انك من فعل هذا-
لا-

56
00:03:45,500 --> 00:03:50,500
(ولكنى اعلم من فعلها (سبيرال-
...سبيرال) الم تكن)

57
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
لنذهب من هنا

58
00:03:56,900 --> 00:03:58,700
يجب ان نجد طريقه للخروج من هنا

59
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
اليست (سبيرال) تلك القراصنه التى كانت
(تختطف المتحولون المتوجهون لـ (جينوشا

60
00:04:04,100 --> 00:04:07,700
نعم ولكن بعد ان اوقفتها وعدتنى بأن
هذا لم ينتهى بعد

61
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
يبدو انها تلتزم بكلمتها على الأعتراف بذلك

62
00:04:13,800 --> 00:04:17,300
اهلاً بضيوفى الأعزاء

63
00:04:17,600 --> 00:04:19,100
ما الذى يحدث هنا

64
00:04:19,200 --> 00:04:24,300
لقد تم اختيار كلاكما مخصوصاً من اجل التنافس

65
00:04:24,400 --> 00:04:29,500
فى تلك المسابقه المميزه
"اراضى صيد موجو"

66
00:04:30,200 --> 00:04:34,500
لقد قمت بأختطافى من اجل لعبه؟
هل انتَ مجنون؟

67
00:04:35,300 --> 00:04:37,100
واندا) لا تستفزيه)

68
00:04:37,500 --> 00:04:43,500
فبعد كل شئ لا يوجد افضل من منافسه
بين المتحولين لأختبار مدى قوتك

69
00:04:43,600 --> 00:04:47,800
كل ما اطلبه منكم ان تبقوا
..على قيد الحياه على الأقل

70
00:04:47,900 --> 00:04:52,000
اثنان وخمسون دقيقه من اجل الأعلانات

71
00:04:52,100 --> 00:04:54,900
هل لديك اى فكره من اكون؟

72
00:04:55,000 --> 00:04:58,500
بالتأكيد انا اعلم بالضبط من انتِ

73
00:04:58,600 --> 00:05:02,500
انتِ العامل المحفز، الدمار

74
00:05:02,600 --> 00:05:06,400
الدراما من اجل الحلقه المقبله من المسابقه

75
00:05:06,600 --> 00:05:10,300
(بعد قليل عودة المذهل (نايت كراولير

76
00:05:10,400 --> 00:05:16,400
سوف تشاهدون العضو السابق فى الفريق اكس
يقاتل بكل ما لديه فى مباراة العوده

77
00:05:16,500 --> 00:05:22,400
(ولك كيف سينجو اثناء محاولته لأنقاذ حب حياته (كريمسون ويتش

78
00:05:22,500 --> 00:05:26,500
(اسمى هو (سكارليت ويتش
ايها المعتوه الغبى، وانا لا احتاج حمايه من احد

79
00:05:26,900 --> 00:05:29,000
وهى ليست حب حياتى

80
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
...يكفى تفاهات دعونـــا نــبــدأ

81
00:05:41,200 --> 00:05:44,000
لقد اخبرتهم انى لا احتاج لحماية احد
ثم قمت انتـ الأن بحمايتى

82
00:05:44,100 --> 00:05:48,000
كيف سيجعلنى هذا ابدو فى نظرهم؟-
تلك ليست حمايه انها مساعده-

83
00:05:48,100 --> 00:05:49,500
هناك فرق بين الأثنين

84
00:05:53,300 --> 00:05:55,500
علينا الاستمرار فى الهرب-
لماذا؟-

85
00:05:55,600 --> 00:05:58,500
هل تريدين ان تقاتلى من اجل متعة (موجو)؟

86
00:06:11,000 --> 00:06:13,400
(اهرب ايها الجبان (نايت كراولير

87
00:06:13,500 --> 00:06:18,100
ايها الضعيف سوف استمتع

88
00:06:18,200 --> 00:06:23,500
(من الحكمه الا تستهين بهولاء الفريق اكس (موجو
انهم خطيرون

89
00:06:24,500 --> 00:06:28,500
نعم ، نعم هم كذلك

90
00:06:40,400 --> 00:06:42,500
هذا يكفى، لقد انتهيت من الهرب

91
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
لا سوف تعطيهم ما يريدون

92
00:06:45,900 --> 00:06:50,300
يتم اصطياد المتحولين من اجل الترفيه
هذا بالضبط النوع من الأشياء التى يحاربها ابى

93
00:06:50,400 --> 00:06:53,465
اجل ولكن فى الحرب ما بين البشر والمتحولون

94
00:06:53,500 --> 00:06:57,100
ولكن هذا ال (موجو) لا نعلم الى اى عالم ينتمى

95
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
ولا نعلم ما الذى يخفيه بعد

96
00:06:59,900 --> 00:07:05,500
واندا) حياتك مهمه بالنسبه الى)
لا تخاطرى بها فى هذا

97
00:07:14,500 --> 00:07:17,400
سوف اذهب لأخذ اسلحة ذلك الوغد
سوف اعود بسرعه

98
00:07:29,700 --> 00:07:32,500
بعد القليل من التفكير
يبدو ان الهرب خيار جيد

99
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
ما هذا؟
حائط؟

100
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
انه حاجز من نوعاً ما

101
00:08:06,000 --> 00:08:09,500
نحن داخل حاجز-
هل تستطيع نقلنا خارج هنا؟-

102
00:08:09,535 --> 00:08:12,500
لا ليس الا اذا استطعت رؤيه المكان اذى سأذهب اليه

103
00:08:13,500 --> 00:08:16,300
والا قد تحدث اشياء فظيعه

104
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
حسناً سوف نرى الأن ما بالخارج

105
00:08:25,100 --> 00:08:27,000
!تحت الماء

106
00:08:34,300 --> 00:08:37,500
لا يوجد طريق للخروج-
واندا) انا اسف جداً)-

107
00:08:38,500 --> 00:08:42,700
لقد كانوا يسعون خلفى ليس انتِ
لقد قمت بتوريطك فى هذا

108
00:08:47,000 --> 00:08:48,500
اخبار سيئه من اجلك

109
00:09:09,500 --> 00:09:13,400
هل ضيفنا المميز جاهز للقيام بدوره؟

110
00:09:13,500 --> 00:09:16,800
اجل (موجو) ولكن المطاردين يقومون بعملهم جيداً
هل تريد ان

111
00:09:16,900 --> 00:09:20,500
تخاطر بقتلهم بأطلاق سراح الصياد الجديد

112
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
هؤلاء انهم مجرد

113
00:09:22,300 --> 00:09:28,300
مجموعه من الحمقى لن يصمدوا لثانيه هناك
لقد اصبخوا مملين

114
00:09:28,500 --> 00:09:32,400
ما يوجد لدى هنا

115
00:09:32,500 --> 00:09:36,400
يعتبر طفره فى عالمى الترفيهى

116
00:09:36,500 --> 00:09:41,900
لن يصمد امامه احد
سوف يعاقب جميع المتسابقين

117
00:09:42,000 --> 00:09:47,100
صياد لا يوجد له مثيل

118
00:09:47,200 --> 00:09:50,000
(وُلفرين)

119
00:09:55,300 --> 00:09:58,500
على الأقل يبدو ان لوجان يستمتع بوقته

120
00:10:03,000 --> 00:10:06,400
من تظن لديه ما يكفى من الشجاعه
ليهاجم احد اعضائنا امام منزلنا

121
00:10:06,700 --> 00:10:10,000
انتظرى لا اظن انه انتصر فى هذا القتال

122
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
هل هربوا خوفاً منا؟

123
00:10:38,900 --> 00:10:40,500
..اظن ات هذا يعنى لا

124
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
ماذا يوجد هناك؟

125
00:10:48,500 --> 00:10:51,700
!(لوجان)
لوجان) هل هذا انتَ؟)

126
00:10:55,100 --> 00:10:56,500
يا للهول

127
00:10:59,100 --> 00:11:03,500
لوجان) ماذا ستفعل؟)
(هذا انا (كِرت

128
00:11:04,100 --> 00:11:07,500
(نايت كراولير)
انتَ تعلم القزم

129
00:11:07,700 --> 00:11:09,500
انا لا اظن انه يعلم اى شئ

130
00:11:16,200 --> 00:11:19,300
لا يوجد احد على وجه الأرض
يستطيع التحكم بـ (وُلفرين) بهذه الطريقه

131
00:11:19,400 --> 00:11:23,300
(سوف يمسك بنا (كرت
لن نعرف السبب قبل ان يمسكنا سيكون نفد منا الوقت

132
00:11:23,400 --> 00:11:26,500
كل ما علينا فعله هو ان نبقى بعيدين عنه كفايه
حتى نأتى بخطه

133
00:11:27,500 --> 00:11:30,500
انتظر لماذا نهرب ونخسر طاقتنا بدون قتال

134
00:11:30,600 --> 00:11:33,700
بينما يمكننا ان نقاتل الأن ونحن نحتفظ بطاقتنا

135
00:11:33,800 --> 00:11:36,300
هل تريدين فعلاً مهاجمة (وُلفرين)؟

136
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
اما هو واما نحن

137
00:11:38,000 --> 00:11:41,500
يجب ان نقضى عليه بسرعه وللأبد

138
00:11:41,600 --> 00:11:43,200
انتِ تتحدثين الأن كوالدك

139
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
(هذا يسمى البقاء يا (كِرت

140
00:11:45,100 --> 00:11:47,900
البقاء لا يعنى ان تنقلبى على اصدقائك

141
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
اذاً ماذا تقترح؟

142
00:11:50,500 --> 00:11:52,400
اذا استطعت ازالة تلك الأله التى على رأسه

143
00:11:52,500 --> 00:11:55,700
ربما حينها يفقدون سيطرتهم عليه
عندها سوف يكون فى جانبنا

144
00:11:55,900 --> 00:11:59,500
واذا لم ينجح هذا؟-
عندها سوف ابحث عن حل اخر-

145
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
يا الهى اظن انى جعلته يغضب اكثر

146
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
(كِرت)

147
00:12:57,000 --> 00:13:01,400
نعم انظرى الى مدى قوته

148
00:13:01,500 --> 00:13:05,400
لا اعلم ولكن هناك شئ خاطئ-
اذهبى وانظرى فى البرنامج-

149
00:13:05,500 --> 00:13:09,100
ان (وٌلفرين) هو المفترس المثالى

150
00:13:09,500 --> 00:13:13,200
لقد وُجد لكى يتم التحكم به

151
00:13:13,300 --> 00:13:18,000
لا يبدو اننا يمكننا التحكم به
لقد فقدنا الأتصال به

152
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
ماذا؟

153
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
اسفه، لا استطيع ايجاده

154
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
لو كان البرفيسور موجود لاستطاع ايجاده

155
00:13:27,500 --> 00:13:30,500
انتِ تعلمين كيف يعمل هذا (اورورو)؟
انه بحث كبير جداً

156
00:13:30,600 --> 00:13:33,900
وقد يكون (لوجان) فى الطرف الأخر من العالم

157
00:13:34,000 --> 00:13:38,400
سوف يأخذ هذا وقتاً-
انا اتفهم، ارجوكِ استمرِ فى المحاوله

158
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
انتِ تعلمين انه سبغضب اذا لم ننقذه

159
00:13:41,100 --> 00:13:43,400
وربما يغضب اذا انقذناه ايضاً

160
00:14:16,500 --> 00:14:20,000
توقف لقد انقلبت امعائى من كثرة الأنتقال

161
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
ما الذى تحاول فعله

162
00:14:21,500 --> 00:14:24,500
لقد كنت ابحث عن طريق للخروج
واظن انى وجدته

163
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
من هنا

164
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
انه محكم الأغلاق

165
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
انه بالقرب منا استطيع الشعور به

166
00:14:36,100 --> 00:14:39,400
جيد سوف ينفعنا

167
00:14:39,600 --> 00:14:41,500
ماذا؟-
اذهبِ واختبئى خلف تلك الأشجار

168
00:15:00,100 --> 00:15:02,400
انه يستعمل (وٌلفرين) لفتح الباب

169
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
هل لديك اى فكره عن ماذا سيحدث لنا
اذا استطاعوا الدخول لهنا

170
00:15:05,600 --> 00:15:08,300
لقد انتهى العرض انقلينا من هنا

171
00:15:15,500 --> 00:15:18,700
...اظن ان هذا يكفى  كل ما نحتاج اليه ان نشتت انتباهه ثم

172
00:15:46,500 --> 00:15:51,100
(سوف يقلنا يا (كِرت
يجب ان نقتله اولاً وانا اعنى هذا لصالحنا

173
00:15:51,200 --> 00:15:54,500
لا (واندا) سوف احاول نزع تلك الأله مجدداً

174
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
(لوجان)

175
00:16:21,700 --> 00:16:23,000
لقد استعاد وعيه

176
00:16:23,100 --> 00:16:25,600
كيف علمت-
لقد رأيت هذا فى عينيه

177
00:16:25,700 --> 00:16:28,500
رأيته فى .....؟
انت تمزح اليس كذلك

178
00:16:28,700 --> 00:16:30,500
(سوف يكون بخير (واندا

179
00:16:30,600 --> 00:16:35,500
الان سوف اذهب لأحاول ان افتح هذا الباب هناك
احرصِ فقط الا يسقط فى الماء

180
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
واندا)؟)

181
00:17:45,500 --> 00:17:47,000
ماذا حدث؟

182
00:17:47,500 --> 00:17:51,500
لقد أفلت منى .... انا اسفه

183
00:17:51,900 --> 00:17:54,500
هذا لا يهم لا زال بخير

184
00:17:54,800 --> 00:17:59,500
لقد فُتحت البوابه انها تسحب المياه بسرعه كبيره
يجب ان نمر من خلالها

185
00:18:07,500 --> 00:18:08,800
هذا لا يبدو حيداً

186
00:18:10,900 --> 00:18:12,900
سبيرال) انهم قادمون)

187
00:18:14,500 --> 00:18:17,500
دورى خذينى من هنا الأن

188
00:18:35,000 --> 00:18:38,100
هل تظنين انك من النبلاء
انا لا اعتقد ذلك

189
00:18:41,000 --> 00:18:45,500
انا لا اعلم من انت ولكنى
واثق انى لا احبك

190
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
تقدم خطوه اخرى
وسوف افصل رأسه عن جسده

191
00:19:15,100 --> 00:19:21,100
اسمع جيداً ايها الأخرق اتركه الأن من يدك
والا سوف اقوم بفتح المزيد من الفتحات فى رأسك

192
00:19:23,500 --> 00:19:24,500
سبيرال)؟)

193
00:19:29,500 --> 00:19:33,500
هذه هى النهايه الى اللقاء

194
00:19:35,800 --> 00:19:37,840
ايها القزم، هل انتَ بخير؟

195
00:19:38,000 --> 00:19:41,501
هيا استيقظ

196
00:19:42,500 --> 00:19:43,200
(لوجان)

197
00:19:43,300 --> 00:19:47,300
نعم، هل يريد احدكم اخبارى ما الذى يحدث هنا

198
00:20:00,300 --> 00:20:03,000
هل تظن ان اعادتها الى هنا هو الصواب؟

199
00:20:03,100 --> 00:20:04,800
هذا هو ما تريده هى

200
00:20:19,900 --> 00:20:23,400
اين ابنتى؟-
(لقد فهمتنا خطأ يا (ماجنيتو

201
00:20:23,500 --> 00:20:25,000
انا هنا يا ابى

202
00:20:27,300 --> 00:20:28,500
(واندا)

203
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
اريدك ان تتركهم يذهبون

204
00:20:31,400 --> 00:20:36,400
سوف اتركهم اذا سيطروا على انفسهم-
هم لم يختطفونى ابى-

205
00:20:36,500 --> 00:20:37,965
لقد قاموا بأعادتى فقط

206
00:20:38,000 --> 00:20:40,500
انا اسف ولكن لا يمكننى السماح لهم بمغادرة الجزيره

207
00:20:41,000 --> 00:20:44,900
لقد انقذوا حياتى الا يكفى هذا لأطلاق سرحهم

208
00:20:49,200 --> 00:20:52,000
اذاً هذه هى جنتك يا (ماجنيتو)؟

209
00:20:52,200 --> 00:20:56,500
لكى نحصل على الجنه علينا القيام ببعض التضحيات
(وٌلفرين) هيا يا (واندا)

210
00:20:57,900 --> 00:20:59,000
سوف الحق بك

211
00:20:59,800 --> 00:21:02,000
شكراً لك-
لا تشكرنى-

212
00:21:02,600 --> 00:21:06,000
ليس بعد ما فعلته-
ما الذى تعنيه؟-

213
00:21:06,300 --> 00:21:10,400
...عندما كان الماء يفيض بينما كنت امسك (وُلفرين) على الشجره

214
00:21:10,500 --> 00:21:15,400
نعم؟-
لم يفلت من يدى لقد تركته يسقط-

215
00:21:15,600 --> 00:21:17,500
لماذا؟-
لا اعلم-

216
00:21:17,600 --> 00:21:21,900
ا...اظن بسبب ان هذا ما كان ليفعله ابى

217
00:21:22,100 --> 00:21:25,500
لذا ظننت ان هذا هو الصواب-
لماذا اخبرتينى بهذا-

218
00:21:25,900 --> 00:21:28,000
لأنك اثبت لى انه خطأ

219
00:21:31,000 --> 00:21:34,900
(تعالِ معنا (واندا
لست مجبره على البقاء هنا

220
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
نعم انا مجبره، مكانى هو مع والدى

221
00:21:42,500 --> 00:21:44,000
(الوداع (كِرت

222
00:21:58,200 --> 00:22:00,500
انظروا ان (كِرت) معه

223
00:22:00,600 --> 00:22:04,200
هل يبدو (وٌلفرين) غاضب بالنسبه اليك
انا اظن انه غاضب

224
00:22:04,300 --> 00:22:06,000
هو يبدو هكذا دائماً

225
00:22:11,000 --> 00:22:21,000
lordzex تمت الترجمه بواسطة
www.DVD4ARAB.com

