1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
سابقاً

2
00:00:01,301 --> 00:00:03,001
لقد كُنت آمُل رؤية جين معك

3
00:00:03,002 --> 00:00:07,002
لقد اغمى علينا بواسطة موجه تخاطريه
ثمَ اخذها احدهم

4
00:00:07,003 --> 00:00:08,703
تخاطرى؟
اتعلم من الذى قام به؟

5
00:00:08,704 --> 00:00:11,404
(نعم، (ايما فروست

6
00:00:11,405 --> 00:00:13,605
ولكنها لم تكن تعمل وحدها

7
00:00:13,606 --> 00:00:15,406
نحن جماعه

8
00:00:15,407 --> 00:00:18,907
تغير اعضائها عبر العصور
ولكن هدفها لم يتغير

9
00:00:18,908 --> 00:00:20,808
وذا الهدف هو

10
00:00:20,809 --> 00:00:24,809
ايجاد الشخص التالى الذى لديه
القدره على التخاطر والعنقاء بداخله

11
00:00:24,810 --> 00:00:27,010
(ايجادك يا (جين

12
00:00:28,611 --> 00:00:30,611
(تراسك)
لقد عدنا للجدول

13
00:00:30,612 --> 00:00:34,712
ابدء اعادة تشغيل الحراس الآليين
(سوف نهاجم (جينوشا

14
00:00:34,713 --> 00:00:36,313
الليله

15
00:00:52,114 --> 00:00:53,714
(ماستر مولد)

16
00:00:53,715 --> 00:00:57,115
(متحولينك يا (تشارلز اكسافير

17
00:00:57,116 --> 00:01:00,316
لم يعد لديهم مكان للأختباء

18
00:01:00,317 --> 00:01:02,517
ابى ما الذى فعلته؟

19
00:01:02,518 --> 00:01:06,118
لماذا تشن حرباً بعدما اراك
تشارلز اكسافير) مستقبل)

20
00:01:06,119 --> 00:01:08,319
لم يفز به احد

21
00:01:08,320 --> 00:01:11,520
لأنى الأن اتحكم فى الجانبين

22
00:01:11,521 --> 00:01:14,321
لن يعلم البشر ما اصابهم

23
00:01:14,322 --> 00:01:16,422
وفى النهايه

24
00:01:16,423 --> 00:01:19,223
سيكون المستقبل ملكنا

25
00:01:56,500 --> 00:01:58,800
"وُلفرين والفريق اكس"
"الحلقه الخامسه والعشرون"
"(النبؤه (الجزء الثانى"

26
00:02:29,627 --> 00:02:32,727
!اريد رؤية البروفيسور-
..جين) لقد اخبرتك)-

27
00:02:32,728 --> 00:02:35,128
هو فى غيبوبه، لا يمكنه مساعدتك

28
00:02:35,129 --> 00:02:37,129
سأصل اليه بطريقه ما

29
00:02:37,130 --> 00:02:40,430
ارجوكِ استمعى الى اذا
لم نفعل هذا الأن

30
00:02:40,431 --> 00:02:42,131
ربما لن نحصل على فرصه اخرى

31
00:02:42,132 --> 00:02:44,132
انا لن افعل اى شئ من دونه

32
00:03:09,833 --> 00:03:12,333
هذا لم يكون سهلاً كما آملت

33
00:03:12,334 --> 00:03:13,834
ماذا يعنى هذا؟

34
00:03:13,835 --> 00:03:17,235
(علينا الأن ان نخدع (جين
حتى تقوم بأزاله الحواجز الذهنيه بنفسها

35
00:03:17,236 --> 00:03:20,336
كم عددهم؟-
لن اعلم حتى ادخل الى هناك-

36
00:03:20,338 --> 00:03:22,738
حتى عندها ربما لم استطيع ايجادهم كلهم

37
00:03:22,739 --> 00:03:26,239
لماذا (جين) هى من يجب ان يزيلهم (ايما)؟

38
00:03:26,240 --> 00:03:28,740
هل انتِ غير قادره على فعلها بنفسك؟

39
00:03:28,741 --> 00:03:30,741
(ربما كان يمكننى ازالتهم (سيلين

40
00:03:30,742 --> 00:03:33,742
اذا كان وضعهم اى شخص اخر
(غير (تشارلز اكسافير

41
00:03:33,743 --> 00:03:35,743
ايها الفتيات لنبدء

42
00:03:37,444 --> 00:03:38,744
عاملوها بلطف

43
00:03:50,245 --> 00:03:52,845
(جين)-
بروفيسور-

44
00:03:53,446 --> 00:03:55,446
انا سعيده جداً انك هما

45
00:03:56,447 --> 00:03:59,147
انا لا اعلم ما الذى يحدث

46
00:03:59,148 --> 00:04:00,748
..هنالك امرأه
(ايما)

47
00:04:00,749 --> 00:04:03,449
لقد قالت انه يوجد قوى بداخلى تدعى العنقاء

48
00:04:03,450 --> 00:04:04,950
(لا بأس يا (جين

49
00:04:04,951 --> 00:04:07,251
لا يوجد داعى لأن تخافى

50
00:04:08,052 --> 00:04:10,952
يريدون منى فتح الأبواب
وأن ادعها تخرج

51
00:04:10,953 --> 00:04:14,853
انا اعلم
ولكن من المهم جداً ان تقومى بذلك

52
00:04:14,854 --> 00:04:17,454
ولكنك اخبرتنى الا افتحهم ابداً

53
00:04:17,455 --> 00:04:21,255
هذا كان قبل ان افهم ما نتعامل معه

54
00:04:21,256 --> 00:04:22,756
ثقِ بى

55
00:04:22,757 --> 00:04:26,357
يجب ان يتم اطلاق سراح
العنقاء والا سنموت كلنا

56
00:04:27,358 --> 00:04:30,658
جين) انا اعدك ان الأمور ستكون على ما يرام)

57
00:04:44,459 --> 00:04:46,059
(احسنتِ صنعاً (جين

58
00:04:46,060 --> 00:04:50,060
خذينى الأن الى التاليه

59
00:05:14,061 --> 00:05:16,761
جين) هل هذا انتِ؟)

60
00:05:19,762 --> 00:05:21,862
سكوت) اين انت؟)

61
00:05:27,863 --> 00:05:29,763
انا هنا يا (جين) انا بخير

62
00:05:29,764 --> 00:05:33,164
!لا هذا ليس صحيح

63
00:05:33,165 --> 00:05:34,765
اين (سكوت)؟

64
00:05:35,766 --> 00:05:38,566
ساعدونى على اخضاعها

65
00:05:39,567 --> 00:05:41,167
ماذا حدث؟

66
00:05:41,168 --> 00:05:43,468
لقد تمت مقاطعتنا-
من قبل ماذا؟-

67
00:05:43,469 --> 00:05:47,669
(رابط تخاطرى موجود بينها وبين (سكوت سمرز
انها تشعر انه فى خطر

68
00:05:47,671 --> 00:05:50,271
اذاً اجعلى الفتيات يحجبونه
حتى تستطيعين المتابعه

69
00:05:50,272 --> 00:05:53,972
هذا خطير جداً اذا كان فى مشكله
احتاج ان اساعد لحل مشكلتنا

70
00:05:54,973 --> 00:05:56,273
او ربما

71
00:05:56,274 --> 00:05:58,874
انتِ قلقه على (سكوت سمرز) مثلها تماماً

72
00:05:58,875 --> 00:06:01,175
(هل تشككين بوفائى (سيلين

73
00:06:01,176 --> 00:06:03,176
نعم اتا اشكك به

74
00:06:03,177 --> 00:06:05,577
الفريق اكس لم يعد لهم فائده

75
00:06:05,578 --> 00:06:08,378
كان لا بد من القضاء عليهم
(بعد ان قاموا بأعادة بناء (سيريبرو

76
00:06:08,379 --> 00:06:10,179
اذاً، هل نحن قتله الأن؟

77
00:06:10,180 --> 00:06:12,380
نحن نحاول انقاذ الأرواح، لا اخذها

78
00:06:12,381 --> 00:06:14,181
(اذهبِ اذا كان هذا ما تريدين (ايما

79
00:06:14,182 --> 00:06:18,482
جماعة الوقواق قادرون على جعل هذه
الفتاه تفتح الأبواب الباقيه

80
00:06:18,483 --> 00:06:21,983
وماذا بشأن العاصفه الناريه
النى تنتظرهم بالجانب الأخر

81
00:06:21,984 --> 00:06:24,584
لدى ايمان بأنهم سيستطيعون احتوائها-
احتوائها؟-

82
00:06:24,585 --> 00:06:27,185
ما الذى تقوله؟
سوف ندمرها

83
00:06:27,186 --> 00:06:29,486
لقد غيرنا مخططنا

84
00:06:29,487 --> 00:06:32,887
سيباستيان) لا يمكنك التحكم بالعنقاء)

85
00:06:32,888 --> 00:06:34,188
لا يمكن لأحد

86
00:06:34,189 --> 00:06:37,189
(ولكننى اؤمن انه يمكن التحكم بها (ايما

87
00:06:37,190 --> 00:06:38,790
وعلى مر العصور

88
00:06:38,791 --> 00:06:40,991
لقد كانت تبحث عن شخص

89
00:06:40,992 --> 00:06:42,992
يستطيع تحمل قوتها

90
00:06:42,993 --> 00:06:46,493
لا يمكنكم ان توافقوه على هذا

91
00:06:46,494 --> 00:06:48,894
ليلاند)؟)
بيرس)؟)

92
00:06:49,895 --> 00:06:51,195
نحن نتفق معه

93
00:06:51,196 --> 00:06:54,000
وقبل ان تقعِ فى حب عضو الفريق اكس

94
00:06:54,300 --> 00:06:56,397
كنتِ تتفقين معنا

95
00:06:56,398 --> 00:06:58,898
لا تزعجنا نتيجة
ان خمسه ممن لديهم المقدره على التخاطر

96
00:06:58,899 --> 00:07:00,899
قد ينجحوا ويفشل واحد فقط

97
00:07:01,088 --> 00:07:03,090
انتم جميعاً حمقى

98
00:07:03,382 --> 00:07:06,641
اذا لم اكن هنا لأقود ذلك الحدث
سوف تلتهم العنقاء هولاء الفتيات

99
00:07:06,677 --> 00:07:08,320
(مثلما ستفعل فى (جين

100
00:07:08,362 --> 00:07:09,695
انا اترجاكم

101
00:07:09,696 --> 00:07:12,349
ارجوكم لا تفعلوا اى شئ حتى اعود

102
00:07:13,267 --> 00:07:14,977
امامك ساعه واحده

103
00:07:18,647 --> 00:07:20,148
لنتابع

104
00:07:25,153 --> 00:07:29,199
"تم اكتشاف موقع جميع المتحولين المختبئين"

105
00:07:29,299 --> 00:07:33,537
"سيتم الأن بدء عمليات الأمساك بهم"

106
00:07:33,579 --> 00:07:36,874
"(ولم يعد لك فائده (تشارلز اكسافير"

107
00:07:36,915 --> 00:07:39,459
"بالنسبه لنا"

108
00:07:52,523 --> 00:07:53,890
(وُلفرين)

109
00:07:53,891 --> 00:07:55,224
(مرحباً (تشك

110
00:07:55,225 --> 00:07:57,186
لقد مر وقت طويل منذ اخر مره رأيتك بها

111
00:08:18,665 --> 00:08:20,167
امنحنى ثانيه واحده

112
00:08:20,542 --> 00:08:22,044
وسف اخرجك من هنا

113
00:08:40,854 --> 00:08:43,023
يا لها من عوده قويه لى

114
00:08:43,815 --> 00:08:47,199
لوجان) لقد كان لدى احساس انك)
لا تزال هناك فى مكان ما

115
00:08:47,277 --> 00:08:49,321
لقد كان لدى نفس الأحساس

116
00:08:49,655 --> 00:08:51,865
ولكنى لا زلت كما انا

117
00:08:52,658 --> 00:08:55,911
لورنا) خذى الأخرين واذهبوا حرروا السجناء)

118
00:08:57,204 --> 00:09:00,649
لقد افتقدتك يا صديقى-
(انا سعيد لرؤيتك ايضاً (تشك-

119
00:09:00,707 --> 00:09:03,076
لقد كنت ابحث عنك فى كل مكان-
حقاً؟-

120
00:09:03,101 --> 00:09:05,620
لقد كنت اعلم انك ستستيقظ فى المعهد قريباً

121
00:09:05,662 --> 00:09:08,757
ولكن عندما ذهبت الى هناك
كنت رحلت انت بالفعل

122
00:09:09,591 --> 00:09:11,510
آمُل انك لم تكن وحيداً لوقت طويل

123
00:09:11,610 --> 00:09:13,011
لم اكن

124
00:09:13,053 --> 00:09:16,596
قتالك ضد الآلات قد صنع
العديد من القوى المعارضه لهم

125
00:09:16,598 --> 00:09:18,642
كان شرف لى ان انضم اليهم

126
00:09:19,184 --> 00:09:22,686
انهم طاقم جيد
ولكنى لا زلت افتقد القدامى

127
00:09:23,063 --> 00:09:26,165
وأنا ايضاً
ما الذى حدث (لوجان)؟

128
00:09:26,192 --> 00:09:30,427
اخر مره اتصلت بك
اخبرتنى ان (جين) تم اختطافها

129
00:09:30,462 --> 00:09:32,865
نعم
لم استطع استعادتها

130
00:09:33,490 --> 00:09:34,992
وبعد ذلك

131
00:09:35,033 --> 00:09:37,244
...وبعد ذلك كنا فى حرب و

132
00:09:37,344 --> 00:09:39,830
لقد حدث كل شئ بسرعه

133
00:09:39,872 --> 00:09:41,330
ما الذى حدث؟

134
00:09:41,331 --> 00:09:43,709
ماذا كان الخطأ فى مخططنا؟

135
00:09:45,502 --> 00:09:47,004
انا

136
00:09:47,379 --> 00:09:49,631
ولكن هناك فرصه لأصلاح ذلك

137
00:10:02,720 --> 00:10:05,230
لقد استيقظ
لقد استيقظ

138
00:10:06,106 --> 00:10:08,500
نحتاج للمساعده الأن

139
00:10:16,992 --> 00:10:18,493
(انس الأمر (وُلفرين

140
00:10:18,593 --> 00:10:20,204
لا تحاول حتى

141
00:10:42,935 --> 00:10:44,603
ايما) اين كنتِ؟)

142
00:10:44,645 --> 00:10:46,688
(استمع الى (سكوت
(انا اعلم مكان (جين

143
00:10:46,730 --> 00:10:49,024
لقد وجدتها، ولكن علينا الذهاب الأن

144
00:10:49,066 --> 00:10:50,385
ماذا عن (لوجان)؟

145
00:10:50,386 --> 00:10:52,286
سكوت) انها تحتاج اليك انت ليس هو)

146
00:10:52,327 --> 00:10:55,446
انتَ الوحيد الذى يمكنه انقاذها
ولا يوجد لدينا وقت

147
00:11:04,623 --> 00:11:06,790
ماذا حدث؟-
(فروست)-

148
00:11:06,867 --> 00:11:09,019
(لقد ذهبت مع (سمرز

149
00:11:09,670 --> 00:11:11,128
سوف اذهب ورائهم

150
00:11:11,129 --> 00:11:13,632
انتَ ابحث عن الأخرين-
ماذا عن الآليين؟-

151
00:11:13,674 --> 00:11:15,759
لقد تم اطلاقهم من هنا

152
00:11:15,801 --> 00:11:18,053
ربما يمكن استرجاعهم من هنا

153
00:11:20,597 --> 00:11:22,391
(افعل ما بوسعك (هانك

154
00:11:24,142 --> 00:11:25,644
تم اطلاق الآليين

155
00:11:57,685 --> 00:12:00,718
لورنا) اريدك ان تعودى للداخل فى الحال)

156
00:12:01,922 --> 00:12:03,849
انتظرى فى غرفتك

157
00:12:03,891 --> 00:12:05,684
لا تخرجى لأى سبب

158
00:12:05,726 --> 00:12:08,312
هل فهمتِ؟-
لماذا؟ ما الخطب؟-

159
00:12:08,353 --> 00:12:10,564
التفاصيل لا تهمك

160
00:12:10,664 --> 00:12:13,984
(ولكن قريباً (جينوشا
ستتوسع الى ما خارج حدودها

161
00:12:14,026 --> 00:12:17,112
ومن ثم سيتحرر المتحولون فى العالم كله

162
00:12:17,154 --> 00:12:18,947
حقاً؟-
نعم-

163
00:12:18,989 --> 00:12:21,325
ولكن الأن اريدك ان تنتظرى هنا

164
00:12:21,366 --> 00:12:24,077
حتى اعود اليك، حسناً؟-
حسناً-

165
00:13:01,532 --> 00:13:05,093
هانك) هل هناك اى امل انه)
يمكن اعادة هولاء الآليين؟

166
00:13:05,410 --> 00:13:06,786
لا، للأسف

167
00:13:06,787 --> 00:13:10,397
واشك اننا سنجد طريقه
لقد قام احدهم بتدمير المكان

168
00:13:10,449 --> 00:13:11,833
حسناً

169
00:13:11,834 --> 00:13:15,702
احضروا بعض مروحيات قسم
(ردع المتحولين وانتظروا حتى يتحرك (ماجنيتو

170
00:13:16,004 --> 00:13:17,506
سنفعل

171
00:14:21,619 --> 00:14:22,973
الن نفعل شئ؟

172
00:14:22,974 --> 00:14:24,474
ما الذى تنتظره؟

173
00:14:24,657 --> 00:14:27,856
الشئ الوحيد الذى تحتاجه (جينوشا) لكى تنتصر

174
00:14:27,891 --> 00:14:29,385
الوحده

175
00:14:29,386 --> 00:14:31,473
بعذ المتحولين يرفضون ان يقاتلوا

176
00:14:31,474 --> 00:14:33,974
جنباً الى جنب مع اخوانهم اخوتهم

177
00:14:34,213 --> 00:14:36,846
ولكن هذا الهجوم الغير متوقع

178
00:14:36,881 --> 00:14:39,282
سيكون حافز جيد لهم

179
00:14:39,317 --> 00:14:43,037
انا لا اصدق انك ستضحى بهذه الأرواح

180
00:14:43,072 --> 00:14:46,896
اذا كان خسارة بعض المتحولين
سيضمن ان نأخذ مكاننا فى هذا العالم

181
00:14:46,996 --> 00:14:49,836
اذاً، نعم سأقوم بتلك التضحيات

182
00:14:49,871 --> 00:14:52,049
لقد كان الأمر كله كذبه كبيره، اليس كذلك؟

183
00:14:52,084 --> 00:14:54,177
وسيله لتحقق هدفك

184
00:14:54,212 --> 00:14:57,790
تجعلنا هدف للبشر حتى تستطيع انت ان تنتقم؟

185
00:14:57,825 --> 00:15:00,408
هل هذا هو ما تعنيه (جينوشا) لك؟

186
00:15:00,443 --> 00:15:02,521
جينوشا) هى كل شئ بالنسبه الى)

187
00:15:03,116 --> 00:15:05,708
ولكن مثل بذره فى اى ثمره

188
00:15:05,743 --> 00:15:08,267
يجب ان يتم قطعها وتحريرها

189
00:15:08,302 --> 00:15:09,913
حتى تنمو مجدداً

190
00:15:09,948 --> 00:15:12,382
لا، ليس بهذه الطريقه

191
00:15:12,417 --> 00:15:14,615
هناك طرق اخرى للدفاع عن انفسنا

192
00:15:14,650 --> 00:15:17,983
وهى ليست ان نقوم بالهجوم على شعبنا

193
00:15:24,351 --> 00:15:27,651
لقد خمنت انك ستظهر عندما تزداد الأمر اثاره

194
00:15:27,685 --> 00:15:30,778
كان على شخص ما ان يساعدك

195
00:15:32,271 --> 00:15:34,260
دومينو) هل هولاء هم الجميع؟)

196
00:15:34,295 --> 00:15:36,705
نعم، جميع من تم امساكهم

197
00:15:36,740 --> 00:15:38,525
ولكن لا زال هناك اثنان لم اجدهم

198
00:15:40,537 --> 00:15:42,037
من هولاء بالمناسبه؟

199
00:15:42,070 --> 00:15:43,536
انها قصه طويله

200
00:15:43,537 --> 00:15:46,954
المهم، انى وجدتهم مجمدين
فى مؤسسه للسلاح اكس

201
00:15:46,989 --> 00:15:49,148
ولقد تبين انهم مفيدين جداً

202
00:15:51,377 --> 00:15:53,358
وعدائيين قليلاً

203
00:15:53,393 --> 00:15:54,893
ابتعدوا عنه

204
00:15:55,798 --> 00:15:59,945
هذا يشرح لما وجدت جميع الآليين
مقطعين الى اجزاء

205
00:16:00,949 --> 00:16:03,634
فانيشر) اين كنت؟)-
فى الطريق الى هنا-

206
00:16:03,669 --> 00:16:06,039
مارو) وأنا هربنا اثناء الغاره)

207
00:16:06,074 --> 00:16:07,753
مارو) اين هى؟)

208
00:16:08,530 --> 00:16:11,461
للأسف هى من قامت بخيانتنا

209
00:16:11,496 --> 00:16:13,648
ولقد اختفت الأن

210
00:16:13,683 --> 00:16:16,071
لا اصدق انها تخلت عنا

211
00:16:16,084 --> 00:16:17,401
ما الأمر (تشك)؟

212
00:16:17,402 --> 00:16:19,838
هل استطعت الأتصال بالماضى؟-
ليس بعد-

213
00:16:19,873 --> 00:16:22,587
ولكن الأن علينا ان نركز انتباهنا على شئ اخر

214
00:16:22,818 --> 00:16:25,167
الآليين سيحاولون الأن

215
00:16:25,168 --> 00:16:27,347
يقضوا على كل متحول فى الأرض

216
00:16:27,382 --> 00:16:28,910
يجب ان نوقفهم

217
00:16:28,945 --> 00:16:32,005
ولكن لفعل ذلك
علينا القضاء على الرأس الكبيره

218
00:16:32,040 --> 00:16:34,382
واليوم هو يوم سعدنا

219
00:16:34,417 --> 00:16:37,247
(لأنى وجدت (ماستر مولد

220
00:16:45,726 --> 00:16:47,426
انتظرى ما الذى تفعلينه؟

221
00:16:47,427 --> 00:16:50,327
لقد كنت اظن انك لا تستطيعين
استخدام التخاطر وانتِ فى هذه الهيئه؟

222
00:16:50,355 --> 00:16:53,409
لا استطيع وكذلك الموجودون فى الجانب
الأخر لن يستطيعوا استخدامها على

223
00:17:03,004 --> 00:17:05,620
لقد كنت اعلم انها ستخوننا

224
00:17:24,953 --> 00:17:26,864
ليلاند) ثبته ارضاً)

225
00:17:49,638 --> 00:17:53,186
(حتى اذا كانوا لا يستطيعون هزيمتك (ايما
يستطيعون حجب قدرتك

226
00:17:53,235 --> 00:17:55,531
الأن عودى الى هيئتك الماسيه

227
00:17:55,566 --> 00:17:57,154
والا ستفعل ماذا؟

228
00:17:57,634 --> 00:18:02,593
والا ساسحب كل نقطه من حياته الثميته

229
00:18:19,025 --> 00:18:20,859
بشر حمقى

230
00:18:20,894 --> 00:18:23,225
لقد بعثوا جيش من الرجال المعدنيين

231
00:18:23,260 --> 00:18:25,443
ليهاجموا سيد المغاطيسيه

232
00:18:59,466 --> 00:19:00,657
هل انتِ غاضبه؟

233
00:19:00,658 --> 00:19:03,073
لقد كان سيهاجمناً البشر عاجلاً او اجلاً

234
00:19:03,108 --> 00:19:04,788
انتَ لا تعلم هذا

235
00:19:04,823 --> 00:19:08,233
ليس لأن (كيلى) سيتوقف لا يعنى
هذا الأن الأخرين سيتوقفوا

236
00:19:08,268 --> 00:19:10,501
انا وابى قمنا فقط بما كانوا سيقومون به

237
00:19:11,043 --> 00:19:14,249
انتَ وابى؟
انتَ لا تعنى اى شئ بالنسبه اليه

238
00:19:14,284 --> 00:19:16,244
هل تغارين منى؟

239
00:19:17,223 --> 00:19:18,723
(واندا)

240
00:19:18,724 --> 00:19:21,424
بمجرد ان يخلى الأليين الطريق

241
00:19:21,493 --> 00:19:23,271
استعدى لنقل جيشنا

242
00:19:23,306 --> 00:19:25,447
لما لا تعطى هذا العمل لـ(بيَترو)؟

243
00:19:25,482 --> 00:19:27,482
نعم يا ابى
سوف اهتم بهذا الأمر

244
00:19:27,525 --> 00:19:30,286
واندا) لقد وقفتِ الى جانبى طوال هذه المده)

245
00:19:30,321 --> 00:19:31,830
لا تتخلى عنى الأن

246
00:19:33,085 --> 00:19:35,486
انتِ الوحيده التى استطيع ان اعتمد عليها

247
00:19:42,523 --> 00:19:45,219
اذاً هل تريد منى اعداد القوات؟

248
00:19:45,254 --> 00:19:46,303
لا

249
00:19:46,304 --> 00:19:50,167
عليك فقط ان تقنع اختك ان تعود لطبيعتها

250
00:20:33,527 --> 00:20:35,027
تم التعرف على الأهداف

251
00:20:54,584 --> 00:20:56,804
يُتبع

252
00:21:00,000 --> 00:21:05,000
lordzex تمت الترجمه بواسطة
www.Dvd4Arab.Com

