﻿1
00:00:00,840 --> 00:00:03,978
سابقاً في
Pretty Little Liars.

2
00:00:03,980 --> 00:00:04,980
راقبني كيف سأجعل فتاة تختفي

3
00:00:04,982 --> 00:00:05,982
قبلاتي  A

4
00:00:05,984 --> 00:00:06,984
أين "ايميلي" ؟

5
00:00:06,986 --> 00:00:08,855
بسرعة !!

6
00:00:08,857 --> 00:00:10,457
اثنتان منهم ؟؟

7
00:00:10,459 --> 00:00:12,795
(

8
00:00:14,466 --> 00:00:15,800
ساعدوني !

9
00:00:15,802 --> 00:00:17,470
سيسي

10
00:00:19,074 --> 00:00:20,943
هذا ما ارادت "آلي" ان ترينا اياه

11
00:00:20,945 --> 00:00:23,048
هناك نوعان من المدفوعات لأجل "سيسي دريك" الاسبوع الماضي

12
00:00:23,050 --> 00:00:24,818
ربما A
دفع لها لكي تظهر كذات الرداء الاحمر

13
00:00:24,820 --> 00:00:26,320
اظن ان A
هو رجل

14
00:00:26,322 --> 00:00:28,759
يبدو وكأنه لاحق إثرها إلى "رافينزود"

15
00:00:28,761 --> 00:00:30,762
انا لا أحبذ فكرة وجودكم هناك لوحدكم

16
00:00:30,764 --> 00:00:32,699
لن انتظر "توبي"

17
00:00:32,701 --> 00:00:35,404
يجب ان تغادرو "رافينزفود"

18
00:00:35,406 --> 00:00:38,744
انتم مراقبون ...انه يأمل ان تقودوه إلى "اليسون"

19
00:00:38,746 --> 00:00:39,979
"الي" ما زالت حية ؟

20
00:00:39,981 --> 00:00:42,350
سندخل الحفلة

21
00:00:48,229 --> 00:00:50,298
♪

22
00:00:59,651 --> 00:01:02,456
أي بلدة هذه التي تقيم حفلة في مقبرة ؟

23
00:01:02,458 --> 00:01:04,659
لا بد ان تكون تكريماً لموتاهم

24
00:01:04,661 --> 00:01:07,530
نعم , ولا يمكنهم فعل ذلك بدون المشي فوقهم ؟

25
00:01:07,532 --> 00:01:10,570
يا اصحاب ...ماذا لو رأينا "A" قبل ان نجد "اليسون " ؟

26
00:01:10,572 --> 00:01:12,841
هناك اربعة منا ...وواحد منه فقط

27
00:01:12,843 --> 00:01:15,446
امممممم ..حسناً...ولكن هو قد يكون يحمل سلاحاً

28
00:01:15,448 --> 00:01:18,118
كل ما حصلنا عليه هو قبعات الجنية هذه

29
00:01:18,120 --> 00:01:19,788
حسناً....ليس بامكاني الهرب من العدو

30
00:01:19,790 --> 00:01:21,792
هذا الطوق يمنع تزويدي بالهواء

31
00:01:21,794 --> 00:01:23,360
-انه درع
-انه تعذيب

32
00:01:23,362 --> 00:01:25,131
هل الناس حقاً يرتدون هذه الحماقة ؟

33
00:01:25,133 --> 00:01:27,102
انا لن اشتكي مرة اخرى من حمالة الصدر الرياضية

34
00:01:27,104 --> 00:01:28,939
(

35
00:01:32,313 --> 00:01:34,116
انتظرن

36
00:01:34,118 --> 00:01:35,518
لا يمكنني فعل هذا

37
00:01:35,520 --> 00:01:38,123
ايميلي !
يجب ان نصل إلى "اليسون" قبل ان يفعل "A" ذلك

38
00:01:38,125 --> 00:01:39,225
لا يمكننا التراجع

39
00:01:39,227 --> 00:01:41,629
ليس "A" الذي يخيفني

40
00:01:41,631 --> 00:01:43,700
لا أعلم اذا كنت جاهزة لرؤية "اليسون"

41
00:01:43,702 --> 00:01:46,605
ايم ...نحن جاهزون

42
00:01:47,675 --> 00:01:49,177
هيا

43
00:02:25,679 --> 00:02:28,885
الكثير من الناس كانو ينعبون في هذه البلدة فترة طويلة

44
00:02:28,887 --> 00:02:30,221
انها تحدث

45
00:02:31,758 --> 00:02:34,729
ما هذه ؟
هل هذه اصابع ؟!

46
00:02:34,731 --> 00:02:38,437
انها فطريات
"اريا" تماسكي

47
00:02:39,940 --> 00:02:42,043
(

48
00:02:44,749 --> 00:02:46,117
"هانا" ؟

49
00:02:46,119 --> 00:02:47,821
ابقي معنا

50
00:02:55,971 --> 00:02:57,305
(

51
00:02:57,307 --> 00:02:59,209
انتظرن

52
00:02:59,211 --> 00:03:00,778
لحظة....انه "ايزرا" ....لا بد انه قلق علي

53
00:03:00,780 --> 00:03:02,214
لا تخبريه الكثير

54
00:03:04,520 --> 00:03:05,888
هاي

55
00:03:05,890 --> 00:03:07,825
هاي ...كنت احاول الوصول اليكي ...اين انتي ؟

56
00:03:07,827 --> 00:03:11,733
اوه ..في الحقيقة انه ليس وقتاً مناسباً للتحدث

57
00:03:11,735 --> 00:03:14,037
انا اقف في مقبرة

58
00:03:14,039 --> 00:03:15,373
انتي ماذا ؟

59
00:03:15,375 --> 00:03:17,243
انا في "رانفزود" ولكن سأتصل بك لاحقاً ...اوك ؟

60
00:03:17,245 --> 00:03:19,381
اريا
يجب ان تكوني حذرة

61
00:03:19,383 --> 00:03:22,085
حسناً ...سأكون ...اعدك بذلك ...الى اللقاء

62
00:03:23,523 --> 00:03:24,524
هيا

63
00:03:24,526 --> 00:03:32,533
♪ Got a secret, can you keep ♪

64
00:03:39,187 --> 00:03:41,556
♪ it's where this one
you'll save ♪

65
00:03:41,558 --> 00:03:43,993
♪ better lock it,
in your pocket ♪

66
00:03:43,995 --> 00:03:46,798
♪ taking this one
to the grave ♪

67
00:03:46,800 --> 00:03:49,002
♪ If I show you
then I'll know you ♪

68
00:03:49,004 --> 00:03:51,507
♪ won't tell what I said ♪

69
00:03:51,509 --> 00:03:54,280
♪ 'cause two can
keep a secret ♪

70
00:03:54,282 --> 00:03:56,650
♪ if one of them is dead

71
00:03:56,687 --> 00:03:58,023
<font color="#40bfff">Sync & corrections by</font> <font color="#FFA500">wilson0804</font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>
تعديل: Aboud_7

72
00:04:04,400 --> 00:04:04,900
هاي

73
00:04:10,814 --> 00:04:12,180
هل لديك شي للاكل ؟

74
00:04:12,182 --> 00:04:14,451
علكة ؟ نعنع ؟ قطرة سعال ؟

75
00:04:14,453 --> 00:04:16,355
لا

76
00:04:16,357 --> 00:04:19,928
اقصد...نعم ..لدي في سيارتي

77
00:04:19,930 --> 00:04:22,399
لديك سيارة ؟
لماذا انت على متن باص ؟

78
00:04:24,271 --> 00:04:26,541
لماذا تجلسين بجانبي ؟

79
00:04:26,543 --> 00:04:28,344
لا يبدو انه المكان الوحيد هنا

80
00:04:28,346 --> 00:04:30,248
حسناً ...عندما صعدت جلست في المؤخرة

81
00:04:30,250 --> 00:04:33,319
ولكن الرجل في الرواق 26 اخافني

82
00:04:33,321 --> 00:04:35,423
لذلك جربت ان اجلس بجانب السائق

83
00:04:35,425 --> 00:04:38,196
ولكنه لا يملك اي طعام وانا اتضور جوعاً

84
00:04:38,198 --> 00:04:40,968
اسف ..لم احزم اغراض رحلة

85
00:04:40,970 --> 00:04:43,473
لم اكن اتوقع ان اكون على متن هذا الباص

86
00:04:43,475 --> 00:04:46,780
نعم ...وانا كذلك
اضطررت ان ابدل الباص في هاريسبرغ

87
00:04:46,782 --> 00:04:48,816
ذلك المزعج في النهاية كان مزعجاً جداً

88
00:04:48,818 --> 00:04:50,987
واصل اخباري بأنه كان يشبه -ريان غوسلينغ-

89
00:04:50,989 --> 00:04:52,489
في ضوء معين.
وأنا مثل،

90
00:04:52,491 --> 00:04:54,193
يا صاحبي...تحمل ماذا ؟ ضوء ؟

91
00:04:54,195 --> 00:04:56,497
لأنك بهذا الضوء تبدو مثل شريك

92
00:04:56,499 --> 00:04:58,735
اذا ... الى اين وجهتك ؟

93
00:04:58,737 --> 00:05:00,471
رافنزود

94
00:05:00,473 --> 00:05:03,244
اوه ...انا ايضاً

95
00:05:04,614 --> 00:05:06,048
لديك اصدقاء هناك ؟

96
00:05:06,050 --> 00:05:08,587
لا ... امممم ... عائلة

97
00:05:08,589 --> 00:05:12,127
ولكني لم اقابلهم ....اقابله ... بعد

98
00:05:12,129 --> 00:05:15,935
لم اكن حتى اعرف بوجود خالي قبل اسبوعين

99
00:05:18,607 --> 00:05:19,942
والداك ابدًا ....

100
00:05:19,944 --> 00:05:21,377
لقد رحلو

101
00:05:22,480 --> 00:05:24,383
رحلو ؟

102
00:05:24,385 --> 00:05:25,418
ميتون

103
00:05:26,989 --> 00:05:28,524
اذاً ... الغريب في 26 غرق في النوم

104
00:05:28,526 --> 00:05:29,861
ولديه حقيبة ضخمة من الشيبس

105
00:05:29,863 --> 00:05:31,745
هل تظن انه بامكاننا النجاح في سرقتهم ؟

106
00:05:32,934 --> 00:05:36,406
اوه حسناً... ما لم يصعد 60 شخصاً في الموقف القادم

107
00:05:36,408 --> 00:05:39,111
كنت لأقول ...اننا سنبدو جيدين جداً لذلك

108
00:05:39,113 --> 00:05:40,881
نعم

109
00:05:42,185 --> 00:05:46,024
اذاُ ... هل يعلم بقدومك ؟
خالك ؟

110
00:05:46,026 --> 00:05:47,694
نعم ...بالتأكيد يعلم

111
00:05:47,696 --> 00:05:50,132
انه العائلة الوحيدة التي املك

112
00:05:50,134 --> 00:05:52,270
اذاً ..مع من تعيشين الآن ؟

113
00:05:52,272 --> 00:05:54,273
انها معقدة

114
00:05:56,444 --> 00:05:58,580
ميتم ؟

115
00:05:58,582 --> 00:06:00,185
لا يجب عليك ان تقولها هكذا

116
00:06:00,187 --> 00:06:01,320
لن تحصل على شي لأننا

117
00:06:01,322 --> 00:06:03,157
نتشارك مقعدا

118
00:06:03,159 --> 00:06:06,730
هيي...اذا كان هناك شي لاحصل عليه فقد حصلت

119
00:06:06,732 --> 00:06:10,871
لقد قضيت بعض الوقت
في القليل منهم بنفسي

120
00:06:10,873 --> 00:06:14,644
اذاً ... هل انت هاربة ؟

121
00:06:16,349 --> 00:06:18,219
سأسرق تلك الشيبس

122
00:06:25,599 --> 00:06:28,070
لما آلي قد تأتي لحفلة كهذه ؟

123
00:06:28,072 --> 00:06:29,138
من يعلم ؟ ربما لها علاقة

124
00:06:29,140 --> 00:06:30,641
بالسيدة غرونولد

125
00:06:30,643 --> 00:06:32,812
يا اصحاب ...انظرو

126
00:06:32,814 --> 00:06:34,148
هنا تماماً
هل ترونه ؟

127
00:06:34,150 --> 00:06:35,417
نرى من ؟

128
00:06:35,419 --> 00:06:37,588
الذي يقف بمفرده

129
00:06:37,590 --> 00:06:39,625
انه يرتدي ذلك الزي القديم

130
00:06:39,627 --> 00:06:41,328
هانا !! لا تحدقي

131
00:06:41,330 --> 00:06:42,730
هل تريدين مني النظر او لا ؟

132
00:06:42,732 --> 00:06:45,503
اوه يا الهي
هل هذا بورد شورتز

133
00:06:45,505 --> 00:06:46,772
ماذا نفعل الآن ؟

134
00:06:46,774 --> 00:06:48,776
نذهب الى هناك ونسأل القذر اذا كان A

135
00:06:48,778 --> 00:06:49,778
هانا !

136
00:06:49,780 --> 00:06:51,982
ماذا ؟ انه جنون

137
00:06:51,984 --> 00:06:53,652
نحن حتى لم نره من قبل

138
00:06:53,654 --> 00:06:55,723
لما قد يكون غريباً يلاحقنا ؟

139
00:06:55,725 --> 00:06:57,292
من يعلم اذا كان غريباً عن اليسون

140
00:06:57,294 --> 00:06:59,662
او مونا ؟ او جينا ؟ او ميلسيا ؟

141
00:06:59,664 --> 00:07:01,166
لم يعد بمفرده

142
00:07:03,338 --> 00:07:04,872
ابقو هنا ...انا سأسمع ماذا

143
00:07:04,874 --> 00:07:06,810
يقولون
واصلو البحث عن آلي

144
00:07:06,812 --> 00:07:08,146
حسناً

145
00:07:08,148 --> 00:07:10,350
الأسماء ؟

146
00:07:18,299 --> 00:07:20,836
اذا كان ذلك الغريب هو الذي يعبث مع آلي وبقيتنا

147
00:07:20,838 --> 00:07:22,839
نحن بحاجة لاجوبة
لنذهب للتحدث اليها

148
00:07:42,511 --> 00:07:43,712
(

149
00:07:43,714 --> 00:07:45,316
ماذا تفعلون هنا ؟

150
00:07:45,318 --> 00:07:47,686
ظننا انه قد نجد اناس اخرين في هذه البلدة يملكون

151
00:07:47,688 --> 00:07:49,857
اتصالاً مع آلي ...او

152
00:07:49,859 --> 00:07:53,899
يجب انا تغادرو ... الآن
جميعكم

153
00:08:30,402 --> 00:08:32,170
ما الذي حدث ؟

154
00:08:32,172 --> 00:08:33,474
نومه خفيف

155
00:08:47,800 --> 00:08:49,643
(

156
00:08:58,621 --> 00:09:00,089
(

157
00:09:00,091 --> 00:09:02,861
هانا ...لما لا تجيبين على هاتفك ؟

158
00:09:02,863 --> 00:09:05,033
اتصلي بي ...ارجوكي

159
00:09:07,938 --> 00:09:09,941
من تكون هانا ؟

160
00:09:09,943 --> 00:09:11,244
حبيبتي

161
00:09:13,149 --> 00:09:14,884
هل انتم متشاجرون ؟

162
00:09:14,886 --> 00:09:17,055
لا ...انا

163
00:09:17,057 --> 00:09:21,230
غاضب من نفسي لأني تركتها تذهب لهناك

164
00:09:21,232 --> 00:09:22,632
الى اين ؟

165
00:09:22,634 --> 00:09:24,069
رافنزود

166
00:09:24,071 --> 00:09:26,373
هل انت قلق من انها تنام مع غيرك ؟

167
00:09:27,743 --> 00:09:30,280
لا ..ليس هذا ما يقلقني

168
00:09:32,652 --> 00:09:35,223
حسناً ...لا تهتم

169
00:09:35,225 --> 00:09:37,460
اذا وصلنا وكلانا تم رمينا على الرصيف

170
00:09:37,462 --> 00:09:39,364
نلتقي في المحطة التالية

171
00:09:40,601 --> 00:09:42,737
هل خالك يعلم بقدومك ؟

172
00:09:44,675 --> 00:09:46,844
هل على الأقل اعطينه تنبيهاً ؟

173
00:09:46,846 --> 00:09:49,816
لماذا ؟ حتى يغلق الباب بمجرد ان يفتحه ؟

174
00:09:52,122 --> 00:09:55,026
انا فقط ...
ربما هو بحاجة....

175
00:09:55,028 --> 00:09:57,832
لا تقلق علي ...حسنا ؟

176
00:09:57,834 --> 00:10:01,473
لدي اماكن اخرى اذهب اليها
فقط اقلق على هانا

177
00:10:05,714 --> 00:10:07,150
هل انت بخير ؟

178
00:10:07,152 --> 00:10:08,986
اه .. اعتقد ذلك

179
00:10:10,324 --> 00:10:12,427
هل دفعك احد الى هناك ؟

180
00:10:12,429 --> 00:10:14,431
ذلك الرجل الذي امسك بك بالداخل
هل دفعك الى ....

181
00:10:14,433 --> 00:10:16,000
لا ...انه قريبي

182
00:10:16,002 --> 00:10:18,570
ليس هو ما وراء هذا

183
00:10:18,572 --> 00:10:19,639
ليا !

184
00:10:19,641 --> 00:10:22,011
ماذا هناك ؟
ماذا حصل لك ؟

185
00:10:22,013 --> 00:10:25,851
سقطت ...كما اظن
فقط ساعدتها بالخروج

186
00:10:25,853 --> 00:10:26,886
هل سقطت ؟

187
00:10:26,888 --> 00:10:28,357
لقد اخبرتك بأنه ليس امان هنا

188
00:10:32,366 --> 00:10:33,867
شكراً ,مجدداً

189
00:10:38,910 --> 00:10:41,080
كيف تمكنتي من خسارتهم معاً ؟

190
00:10:41,082 --> 00:10:43,284
لقد اخبرتك , لقد علقت مع السيدة غرونولد

191
00:10:43,286 --> 00:10:44,286
(

192
00:10:44,288 --> 00:10:46,424
ما هذا بحق الجحيم ؟

193
00:10:46,426 --> 00:10:47,426
هييي

194
00:10:47,428 --> 00:10:48,729
هيييي ؟
اين كنتم ؟

195
00:10:48,731 --> 00:10:50,232
حسناً ..لقد ظننت انكم خلفي

196
00:10:50,234 --> 00:10:51,834
ظننت انكم  انتم خلفي

197
00:10:51,836 --> 00:10:53,471
حسناً ..انا كنت خلف الفتاتين الصغيرتين الاتي اخافني

198
00:10:53,473 --> 00:10:54,906
لم اتمكن حتى الأن من رؤية وجههم

199
00:10:54,908 --> 00:10:57,210
هل يمكننا العودة الى الخيمة رجاء  ؟

200
00:10:57,212 --> 00:11:00,350
يا اصحاب .. انا لا اظن ان تلك البدلة المخيفة هي برود شورتز

201
00:11:00,352 --> 00:11:01,920
انه ليس حبيبها
انه قريبها

202
00:11:01,922 --> 00:11:04,425
هناك شيء غريب حقاُ يحدث على هذه البلدة

203
00:11:04,427 --> 00:11:08,031
اوه . جي ..هل تظن ؟ انهم يستخدمون شواهد القبور من أجل بارستولس

204
00:11:08,033 --> 00:11:10,001
-لماذا كانو يرتدون معاطف حمراء ؟
-من ؟

205
00:11:10,003 --> 00:11:11,438
اولئك التوأم

206
00:11:11,440 --> 00:11:13,642
لما نهتم ؟ نحن هنا لايجاد أليسون ...تذكري

207
00:11:13,644 --> 00:11:15,546
آلي هي من اخبرتنا عن التوأم الأشقر...

208
00:11:15,548 --> 00:11:17,215
الذي طعن اختها

209
00:11:17,217 --> 00:11:19,386
هل يمكننا ان لا نتحدث عن قصص الاشباح ونحن نمشي في مقبرة ؟

210
00:11:19,388 --> 00:11:20,723
(

211
00:11:20,725 --> 00:11:22,759
هل تلك آلي ؟

212
00:11:35,652 --> 00:11:38,221
الى اين ذهبت ؟
لقد رأيتها ...صحيح ؟

213
00:11:38,223 --> 00:11:40,660
-نعم ..جميعنا رآها
-حسناً ..اذن ..اين هي ؟

214
00:11:48,857 --> 00:11:52,797
حسناً ...انا لا افهم هذا
كنا على مقربة عشر ثوان منها ؟

215
00:11:52,799 --> 00:11:55,602
كيف اخذها A بدون ان نراها ؟

216
00:11:55,604 --> 00:11:57,740
انا رسميا اخسر هذا الصحن الطائر

217
00:11:57,742 --> 00:11:59,778
يا اصحاب..انظرو

218
00:11:59,780 --> 00:12:01,013
لا يوجد اوراق هناك

219
00:12:03,618 --> 00:12:05,521
صحيح

220
00:12:11,300 --> 00:12:13,870
(

221
00:12:31,771 --> 00:12:34,576
الى اين يوصل هذا  ؟

222
00:12:34,578 --> 00:12:37,916
امم ..الجحيم
فقط كتخمين

223
00:12:40,222 --> 00:12:42,792
من فعل هذا ؟

224
00:12:42,794 --> 00:12:44,394
(

225
00:12:44,396 --> 00:12:46,832
هيا ..سنجد طريقة اخرى

226
00:12:46,834 --> 00:12:48,236
كيف ؟

227
00:12:48,238 --> 00:12:49,571
هذا يجب ان يقودنا الى مكان ما

228
00:12:49,573 --> 00:12:51,375
حسناً ..نأمل ان تقودنا الى سيارتك

229
00:12:51,377 --> 00:12:52,378
سبينس , اريد الذهاب الى المنزل

230
00:12:52,379 --> 00:12:54,214
حسناً .. تنفسي

231
00:12:54,216 --> 00:12:55,616
سنجد باباً اخر

232
00:13:07,172 --> 00:13:09,075
هل يملك احد اشارة ؟

233
00:13:09,077 --> 00:13:11,813
لا ..املك ناقص ثلات

234
00:13:14,119 --> 00:13:16,488
كم عمر هذا المكان ؟

235
00:13:17,625 --> 00:13:19,093
(

236
00:13:19,095 --> 00:13:20,897
من اين تأتي الرياح ؟

237
00:13:22,969 --> 00:13:25,974
لا بد انه باب مفتوح ..في مكان ما

238
00:13:25,976 --> 00:13:30,282
ما الذي يحدث ؟

239
00:13:30,284 --> 00:13:32,118
انتظرن !
ابقين مقابل الحائط

240
00:13:32,120 --> 00:13:33,854
(

241
00:13:33,856 --> 00:13:34,957
استمر ..استمر الي

242
00:13:37,930 --> 00:13:40,167
ما هذا ؟

243
00:13:40,169 --> 00:13:41,670
رباه ! اوه

244
00:13:44,343 --> 00:13:48,048
(

245
00:13:48,050 --> 00:13:50,052
(

246
00:13:57,534 --> 00:13:58,735
Hanna, are you...
ah!
هانا هل انت ...
اه !!

247
00:14:01,341 --> 00:14:02,810
اين هانا  ؟

248
00:14:02,812 --> 00:14:05,481
كانت خلفك مباشرة ..اليس كذلك ؟

249
00:14:05,483 --> 00:14:07,651
هانا ؟ هانا ؟.

250
00:14:07,653 --> 00:14:09,155
الى اين ذهبت ؟

251
00:14:11,727 --> 00:14:12,661
هانا  ؟

252
00:14:23,883 --> 00:14:26,020
انظر ..انا اسف

253
00:14:26,022 --> 00:14:29,293
انا فقط اسأل عن خالك لأنني ..

254
00:14:30,463 --> 00:14:31,730
حصل لي ذات الشي

255
00:14:31,732 --> 00:14:33,935
ان تدخل حياة احد كقنبلة

256
00:14:33,937 --> 00:14:35,604
وهناك قد يحصل انفجار

257
00:14:38,445 --> 00:14:39,979
كان لدي عم ايضاً

258
00:14:39,981 --> 00:14:42,551
والذي تحول الى ابي فيما بعد

259
00:14:45,390 --> 00:14:49,029
هل تعيش معه الآن ؟
- لا

260
00:14:50,900 --> 00:14:55,108
واذا كان هذا ما تتوقع ...لا

261
00:14:55,110 --> 00:14:57,011
حسناً ..احصل على سياج وغرفة النوم

262
00:14:57,013 --> 00:15:01,119
ببابك الخاص

263
00:15:01,121 --> 00:15:04,826
سأطلب احداً لا يرمي كمبيوتري المحمول في حوض الاستحمام البخاري

264
00:15:04,828 --> 00:15:06,796
هل كنت فيها ؟

265
00:15:06,798 --> 00:15:10,137
لا ..ليس بحيث تلاحظ

266
00:15:10,139 --> 00:15:13,376
هي من النوع الذي يفتح قارورة فودكا ويرمي القبعة بعيدا

267
00:15:14,612 --> 00:15:17,450
حسناً ..اذاً هذه كانت مكالمة جيدة

268
00:15:18,520 --> 00:15:20,822
ربما اشياء سأعمل عليها

269
00:15:20,824 --> 00:15:23,261
على الأقل انت تعرفين الى اين انت ذاهبة

270
00:15:23,263 --> 00:15:25,866
صحيح ..عائدة الى سكارانتون

271
00:15:25,868 --> 00:15:27,702
افضل من التعامل مع الشيطان الذي اعرف

272
00:15:32,479 --> 00:15:33,713
انت

273
00:15:33,715 --> 00:15:36,051
هل انت متأكدة انك تريدين القيام بهذا ؟

274
00:15:36,053 --> 00:15:38,189
اقصد ..انت اقرب الى رافنزود

275
00:15:38,191 --> 00:15:39,458
انظر ...علي الذهاب

276
00:15:39,460 --> 00:15:41,862
ولكن احظى بحياة سعيدة

277
00:15:41,864 --> 00:15:44,201
امم . ما اسمك ؟

278
00:15:45,504 --> 00:15:46,838
كايلب

279
00:15:46,840 --> 00:15:49,009
ميرندا

280
00:15:50,479 --> 00:15:52,216
باي

281
00:16:02,368 --> 00:16:04,572
من وجهة نظر اخرى

282
00:16:10,584 --> 00:16:14,491
ايميلي ؟ !
رباه ! اين انتم يا اصحاب

283
00:16:15,594 --> 00:16:18,531
سبينس . اين انتي ؟

284
00:16:18,533 --> 00:16:20,100
مرحبا ؟

285
00:16:24,143 --> 00:16:26,914
اوه . يا الهي

286
00:16:38,370 --> 00:16:40,340
(

287
00:16:42,377 --> 00:16:45,583
آلي ؟
آلي ؟ هل هذه انتي؟

288
00:16:45,585 --> 00:16:47,486
( )

289
00:17:01,848 --> 00:17:04,051
()

290
00:17:04,053 --> 00:17:05,253
( )

291
00:17:06,323 --> 00:17:07,858
اوه , يا الهي !

292
00:17:25,258 --> 00:17:27,027
( )

293
00:17:27,029 --> 00:17:29,331
هيا , هيا

294
00:17:30,668 --> 00:17:32,170
( )

295
00:17:32,172 --> 00:17:34,409
(  )

296
00:17:45,531 --> 00:17:47,634
(

297
00:18:03,832 --> 00:18:06,636
(

298
00:18:11,952 --> 00:18:13,353
لقد سمعت عن الصفير , سابقاً في المقبرة

299
00:18:13,355 --> 00:18:15,557
لكني لم اعرف انك تستطيعين احضار فرقة

300
00:18:18,697 --> 00:18:22,036
اذهب , اعثر على حبيبتك
سأكون بخير

301
00:18:22,038 --> 00:18:24,206
كما تعلمين , استطيع ايصالك الى منزل خالك

302
00:18:24,208 --> 00:18:26,177
السائق قال ذلك
انه كان اسفل الشارع

303
00:18:26,179 --> 00:18:30,218
لا , اتمكن من ايجاده بنفسي
انت متأخر

304
00:18:30,220 --> 00:18:32,422
لاخبرك الحقيقة , افضل ان واجهه لوحدي

305
00:18:32,424 --> 00:18:35,127
-هكذا معتادة على التعامل مع الامور
-حسناً

306
00:18:35,129 --> 00:18:37,866
.
لديك رقمي ..اذاً

307
00:18:37,868 --> 00:18:40,337
لديك رقمي

308
00:18:40,339 --> 00:18:41,607
اعلميني بما سيجري

309
00:18:41,609 --> 00:18:43,678
حسناً , اعدك

310
00:18:47,350 --> 00:18:50,255
-ماذا كان هذا ؟
-يبقي ارواح الشر بعيداً

311
00:18:50,257 --> 00:18:52,259
لم اسمع بهذه قط

312
00:18:52,261 --> 00:18:55,700
لقد اختلقتها للتو

313
00:18:56,769 --> 00:18:58,305
اراك في محطة الباص

314
00:18:59,842 --> 00:19:01,377
صحيح

315
00:19:09,661 --> 00:19:11,496
( )

316
00:19:14,703 --> 00:19:17,441
( )

317
00:19:24,922 --> 00:19:27,628
)

318
00:19:34,074 --> 00:19:36,743
(

319
00:20:16,887 --> 00:20:19,091
(

320
00:20:42,369 --> 00:20:44,806
هانا ؟ هل يمكنك سماعي ؟

321
00:20:44,808 --> 00:20:46,510
لما تركتها تذهب ؟
لم افعل

322
00:20:46,512 --> 00:20:47,978
كنت امسك بها طوال الوقت

323
00:20:47,980 --> 00:20:49,014
حتى امسكت بتمثال

324
00:20:49,016 --> 00:20:50,551
يا اصحاب , انا لم اترك يدها

325
00:20:50,553 --> 00:20:52,086
حتى لو تركتها هي , لما تغادر بهذه الطريقة ؟

326
00:20:52,088 --> 00:20:53,456
.
لم تفعل

327
00:20:53,458 --> 00:20:55,026
ما هذا ؟

328
00:20:57,898 --> 00:20:59,967
A يملكهما  , اليس كذلك ؟

329
00:20:59,969 --> 00:21:01,705
هيا

330
00:21:05,580 --> 00:21:09,185
( )

331
00:21:13,862 --> 00:21:17,668
(  )

332
00:21:17,670 --> 00:21:19,271
هاتف غبي

333
00:21:24,516 --> 00:21:27,219
هذا لا يحدث
انه حقاً لا يحدث

334
00:21:29,090 --> 00:21:30,959
(

335
00:21:37,673 --> 00:21:39,810
اوه يا الهي

336
00:21:39,812 --> 00:21:42,649
(  )

337
00:21:46,088 --> 00:21:47,925
(  )

338
00:21:47,927 --> 00:21:49,995
(  )

339
00:21:49,997 --> 00:21:52,199
اوه يا الهي

340
00:22:09,433 --> 00:22:12,003
(

341
00:22:12,005 --> 00:22:13,874
مرحبا ؟

342
00:22:13,876 --> 00:22:15,543
اسمع انا بحاجة الى المساعدة

343
00:22:15,545 --> 00:22:19,017
(

344
00:22:26,665 --> 00:22:30,204
(

345
00:22:31,407 --> 00:22:34,412
(

346
00:22:35,549 --> 00:22:37,418
)

347
00:22:39,422 --> 00:22:41,759
مرحبا ؟

348
00:23:26,144 --> 00:23:30,952
( )

349
00:23:37,633 --> 00:23:39,002
هانا ؟

350
00:23:40,973 --> 00:23:44,044
باب في سرداب يؤدي الى النفق الذي يأتي داخل القصر

351
00:23:45,180 --> 00:23:47,717
ما نوع تقسيم القوانين الذي تملكه هذه البلدة ؟

352
00:23:47,719 --> 00:23:49,554
قد تكون من المحظورات

353
00:23:49,556 --> 00:23:51,825
حتى ربما سكك الحديدية تحت الارض

354
00:23:56,168 --> 00:24:00,808
(

355
00:24:00,810 --> 00:24:02,779
انها فقط مياه صدئة ...صحيح ؟

356
00:24:06,086 --> 00:24:08,523
(

357
00:24:09,727 --> 00:24:11,797
سيكتشفون

358
00:24:11,799 --> 00:24:14,334
>
اصدقائي يعلمون بوجودي هنا

359
00:24:14,336 --> 00:24:15,704
آلي .؟

360
00:24:20,814 --> 00:24:22,249
الى اين ذهبت سبنسر ؟

361
00:24:25,623 --> 00:24:28,328
(

362
00:24:30,633 --> 00:24:32,969
اه ! تعالو

363
00:24:39,315 --> 00:24:40,784
(

364
00:24:48,233 --> 00:24:49,500
(

365
00:24:58,118 --> 00:25:00,188
آلي ؟

366
00:25:00,190 --> 00:25:01,323
( )

367
00:25:27,173 --> 00:25:28,774
مرحبا

368
00:25:30,313 --> 00:25:31,246
هاي

369
00:25:39,137 --> 00:25:40,974
-هل تعيشين هنا؟
-خالي يعيش هنا

370
00:25:40,976 --> 00:25:42,175
او على الأقل , اظن ذلك

371
00:25:42,177 --> 00:25:43,878
انه الذي كنت ابحث عنه عندما وجدتك

372
00:25:43,880 --> 00:25:46,183
-من يعيش ايضاُ في هذا المنزل ؟
-وكيف لي ان اعرف  ؟

373
00:25:46,185 --> 00:25:48,320
حسناً , هناك اشخاص يركضون في الممر . لا بد انك رأيتهم

374
00:25:48,322 --> 00:25:51,594
الشخص الوحيد الذي قابلته في هذا المنزل هو انت . وتكونين ؟

375
00:25:51,596 --> 00:25:53,398
لما علي اخبارك ؟

376
00:25:53,400 --> 00:25:55,434
لأني من اخرجك من كشك الهاتف

377
00:25:55,436 --> 00:25:58,205
وكيف لي ان اعرف انك لم تكوني انت من حبسني في كشك الهاتف ؟

378
00:25:58,207 --> 00:26:00,142
قد تكونين من هنا , ربما تحاولين قتلي

379
00:26:00,144 --> 00:26:02,987
لو كنت انوي قتلك , لاستخدمت شيئا افضل من كشف هاتف

380
00:26:04,619 --> 00:26:06,588
اسمي هانا

381
00:26:06,590 --> 00:26:09,761
هانا . انا ميرندا

382
00:26:09,763 --> 00:26:11,432
حسناً , هذا سيكون وقعه جنونياً

383
00:26:11,434 --> 00:26:13,234
ولكني حصلت على صديق في هذا المنزل

384
00:26:13,236 --> 00:26:14,437
وهناك اناس حاولت ايذائي

385
00:26:14,439 --> 00:26:15,906
وحصلت على اصدقاء اخرين

386
00:26:15,908 --> 00:26:17,542
حاولو انقاذ الصديق الاول , ولكن حينها

387
00:26:17,544 --> 00:26:19,814
انفصلنا في النفق والآن انا حبست في كشك هاتف

388
00:26:19,816 --> 00:26:21,984
وما هو الجزء المجنون ؟

389
00:26:21,986 --> 00:26:25,324
دعينا نخرج من هنا ونعثر على اصدقائي .. حسناً ؟.

390
00:26:27,362 --> 00:26:29,365
انت تعرفين كيف يتم الخروج من هنا ..اليس كذلك ؟

391
00:26:29,367 --> 00:26:31,000
اقصد , انك دخلتي , دخلتي عبر باب

392
00:26:31,002 --> 00:26:34,608
لقد ضعت قليلاً . ألا يمكننا الخروج من حيث دخلتي ؟

393
00:26:34,610 --> 00:26:35,977
ليست فكرة صائبة

394
00:26:35,979 --> 00:26:39,450
حسناً , انا اتيت من هذا الطريق
اعتقد

395
00:26:39,452 --> 00:26:41,688
هل تلبسين دائماً لباس حفلة موسيقية كالتي على التايتنك ؟

396
00:26:45,964 --> 00:26:48,868
اي نوع من الاعمال قلتي ان خالك يعمل ؟

397
00:26:48,870 --> 00:26:50,671
لم أقل شيئاً

398
00:26:56,182 --> 00:26:58,019
هينشلي , ترمبل , و كولينز

399
00:26:59,288 --> 00:27:02,326
انه خالي
الاخير .. كولينز

400
00:27:05,333 --> 00:27:06,902
تعالي

401
00:27:12,548 --> 00:27:15,853
ميرندا هيا
لا نافذة للتسوق

402
00:27:31,383 --> 00:27:34,353
لا تحاولي ان تفهمي
ميرندا

403
00:27:34,355 --> 00:27:36,290
ليس الآن

404
00:27:36,292 --> 00:27:38,963
فقط الآن , ستكونين آمنة

405
00:27:38,965 --> 00:27:41,634
هذا ما اراده والداكي

406
00:27:41,636 --> 00:27:44,439
و أرجوكي ...سامحيني

407
00:27:50,218 --> 00:27:53,055
انت

408
00:27:53,057 --> 00:27:55,494
هل انت بخير ؟
نعم

409
00:27:55,496 --> 00:27:57,230
اعتقد ذلك

410
00:27:59,535 --> 00:28:01,371
اخبرت الناس اني لم أكن في جنازة والداي

411
00:28:01,373 --> 00:28:04,410
لأنني لم ارد التحدث عن ذلك

412
00:28:04,412 --> 00:28:07,315
اعتقد اني قلتها غالباً
بدأت بتصديقها بنفسي

413
00:28:07,317 --> 00:28:08,952
ولكن ..

414
00:28:10,189 --> 00:28:12,425
كنت هناك

415
00:28:13,863 --> 00:28:16,567
واتذكر رجلاً

416
00:28:16,569 --> 00:28:18,303
اظنه كان خالي

417
00:28:19,775 --> 00:28:22,477
ولكن اذا كان هناك ...لماذا تركني ؟

418
00:28:24,482 --> 00:28:25,616
لا اعرف

419
00:28:27,454 --> 00:28:30,760
,
سأخبرك شيئاً , عندما نخرج من هنا ونعثر عليه

420
00:28:30,762 --> 00:28:34,467
سأمسكه وانتي تسألينه ...موافقة ؟

421
00:28:34,469 --> 00:28:36,505
اجل

422
00:28:38,108 --> 00:28:39,409
هيا

423
00:28:58,881 --> 00:29:00,851
لقد اخبرتك اني شعرت بهواء طازج

424
00:29:14,478 --> 00:29:17,248
هل تذكرون التسلق على الادراج ؟

425
00:29:17,250 --> 00:29:18,684
اني محظوظة لتذكري كيف اتنفس

426
00:29:22,259 --> 00:29:24,395
يمكننا ان نتسلق العريشة

427
00:29:24,397 --> 00:29:25,463
ماذا ؟ ونتركهم هنا هكذا ؟

428
00:29:25,465 --> 00:29:27,601
لا , ونحصل على المساعدة
الكثير من المساعدة

429
00:29:27,603 --> 00:29:28,938
ماذا ستقولين للناس ؟.

430
00:29:28,940 --> 00:29:31,209
هناك مهووس لديه صديقتنا الميتة والتي هي فعلاً حية ؟

431
00:29:31,211 --> 00:29:33,378
او ربما يمكننا ان نقول شيئا اكثر تصديقا

432
00:29:33,380 --> 00:29:35,182
مثلاً , نحن عالقون في منزل مسكون ؟

433
00:29:35,184 --> 00:29:37,085
فكري بكذبة حقيقية ونحن في طريقنا

434
00:29:40,259 --> 00:29:42,196
حسناً , انا بالكاد استطيع القفز من هنا

435
00:29:43,398 --> 00:29:45,435
حسناً

436
00:29:45,437 --> 00:29:47,772
كوني حذرة

437
00:29:47,774 --> 00:29:50,544
(  )

438
00:29:50,546 --> 00:29:52,564
لا يمكنني ابقائي هنا

439
00:29:53,083 --> 00:29:55,687
( )

440
00:30:05,415 --> 00:30:07,284
مرحبا ؟

441
00:30:09,089 --> 00:30:10,925
آلي ؟

442
00:30:21,880 --> 00:30:23,749
اوه !

443
00:30:30,196 --> 00:30:32,065
( )

444
00:30:33,702 --> 00:30:35,204
(  )

445
00:30:38,612 --> 00:30:39,646
( )

446
00:31:07,900 --> 00:31:10,303
( )

447
00:31:30,911 --> 00:31:32,645
ميرندا ؟

448
00:31:35,586 --> 00:31:38,590
من أجل شخص يبحث عن أحد , ليس من السهولة العثور عليك

449
00:31:38,592 --> 00:31:41,996
لم اكن اعرف اني كنت محتاجاُ لأن اكون
هل انت بخير ؟

450
00:31:41,998 --> 00:31:44,635
امم , يمكننا التحدث عني لاحقاً

451
00:31:44,637 --> 00:31:47,006
ولكن الآن اظن ان فتاتك بحاجة لعناق

452
00:31:55,489 --> 00:31:56,824
كنت احاول الاتصال بك

453
00:31:58,629 --> 00:32:01,266
هانا  , هل كل شي بخير ؟

454
00:32:01,268 --> 00:32:04,305
ما الذي يحدث ؟
اين الاخرون ؟

455
00:32:04,307 --> 00:32:06,643
لقد اضعتهم

456
00:32:06,646 --> 00:32:09,347
واعتقد ان A لديه آلي

457
00:32:11,988 --> 00:32:14,291
اوه يا الهي
اوه يا الهي

458
00:32:14,293 --> 00:32:15,593
سبنسر , استيقظي

459
00:32:15,595 --> 00:32:17,530
سبنسر

460
00:32:18,834 --> 00:32:20,135
اوه يا الهي

461
00:32:23,342 --> 00:32:25,679
A هنا !!
لا بأس . انت بأمان

462
00:32:25,681 --> 00:32:27,182
هل انت بخير  ؟

463
00:32:27,184 --> 00:32:28,217
اين هو ؟

464
00:32:28,219 --> 00:32:30,087
( )

465
00:32:31,590 --> 00:32:34,595
حسناً , اعرف بأنه لا يبدو كذلك ولكن هذا باب

466
00:32:41,275 --> 00:32:42,610
لما افعل هذا لوحدي ؟

467
00:32:49,658 --> 00:32:52,363
هل انت متأكدة اننا في المكان الصحيح ؟
-نعم

468
00:32:56,738 --> 00:32:59,008
ميرندا ؟ هل انت بخير ؟

469
00:33:05,923 --> 00:33:07,792
انها أنا

470
00:33:17,211 --> 00:33:18,979
ساعدوني !

471
00:33:20,116 --> 00:33:22,954
ارجوكم !
سيقتلني !

472
00:33:28,531 --> 00:33:30,600
ساعدوني !

473
00:33:30,602 --> 00:33:32,538
ارجوكم !

474
00:33:34,176 --> 00:33:35,744
(  )

475
00:33:35,746 --> 00:33:39,051
(

476
00:33:44,463 --> 00:33:46,531
لا يجب ان تكونو هنا

477
00:33:54,364 --> 00:33:56,334
لقد وجدت النفق

478
00:33:58,372 --> 00:33:59,640
لقد تبعنا أليسون

479
00:33:59,642 --> 00:34:01,711
اذاً كانت هنا

480
00:34:01,713 --> 00:34:02,879
هل هذا ...

481
00:34:02,881 --> 00:34:05,752
المنزل في بيتي , انه لا يخصني ابداً

482
00:34:05,754 --> 00:34:08,624
انا فقط كاريكاتور

483
00:34:08,626 --> 00:34:12,899
وهذه الغرفة في ...مكتبك ؟

484
00:34:12,901 --> 00:34:17,005
فراغ من دون انحرافات يفتح خطوط التواصل

485
00:34:17,007 --> 00:34:19,009
اذاً , هذا كان واحدا من جلساتك

486
00:34:19,011 --> 00:34:24,186
منذ 6 اشهر
تمت سرقة هذا الشريط

487
00:34:26,626 --> 00:34:28,561
ما هو ؟

488
00:34:30,266 --> 00:34:31,802
ماذا رأيتي .؟

489
00:34:31,804 --> 00:34:34,272
انه ليس ما ارى ..

490
00:34:34,274 --> 00:34:36,076
انه ما اشعر به

491
00:34:38,214 --> 00:34:41,452
واحدة منكن قد تم لمسها

492
00:34:41,454 --> 00:34:46,596
من الذي تخشاه أليسون كثيراً

493
00:34:53,176 --> 00:34:55,980
لقد وجدته ...في منزل خالي

494
00:34:57,150 --> 00:34:58,985
لا بد ان هناك تفسيراً

495
00:34:58,987 --> 00:35:01,257
كأخ او شيء ما

496
00:35:01,259 --> 00:35:03,060
لقد قلت لك ..ليس لدي اقارب احياء

497
00:35:05,231 --> 00:35:07,902
حسناً حسنأُ , سنلقاكي في السيارة

498
00:35:07,904 --> 00:35:10,106
هانا ؟
هل انت بخير ؟

499
00:35:10,108 --> 00:35:15,250
اجل , انهم جميعاُ بخير ولكننا فقدنا آلي مجدداً

500
00:35:21,830 --> 00:35:22,930
( )

501
00:35:22,932 --> 00:35:24,534
(  )

502
00:35:24,536 --> 00:35:27,239
هل يمكن لهذه الليلة ان تصبح اسوأ ؟

503
00:35:27,241 --> 00:35:28,976
انا سأخذ الاحتياطي

504
00:35:28,978 --> 00:35:31,581
واحدة منا تعرف كيف تغير اطار العجلة ..صحيح ؟

505
00:35:32,852 --> 00:35:34,587
هل تنظرين إلي لأنني شاذة ؟

506
00:35:34,589 --> 00:35:37,725
لا .  انك كنتي الرياضية

507
00:35:41,166 --> 00:35:45,306
اذاً يا اصحاب , اظن اني سأبقى هنا ...لا

508
00:35:45,308 --> 00:35:47,210
لا يتوجب عليكي البقاء هنا
يمكنك المجيء معنا

509
00:35:47,212 --> 00:35:49,682
مسموح لك ان تحضري الشوارد الرئيسية

510
00:35:49,684 --> 00:35:51,753
لقدا فعلتها من قبل

511
00:35:51,755 --> 00:35:54,858
شكراً على العرض
ولكني استطيع الاعتناء بنفسي

512
00:35:54,860 --> 00:35:56,294
افعل ذلك منذ زمن طويل

513
00:35:56,296 --> 00:35:58,765
كايلب ...ساعدني هنا

514
00:35:58,767 --> 00:36:00,769
لا يمكنك ان تدعها تعود الى ذلك المنزل

515
00:36:03,041 --> 00:36:07,483
اسمعي انا اعرف كيف يشعر المرء عند حاجته لأجوبة

516
00:36:07,485 --> 00:36:09,452
وأتأمل ان تحصلي على ما تبحثين عنه

517
00:36:11,222 --> 00:36:13,928
هيا يا اصحاب

518
00:36:17,769 --> 00:36:20,841
انها دعوة مفتوحة

519
00:36:20,843 --> 00:36:22,945
يمكنك دائما المجيء الى روزوود

520
00:36:22,947 --> 00:36:24,515
شكراً لك

521
00:36:25,951 --> 00:36:27,051
الى اللقاء

522
00:36:34,166 --> 00:36:36,704
رباه, انا حقاً لا اعتقد انه علينا تركها هنا

523
00:36:38,475 --> 00:36:40,311
لقد سمعتها ...انها ليست عن طلب الأجوبة

524
00:36:40,313 --> 00:36:42,113
انها عن الحاجة اليهم

525
00:36:45,822 --> 00:36:47,691
تباً

526
00:37:04,824 --> 00:37:07,361
لما كان ذلك ؟

527
00:37:07,363 --> 00:37:10,569
لكي تكون ذلك الرجل الذي استطيع ان اطلب منه البقاء هنا

528
00:37:10,571 --> 00:37:12,605
وان تعتني بفتاة بهذا الجمال

529
00:37:14,977 --> 00:37:16,913
هل انت متأكدة ؟

530
00:37:16,915 --> 00:37:18,282
نعم

531
00:37:19,986 --> 00:37:21,822
ساعدها في العثور على خالها

532
00:37:21,824 --> 00:37:24,427
ثم اعثر علي عندما تعود الى المنزل

533
00:37:27,768 --> 00:37:29,904
انا احبك هانا مارين

534
00:37:42,395 --> 00:37:45,066
انت لن تغادر ..اليس كذلك ؟

535
00:37:45,068 --> 00:37:47,103
ليس الليلة

536
00:37:54,184 --> 00:37:57,222
(

537
00:38:11,685 --> 00:38:14,521
انا لا اصدق هذا

538
00:38:14,523 --> 00:38:16,693
They must have taken out the
spare when Melissa and I
لا بد انهم استعملو العجلة الاحتياطية عندما كنا انا وميليسا

539
00:38:16,695 --> 00:38:18,295
في ذلك الحادث

540
00:38:20,466 --> 00:38:22,436
اين كايلب ؟

541
00:38:22,438 --> 00:38:25,209
اه ... انه يعتني بصديق

542
00:38:25,211 --> 00:38:27,747
حسناً , لنكتشف ما علينا فعله للخروج من هنا

543
00:38:27,749 --> 00:38:29,818
لاني لا اريد ان اقضي دقيقة اخرى في هذه البلدة

544
00:38:29,820 --> 00:38:30,920
(

545
00:38:34,626 --> 00:38:37,264
من هذا  ؟

546
00:38:37,266 --> 00:38:39,268
(

547
00:38:45,114 --> 00:38:46,315
ايزرا ؟

548
00:38:46,317 --> 00:38:48,085
كنت اتصل ولكنك لم تجيبي

549
00:38:48,087 --> 00:38:50,423
بدأت أقلق
هاي

550
00:38:52,127 --> 00:38:53,696
عجلة نائمة ؟

551
00:38:53,698 --> 00:38:56,234
اجل , وهي لا تملك احتياطية

552
00:38:56,236 --> 00:38:58,405
حسناً , لقد تأخر الوقت
لما لا اوصلكم الى المنزل ؟

553
00:38:58,407 --> 00:39:01,077
موافقون

554
00:39:01,079 --> 00:39:02,846
حسناً . هيا بنا سبنسر
سنرسل احداً

555
00:39:02,848 --> 00:39:04,517
من اجل سيارتك غداً ...حسناً ؟

556
00:39:32,169 --> 00:39:33,872
(

557
00:39:33,874 --> 00:39:36,009
أليسون ؟

558
00:40:03,696 --> 00:40:05,632
أليسون ؟

559
00:40:25,771 --> 00:40:27,807
هل اشتقتم لي ؟

560
00:40:34,956 --> 00:40:38,361
لقد كنتي انت ..اليس كذلك ؟
في رافنزود ؟

561
00:40:40,532 --> 00:40:43,036
اسمعو ...ليس لدي وقت كاف

562
00:40:43,038 --> 00:40:45,240
ما زال وجودي هنا غير آمن

563
00:40:45,242 --> 00:40:46,943
آلي ..لا تغادري مجدداً

564
00:40:46,945 --> 00:40:51,018
اسمعو, اريد الذهاب للمنزل ولكن عليكم ان تساعدوني

565
00:40:51,020 --> 00:40:53,723
لماذا ؟
ممن انت خائفة ؟

566
00:40:55,127 --> 00:40:57,731
هل تذكرين ما قلت لك في المشفى هانا ؟

567
00:40:59,935 --> 00:41:01,570
اذاً كنت انت حقاً ؟

568
00:41:09,721 --> 00:41:12,025
( )

569
00:41:16,333 --> 00:41:18,403
آريا ؟

570
00:41:29,459 --> 00:41:31,461
لقد نسيت هاتفك

571
00:41:51,199 --> 00:41:54,638
هل لاحظت عدد الاطفال الذين دفنو في هذه المقبرة ؟

572
00:41:56,275 --> 00:41:59,514
كايلب ؟
ما كنيتك  ؟

573
00:41:59,516 --> 00:42:02,587
ريفرز
لماذا ؟

574
00:42:48,580 --> 00:42:53,374
الى اللقاء في الحلقة القادمة

