1
00:00:00,000 --> 00:00:00,764
سابقاً

2
00:00:00,765 --> 00:00:01,976
انس الماضى

3
00:00:01,977 --> 00:00:04,890
انت هنا الأن ولقد افسدت كل شئ

4
00:00:04,925 --> 00:00:06,502
بولاريس) لا)

5
00:00:07,595 --> 00:00:08,714
يا الهى

6
00:00:08,715 --> 00:00:10,430
انا اعمل على طريقه

7
00:00:11,121 --> 00:00:13,875
لأعادة الاحداث لسابقها

8
00:00:19,256 --> 00:00:20,811
شارع بويد

9
00:01:02,993 --> 00:01:04,493
دمر

10
00:01:18,500 --> 00:01:20,800
"وٌلفرين والفريق اكس"
"الحلقه الحاديه والعشرون"
"روفر"

11
00:01:20,801 --> 00:01:21,801
T

12
00:01:21,802 --> 00:01:22,802
Tr

13
00:01:22,803 --> 00:01:23,803
Tra

14
00:01:23,804 --> 00:01:24,804
Tran

15
00:01:24,805 --> 00:01:25,805
Trans

16
00:01:25,806 --> 00:01:26,806
Transl

17
00:01:26,807 --> 00:01:27,807
Transla

18
00:01:27,808 --> 00:01:28,808
Translat

19
00:01:28,809 --> 00:01:29,809
Translate

20
00:01:29,810 --> 00:01:30,810
Translated

21
00:01:30,811 --> 00:01:31,811
Translated B

22
00:01:31,812 --> 00:01:32,812
Translated By 

23
00:01:32,813 --> 00:01:33,813
Translated By Z

24
00:01:33,814 --> 00:01:34,814
Translated By ZE

25
00:01:34,815 --> 00:01:35,815
Translated By ZEZ

26
00:01:35,816 --> 00:01:36,816
Translated By ZEZO

27
00:01:55,101 --> 00:01:56,601
جارى التصويب

28
00:01:58,071 --> 00:01:59,571
انتظر

29
00:02:00,571 --> 00:02:02,225
انتظر، انتظر

30
00:02:07,774 --> 00:02:09,786
ضربه اخرى قى الرأس يا (روفر)؟

31
00:02:10,831 --> 00:02:12,555
دمر

32
00:02:12,719 --> 00:02:14,582
الم نتحدث بهذا الشأن؟

33
00:02:14,617 --> 00:02:16,853
نحن نريد محاكى الصوت، اتذكر ذلك؟

34
00:02:16,888 --> 00:02:18,904
وهذا لا يتواجد الا فى الرأس

35
00:02:19,745 --> 00:02:21,408
دمر

36
00:02:22,274 --> 00:02:24,974
لا تقلق بشأن هذا الأمر-
(مارو)-

37
00:02:25,009 --> 00:02:26,091
(مرحباً (بيش

38
00:02:26,092 --> 00:02:28,020
لماذا لا زلتِ تهاجمى الحراس الآليين؟

39
00:02:28,055 --> 00:02:30,953
لقد اخبرتك ان هذه ليس الطريقه
(المناسبه لأحضار قطع غيار لـ (روفر

40
00:02:31,476 --> 00:02:34,263
نعم، ربما ضربة الرأس
كانت مصلحه لنا

41
00:02:34,298 --> 00:02:36,503
ماذا؟ هل تستمعين الى؟

42
00:02:37,134 --> 00:02:38,895
نعم-
جيد-

43
00:02:38,930 --> 00:02:40,881
عدسة الصدر لم تنكسر

44
00:02:40,916 --> 00:02:42,620
ستكون هذه بدايه جيده

45
00:02:42,655 --> 00:02:44,355
روفر) احضرها)

46
00:02:45,089 --> 00:02:46,589
دمر

47
00:02:47,204 --> 00:02:49,488
اليس من المفترض بأعضاء
الفريق اكس الأنصات لقائدهم

48
00:02:49,978 --> 00:02:51,795
ان رأسها عنيد جداً

49
00:02:51,830 --> 00:02:55,134
انها تضع كل اهتمامها وثقتها
بتلك الخرده المعدنيه العملاقه

50
00:02:55,169 --> 00:02:56,206
..ربما

51
00:02:56,207 --> 00:02:59,440
ولكنى استطيع رؤية لما هى مهتمه به

52
00:02:59,683 --> 00:03:01,383
فهو يستمع اليها

53
00:03:01,418 --> 00:03:03,026
(انه روبوت (تشارلز

54
00:03:03,561 --> 00:03:05,061
بالنسبه لنا

55
00:03:05,784 --> 00:03:07,036
ما زالت غير ثابته

56
00:03:07,037 --> 00:03:09,420
من الأفضل الا تتحرك كثيراً حتى اصلحها

57
00:03:09,455 --> 00:03:10,955
دمر

58
00:03:11,558 --> 00:03:13,344
(هيا لنذهب من هنا (مارو

59
00:03:13,379 --> 00:03:15,654
الحراس الآليين بالتأكيد فى طريقهم الى هنا

60
00:03:17,050 --> 00:03:19,590
(انتظر، لأنك ترانى اتجاهل (بيشوب

61
00:03:19,625 --> 00:03:21,114
هذا لا يعنى انك تستطيع تجاهله

62
00:03:21,115 --> 00:03:22,615
(روفر)

63
00:03:23,530 --> 00:03:25,351
دمر

64
00:03:35,464 --> 00:03:36,964
هل تحتاج الى ساعه (سمرز)؟

65
00:03:36,977 --> 00:03:38,827
لقد سمحت لك بأن تخبرنى الى اين اذهب

66
00:03:38,862 --> 00:03:39,975
ولكنى لم اسمح لك بأن تحدد مواعيدى

67
00:03:39,976 --> 00:03:44,116
صدقنى انا لم ابدأ بعد بأعطائك الأوامر

68
00:03:46,343 --> 00:03:48,232
تشارلز) هل انت موجود؟)

69
00:03:58,387 --> 00:03:59,887
هل تسمعنى؟

70
00:04:00,131 --> 00:04:01,434
(تشارلز)

71
00:04:01,435 --> 00:04:04,221
بيشوب) اذهبوا انتم)
سوف الحق بكم

72
00:04:04,256 --> 00:04:06,099
حسناً، ولكن خذ حذرك

73
00:04:06,871 --> 00:04:09,238
نعم يا (لوجان) انا اسمعك

74
00:04:10,153 --> 00:04:11,434
(سكوت)

75
00:04:11,435 --> 00:04:12,941
يا لها من مفاجأه

76
00:04:13,660 --> 00:04:16,332
هل حدث شئ؟-
يمكنك قول هذا-

77
00:04:16,367 --> 00:04:19,613
سمرز) هنا لديه ذكرى ليريها لك)

78
00:04:19,896 --> 00:04:22,257
انه يقول انها هامه جداً

79
00:04:22,292 --> 00:04:23,792
...انها

80
00:04:25,097 --> 00:04:27,349
بشأن الأنفجار فى المعهد

81
00:04:28,150 --> 00:04:30,319
...انا لست متأكد ولكن

82
00:04:30,650 --> 00:04:34,080
ربما من الأفضل ان انظر بنفسى

83
00:04:36,092 --> 00:04:37,714
(جين)
ما الخطب؟

84
00:04:40,116 --> 00:04:41,803
!جين) كانت السبب)

85
00:04:41,838 --> 00:04:44,763
لا، لايمكنك لومها
نحن لانعلم ما الذى حدث

86
00:04:44,798 --> 00:04:47,152
لا، لانعلم
ليس حتى الأن

87
00:04:47,205 --> 00:04:50,106
لكنى رأيت تلك النيران من قبل

88
00:04:50,141 --> 00:04:52,318
(انا الأن اخاف من (جين

89
00:04:52,353 --> 00:04:55,819
لديها تأثير كبير على الأحداث المقبله اثر مما تصورت

90
00:04:55,854 --> 00:04:57,354
رأيتها من قبل؟

91
00:04:57,940 --> 00:04:58,817
اين؟

92
00:04:58,818 --> 00:05:01,370
(فى ذكريات ابنة (ماجنيتو)، (لورنا

93
00:05:04,052 --> 00:05:06,140
انها من ضمن الناجون القليلون هنا

94
00:05:06,175 --> 00:05:09,323
الذى استطاعوا رؤية النيران
فى ذلك اليوم منذ 20 عاماً

95
00:05:10,523 --> 00:05:13,374
هناك احتمال ان تكن تلك النيران هى
ما تسبب فى نشر الفوضى فى العالم

96
00:05:14,736 --> 00:05:17,582
هل تقول ان (جين) هى سبب ذلك العصر الجديد
وليس الحرب

97
00:05:17,617 --> 00:05:19,518
...من المستحيل ان تكون

98
00:05:21,896 --> 00:05:23,301
ما الذى حدث؟

99
00:05:23,302 --> 00:05:26,806
انا وانت نحتاج للحديث على انفراد

100
00:05:26,841 --> 00:05:28,857
حسناً، اكمل

101
00:05:28,916 --> 00:05:30,614
اعتقد انى بدأت

102
00:05:30,649 --> 00:05:32,860
افهم قوى (جين) الحقيقيه

103
00:05:32,895 --> 00:05:35,789
(بالرغم من ذلك انا اعلم (جين جيداً

104
00:05:35,824 --> 00:05:38,525
فقط فى اشد الأوقات وطأه وضغط

105
00:05:38,526 --> 00:05:41,226
سوف تظهر تلك القوى-
ما الذى تعنيه؟-

106
00:05:41,339 --> 00:05:43,084
(الحرب (لوجان

107
00:05:43,670 --> 00:05:47,115
(انا اظن انها ما سبب انهيار (جين

108
00:05:47,555 --> 00:05:50,611
ولذلك بأيقافها

109
00:05:50,646 --> 00:05:52,598
(ستكون اوقفت (جين

110
00:05:53,439 --> 00:05:54,853
واذا لم استطع؟

111
00:05:54,854 --> 00:05:57,849
اذا عليك ان تركز كل اهتمامك عليها

112
00:05:57,884 --> 00:06:00,039
(تشارلز)
ما الذى تتوقع منى فعله؟

113
00:06:00,074 --> 00:06:02,506
ما يتطلبه الأمر

114
00:06:05,158 --> 00:06:07,954
لماذا انقطع الحديث؟-
هذا ما يحدث فى بعض الأحيان-

115
00:06:08,771 --> 00:06:10,096
اذاً، ما الذى سنفعله الأن؟

116
00:06:10,097 --> 00:06:13,319
فقط الفريق اكس عليهم اكتشاف
كيف سينقذون العالم

117
00:06:13,910 --> 00:06:16,601
سوف تعلم ذلك اذا انضممت الينا

118
00:06:21,440 --> 00:06:22,511
تحدث

119
00:06:22,512 --> 00:06:25,898
انظر، الاطفال يجرون

120
00:06:25,933 --> 00:06:28,282
الأطفال يجرون ويتحدثون

121
00:06:28,317 --> 00:06:29,766
(قل هذا يا (روفر

122
00:06:29,767 --> 00:06:32,678
...الأطفال يجرون و-
دمر-

123
00:06:39,861 --> 00:06:41,799
دمر-
ماذا هنالك؟-

124
00:06:42,651 --> 00:06:44,958
دمر، دمر ، دمر، دمر، دمر

125
00:06:45,521 --> 00:06:47,021
ارفعنى الى اعلى

126
00:07:02,256 --> 00:07:03,779
انزلنى بسرعه

127
00:07:07,329 --> 00:07:08,727
(حان وقت الأختباء (روفر

128
00:07:08,728 --> 00:07:10,228
اذهب، اذهب، اذهب

129
00:07:10,449 --> 00:07:12,227
لدينا متعقبون بالقرب من هنا

130
00:07:38,484 --> 00:07:40,411
بيشوب) نحن محاصرون)

131
00:07:40,446 --> 00:07:41,946
اين البروفيسور اكس؟

132
00:07:42,241 --> 00:07:43,794
انه فى الطريق الى هنا

133
00:08:39,231 --> 00:08:40,919
لقد اخبرتك ان تأخذ حذرك

134
00:08:57,912 --> 00:08:58,860
اين (مارو)؟

135
00:08:58,861 --> 00:09:00,716
مع (روفر) فهى لا تريد تركه

136
00:09:00,929 --> 00:09:02,255
اغلق المدخل

137
00:09:02,256 --> 00:09:03,756
...ولكن-
الأن-

138
00:09:14,643 --> 00:09:16,143
دمر

139
00:09:45,082 --> 00:09:46,582
دمر

140
00:09:54,239 --> 00:09:55,739
لقد ذهبوا

141
00:10:01,281 --> 00:10:03,246
لابد من انهم تتبعوك الى هنا

142
00:10:03,281 --> 00:10:04,781
(توقفى عن هذا (مارو

143
00:10:05,004 --> 00:10:06,612
منذ ان ظهر

144
00:10:06,613 --> 00:10:08,330
و (ماستر مولد) يطارده فى كل مكان

145
00:10:08,365 --> 00:10:10,126
وهذا ليس آمن لبقيتنا

146
00:10:10,161 --> 00:10:11,960
لما لا ترحل عنا؟

147
00:10:16,491 --> 00:10:18,627
ابتعدى عن هنا الأن

148
00:10:27,053 --> 00:10:30,135
(الأن انا اعلم لما صديقها الوحيد (روبوت

149
00:10:30,882 --> 00:10:32,847
انا اتفهم مشاعرها

150
00:10:33,818 --> 00:10:36,727
هذا عالم لا يجب ان يعيش فيه اى منا

151
00:10:38,493 --> 00:10:40,656
بمناسبة الحديث عن العالم
ما اخبار (وُلفرين)؟

152
00:10:40,691 --> 00:10:43,886
هل يحرز اى تقدم؟-
لقد استطاع تأخير الحرب-

153
00:10:43,921 --> 00:10:46,255
ولكن حتى الأن لا يستطيع منعها من الحدوث

154
00:10:46,292 --> 00:10:49,190
والأن اظن ان العد التنازلى لساعة الصفر

155
00:10:49,225 --> 00:10:50,572
قد بدأ بالفعل

156
00:10:50,607 --> 00:10:52,914
اذا كان لوجان يستطيع معرفة الوقت بالضبط
الذى ستمتلئ فيه السماء بالنيران

157
00:10:52,949 --> 00:10:55,638
اللحظه التى ستمتلئ فيها السماء بالنيران

158
00:10:55,968 --> 00:10:58,240
ربما سيمنع هذا كل هذه الأحداث من الحدوث

159
00:10:58,275 --> 00:10:59,775
لدى فكره

160
00:11:03,424 --> 00:11:04,924
هل ترى هذا؟

161
00:11:05,045 --> 00:11:06,945
اتعنى موقع الأحتجاز؟

162
00:11:07,717 --> 00:11:10,094
انه ليس اى موقع انه الأساسى

163
00:11:10,129 --> 00:11:12,770
(الموقع الذى استخدمه (ماستر مولد
لتحديث نفسه

164
00:11:12,865 --> 00:11:15,116
الذى بدأ فيه بناء حراسه

165
00:11:15,151 --> 00:11:16,606
مثير للأهتمام

166
00:11:16,607 --> 00:11:18,275
ولكن بما سيساعدنا

167
00:11:18,310 --> 00:11:20,048
لأنه اخر مره كنت بالداخل

168
00:11:20,083 --> 00:11:22,730
رأيت قطع غيار (ماستر مولد) القديمه مخزنه

169
00:11:22,765 --> 00:11:24,702
ومكتوب عليها تاريخ تخزينها

170
00:11:24,737 --> 00:11:28,551
...بالطبع سيعود تاريخ تخزينها الى

171
00:11:29,169 --> 00:11:31,204
الى ربما اليوم الذى اعاد (ماستر مولد) فيه صنع نفسه

172
00:11:31,205 --> 00:11:33,805
اقترح ان نقتحم المكان-
اتفق معك-

173
00:11:33,806 --> 00:11:36,306
ولكن الدخول الى المكان هو شئ

174
00:11:36,307 --> 00:11:38,307
واخراج شئ منه هو شئً اخر

175
00:11:38,308 --> 00:11:40,508
ليس اذا استطعنا تشتيت انتباههم

176
00:11:40,509 --> 00:11:42,809
يجب ان يكون تشتيت قوى

177
00:11:42,810 --> 00:11:44,810
ما رأيك بـ(روفر)؟

178
00:11:44,811 --> 00:11:47,311
(انسى هذا الأمر (بيشوب

179
00:11:47,312 --> 00:11:50,412
ساره) من فضلك دعينى اشرح لك)

180
00:11:50,413 --> 00:11:53,613
اتريد فعلاً ارسال (روفر) ليقاتل 5 حراس آليين؟

181
00:11:53,614 --> 00:11:55,814
يمكنه التعامل معهم لقد رأيته قدرته

182
00:11:55,815 --> 00:11:58,415
نعم ولكن ضد واحد
هذا خطير جداً

183
00:11:58,416 --> 00:12:01,416
(هذا الشئ ليس حيوانك الأليف (مارو-
لا انه ليس كذلك-

184
00:12:01,417 --> 00:12:02,717
فهو واحد منا

185
00:12:02,718 --> 00:12:06,018
وحياته اكثر قيمه من اى خطه مجنونه لمساعدته

186
00:12:06,019 --> 00:12:08,719
انا لا احتاج لأذنك
الأن اذهبى واجعليه يستعد

187
00:12:08,720 --> 00:12:10,220
سوف نرحل بعد 10 ساعات

188
00:12:12,221 --> 00:12:15,421
(ساره)-
اذا حدث اى شئ له-

189
00:12:15,422 --> 00:12:18,022
سوف احملك انت المسئوليه

190
00:12:27,323 --> 00:12:29,623
استطيع رؤية ممر عن طريق النافذه

191
00:12:29,624 --> 00:12:31,624
استطيع نقلكم الى هناك

192
00:12:31,625 --> 00:12:34,325
جيد
مارو) هل (روفر) فى موقعه؟)

193
00:12:34,726 --> 00:12:36,026
(مارو)

194
00:12:36,027 --> 00:12:37,927
نعم، نحن مستعدون

195
00:12:37,928 --> 00:12:40,328
حسناً (فانيشر) لنفعلها

196
00:12:44,929 --> 00:12:46,229
من هنا

197
00:12:58,830 --> 00:13:00,130
دمر

198
00:13:15,131 --> 00:13:17,331
كم من الوقت كنت محتجز هنا (بيشوب)؟

199
00:13:17,332 --> 00:13:19,332
معظم حياتى

200
00:13:19,333 --> 00:13:21,133
فلقد ولدت هنا

201
00:13:26,834 --> 00:13:29,734
هل هذه لك؟-
لقد كنت مجر طفل-

202
00:13:29,735 --> 00:13:31,035
ولا اشكل اى تهديد

203
00:13:31,135 --> 00:13:33,435
حتى ان قدرتى لم تظهر قبل الرابعة عشر

204
00:13:34,136 --> 00:13:38,236
هذه القيود نخص متحول كانت تخاف منه الألات

205
00:13:41,937 --> 00:13:43,237
(وُلفرين)

206
00:13:43,238 --> 00:13:45,438
(لقد كان يبحث عن (ماستر مولد

207
00:13:45,439 --> 00:13:48,439
لقد تركهم يمسكوا به عل امل ان يجده هنا

208
00:13:48,440 --> 00:13:50,640
هل وجده؟-
نعم-

209
00:13:50,641 --> 00:13:53,141
لم تظن ان (ماستر مولد) احتاج الى جسد جديد

210
00:13:53,142 --> 00:13:54,142
بالطبع

211
00:13:54,143 --> 00:13:56,143
بالرغم من ان (ماستر مولد) اختفى

212
00:13:56,243 --> 00:13:59,043
وٌلفرين) استمر بالعوده الى هنا)-
لماذا-

213
00:13:59,044 --> 00:14:00,644
من اجلى

214
00:14:00,645 --> 00:14:02,945
...لقد كان يعلم ان والدى

215
00:14:02,946 --> 00:14:05,246
ماتوا-
لقد كان يعتنى بك-

216
00:14:05,247 --> 00:14:07,747
لكم من الزمن؟-
عشر سنين-

217
00:14:07,748 --> 00:14:11,048
فى هذه المده علمنى كيف
اكون واحد من الفريق اكس

218
00:14:11,049 --> 00:14:13,049
امام كل الحراس الاليين

219
00:14:13,050 --> 00:14:15,750
عندما اصبحت مستعداً قام بتحريرى

220
00:14:15,751 --> 00:14:17,051
هذه هى

221
00:14:17,052 --> 00:14:18,652
(هيليون)

222
00:14:38,653 --> 00:14:40,353
هذا جديد

223
00:14:40,354 --> 00:14:42,054
يبدو انه لدينا دقيقه واحده فقط

224
00:14:42,055 --> 00:14:43,655
(مارو) ارسلى (روفر)

225
00:14:46,056 --> 00:14:47,356
مارو)؟)

226
00:14:51,357 --> 00:14:52,657
مارو) اجيبينى؟)

227
00:15:09,458 --> 00:15:10,758
ها هو

228
00:15:10,759 --> 00:15:12,559
لا يبدو ان (مارو) ستأتى

229
00:15:12,560 --> 00:15:14,360
فانيشير) ايمكنك نقلنا؟)

230
00:15:14,361 --> 00:15:16,361
ليس من دون رؤية وجهتنا

231
00:15:16,362 --> 00:15:18,762
يجب ان نذهب به الخارج اولاً

232
00:15:18,763 --> 00:15:20,763
وهذا ما سنفعله

233
00:15:23,664 --> 00:15:25,664
"تم التعرف على المتحولين"

234
00:15:26,965 --> 00:15:28,765
"مكانك ايها المتحولون"

235
00:15:31,466 --> 00:15:32,766
"جارى تحديد الهدف"

236
00:15:42,267 --> 00:15:43,867
ابقوا خلفى

237
00:15:53,568 --> 00:15:56,168
دمر-
(لا (روفر-

238
00:15:56,169 --> 00:15:58,969
لا يمكنك، لن تنجوا

239
00:15:58,970 --> 00:16:00,270
...لا

240
00:16:00,271 --> 00:16:02,271
لا يمكنك

241
00:16:07,772 --> 00:16:09,372
سوف اسحب نيرانهم نحوى

242
00:16:12,373 --> 00:16:13,973
"تم التعرف على المتحول"

243
00:16:15,274 --> 00:16:16,874
"مكانك ايها المتحول"

244
00:16:20,675 --> 00:16:22,375
"تم اكتشاف متحولين"

245
00:16:22,776 --> 00:16:24,376
"جارى التصويب"

246
00:16:36,377 --> 00:16:38,677
"استعادة وتأمين الممتلكات"

247
00:17:03,878 --> 00:17:05,378
(روفر)

248
00:17:18,279 --> 00:17:19,879
"مكانك ايها المتحول"

249
00:17:30,880 --> 00:17:32,880
فانيشر) استيقظ نحن نحتاجك)

250
00:17:33,881 --> 00:17:35,181
"جارى التصويب"

251
00:17:45,982 --> 00:17:47,282
دمر

252
00:17:59,283 --> 00:18:00,883
لقد حصلت عليها

253
00:18:03,284 --> 00:18:04,884
"تم اكتشاف متحولين"

254
00:18:07,085 --> 00:18:08,585
"جارى التصويب"

255
00:18:35,086 --> 00:18:37,186
روفر) لا)

256
00:18:43,187 --> 00:18:44,787
دمر

257
00:18:54,388 --> 00:18:56,988
روفر) ابتعد من هنا)

258
00:19:12,889 --> 00:19:14,489
"جارى التصويب"

259
00:19:22,590 --> 00:19:24,190
دمر

260
00:19:28,691 --> 00:19:30,291
دمر

261
00:19:35,392 --> 00:19:36,992
دمر

262
00:19:44,493 --> 00:19:46,093
روفر) لا)

263
00:19:46,094 --> 00:19:47,894
علينا الرحيل

264
00:19:48,895 --> 00:19:51,195
لا، لا يمكننا تركه

265
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
(روفر)

266
00:19:56,096 --> 00:19:57,396
اهربى

267
00:20:01,097 --> 00:20:03,097
(لقد خسرت الكثير (لوجان

268
00:20:03,098 --> 00:20:04,598
وضحيت بالكثير

269
00:20:04,599 --> 00:20:08,099
لقد اكتشفنا ما الوقت المتبقى لديك قبل النهايه

270
00:20:08,100 --> 00:20:10,400
ما الذى ابحث عنه؟

271
00:20:10,401 --> 00:20:12,801
نار عظيمه سوف نغطى السماء

272
00:20:12,802 --> 00:20:15,202
وتدمر الأرض فى الساعه ال 9:45 دقيقه مساءً

273
00:20:15,203 --> 00:20:17,803
بعد 8 ايام من الأن

274
00:20:22,804 --> 00:20:24,704
اخبرنى ان الأمر استحق كل ذلك

275
00:20:27,605 --> 00:20:30,105
انتَ تعلم (وُلفرين) مثلى تماماً

276
00:20:30,106 --> 00:20:32,606
لأن بعد ان علم ان الوقت ليس فى صالحه

277
00:20:32,607 --> 00:20:34,907
سوف يتخذ قرارات صعبه

278
00:20:34,908 --> 00:20:37,208
(مارو) كانت محقه بشأن (روفر)

279
00:20:37,209 --> 00:20:39,109
لقد كان واحداً منا

280
00:20:39,110 --> 00:20:41,110
لقد ضحى بكل شئ من اجلنا

281
00:20:41,111 --> 00:20:42,611
كعضو فى الفريق اكس

282
00:20:49,612 --> 00:20:51,212
(شكراً لك (روفر

283
00:21:00,613 --> 00:21:02,613
(اخبروا (ماستر مولد

284
00:21:02,614 --> 00:21:06,114
(انى استطيع ارشاده الى (تشارلز اكسافير

285
00:21:10,800 --> 00:21:20,800
lordzex تمت الترجمه بواسطة
www.Dvd4Arab.Com

