1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
ماستر مولد) الذى يصنعه)

2
00:00:02,301 --> 00:00:06,101
عباره عن برنامج ذكاء اصطناعى
يقوم ببناء وتحسين الحراس الاليين

3
00:00:09,102 --> 00:00:11,602
حمل ما تستطيع تحميله
سوف نفك شفيرهم لاحقاً

4
00:00:11,603 --> 00:00:15,503
تم بدأ برنامج الحراس الاليين

5
00:00:15,504 --> 00:00:18,304
وعندما تبدأ الحرب

6
00:00:18,305 --> 00:00:22,105
سوف يفوز البشر

7
00:00:30,306 --> 00:00:34,006
جميع وحدات قسم ردع المتحولين
الموجوده فى الدوله

8
00:00:34,007 --> 00:00:38,407
هم على اهب استعداد بعد احداث
الشغب الأخيره التى احدثتها قوات المتحولين

9
00:00:38,408 --> 00:00:41,608
ولكن ما كان من المفترض به ان يكون نهايه

10
00:00:41,609 --> 00:00:44,709
(لقسم ردع المتحولين والسيناتور (كيلى

11
00:00:44,710 --> 00:00:46,910
قد فعل العكس تماماً

12
00:00:53,811 --> 00:00:56,311
ان كل شئ واضح امامكم الليله

13
00:00:56,312 --> 00:00:58,612
ان هذه الاحداث لم تفعل
(شيئاً سوى تشديد مجهودات (كيلى

14
00:01:00,613 --> 00:01:04,313
ان ما ترونه الأن هو المرحله الاولى من

15
00:01:04,314 --> 00:01:05,914
(المشروع المسمى "الأستيقاظ التام

16
00:01:14,215 --> 00:01:16,415
بالتصريح باستخدام القوه الكامله للحكومه

17
00:01:16,416 --> 00:01:20,416
تم بدأ عملية تسجيل المتحولين
بالقوه فى مدينه نيويورك

18
00:01:20,417 --> 00:01:22,817
والاستعداد لنشرها فى جميع البلاد

19
00:01:22,818 --> 00:01:25,818
كل متحول يعيش بيننا

20
00:01:25,819 --> 00:01:27,819
عباره عن قنبله على وشك الأنفجار

21
00:01:27,820 --> 00:01:30,120
بناء على الاحداث الاخيره

22
00:01:30,121 --> 00:01:33,921
مجموعات المتحولين الخارجه عن القانون
كالفريق اكس والاخويه

23
00:01:33,922 --> 00:01:35,922
لن يُسمح بوجودهم

24
00:01:35,923 --> 00:01:38,823
هذه المخلوقات يجب ان يتم تسجيلها

25
00:01:38,824 --> 00:01:42,824
الى كل متحول يرفض القدوم برغبته للتسجيل

26
00:01:42,825 --> 00:01:45,425
انا اضمن لك اننا سنجدك

27
00:01:45,426 --> 00:01:48,426
سوف نذهب من باب الى باب
نفتش كل منزل

28
00:01:48,427 --> 00:01:50,727
كل مدرسه
كل شركه

29
00:01:50,728 --> 00:01:53,328
فلتعلموا انه من الأن

30
00:01:53,329 --> 00:01:56,029
ايامكم فى هذه الدنيا معدوده

31
00:01:56,030 --> 00:02:00,630
هولاء الناس لا يفهمون
ان (كيلى) سوف يرغم تلك الحرب على البدء

32
00:02:00,631 --> 00:02:02,631
ومن ثم لن يفوز احد

33
00:02:02,632 --> 00:02:06,232
لحسم الحظ لدينا شئ هنا
قد يساعدنا على ايقافه

34
00:02:06,233 --> 00:02:09,433
ها تذكر تلك المعلومات التى سرقناها
من معمل (تراسك)؟

35
00:02:09,434 --> 00:02:13,034
لقد استطعت اخيرأ فك تشفيرها
....عن طريق استخدام داله خوارزميه

36
00:02:13,035 --> 00:02:14,635
ما الذى اكتشفته؟

37
00:02:14,636 --> 00:02:17,336
انها تشير الى ان هذا الكمبيوتر الخارق

38
00:02:17,337 --> 00:02:18,937
عباره عن برنامج ذكاء اصطناعى

39
00:02:18,938 --> 00:02:21,338
صمم للتحكم فى جميع الاليين فى نفس الوقت

40
00:02:21,339 --> 00:02:23,539
باستخدام عقل واحد ليتحكم بهم

41
00:02:23,540 --> 00:02:26,040
جيش الاليين سوف يتصرف كشخص واحد

42
00:02:26,140 --> 00:02:28,140
فعال ومميت

43
00:02:28,141 --> 00:02:30,941
ولكن هنالك شئ اخر
اره اياه

44
00:02:31,942 --> 00:02:35,442
(برنامج الذكاء الاصطناعى اسمه (ماستر مولد

45
00:02:52,000 --> 00:02:54,300
"وُلفرين والفريق اكس"
"الحلقه الثامنة عشر"
"رد الفعل"

46
00:02:54,301 --> 00:02:55,301
T

47
00:02:55,302 --> 00:02:56,302
Tr

48
00:02:56,303 --> 00:02:57,303
Tra

49
00:02:57,304 --> 00:02:58,304
Tran

50
00:02:58,305 --> 00:02:59,305
Trans

51
00:02:59,306 --> 00:03:00,306
Transl

52
00:03:00,307 --> 00:03:01,307
Transla

53
00:03:01,308 --> 00:03:02,308
Translat

54
00:03:02,309 --> 00:03:03,309
Translate

55
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
Translated

56
00:03:04,311 --> 00:03:05,311
Translated B

57
00:03:05,312 --> 00:03:06,312
Translated By

58
00:03:06,313 --> 00:03:07,313
Translated By Z

59
00:03:07,314 --> 00:03:08,314
Translated By ZE

60
00:03:08,315 --> 00:03:09,315
Translated By ZEZ

61
00:03:09,316 --> 00:03:10,316
Translated By ZEZO

62
00:03:26,045 --> 00:03:28,045
!هل تمازحنى

63
00:03:28,046 --> 00:03:30,446
على ما اظن ان هذا هو النموذج الاولى

64
00:03:30,447 --> 00:03:32,647
من (ماستر مولد) الذى وجده
البروفيسور فى المستقبل

65
00:03:32,747 --> 00:03:34,547
....انتَ تعلم ذلك الـ-
ولكن المستقبل-

66
00:03:34,548 --> 00:03:36,348
ليس المشكله

67
00:03:36,349 --> 00:03:37,649
بناء على المعلومات التى لدينا

68
00:03:37,650 --> 00:03:39,550
ماستر مولد) يخطط لأطلاق كل)

69
00:03:39,551 --> 00:03:41,551
كل الاليين غداً

70
00:03:41,552 --> 00:03:44,152
جميعهم-
كيتى) كانت على حق)-

71
00:03:44,153 --> 00:03:47,253
كان يجب علينا تدمير هذا المكان
عندما سنحت لنا الفرصه

72
00:04:03,254 --> 00:04:06,254
لقد فهمت
!من المفترض بك ايقافى

73
00:04:06,255 --> 00:04:07,655
هيا ،حاول

74
00:04:13,656 --> 00:04:16,056
فى المره القادمه حاول اكثر من ذلك

75
00:04:16,057 --> 00:04:17,657
(مرحباً (بَيترو

76
00:04:19,358 --> 00:04:22,658
يا للمفاجأه
واندا) اختى العزيزه)

77
00:04:22,659 --> 00:04:25,359
اخبرينى
كيف هى الحياه فى الجنه؟

78
00:04:25,360 --> 00:04:27,360
انتَ تعلم انه لم يكن خيارى التواجد هنا

79
00:04:28,361 --> 00:04:31,261
نحن نفعل ما يطلب منا-
نعم بالطيع-

80
00:04:31,262 --> 00:04:34,862
ولكنك طُلب منكِ ان تعيش حياه هانئه
فى جانب ابى

81
00:04:34,863 --> 00:04:37,463
بينما انا علقت مع الاعمال القذره مع الأخويه

82
00:04:37,464 --> 00:04:40,264
بَيترو) من فضلك، ارحل الأن)

83
00:04:40,265 --> 00:04:42,865
ابى لن يكون سعيداً برؤيتك هنا

84
00:04:42,866 --> 00:04:44,466
شكراً على التحذير

85
00:04:44,467 --> 00:04:47,167
ولكنى لم اعد آبه بشأن سعادته

86
00:04:57,068 --> 00:04:58,368
....(لورنا)

87
00:04:58,369 --> 00:05:00,369
اتركينا للحظه

88
00:05:00,370 --> 00:05:02,570
اريد ان اتحدث مع اخاكِ على انفراد

89
00:05:03,571 --> 00:05:05,971
نعم من الافضل لها ان تتركنا

90
00:05:05,972 --> 00:05:09,372
والا (ايريس) الصغيره سوف تكتشف ما
الذى يحدث فعلاً فى العالم الحقيقى

91
00:05:11,072 --> 00:05:12,672
ما الذى تقصده؟

92
00:05:12,673 --> 00:05:14,273
كما تريد
ما رأيك بهذا؟

93
00:05:14,274 --> 00:05:17,874
لقد خدمتك بأخلاص
لم اسئلك عن اى شئ

94
00:05:17,875 --> 00:05:19,875
وفعلت كل شئ طلبته منى

95
00:05:19,876 --> 00:05:21,776
!والأن تتخلى عنى

96
00:05:21,777 --> 00:05:23,077
لماذا؟

97
00:05:23,078 --> 00:05:25,078
(انتَ لم تحقق اى شئ (بَيترو

98
00:05:25,079 --> 00:05:27,379
لقد فشلت فى ذرع الخوف بين المتحولين

99
00:05:27,380 --> 00:05:28,980
واسراع الطريق نحو الحرب

100
00:05:28,981 --> 00:05:30,981
فشلك قد اعلم الفريق اكس بمخطاطتنا

101
00:05:31,982 --> 00:05:34,982
لقد اصبحت بلا فائده بالنسبه الى

102
00:05:34,983 --> 00:05:36,683
ولكنى ابنك

103
00:05:36,684 --> 00:05:39,684
مما يجعل اخطائك لا تغتفر

104
00:05:39,685 --> 00:05:42,785
الأن او لاحقاً
لن اضع مصير

105
00:05:42,786 --> 00:05:44,986
المتحولين تحت يدك بعد الأن

106
00:05:44,987 --> 00:05:48,487
عندما يبدأ (كيلى) الحرب
سوف تحتاجنى

107
00:05:48,488 --> 00:05:51,788
المستقبل آمن بدون مساعدتك

108
00:05:51,789 --> 00:05:53,489
ارحل الأن

109
00:05:54,490 --> 00:05:56,090
ولا تعود ابداً

110
00:06:02,091 --> 00:06:04,591
ابى، هل كل شئ على ما يرام؟

111
00:06:04,592 --> 00:06:07,292
لا (واندا) للأسف

112
00:06:07,293 --> 00:06:09,293
اريدك ان تقومى بشئ من أجلى

113
00:06:09,294 --> 00:06:12,194
ما الذى تريده؟-
اتصلى بقسم ردع المتحولين-

114
00:06:12,195 --> 00:06:14,895
(واخبريهم بمكان (بَيترو

115
00:06:14,896 --> 00:06:16,196
لماذا؟

116
00:06:16,197 --> 00:06:19,497
انا لن اتركه يفسد كل ما عملنا لأجله

117
00:06:30,898 --> 00:06:33,698
هل استطت ان تتصل بالبروفيسور؟

118
00:06:33,699 --> 00:06:36,199
لا
سوف نعمل وحدنا

119
00:06:36,200 --> 00:06:39,200
ماذا اكتشفت (وارين)؟-
فورج) كان محق)-

120
00:06:39,201 --> 00:06:41,301
شئ مهم جداً سيحدث فى الصباح

121
00:06:41,302 --> 00:06:43,802
"شئ له علاقه بمشروع "الأستيقاظ التام

122
00:06:43,803 --> 00:06:46,703
هانك) من الأفضل ان تجمع الفريق)

123
00:06:48,704 --> 00:06:52,004
اذاً
هذا واضح تماماً، اليس كذلك؟

124
00:06:52,005 --> 00:06:54,005
اذا تم تفعيل هؤلاء الأليين

125
00:06:54,006 --> 00:06:57,606
سوف تكون هذه بداية النهايه؟-
نعم كما يبدو-

126
00:06:57,607 --> 00:07:01,207
اذاً
من الأفضل ان تأخذنى معك

127
00:07:01,208 --> 00:07:04,308
وارين) ولكن والدك)
سوف يراك

128
00:07:04,309 --> 00:07:05,909
لقد تغير الوقت

129
00:07:05,910 --> 00:07:08,910
انا لن اتركه يتحكم بى
ليس بعد الأن

130
00:07:08,911 --> 00:07:13,111
بجانب انه سيجد شئ
ليتكلم معى بشأنه

131
00:07:13,112 --> 00:07:15,812
انتَ تظن اننا سننجو من هذا؟

132
00:07:15,813 --> 00:07:17,813
انا متفائل

133
00:07:17,814 --> 00:07:20,814
اسف يا (كيتى) هذا ليس خيار

134
00:07:20,815 --> 00:07:22,715
لم يكن يريد اخبارها

135
00:07:22,716 --> 00:07:25,316
لقد قال انه يفضل ان يواجه
مائه من الحراس الاليين عن اخبارها

136
00:07:25,616 --> 00:07:26,916
انه محق

137
00:07:26,917 --> 00:07:28,917
ماذا تعنى، بأنى لن اذهب؟

138
00:07:28,918 --> 00:07:31,418
هل يمكنك ان تهدئى

139
00:07:31,419 --> 00:07:33,819
على احدهم ان يبقى مع الفتاه

140
00:07:36,820 --> 00:07:38,720
ولكم لما انا

141
00:07:38,721 --> 00:07:41,121
انا واحده من الفريق اكس
لستُ جليسة اطفال

142
00:07:41,122 --> 00:07:43,122
اولاً
لأنك تستطيعين الدفاع عن اى شخص

143
00:07:43,123 --> 00:07:45,123
وثانياً
لأنه اذا ساءت الأمور

144
00:07:45,124 --> 00:07:46,624
تستطيعين اخراجها من هنا

145
00:07:46,625 --> 00:07:49,625
(اخر شئ نريده ان تغضب (تيلدى

146
00:07:49,626 --> 00:07:51,226
انتِ تعرفين ما الذى اعنيه

147
00:07:53,227 --> 00:07:55,527
كان يجب عليك تدمير ذلك المكان
عندما سنحت لك الفرصه

148
00:08:06,928 --> 00:08:08,928
فروست) هل تتلقين اى شئ؟)

149
00:08:08,929 --> 00:08:11,429
لا يوجد احد هنا

150
00:08:11,430 --> 00:08:14,230
او على الأقل لا يوجد بشر-
فخ-

151
00:08:14,231 --> 00:08:15,531
جارى البحث

152
00:08:17,232 --> 00:08:19,232
تم اكتشاف متحولين

153
00:08:21,033 --> 00:08:23,833
قفوا مكانكم

154
00:08:23,834 --> 00:08:26,134
نعم انه فخ

155
00:08:35,135 --> 00:08:37,335
مكانك ايتها المتحوله

156
00:08:47,336 --> 00:08:48,836
تم تحديد الهدف

157
00:08:59,837 --> 00:09:02,437
دمل كل المتحولين

158
00:09:10,438 --> 00:09:12,038
سأتكفل بهذا

159
00:09:12,039 --> 00:09:15,039
فقط اذهب بـ (فورج) للداخل-
سأعمل على هذا-

160
00:09:19,141 --> 00:09:21,641
(لنذهب، لديك ميعاد مع (ماستر مولد

161
00:09:34,242 --> 00:09:35,942
ما رأيك بهذا ايها السيناتور؟

162
00:09:35,943 --> 00:09:38,043
من الصعب التصديق ان

163
00:09:38,044 --> 00:09:40,044
الكمبيوتر استطاع توقع هذا الهجوم

164
00:09:40,045 --> 00:09:42,145
انه ليس كمبيوتر عادى

165
00:09:42,146 --> 00:09:44,146
ماستر مولد) يستطيع التفكير بنفسه)

166
00:09:44,147 --> 00:09:47,347
عندما ادرك ان نظامه تم التسلل اليه
من قبل الفريق اكس

167
00:09:47,348 --> 00:09:50,348
اعطاهم معلومات تسحبهم الى هنا

168
00:09:50,349 --> 00:09:52,349
لقد اوقعهم فى الفخ بالفعل

169
00:09:52,350 --> 00:09:55,350
مذهل-
هنالك المزيد-

170
00:09:55,351 --> 00:09:58,851
الحراس الأليين يدرسون حركاتهم
(ويرسلون المعلومات الى (ماستر مولد

171
00:09:58,853 --> 00:10:01,653
مع كل قتال جديد
سوف يصبحون اقوى

172
00:10:05,515 --> 00:10:07,938
هل كل شئ على ما يرام
(ايها السيد (وورثنجتون

173
00:10:09,270 --> 00:10:10,770
(زان)

174
00:10:12,218 --> 00:10:14,646
ايها السيناتور
الأخباريه التى وصلت الينا كانت صحيحه

175
00:10:14,681 --> 00:10:17,144
لقد حاصر قسم ردع المتحولين الأخويه

176
00:10:26,214 --> 00:10:28,537
لا استطيع تركهم وحدهم لدقيقه

177
00:10:51,780 --> 00:10:54,309
يا الهى، لقد علقت

178
00:11:22,181 --> 00:11:24,448
(افالنش) احضر (تود)

179
00:11:24,483 --> 00:11:25,873
علينا الانسحاب

180
00:11:25,874 --> 00:11:27,374
...علينا ان

181
00:11:37,359 --> 00:11:39,516
الأخويه لا تهرب من احد

182
00:11:39,551 --> 00:11:41,051
ليس بعد الأن

183
00:11:47,854 --> 00:11:49,354
هل افتقدتنى؟

184
00:11:55,098 --> 00:11:57,574
كيف استطاع قسم ردع المتحولين ايجادنا

185
00:11:57,609 --> 00:11:59,128
لا احد يعلم مكاننا هنا

186
00:11:59,163 --> 00:12:00,511
ماجنيتو) يعلم)

187
00:12:00,512 --> 00:12:01,543
لقد تخلى عنا

188
00:12:01,544 --> 00:12:03,044
ولا يوجد شئ سيسعده

189
00:12:03,066 --> 00:12:05,352
اكثر من ان يتم القبض علينا
بواسطة قسم ردع المتحولين

190
00:12:05,387 --> 00:12:06,887
ماجنيتو) ادار ظهره لنا؟)

191
00:12:06,912 --> 00:12:08,476
لماذا فعل ذلك؟

192
00:12:08,511 --> 00:12:10,515
لقد ضحينا بحياتنا من اجله

193
00:12:12,087 --> 00:12:16,282
لا تضيعوا وقتكم فى محاولة فهمه
لقد قضيت حياتى كلها احاول ذلك

194
00:12:16,559 --> 00:12:18,843
اسرعوا لقد اقترب دعم
قسم ردع المتحولين من الوصول

195
00:12:19,186 --> 00:12:20,560
هنالك شئ اخر يحدث

196
00:12:20,561 --> 00:12:23,998
لقد تم تفعيل الحراس الأليين
انهم يحاولون القضاء على الفريق اكس الأن

197
00:12:24,033 --> 00:12:26,749
جيد، فأنا اكرههم-
حسناً-

198
00:12:26,784 --> 00:12:28,627
اليكم ما سنقوم به

199
00:12:28,662 --> 00:12:31,035
سوف ننقذ الفريق اكس

200
00:12:31,070 --> 00:12:32,570
اعد ما قلته ثانيه؟

201
00:12:37,842 --> 00:12:39,956
تيلدى) لا تفعلى ذلك)

202
00:12:41,148 --> 00:12:42,648
انهم قادمون من اجلنا

203
00:12:42,680 --> 00:12:44,180
الرجل السئ

204
00:12:44,577 --> 00:12:46,056
ماذا تعنين بالرجل السئ؟

205
00:12:46,057 --> 00:12:47,934
الرجل الذى اخذنى من قبل

206
00:12:47,969 --> 00:12:49,490
قسم ردع المتحولين؟

207
00:12:50,408 --> 00:12:52,374
تيلدى) عليك الاسترخاء)

208
00:12:52,790 --> 00:12:54,313
...ولكن، ولكن

209
00:12:55,968 --> 00:12:59,169
سوف يعود الفريق اكس قريبأ
...ومن ثم سوف

210
00:12:59,204 --> 00:13:00,714
انتظرى

211
00:13:01,207 --> 00:13:03,671
لماذا تعتقدى ان قسم ردع المتحولين
سيأتون من اجلك؟

212
00:13:03,706 --> 00:13:07,555
لقد رأيتهم
رأيتيهم؟ على التلفاز؟-

213
00:13:11,179 --> 00:13:14,371
لا لا حاجه لذلك
سيكون كل شئ على ما يرام

214
00:13:14,672 --> 00:13:15,916
لن يحدث شئ

215
00:13:15,917 --> 00:13:18,802
قسم ردع المتحولين لن يأتوا من اجلنا
انا اعدك

216
00:13:21,802 --> 00:13:23,176
لا تقلقى

217
00:13:23,177 --> 00:13:26,246
فى الغالب انه فنى الكابل

218
00:13:26,281 --> 00:13:28,012
او ربما شخصاً اخر

219
00:13:30,333 --> 00:13:31,539
من الطارق؟

220
00:13:31,540 --> 00:13:33,940
من فضلك افتحى
لدينا تصريح بالتفتيش

221
00:13:39,998 --> 00:13:42,611
هيا (فورج)، فكر بسرعه، حدد ما تريد فعله

222
00:13:46,532 --> 00:13:48,032
(هانك)

223
00:13:48,061 --> 00:13:49,561
"جارى التحليل"

224
00:13:50,288 --> 00:13:52,889
"جارى القضاء على المتحولين"

225
00:13:56,906 --> 00:13:58,406
" تم تحديد الهدف"

226
00:14:02,881 --> 00:14:04,464
"مكانك ايها المتحول"

227
00:14:16,362 --> 00:14:19,939
(لوجان) لقد فقدا اثر (فورج)-
سوف اجده-

228
00:14:24,722 --> 00:14:26,565
تم اكتشاف متحول

229
00:14:34,632 --> 00:14:36,132
"جارى تحديد الهدف"

230
00:14:37,912 --> 00:14:39,412
"تم تحديد الهدف"

231
00:14:46,947 --> 00:14:49,394
تم اكتشاف متحولون-
(ستورم)-

232
00:14:59,765 --> 00:15:01,104
(كويك سيلفر)

233
00:15:01,105 --> 00:15:04,477
اهدء (وُلفرين) نحن هنا لأنقاذكم

234
00:15:06,639 --> 00:15:08,925
"تم استقبال البيانات عن المتحولين"

235
00:15:08,960 --> 00:15:11,647
"تم اكتشاف تهديد جديد"

236
00:15:11,682 --> 00:15:14,291
"تم التعرف على هدف جديد"

237
00:15:20,620 --> 00:15:23,374
"جارى التخلص من التهديد"

238
00:15:31,726 --> 00:15:34,473
فريق الأشعه تحت الحمراء
ابحثوا عن اى اثر حرارى

239
00:15:34,508 --> 00:15:37,228
استخدوا الماسح لتحديد اذا كانوا متحولين

240
00:15:43,579 --> 00:15:46,326
ثقِ بى
كل شئ سيكون على ما يرام

241
00:15:46,361 --> 00:15:48,959
لا حاجه لأن تصبحى وحش فوتونى عملاق

242
00:15:48,960 --> 00:15:50,760
لأنك قد تقومين بدهس المنزل

243
00:15:50,992 --> 00:15:52,465
سوف تبقين هنا مع البروفيسور

244
00:15:52,466 --> 00:15:54,574
وانا سوف اذهب لأحضار بعض الرقائق
وبعض الصودا

245
00:15:54,609 --> 00:15:55,992
وربما احضر لوحة العاب

246
00:15:55,993 --> 00:15:57,745
سيكون كل شئ بخير

247
00:15:57,780 --> 00:15:59,280
حسناً؟

248
00:16:07,743 --> 00:16:10,112
ما الذى تفعله الأخويه هنا؟

249
00:16:10,147 --> 00:16:12,216
كان من المفترض بقسم ردع المتحولين
ان يتولى امرهم

250
00:16:12,251 --> 00:16:14,388
الوضع تحت السيطره ايها السيناتور

251
00:16:14,423 --> 00:16:17,196
لقد بدأ (ماستر مولد) بالفعل
بأستخدام الأستراتيجيه الدفاعيه

252
00:16:17,231 --> 00:16:19,784
"جارى السيطره على المتحولين"

253
00:16:21,203 --> 00:16:22,935
"مكانكم ايها المتحولون"

254
00:16:28,204 --> 00:16:29,704
هيا بنا

255
00:16:30,133 --> 00:16:31,632
(هيا يا (وُلفرين

256
00:16:31,633 --> 00:16:34,633
لا تخجل من ان تدع الأخويه
تسحبكم من وسط النيران

257
00:16:34,667 --> 00:16:36,706
لا نريد ان يتم سحبنا

258
00:16:36,741 --> 00:16:38,241
نريد الدخول

259
00:16:38,525 --> 00:16:40,935
افالنش) نحتلج الى باب)

260
00:16:53,560 --> 00:16:55,060
من بعدك

261
00:16:57,893 --> 00:17:00,402
موريس) (تان) ما هو تقريركم)

262
00:17:00,437 --> 00:17:01,937
!(موريس)(تان)

263
00:17:03,728 --> 00:17:05,893
الكود العاشر
لدينا الكود العاشر

264
00:17:09,063 --> 00:17:10,822
انا اتسائل ما معنى الكود العاشر؟

265
00:17:21,824 --> 00:17:24,472
خذ (فورج) الى الكمبيوتر

266
00:17:24,507 --> 00:17:26,748
وانا و (سلَيم) هنا سوف نهتم بتلك الالات

267
00:17:27,287 --> 00:17:28,846
ما الذى تقوله ايها الضعيف

268
00:17:28,881 --> 00:17:31,881
انا استطيع الأهتمام بهم وحدى
ومن ثم تلقينك درساً

269
00:17:32,178 --> 00:17:34,378
لنأمل ان تسنح لك الفرصه

270
00:18:01,606 --> 00:18:03,470
كل ما على فعله هو وضع ذلك

271
00:18:03,471 --> 00:18:06,282
...الفيروس فى نظام (ماستر مولد) ومن ثم-
لا وقت للكلام يا صديقى-

272
00:18:06,627 --> 00:18:08,931
...حسناً، حسناً، فقط دعنى ابحث عن منفذ ومن ثم

273
00:18:12,663 --> 00:18:14,163
حارس آلى

274
00:18:14,718 --> 00:18:16,218
"جارى قتل الهدف"

275
00:18:20,081 --> 00:18:21,885
يوجد واحد اخر هنا

276
00:18:21,920 --> 00:18:24,330
كيف سنضع الفيروس فى (ماستر مولد) الأن؟

277
00:18:24,365 --> 00:18:26,172
لن نضعه

278
00:18:26,207 --> 00:18:27,984
"مكانكم ايها المتحولون"

279
00:18:30,022 --> 00:18:32,473
"لقد تم تحديد الهدف"

280
00:18:37,032 --> 00:18:39,049
"تم اكتشاف متحولين"

281
00:18:43,819 --> 00:18:45,338
يا الهى

282
00:18:45,373 --> 00:18:47,511
ما رأيم ان ننسحب الأن؟

283
00:18:47,546 --> 00:18:49,033
ارجوكم لننسحب

284
00:18:49,034 --> 00:18:50,534
!هيا

285
00:18:55,973 --> 00:18:58,235
اين (وُلفرين)؟-
لقد ذهب للداخل-

286
00:18:58,346 --> 00:19:01,077
يا له من تصرف نبيل وشجاع
ولكننا لن نصمد طويلاً

287
00:19:01,112 --> 00:19:02,507
لذا ما رأيكم ان نذهب من هنا؟

288
00:19:02,508 --> 00:19:04,553
لا سنبقى ونبقى هذه الأشياء بعيداً

289
00:19:04,588 --> 00:19:07,266
سوف نمنح (وُلفرين) الوقت لأنهاء هذا

290
00:19:08,718 --> 00:19:10,218
ابطال

291
00:19:30,439 --> 00:19:33,610
"تم اكتشاف متحولين"
(قم بألقائى على الكمبيوتر (بلوب-

292
00:19:34,649 --> 00:19:36,280
لقد سعدت بمعرفتك

293
00:19:40,506 --> 00:19:44,344
تحذير، تحذير
هذه الوحده فى خطر

294
00:19:53,939 --> 00:19:55,477
مكانكم ايها المتحولين

295
00:19:58,910 --> 00:20:01,049
(ايما) علينا ايقاظ (ستورم)

296
00:20:01,688 --> 00:20:03,571
كويك سيلفر) شتت نيرانهم)

297
00:20:03,606 --> 00:20:06,267
اجعلوهم يتوقفوا...اجعلوهم يتوقفوا

298
00:20:07,206 --> 00:20:08,254
توقفوا؟

299
00:20:08,255 --> 00:20:10,448
لقد فعلتها

300
00:20:22,708 --> 00:20:24,208
مرحباً

301
00:20:24,605 --> 00:20:26,105
ما الذى يحدث

302
00:20:26,494 --> 00:20:27,994
لا يمكن حدوث هذا

303
00:20:28,321 --> 00:20:29,985
ماستر مولد) توقف عن العمل)

304
00:20:30,020 --> 00:20:32,358
سيدى، لقد توقفت كل الأتصالات

305
00:20:32,791 --> 00:20:34,552
(ان كل شئ مرتبط بـ(ماستر مولد

306
00:20:34,587 --> 00:20:37,391
جميع الأتصالات والحراس الآليين، كل شئ

307
00:20:37,876 --> 00:20:40,731
استعملى هاتفك واحضرى جميع وحدات
قسم ردع المتحولين الى هناك

308
00:20:40,766 --> 00:20:42,266
الأن

309
00:20:43,360 --> 00:20:44,860
هل انتَ على ما يرام؟

310
00:20:46,109 --> 00:20:48,345
هل أبدو على ما يرام؟

311
00:20:51,345 --> 00:20:53,989
يا له من امرٍ مذهل
الحراس الآليين لا زالوا يعملون

312
00:20:54,024 --> 00:20:55,524
ولكنهم لا يعلمون ماذا يفعلون

313
00:20:56,718 --> 00:21:00,739
رائع والأن هيا لنحرق هذا المكان للأبد

314
00:21:00,774 --> 00:21:02,741
ومن ثم نخرج من هنا

315
00:21:02,776 --> 00:21:05,330
سوف اترككم يا شباب للأحتفال؟
لقد انتهى عملنا هنا

316
00:21:05,365 --> 00:21:09,041
ولكن قبل ان ترحلوا عليكم ان تعلموا
انتم مدينون لنا بواحده

317
00:21:18,056 --> 00:21:19,591
اين كنتم يا شباب؟

318
00:21:19,626 --> 00:21:21,489
هل تعلمون ما مررنا به الليله الفائته؟

319
00:21:23,551 --> 00:21:25,996
ايما) امسحى ذاكرة قسم ردع المتحولين)

320
00:21:26,031 --> 00:21:28,926
بوبى) (هانك) تخلصوا من الأدله)

321
00:21:29,609 --> 00:21:31,943
سأذهب للتحدث مع البروفيسور

322
00:21:34,054 --> 00:21:35,651
ما الذى تتحدث عنه (تشك)؟

323
00:21:35,686 --> 00:21:38,116
لقد دمرت (ماستر مولد) بنفسى

324
00:21:38,151 --> 00:21:41,841
انا اسف يا (لوجان) ولكن لم يتغير شئ بعد

325
00:21:41,876 --> 00:21:45,042
لابد وأن (ماستر مولد) نجى بطريقه ما

326
00:21:58,810 --> 00:22:00,677
تم اعادة البرمجه

327
00:22:00,712 --> 00:22:03,912
ماستر مولد) عاد يعمل)

