1
00:00:00,773 --> 00:00:02,259
<i>Previously
on "The Mentalist"...</i>

2
00:00:02,459 --> 00:00:05,039
وجدت فان بيلت بعض الملفات المشفرة في مكتب بيرترام  .

3
00:00:05,239 --> 00:00:06,905
((ريغسبي
 تبدو
قائمة.

4
00:00:06,907 --> 00:00:08,940
باتريك .
كيم .

5
00:00:08,942 --> 00:00:11,423
( باتريك ) شكرا لكم على هذا.
أنا في حاجةلصحبة

6
00:00:11,448 --> 00:00:12,839
( كيم )ومن لا يحتاجها؟

7
00:00:12,840 --> 00:00:14,339
أنا هنا لاقدم لكم
هذا العرض.

8
00:00:14,341 --> 00:00:16,775
المكتب على استعداد لإسقاط
جميع التهم ضدك --

9
00:00:16,777 --> 00:00:19,611
لو اتيت للعمل معنا 
في ال f.b.i

10
00:00:19,802 --> 00:00:22,703
هذه شروط.
كنت أحتاج لقراءتها

11
00:00:22,705 --> 00:00:23,838
والتوقيع عليه .

12
00:00:23,840 --> 00:00:25,239
يمكننا العمل مع هذا.

13
00:00:25,241 --> 00:00:27,307
انا سوف اعطيك رقم هاتفي المنزلي

14
00:00:27,309 --> 00:00:30,177
في حال كنت من أي وقت مضى ( تقلع غطاء القلم )
تجعل من العودة إلى ولايات.

15
00:00:30,179 --> 00:00:33,147
كنت على الأراضي الأمريكية الآن,
أنا الحكومة الاتحادية ,

16
00:00:33,149 --> 00:00:35,249
<i>و أنا أقول لك
أthat this...</i>

17
00:00:35,251 --> 00:00:37,050
هي الصفقة .

18
00:00:37,052 --> 00:00:40,220
<i> ذلك < / i > هو منديل .
أعتبر أو اتركه .</i>

19
00:00:40,222 --> 00:00:42,389
سأترك ذلك.

20
00:00:42,391 --> 00:00:44,224
كيم ؟
عميلة فيشر .

21
00:00:44,226 --> 00:00:45,725
عميلة فيشر .

22
00:01:03,410 --> 00:01:06,079
( الشرطة الثرثرة الراديو)

23
00:01:09,249 --> 00:01:10,749
هل رأيت
دباسة ؟

24
00:01:10,751 --> 00:01:12,185
انها ضبطت أمس.

25
00:01:12,187 --> 00:01:13,786
لدينا واحدة أخرى ؟
أم ...

26
00:01:13,788 --> 00:01:15,221
كما تعلمون , في محاولة ربما
آلة النسخ.

27
00:01:15,223 --> 00:01:17,156
لديه وظيفة الأساسية.
ليست مضيعة لل ورق ؟

28
00:01:17,158 --> 00:01:18,658
لا, لدينا طن من الورق.

29
00:01:18,660 --> 00:01:21,294
أنا دفعة و ستعمل
مع مشبك الورق .

30
00:01:23,163 --> 00:01:24,297
عميلة فيشر .

31
00:01:24,299 --> 00:01:26,398
رئيس ليزبن.
يمكن أن نتحدث ؟

32
00:01:29,235 --> 00:01:30,602
انها رائعتين.

33
00:01:30,604 --> 00:01:32,771
من فضلك. الجلوس.

34
00:01:36,009 --> 00:01:37,475
كيف هو جاين ؟

35
00:01:37,477 --> 00:01:38,977
وقال انه لا يزال رهن الاحتجاز.

36
00:01:38,979 --> 00:01:40,278
وأنا أعلم.

37
00:01:40,280 --> 00:01:42,013
فإنها لن تقدم
رسائلي .

38
00:01:42,015 --> 00:01:43,281
ثلاثة أشهر الآن .

39
00:01:43,283 --> 00:01:45,517
يجري أبقي
في العزلة حسب التصميم.

40
00:01:45,519 --> 00:01:47,051
حسب التصميم ؟

41
00:01:47,053 --> 00:01:49,454
تقصد حتى يفعل
ما تريد.

42
00:01:49,456 --> 00:01:51,823
نحن نريد ل مساعدته على الخروج .
كنت تريد استخدام له .

43
00:01:51,825 --> 00:01:53,225
هو أن السوء؟

44
00:01:53,227 --> 00:01:54,693
في حال لم تكن قد لاحظت,

45
00:01:54,695 --> 00:01:57,095
جاين هو عميلة بالكاد الاتحادية
المواد .

46
00:01:57,097 --> 00:01:59,296
و قال انه تذكر المواد عميلة؟

47
00:01:59,298 --> 00:02:01,498
لا, ليس حقا,
لكنه يريد أن يكون هناك.

48
00:02:01,500 --> 00:02:04,235
و بينما كان هناك,
وقال انه توقف لمدة 10 سنوات في عهد

49
00:02:04,237 --> 00:02:05,636
من قاتل جماعي

50
00:02:05,638 --> 00:02:08,072
و يتعرض المجتمع
الفساد في مجال إنفاذ القانون

51
00:02:08,074 --> 00:02:10,141
أن انتشار في منتصف الطريق
في جميع أنحاء البلاد .

52
00:02:10,143 --> 00:02:13,510
نعم, هذا لم يكن بالضبط
النزول من الكتب , لم ذلك؟

53
00:02:13,512 --> 00:02:16,179
نعم, نحن نعرف كيف يعمل جاين .
ونحن نعرف انه خطر .

54
00:02:16,181 --> 00:02:18,382
ولكن لا يمكننا أن نتجاهل
الاتجاه الصعودي.

55
00:02:18,384 --> 00:02:21,051
وأغلق كل حالة
تم تعيينك من أي وقت مضى .

56
00:02:21,053 --> 00:02:22,286
نعم , كان عليه المساعدة.

57
00:02:22,288 --> 00:02:24,020
وهذا هو السبب أنا هنا .

58
00:02:24,022 --> 00:02:26,089
ماذا تريد
من لي ؟

59
00:02:26,091 --> 00:02:28,091
مساعدتي , ليزبن .

60
00:02:28,093 --> 00:02:30,294
هناك الأمن القومي
قضايا في اللعب .

61
00:02:30,296 --> 00:02:33,096
و جاين لا تعمل معنا
ما لم نجتمع مطالبه.

62
00:02:33,098 --> 00:02:35,065
لديه الكثير من الفخر
على التراجع .

63
00:02:35,067 --> 00:02:37,834
كنت حصلت على منحه الفوز.
تلبية أحد مطالبه.

64
00:02:37,836 --> 00:02:39,302
واحد من مطالبه هو أنت.

65
00:02:39,304 --> 00:02:40,637
تلبية بعضها البعض.

66
00:02:40,639 --> 00:02:42,538
نحن نفاد الوقت.

67
00:02:42,540 --> 00:02:45,075
و عملكم هنا الملحة لذلك
أنه لا يمكنك أخذ قسط من الراحة

68
00:02:45,077 --> 00:02:46,476
للمساعدة في بلدك ؟

69
00:02:46,478 --> 00:02:49,646
( دق ) يا رئيس , اه,
أنا موظف اسلكيا فيلبس .

70
00:02:49,648 --> 00:02:51,547
وقال انه يمكن تشغيل ل كمارت
ل دباسة جديدة .

71
00:02:51,549 --> 00:02:53,816
Swingline
أو ستانلي Bostitch ؟

72
00:03:01,592 --> 00:03:04,593
( خطى تقترب )

73
00:03:10,834 --> 00:03:13,769
زائر. رائعة .

74
00:03:13,771 --> 00:03:16,738
لا احد على استعداد ,
استنادا إلى الموقف.

75
00:03:16,740 --> 00:03:18,040
( باب يغلق )

76
00:03:18,042 --> 00:03:19,574
هذا أفضل قليلا.

77
00:03:20,843 --> 00:03:22,678
أنه من الجيد أن أراك .

78
00:03:22,680 --> 00:03:24,078
كيف يمسك ؟

79
00:03:24,080 --> 00:03:25,914
آه ...

80
00:03:25,916 --> 00:03:28,517
كنت تعرف ما
السجن, و أحب .

81
00:03:28,519 --> 00:03:30,185
لا حقا.

82
00:03:30,187 --> 00:03:31,820
حسنا, ليس هناك حاجة
التظاهر , ليزبن .

83
00:03:31,822 --> 00:03:33,322
نحن على حد سواء في نفس
المأزق.

84
00:03:33,324 --> 00:03:36,224
كيف يكون ذلك ؟ لدي منزل
ومهنة محترمة.

85
00:03:36,226 --> 00:03:38,092
كنت يحبس
بتهمة القتل.

86
00:03:38,094 --> 00:03:40,461
إيه , كنت تقسيم الشعر.
نحن على حد سواء المحاصرين.

87
00:03:40,463 --> 00:03:42,297
كيف أنا المحاصرين ؟

88
00:03:42,299 --> 00:03:43,764
كنت تعيش في واشنطن.

89
00:03:43,766 --> 00:03:45,066
(صوت عالي النبرة )
أنا أحب واشنطن.

90
00:03:45,068 --> 00:03:46,067
عالية الصوت.

91
00:03:49,638 --> 00:03:51,572
(صوت عادي) لماذا أنت
يجري العنيد جدا؟

92
00:03:51,574 --> 00:03:53,874
و F.B.I. تقدم لك
و "اخرج من السجن حرا " بطاقة .

93
00:03:53,876 --> 00:03:55,832
حسنا, يمكنك جعل هذا الصوت
وكأنه شيء جيد .

94
00:03:55,857 --> 00:03:56,411
أليس كذلك ؟

95
00:03:56,412 --> 00:03:57,578
ليس على شروطهم .

96
00:03:57,580 --> 00:03:59,313
إذا كنت لا أستطيع العيش
على شروطي ,

97
00:03:59,315 --> 00:04:01,449
أنا في السجن على أي حال.

98
00:04:01,451 --> 00:04:04,284
قد كذلك مجرد البقاء في هذا
دافئ جناح الاعتقال قليلا.

99
00:04:04,286 --> 00:04:06,253
حسنا, هذا مكالمتك ,
ولكن ليس اليوم .

100
00:04:06,255 --> 00:04:07,822
و F.B.I. جرني هنا ,

101
00:04:07,824 --> 00:04:09,289
وانهم لا gonna
اسمحوا لي أن العودة إلى ديارهم

102
00:04:09,291 --> 00:04:11,091
حتى يمكنك مساعدتهم
مع القضية.

103
00:04:11,093 --> 00:04:13,827
حتى الحصول على مؤخرتك من الكرسي
و دعنا نذهب.

104
00:04:16,231 --> 00:04:17,931
بخير ...

105
00:04:19,800 --> 00:04:21,969
ضباط الاتحادية
يأتي من خلال .

106
00:04:24,906 --> 00:04:28,906
<font color=#00FF00>? The Mentalist 6x10 ?</font>
<font color=#00FFFF>Green Thumb</font>
Original Air Date on December 8, 2013

107
00:04:28,931 --> 00:04:33,931
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

108
00:04:39,672 --> 00:04:42,374
( محادثات غامضة )

109
00:04:52,217 --> 00:04:55,219
(ترررررررن ترررن )

110
00:04:55,221 --> 00:04:58,189
هم . أنا لا أرى
أريكة في أي مكان.

111
00:04:58,191 --> 00:05:00,825
لا تبدأ المتاعب.
على الأقل حتى الآن .

112
00:05:00,827 --> 00:05:02,160
( مان ) أكثر من هنا.

113
00:05:03,729 --> 00:05:06,664
( أبوت ) ونحن سوف يكون لدينا مساعدة
مكتب نيويورك بشأن هذه القضية.

114
00:05:06,666 --> 00:05:10,601
و الأصول لديها فقط
وصلت.

115
00:05:10,603 --> 00:05:12,836
السيد جاين . ليزبن.

116
00:05:12,838 --> 00:05:15,138
كنت اتصل بي أحد الأصول.
هذا هو لمس ذلك .

117
00:05:15,140 --> 00:05:17,074
أنا متفائل.

118
00:05:17,076 --> 00:05:19,310
بدأنا للتو الإحاطة,
إذا كان عليك الحصول على مقعد .

119
00:05:19,312 --> 00:05:21,377
أنا بخير. مهلا, تشو .
مهلا, جاين .

120
00:05:21,379 --> 00:05:22,813
ما الذي يحدث؟
مهلا.

121
00:05:22,815 --> 00:05:24,314
( ضحك خافت ) نحن في
وسط إحاطة .

122
00:05:24,316 --> 00:05:27,818
يمكننا اللحاق في وقت لاحق .
مسكتك . مهلا هناك.

123
00:05:31,689 --> 00:05:34,657
( الصفافير راصد)
هذا هو ابيل شنايدرمان  .

124
00:05:34,659 --> 00:05:37,160
قاد الفريق
الذي كتب رمز مصدر جديد

125
00:05:37,162 --> 00:05:40,530
لحماية مجلس الاحتياطي الاتحادي
النظام المصرفي.

126
00:05:40,532 --> 00:05:44,367
قبل يومين , وقال انه اختفى
من دور علوي له في بروكلين .

127
00:05:44,369 --> 00:05:46,236
وكانت هناك دلائل على وجود صراع
في غرفة نومه .

128
00:05:46,238 --> 00:05:50,005
الهاتف الخليوي في شنايدرمان
وقد ضبطت على الأرض.

129
00:05:50,007 --> 00:05:52,575
نحن نعمل على نظرية
أنه قد خطف .

130
00:05:52,577 --> 00:05:54,076
كان هناك
طلب فدية ؟

131
00:05:54,078 --> 00:05:55,945
ليس بعد,
ولكن نتوقع ذلك.

132
00:05:55,947 --> 00:05:58,680
حسنا, انها إما أن , أو أنها
سوف كسر له لرمز

133
00:05:58,682 --> 00:06:00,015
و لشن هجوم

134
00:06:00,017 --> 00:06:01,751
على الاحتياطي الاتحادي
نظام الكمبيوتر.

135
00:06:01,753 --> 00:06:05,320
ما يعرف ابيل يمكن أن تجلب
نظامنا المصرفي

136
00:06:05,322 --> 00:06:06,956
تجثو على ركبتيها .

137
00:06:06,958 --> 00:06:08,090
اه. هذا هو مثير.

138
00:06:08,092 --> 00:06:09,358
هذا هو الحال
انني هنا ل ؟

139
00:06:09,360 --> 00:06:10,626
نحن نحصل لك.

140
00:06:10,628 --> 00:06:12,127
كنت أعرف أنك رأيتني . هاه ؟

141
00:06:12,129 --> 00:06:14,630
كنت أعرف ذلك.

142
00:06:14,632 --> 00:06:16,131
ابيل لديه زوجة شابة --

143
00:06:16,133 --> 00:06:17,766
تحد شنايدرمان .

144
00:06:17,768 --> 00:06:19,968
الآن لأسباب مفهومة ,
انها عاطفية

145
00:06:19,970 --> 00:06:23,071
و يعتقد أن F.B.I.
لم يتم استخدام

146
00:06:23,073 --> 00:06:25,440
جميع مواردها
لتجد زوجها .

147
00:06:25,442 --> 00:06:27,876
ولسوء الحظ , لا يمكننا السماح
أي شخص خارج F.B.I.

148
00:06:27,878 --> 00:06:30,511
أعرف أن السيد شنايدرمان ل
خطف .

149
00:06:30,513 --> 00:06:32,881
خلاف ذلك , يمكن أن تشل
النظم المالية .

150
00:06:32,883 --> 00:06:34,615
مكتب نيويورك أرسلت
و F.B.I. عميلة

151
00:06:34,617 --> 00:06:36,785
تظاهر بأنه نفسية,

152
00:06:36,787 --> 00:06:39,254
ولكن السيدة شنايدرمان
رأى الحق من خلال ذلك.

153
00:06:39,256 --> 00:06:41,455
حسنا, بالطبع .
انها غجرية .

154
00:06:41,457 --> 00:06:44,224
امرأة يعرف شيئا أو اثنين
عن الوسطاء .

155
00:06:44,226 --> 00:06:45,426
ما الذي يجعلك تقول الغجر ؟

156
00:06:45,428 --> 00:06:47,094
حسنا, نكاية
هو اسم الغجر .

157
00:06:47,096 --> 00:06:48,362
ننظر في غرفة نومها .

158
00:06:48,364 --> 00:06:50,765
انها النعناع البري الغجر .

159
00:06:50,767 --> 00:06:52,566
ابيل هناك اليهودية ,
وهو ما يعني

160
00:06:52,568 --> 00:06:54,735
وقالت انها تحولت ظهرها على بلدها
عشيرة بأكملها أن يتزوج .

161
00:06:54,737 --> 00:06:57,004
الآن لديها زوج مفقود
وليس الأسرة للحصول على الدعم .

162
00:06:57,006 --> 00:06:59,239
انها 9--1--1 نفسية.

163
00:06:59,241 --> 00:07:02,843
حسنا ... هناك نحن.

164
00:07:02,845 --> 00:07:04,211
دعونا نذهب الى العمل.

165
00:07:04,213 --> 00:07:07,214
( محركات الطائرة طافوا )

166
00:07:07,216 --> 00:07:09,950
( غامض متحدثا P.A. )

167
00:07:15,323 --> 00:07:16,856
شكرا لك.

168
00:07:16,858 --> 00:07:19,125
مدرب . كنت أتوقع
طائرة الاتحادية ,

169
00:07:19,127 --> 00:07:21,328
أو على الأقل طائرة هليكوبتر.
( rustles التذاكر )

170
00:07:21,330 --> 00:07:22,529
استدعاء مقعد الممر.

171
00:07:22,531 --> 00:07:24,531
عليك الجلوس
أين أنت قال .

172
00:07:24,533 --> 00:07:26,566
كما تعلمون, يمكنك الاسترخاء .

173
00:07:26,568 --> 00:07:27,600
كل شيء جيد.

174
00:07:27,602 --> 00:07:29,902
كنت لا تزال
المعتقل الاتحادية ,

175
00:07:29,904 --> 00:07:32,205
و كنت في تهمة بلدي,
لذلك , لا, أنا لن الاسترخاء.

176
00:07:32,207 --> 00:07:35,107
و عليك أن تفعل كما أقول لكم ,
هل تفهم؟

177
00:07:35,109 --> 00:07:36,775
أوه, أنا أفهم عليك , كيم .

178
00:07:36,777 --> 00:07:39,846
أنا أفهمك جيدا --
أفضل مما تفعله بنفسك.

179
00:07:39,848 --> 00:07:41,714
سوف البقاء ضمن
طول ذراع

180
00:07:41,716 --> 00:07:45,484
من F.B.I. أفراد
في جميع الأوقات.

181
00:07:45,486 --> 00:07:47,753
أي حماقة , و تذهب
عد إلى الاعتقال.

182
00:07:49,989 --> 00:07:51,523
انها لم تكن على الإطلاق مثل هذا
في الجزيرة.

183
00:07:51,525 --> 00:07:53,959
كيف أصبحت الفتاة في الجزيرة ؟
كنت السرية .

184
00:07:55,228 --> 00:07:56,495
هذا يعني أنك كانت ملقاة .

185
00:07:56,497 --> 00:07:58,129
كنت تستخدم شخصية كاذبة .

186
00:07:58,131 --> 00:07:59,465
في الواقع , أنا لا أعتقد ذلك .

187
00:07:59,467 --> 00:08:02,300
اعتقد ان هذا كان
الحقيقية لك.

188
00:08:02,302 --> 00:08:04,636
وأعتقد أن هذا الاتحادية
ذئبة هو الأسلوب الفكاهي ,

189
00:08:04,638 --> 00:08:06,304
في الواقع, شخصية كاذبة .

190
00:08:06,306 --> 00:08:08,073
رقم هذا هو لي الحقيقي .

191
00:08:08,075 --> 00:08:09,807
(ليزبن ) هم .
نحن الصعود .

192
00:08:12,211 --> 00:08:13,511
تذكر القواعد .

193
00:08:22,988 --> 00:08:24,589
( يستنشق بعمق )

194
00:08:24,591 --> 00:08:26,123
آه .

195
00:08:26,125 --> 00:08:29,427
أنا أحب رائحة المستصلحة
اللحوم و المياه البصل .

196
00:08:31,563 --> 00:08:32,864
هل لديك 20 $ ؟

197
00:08:34,666 --> 00:08:36,667
شكرا لك <I> . < / ط >

198
00:08:36,669 --> 00:08:37,935
( باب المركبة يغلق )

199
00:08:40,038 --> 00:08:42,106
الاتصال مع نيويورك
مكتب ينتظر في الطابق العلوي.

200
00:08:42,108 --> 00:08:43,740
كنت اثنين , والبقاء هنا
و تغطي مخارج .

201
00:08:43,742 --> 00:08:45,575
هناك نوعان --
الغرب والجنوب.

202
00:08:45,577 --> 00:08:48,279
احتجاز أي شخص
من يحاول مغادرة المبنى .

203
00:08:48,281 --> 00:08:49,380
( تنهدات )

204
00:08:49,382 --> 00:08:51,148
مهلا.

205
00:08:51,150 --> 00:08:53,050
طول ذراع , وتذكر ؟

206
00:08:53,052 --> 00:08:54,351
نعم. أنا فقط
بقليل من الجوع .

207
00:08:54,353 --> 00:08:56,453
لا يهمني .

208
00:08:56,455 --> 00:08:58,655
لقد دفعت بالفعل .
<I> الآن . < / ط >

209
00:09:02,927 --> 00:09:05,429
( باتريك يتمتم )
( تنهدات )

210
00:09:05,431 --> 00:09:07,363
هذا هو المكان
يعيش شنايدرمانs .

211
00:09:07,365 --> 00:09:09,198
انها في معظمها مهجور
مبنى تخزين ,

212
00:09:09,200 --> 00:09:10,801
ولكن هناك بعض
المستأجرين في الطابق العلوي .

213
00:09:10,803 --> 00:09:12,368
لا الكاميرات الأمنية .

214
00:09:12,370 --> 00:09:13,636
أي نوع من المستأجرين ؟

215
00:09:13,638 --> 00:09:16,639
أنواع هامش المعتاد --
الفنانين و المتسربين .

216
00:09:16,641 --> 00:09:18,607
هذه ليست المساكن القانونية ,
لكنها حصلت على الجحيم من وجهة نظر .

217
00:09:18,609 --> 00:09:20,143
هم .

218
00:09:20,145 --> 00:09:21,644
في الصور التي أرسلتها,

219
00:09:21,646 --> 00:09:23,212
وكانت هناك دلائل على وجود صراع
في غرفة النوم ؟

220
00:09:23,214 --> 00:09:24,880
هذا بهذه الطريقة .
سأريكم .

221
00:09:26,483 --> 00:09:28,051
( ستائر الشريحة مفتوحة)

222
00:09:35,091 --> 00:09:36,158
مرحبا .

223
00:09:38,127 --> 00:09:40,162
السيدة شنايدرمان ؟

224
00:09:41,698 --> 00:09:43,398
التحدي.

225
00:09:43,400 --> 00:09:45,667
التحدي.

226
00:09:45,669 --> 00:09:47,302
كنت الروما الغجرية ؟

227
00:09:47,304 --> 00:09:49,571
ماذا تعرف
حول هذا الموضوع ؟

228
00:09:49,573 --> 00:09:52,207
الدائرة كارني .
كان والدي و رجل الاستعراض .

229
00:09:53,676 --> 00:09:57,012
لذلك , نكاية . نعم.

230
00:09:57,014 --> 00:09:58,580
تماما الرسام .

231
00:09:58,582 --> 00:10:01,483
(يضحك )

232
00:10:01,485 --> 00:10:03,084
و من أنت؟

233
00:10:03,086 --> 00:10:04,786
باتريك جاين .

234
00:10:04,788 --> 00:10:07,355
دعيت من قبل F.B.I.
قالوا كنت بحاجة إلى مساعدة .

235
00:10:07,357 --> 00:10:09,423
أوه ...

236
00:10:12,294 --> 00:10:13,528
كنت نفسية.

237
00:10:13,530 --> 00:10:15,563
حتى قيل لي .

238
00:10:15,565 --> 00:10:17,131
(يضحك )

239
00:10:17,133 --> 00:10:18,966
حسنا.

240
00:10:18,968 --> 00:10:20,767
(مفاتيح مشادة كلامية )

241
00:10:22,570 --> 00:10:25,439
قراءة كفي .

242
00:10:25,441 --> 00:10:27,641
أنه يعمل فقط
مع يدك المهيمنة .

243
00:10:32,881 --> 00:10:34,615
رقم لا يمكن القيام بذلك.

244
00:10:34,617 --> 00:10:36,717
كنت أعرف كنت وهمية.

245
00:10:36,719 --> 00:10:38,318
لا, لستم و
السماح لي فيه.

246
00:10:38,320 --> 00:10:40,988
كنت قلقا حول
العثور على زوجك ,

247
00:10:40,990 --> 00:10:43,724
و كنت لا تريد أن تقرأ
قبل gorger من الحكومة.

248
00:10:43,726 --> 00:10:45,859
كنت تشعر بالخوف و حده ...
( تنهدات )

249
00:10:45,861 --> 00:10:47,761
( ستائر الشريحة مفتوحة)
و كنت لا تثق الغرباء.

250
00:10:47,763 --> 00:10:49,784
و أنا لا ألومك .
لا يمكن أن تثق بها هؤلاء الرجال.

251
00:10:49,809 --> 00:10:50,532
جاين .

252
00:10:50,533 --> 00:10:52,232
أعني , إلا أنها تعني أيضا,

253
00:10:52,234 --> 00:10:55,301
و أنها سوف تجد زوجك
إذا كنت السماح لهم بذل كل شيء .

254
00:10:55,303 --> 00:10:58,071
يقول لك .
نعم, يقول لي.

255
00:10:58,073 --> 00:11:01,841
لماذا يطلب من F.B.I.
لتلبية الاحتياجات الروحية الخاصة بك ؟

256
00:11:01,843 --> 00:11:03,676
لا يكون لديك ثقة
نفسية خاصة بك ؟

257
00:11:03,678 --> 00:11:05,845
أفعل . كليو .

258
00:11:05,847 --> 00:11:07,880
لكنه لا يجيب
مكالمات هاتفي.

259
00:11:07,882 --> 00:11:10,482
هم . وهذا هو الغريب .

260
00:11:10,484 --> 00:11:12,885
يمكنك العثور عليه ؟
يمكنك العثور ابيل ؟

261
00:11:12,887 --> 00:11:14,720
حيث كان آخر مكان
أنت رأيته ؟

262
00:11:14,722 --> 00:11:16,989
على السطح,
الليلة قبل الماضية .

263
00:11:16,991 --> 00:11:18,490
ماذا كنت تفعل هناك؟

264
00:11:18,492 --> 00:11:21,961
تقاسم زجاجة من النبيذ
مع صديقاتي .

265
00:11:21,963 --> 00:11:24,563
جاء ابيل الى هناك
مع كمبيوتره المحمول .

266
00:11:24,565 --> 00:11:27,832
يحب للاسترخاء على السطح.
انها سلمية.

267
00:11:27,834 --> 00:11:31,403
أود أن نلقي نظرة
في هذا السقف .

268
00:11:31,405 --> 00:11:33,705
( صرير الباب )

269
00:11:35,542 --> 00:11:38,643
انها الدرج
في نهاية الردهة .

270
00:11:40,846 --> 00:11:42,881
مرحبا .

271
00:11:42,883 --> 00:11:44,616
ماذا تفعل ؟

272
00:11:44,618 --> 00:11:46,718
Spyhole ذهب الظلام.

273
00:11:46,720 --> 00:11:49,420
( سلسلة كلاتيرينج )

274
00:11:51,423 --> 00:11:52,624
ماذا؟

275
00:11:52,626 --> 00:11:54,593
نحن مع F.B.I.

276
00:11:54,595 --> 00:11:56,394
يا سيدي , هل رأيت أو سمعت
أي شيء غير عادي

277
00:11:56,396 --> 00:11:57,962
في الأسابيع القليلة الماضية ؟

278
00:11:57,964 --> 00:11:59,597
سبق لي أن قلت لكم الناس ,
لا.

279
00:11:59,599 --> 00:12:00,965
نحن مع
مكتب مختلفة.

280
00:12:00,967 --> 00:12:04,468
( تنهدات ) لذلك كثيرة,
مثل الصراصير .

281
00:12:04,470 --> 00:12:06,070
( قفل النقرات, البعثرة سلسلة )

282
00:12:06,072 --> 00:12:07,705
لطيفة الرجل .

283
00:12:07,707 --> 00:12:10,173
اسمه نغوين هاي .
انه لاجئ فيتنامي.

284
00:12:10,175 --> 00:12:12,977
انه يستخدم ل تشغيل متجر المعكرونة .
الآن انه يملك المبنى.

285
00:12:12,979 --> 00:12:14,644
وكان المنزل في المساء
اختفاء ,

286
00:12:14,646 --> 00:12:16,146
لكنه لم يسمع أو يرى
أي شيء.

287
00:12:16,148 --> 00:12:17,680
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

288
00:12:17,682 --> 00:12:19,382
قرأت ملفات القضية .

289
00:12:19,384 --> 00:12:21,118
اعتقدت أنك لم تكن
المهتمين في هذه القضية.

290
00:12:21,120 --> 00:12:22,852
كانت رحلة الطائرة طويلة.

291
00:12:30,995 --> 00:12:33,896
حتى إذا جاء ابيل هنا
ليلة اختفى ,

292
00:12:33,898 --> 00:12:35,798
لماذا تم الحضيض غرفة النوم ؟

293
00:12:35,800 --> 00:12:39,335
لا أعرف. وصلت إلى المنزل
في وقت متأخر من شريط .

294
00:12:39,337 --> 00:12:42,672
عندما وصلت في , وكان ابيل ذهب,
و كان لدينا غرفة المحطمة .

295
00:12:42,674 --> 00:12:45,008
و قال انه يتوقع
أي زائر ؟

296
00:12:45,010 --> 00:12:47,576
( نكاية ) أنا لا أعتقد ذلك .

297
00:12:47,578 --> 00:12:50,078
كان قد قال لي
قبل أن أغادر .

298
00:12:50,080 --> 00:12:52,014
هذا هو
حديقة زوجك .

299
00:12:53,550 --> 00:12:56,752
نعم. كيف تعرف ؟

300
00:12:56,754 --> 00:12:59,288
طاقته هنا.

301
00:12:59,290 --> 00:13:01,457
انه يصب طاقته
في هذه الحديقة

302
00:13:01,459 --> 00:13:03,592
لأنه لا يحب أن يكون
مبرمج الكمبيوتر.

303
00:13:03,594 --> 00:13:04,826
هذا صحيح .

304
00:13:04,828 --> 00:13:06,962
وقال انه يشعر المحاصرين
في هذا العالم.

305
00:13:06,964 --> 00:13:08,396
نعم.

306
00:13:09,498 --> 00:13:10,999
انها عالم منظم,

307
00:13:11,001 --> 00:13:13,434
كاملة من القواعد و الأرقام.

308
00:13:13,436 --> 00:13:15,236
ولكنها ليست العالم ابيل .

309
00:13:15,238 --> 00:13:17,706
وقال انه يرى نفسه أكثر
كما الروح المتمردة.

310
00:13:17,708 --> 00:13:19,174
(الزيارات اللسان)

311
00:13:19,176 --> 00:13:20,941
انه يحب حقا أن
تشي غيفارا الرجل .

312
00:13:20,943 --> 00:13:23,311
نعم, هذا هو السبب في انه يركب
دراجة نارية.

313
00:13:23,313 --> 00:13:25,880
ينمو له الخضروات الخاصة .

314
00:13:25,882 --> 00:13:27,815
هذا هو السبب في انه تزوج لك.

315
00:13:27,817 --> 00:13:29,350
أوه, لأنني غجرية ؟

316
00:13:29,352 --> 00:13:31,186
نعم.

317
00:13:31,188 --> 00:13:33,221
لأنك لديهم الشجاعة
على السير بعيدا عن

318
00:13:33,223 --> 00:13:36,524
قرون من التقاليد
عن الحب .

319
00:13:36,526 --> 00:13:38,292
لا تستطيع ان تعرفه,
ولكن عليك إعطاء زوجك

320
00:13:38,294 --> 00:13:41,395
الشجاعة ل يكون من هو
في الداخل.

321
00:13:41,397 --> 00:13:43,530
ابيل على قيد الحياة؟

322
00:13:47,736 --> 00:13:50,071
لماذا لا تساعدني
العثور عليه ؟

323
00:13:51,073 --> 00:13:54,074
( يستنشق و يزفر )

324
00:13:54,076 --> 00:13:55,576
أستطيع أن أشعر به.

325
00:13:55,578 --> 00:13:57,578
أين هو؟

326
00:13:57,580 --> 00:14:00,247
ليس فقط الحصول على
قراءة واضحة.

327
00:14:00,249 --> 00:14:02,148
ماذا علي أن أفعل ؟

328
00:14:03,318 --> 00:14:06,186
حسنا ...
( هيث )

329
00:14:06,188 --> 00:14:08,955
لا نقول لهم
قلت هذا ,

330
00:14:08,957 --> 00:14:11,858
ولكن يجب عليك التسلل خارج
و تخطر وسائل الإعلام على الفور.

331
00:14:11,860 --> 00:14:13,727
هم ؟
بخير.

332
00:14:13,729 --> 00:14:16,362
ذلك أن هذه المدينة يمكن سحب
معا و مساعدة في العثور عليه .

333
00:14:16,364 --> 00:14:18,364
وهذا هو الأمل الوحيد الخاص

334
00:14:18,366 --> 00:14:21,868
إلى إنقاذ
الحياة زوجك .

335
00:14:21,870 --> 00:14:23,036
بخير.

336
00:14:23,038 --> 00:14:24,237
تذهب.

337
00:14:29,209 --> 00:14:30,943
حيث قالت أنها تسير ؟

338
00:14:30,945 --> 00:14:33,879
انها , اه ... يريد أن يدعو
الصحافة.

339
00:14:33,881 --> 00:14:35,581
I-- I-- حاولت منعها .

340
00:14:35,583 --> 00:14:37,550
في الطابق السفلي.

341
00:14:41,087 --> 00:14:43,655
يجب أن تفوت حقا
تلك الخلية السجن.

342
00:14:46,659 --> 00:14:48,160
( باتريك ) سأحاول
والحديث معها .

343
00:14:48,162 --> 00:14:50,195
كنت قد فعلت
يكفي الحديث .

344
00:14:52,866 --> 00:14:54,566
( قفل النقرات, البعثرة سلسلة )

345
00:14:55,802 --> 00:14:58,370
مرحبا .
( ينتقد الباب )

346
00:15:01,574 --> 00:15:03,074
( صرير الباب )

347
00:15:31,573 --> 00:15:33,206
(هواتف رنين )

348
00:15:33,208 --> 00:15:34,775
بعد أن عادت جاين
إلى السطح,

349
00:15:34,777 --> 00:15:36,843
ذهب إلى أسفل النجاة من الحريق
إلى زقاق الجنوب.

350
00:15:36,845 --> 00:15:38,478
( الصفافير راصد)

351
00:15:38,480 --> 00:15:40,213
و حيث ان الكاميرات
نغفل عنه .

352
00:15:40,215 --> 00:15:42,115
الذي كان يغطي
خروج الجنوب؟

353
00:15:42,117 --> 00:15:45,318
كنت. ولكن لم يكن لدي
خط البصر إلى الزقاق.

354
00:15:45,320 --> 00:15:47,753
لا توجد مخارج هناك,
لذلك لم أكن أعتقد --

355
00:15:47,755 --> 00:15:50,190
كنت أخطأت الوضع.
سوف تكون هنالك ملاحظة في الملف الخاص بك .

356
00:15:52,526 --> 00:15:53,893
نعم , سيدتي .

357
00:15:53,895 --> 00:15:57,063
وكان كولينز ليست واحدة فقط
ل أخطأ في قراءة الوضع.

358
00:15:57,065 --> 00:15:58,731
كنت تعني لي ؟

359
00:15:58,733 --> 00:15:59,832
نعم.

360
00:15:59,834 --> 00:16:02,568
كنت الصحيح.
أنا ثمل , أيضا.

361
00:16:02,570 --> 00:16:06,371
والإشراف عميلة ابوت
سوف نلاحظ أن في بلدي <I> < / ط > الملف.

362
00:16:06,373 --> 00:16:07,907
عادلة بما فيه الكفاية .

363
00:16:07,909 --> 00:16:11,176
لماذا لا و كيل كولينز
التركيز على البحث عن جاين ؟

364
00:16:11,178 --> 00:16:12,877
لديك فكرة هناك.

365
00:16:12,879 --> 00:16:16,081
التنسيق مع ديفيس
في مكتب نيويورك.

366
00:16:16,083 --> 00:16:17,282
نعم , سيدتي .

367
00:16:17,284 --> 00:16:18,450
شكرا لك.

368
00:16:18,452 --> 00:16:21,386
هذا هو حقيقي لك, هاه ؟

369
00:16:21,388 --> 00:16:24,156
دعونا نحافظ على عيوننا
على الجائزة , نحن العرب؟

370
00:16:24,158 --> 00:16:25,457
ابيل شنايدرمان .

371
00:16:25,459 --> 00:16:27,192
لقد ضاقت
اختطافه يشتبه ...

372
00:16:27,194 --> 00:16:29,995
إسمح لي ؟
إلى ثلاث مجموعات المتطرفة --

373
00:16:31,430 --> 00:16:33,064
لماذا أنا هنا؟

374
00:16:33,066 --> 00:16:34,198
ماذا تقصد ؟

375
00:16:34,200 --> 00:16:36,267
ليس لدي عمل.
ذهبت جاين .

376
00:16:36,269 --> 00:16:38,302
سنقوم العثور عليه .

377
00:16:38,304 --> 00:16:40,905
اه , ومعظم سوف
التعرف على هذه الوجوه.

378
00:16:40,907 --> 00:16:43,341
كنت فقط ستعمل العثور عليه
إذا أراد أن يمكن العثور عليها,

379
00:16:43,343 --> 00:16:45,783
الذي لم يفعل, أو أنه غير قادر
لم يقم في المقام الأول.

380
00:16:46,612 --> 00:16:48,379
يستغرق خمس .

381
00:16:48,381 --> 00:16:51,382
( تذمر )

382
00:16:57,889 --> 00:17:00,824
( تنهدات ) قل لي شيئا .
اه ...

383
00:17:00,826 --> 00:17:02,559
هل يساعد جاين الهروب؟

384
00:17:03,061 --> 00:17:05,462
لماذا أفعل ذلك؟

385
00:17:05,464 --> 00:17:07,764
كنت ح صديقه .

386
00:17:07,766 --> 00:17:10,900
نعم , وأنا , ولكن أنا أيضا
ضابط من القانون.

387
00:17:10,902 --> 00:17:13,436
أنا لا أسعى لتحصل على
في ورطة . أنا فقط ...

388
00:17:15,739 --> 00:17:17,874
( تنهدات ) أنا بحاجة لمساعدتكم .

389
00:17:17,876 --> 00:17:21,310
I. .. ( تنهدات )

390
00:17:21,312 --> 00:17:24,947
كنت على يقين من ذلك
كنت قد برزت له .

391
00:17:24,949 --> 00:17:26,015
( تنهدات )

392
00:17:26,017 --> 00:17:29,152
مرحبا بكم في حياتي.

393
00:17:29,154 --> 00:17:32,655
كيف تجعل من العمل
لفترة طويلة؟

394
00:17:32,657 --> 00:17:35,658
لقد فكرت في أن
نفسي.

395
00:17:35,660 --> 00:17:38,260
أعني, بعد أن اختفى.

396
00:17:38,262 --> 00:17:40,529
كيف جعلت من العمل
لفترة طويلة.

397
00:17:40,531 --> 00:17:42,198
وما هو الجواب؟

398
00:17:42,200 --> 00:17:45,000
ليس لدي فكرة .

399
00:17:45,002 --> 00:17:47,736
كانت لكم اثنين من المشاركين من أي وقت مضى ؟

400
00:17:48,938 --> 00:17:52,074
هذا سؤال غريب.

401
00:17:52,076 --> 00:17:54,176
لماذا سألتني هذا؟

402
00:17:54,178 --> 00:17:56,544
اه ...

403
00:17:56,546 --> 00:17:58,213
لا يوجد سبب . أنا فقط -- أنا ...

404
00:18:00,349 --> 00:18:03,284
اه, NEV -- ناهيك .

405
00:18:20,068 --> 00:18:22,270
( الحف )

406
00:18:22,272 --> 00:18:24,004
( البعثرة على الأرض)

407
00:18:36,985 --> 00:18:37,952
( القلم تحوم )

408
00:18:43,791 --> 00:18:45,792
( من الطراز الأول )

409
00:18:45,794 --> 00:18:48,027
(الإطارات صياح في المسافة)

410
00:18:48,029 --> 00:18:49,062
( غطاء للملوثات العضوية الثابتة )

411
00:18:50,831 --> 00:18:52,299
( المرشات )

412
00:18:52,301 --> 00:18:55,269
( من الطراز الأول )

413
00:18:55,271 --> 00:18:57,404
( رش )

414
00:19:11,085 --> 00:19:13,552
( المحادثات غامض )

415
00:19:13,554 --> 00:19:16,855
( ماوس النقر )

416
00:19:26,300 --> 00:19:28,033
ماذا تفعل ؟

417
00:19:28,035 --> 00:19:30,403
في انتظاركم.

418
00:19:30,405 --> 00:19:32,204
ل ماذا؟

419
00:19:33,873 --> 00:19:35,307
تلاحظ لي .

420
00:19:39,512 --> 00:19:40,779
من أنت؟

421
00:19:40,781 --> 00:19:42,575
جيسون ويلي .
اه, I.T. صغار المحلل .

422
00:19:42,576 --> 00:19:44,258
أنا أعمل في I.T.

423
00:19:45,820 --> 00:19:47,786
تحليل الاشياء.

424
00:19:47,788 --> 00:19:49,521
بخير.

425
00:19:49,523 --> 00:19:50,955
ماذا تريد , وجايسون ؟

426
00:19:50,957 --> 00:19:52,957
اه , قيل لنا أن نركز
I.T. دعم

427
00:19:52,959 --> 00:19:54,526
على القضية شنايدرمان ,

428
00:19:54,528 --> 00:19:56,628
ولكن أنا رجل بلدي الخاصة
في الغداء , أليس كذلك؟ (يضحك )

429
00:19:56,630 --> 00:20:00,264
لذلك أنا سرق بعض الوقت الأقمار الصناعية
للبحث عن باتريك جاين .

430
00:20:02,768 --> 00:20:04,168
انظروا الى ما وجدت .

431
00:20:10,375 --> 00:20:12,210
( تشو ) وقد اتخذ هذا
منذ 22 دقيقة

432
00:20:12,212 --> 00:20:13,811
من الأقمار الصناعية
أكثر من بروكلين.

433
00:20:13,813 --> 00:20:15,980
كنت اعتقد انها حقا جاين ؟
انها ليست خدعة ؟

434
00:20:15,982 --> 00:20:17,114
هذا هو جاين .

435
00:20:17,116 --> 00:20:18,515
يخطر نيويورك على الفور.

436
00:20:20,918 --> 00:20:21,985
الذين وجدوا هذا؟

437
00:20:21,987 --> 00:20:24,020
المحلل ويلي .
على عصره .

438
00:20:24,022 --> 00:20:25,823
من هو المحلل ويلي ؟

439
00:20:25,825 --> 00:20:27,725
هناك حق .

440
00:20:32,664 --> 00:20:33,964
لا تتردد في الانضمام إلينا .

441
00:20:40,938 --> 00:20:42,605
كنت أخذت هذه المبادرة
لوحدك ؟

442
00:20:42,607 --> 00:20:43,874
نعم , يا سيدي.

443
00:20:43,876 --> 00:20:46,376
حسنا, دعونا نرى ما يمكنك القيام به
على الفريق الأساسي.

444
00:20:46,378 --> 00:20:48,979
ستانلي , والعثور على ويلي ومكتب
في ال؟ .

445
00:20:58,021 --> 00:21:00,757
(مركبات تقترب )

446
00:21:02,826 --> 00:21:05,327
(الإطارات صياح )

447
00:21:06,663 --> 00:21:08,330
أسفل!

448
00:21:08,332 --> 00:21:09,399
ننكب !

449
00:21:10,633 --> 00:21:12,734
( بندقية الديوك )
وجهه لأسفل في الشارع !

450
00:21:29,218 --> 00:21:30,351
شكرا لك.

451
00:21:31,487 --> 00:21:32,487
( باب الزنزانة يغلق )

452
00:21:33,823 --> 00:21:35,924
( باب الزنزانة يغلق في المسافة)

453
00:21:44,300 --> 00:21:45,533
( الصرير السرير )

454
00:21:52,107 --> 00:21:54,042
MNH .

455
00:21:54,044 --> 00:21:55,843
( باب الزنزانة يغلق )
التهاني.

456
00:21:55,845 --> 00:21:57,745
كنت حصلت على واحد على لي.
انها حيلة لطيفة.

457
00:21:57,747 --> 00:21:59,347
تشعر أنك أفضل الآن؟

458
00:21:59,349 --> 00:22:02,416
مم ... لا.
كنت أيقظني .

459
00:22:02,418 --> 00:22:04,652
أنا لا تحصل.

460
00:22:04,654 --> 00:22:06,454
كنت مطاردتهم وقتلهم
عدوك.

461
00:22:06,456 --> 00:22:07,988
لماذا صنع
جديدة ؟

462
00:22:07,990 --> 00:22:09,757
إيه , أنت على حق .

463
00:22:09,759 --> 00:22:12,993
الهروب
كان خطأ.

464
00:22:12,995 --> 00:22:15,395
أنا مستعد لل مناقشة
وظيفة نقدم الآن .

465
00:22:15,397 --> 00:22:17,730
لا يوجد أي عرض ,
ليس بعد الآن.

466
00:22:17,732 --> 00:22:19,899
هراء. دعونا نتحدث .

467
00:22:19,901 --> 00:22:21,701
إنني آخذ لكم مرة أخرى
الى ولاية تكساس .

468
00:22:21,703 --> 00:22:24,171
و الاسبوع القادم سوف يكون
المتهمين بارتكاب جريمة قتل

469
00:22:24,173 --> 00:22:26,206
توماس ماكاليستر ,

470
00:22:26,208 --> 00:22:27,674
من بين تهم أخرى.

471
00:22:27,676 --> 00:22:30,410
حارس .

472
00:22:31,412 --> 00:22:33,780
كنت القطط العثور على جثة حتى الآن؟

473
00:22:33,782 --> 00:22:36,048
( باب الزنزانة يغلق )

474
00:22:36,050 --> 00:22:37,550
ما الجسم ؟

475
00:22:37,552 --> 00:22:40,954
الجسم مخبأة في سقف
بناء ابيل شنايدرمان ل .

476
00:22:40,956 --> 00:22:43,255
رأيت ذلك؟

477
00:22:43,257 --> 00:22:45,291
لا, ولكن هناك كبيرة
كومة من التربة

478
00:22:45,293 --> 00:22:46,793
فقط من خلال الحديقة.

479
00:22:46,795 --> 00:22:49,095
( باب الزنزانة يغلق في المسافة)
الشتاء هو تقريبا علينا ,

480
00:22:49,097 --> 00:22:51,063
فما هي تلك التربة
تفعل هناك ؟

481
00:22:51,065 --> 00:22:53,531
هذا سؤال بلاغي .

482
00:22:53,533 --> 00:22:55,833
التربة هناك
لإفساح المجال ل كليو --

483
00:22:55,835 --> 00:22:57,268
السيدة نفسية شنايدرمان ل .

484
00:22:57,270 --> 00:22:59,971
ذهب في عداد المفقودين
نفس الوقت زوجها .

485
00:22:59,973 --> 00:23:01,439
ما الذي تتحدث عنه ؟

486
00:23:01,441 --> 00:23:04,209
العثور على ابيل من زوجته
كان ينام معها نفسية,

487
00:23:04,211 --> 00:23:05,776
حتى انه قتله
في غرفة النوم.

488
00:23:05,778 --> 00:23:08,746
ولكن ابيل لا تملك سيارة ,
حتى انه قطع ما يصل الجسم

489
00:23:08,748 --> 00:23:11,682
إلى قطع ودفنهم
في الحديقة.

490
00:23:11,684 --> 00:23:14,552
خطف الضحية الخاص
لم يتم خطف .

491
00:23:14,554 --> 00:23:16,954
انه قاتل .
وانه على المدى .

492
00:23:19,090 --> 00:23:20,791
كنت جيدة .

493
00:23:20,793 --> 00:23:22,159
شكرا لك.

494
00:23:22,161 --> 00:23:24,662
الكذاب جيدة.

495
00:23:24,664 --> 00:23:26,397
إيه ...

496
00:23:31,702 --> 00:23:33,703
( باب يفتح و صرير )

497
00:23:33,705 --> 00:23:34,938
( المصباح ينقر )

498
00:23:36,374 --> 00:23:38,708
وأنا آمل حقا هذا ليس
فكرته من مزحة.

499
00:23:39,710 --> 00:23:40,977
هناك تلك الفرصة.

500
00:23:42,879 --> 00:23:45,614
هناك أيضا فرصة
انه على حق.

501
00:23:47,084 --> 00:23:50,986
إذا كان هناك شيء واحد
أن هذا العمل يقتل في الداخل,

502
00:23:50,988 --> 00:23:52,888
انها الشعور بالثقة .

503
00:23:52,890 --> 00:23:55,258
( دق )

504
00:23:55,260 --> 00:23:57,626
كنت قد نسيت تقريبا
ما تشعر به .

505
00:23:59,763 --> 00:24:02,197
( أطرق )

506
00:24:02,199 --> 00:24:03,866
( أطرق استمر)

507
00:24:03,868 --> 00:24:05,901
مهلا, اسمحوا لي أن الحصول على بعض الضوء
أكثر من هنا.

508
00:24:15,844 --> 00:24:17,645
حسنا, هناك نذهب.

509
00:24:33,487 --> 00:24:35,338
مهلا.

510
00:24:35,340 --> 00:24:36,673
مهلا.

511
00:24:36,675 --> 00:24:38,508
لا أستطيع أن أصدق
أعطوني مكتب.

512
00:24:38,510 --> 00:24:40,059
(يضحك )

513
00:24:41,045 --> 00:24:42,995
يمكنك الاتصال بي " و ذئب البراري " "

514
00:24:42,997 --> 00:24:45,131
لا اعتقد هذا.

515
00:24:45,133 --> 00:24:46,999
هذا فقط ما
دعوة لي في الطابق السفلي.

516
00:24:47,001 --> 00:24:48,601
لا تسألني لماذا , وإن كان.
لم يقولوا لي.

517
00:24:48,603 --> 00:24:51,387
(يضحك )

518
00:24:51,389 --> 00:24:53,056
ويلي اسم الخاص بك.

519
00:24:53,058 --> 00:24:54,974
نعم.

520
00:24:57,778 --> 00:24:59,011
ه حيلة . ذئب .

521
00:24:59,013 --> 00:25:00,980
" عداء الطريق ", و الرسوم المتحركة ؟

522
00:25:01,865 --> 00:25:04,200
لا, انها الايرلندية , على ما أعتقد.

523
00:25:06,186 --> 00:25:08,738
اه , صباح الخير ,
عميلة ستانلي .

524
00:25:09,623 --> 00:25:11,040
مهلا ...

525
00:25:11,042 --> 00:25:13,126
هل تعرف عداء الطريق
و ذئب ؟

526
00:25:13,128 --> 00:25:15,878
نعم. تجار الجنس
في دالاس.

527
00:25:19,667 --> 00:25:22,168
( يهمس ) هناك رسم كاريكاتوري
حول الاتجار بالجنس ؟

528
00:25:23,253 --> 00:25:25,221
مهلا, تشو , كنت حصلت على دقيقة ؟

529
00:25:25,223 --> 00:25:26,839
نعم.

530
00:25:32,896 --> 00:25:35,181
ابوت و ذهبت
ل بروكلين الليلة الماضية .

531
00:25:35,183 --> 00:25:36,882
كان هناك جسم
مخفي على السطح.

532
00:25:36,884 --> 00:25:37,900
وكان جاين الحق .

533
00:25:37,902 --> 00:25:39,385
وقال انه عادة ما يكون.
يمكنك الحصول على بطاقة تعريف ؟

534
00:25:39,387 --> 00:25:41,654
نحن في انتظار الطب الشرعي,
ولكن يبدو أن

535
00:25:41,656 --> 00:25:44,691
السيدة نفسية شنايدرمان , و
تماما مثل وقال جاين .

536
00:25:44,693 --> 00:25:46,776
المدير يريد مني
لاعادته على القضية.

537
00:25:46,778 --> 00:25:48,194
وهذا هو الكلمة الطيبة .

538
00:25:48,196 --> 00:25:49,562
وقال انه الحمقى منا.

539
00:25:49,564 --> 00:25:52,231
انها لن تكون
في المرة الأخيرة .

540
00:25:52,233 --> 00:25:54,250
كيف يمكنني الحصول عليه تحت السيطرة ؟

541
00:25:54,252 --> 00:25:56,753
( تنهدات ) أنت لا تفعل ذلك.
جاين هو ما هو.

542
00:25:56,755 --> 00:25:59,422
وقال انه سوف تستخدم لك لتحويل كل
الوضع لمصلحته .

543
00:25:59,424 --> 00:26:01,340
ذلك ما يمكن أن توحي لك
أفعل؟

544
00:26:01,342 --> 00:26:03,209
استخدام له لصالحك.

545
00:26:04,261 --> 00:26:07,513
(هواتف الرنين,
المحادثات غير واضحة )

546
00:26:09,016 --> 00:26:11,917
العثور على جثة ؟
( فيشر ) نعم .

547
00:26:11,919 --> 00:26:13,970
كليو أسينسيو ,
نيويورك نفسية,

548
00:26:13,972 --> 00:26:15,688
المنجم , المعالج .

549
00:26:15,690 --> 00:26:18,691
كما وجدت منشارا
مخبأة في المزارعون,

550
00:26:18,693 --> 00:26:20,426
نفس العلامة التجارية, و غيرها من الأدوات
في عدة ابيل ,

551
00:26:20,428 --> 00:26:22,261
مع آثار
من دم الضحية.

552
00:26:22,263 --> 00:26:24,614
لذلك ابيل قتل عاشق زوجته
وركض بعيدا,

553
00:26:24,616 --> 00:26:27,233
فقط ... كما قلت .

554
00:26:27,235 --> 00:26:29,602
حسنا , يبدو ذلك.

555
00:26:29,604 --> 00:26:31,621
اه. لا تغلب أنفسكم .

556
00:26:31,623 --> 00:26:33,289
كنت قد حظيت بها
في نهاية المطاف.

557
00:26:34,324 --> 00:26:37,076
فقلت له: " يبدو ذلك".

558
00:26:37,078 --> 00:26:39,545
حصل على مذكرة فدية فقط .

559
00:26:39,547 --> 00:26:41,247
رسالة من الدرجة الثالثة
أرسلت مباشرة

560
00:26:41,249 --> 00:26:42,715
إلى مكتب ابيل شنايدرمان ل .

561
00:26:42,717 --> 00:26:45,251
ما هو نوع من الخاطف
يستخدم البريد العادي ؟

562
00:26:45,253 --> 00:26:47,003
انها ذكية , حقا.

563
00:26:47,005 --> 00:26:50,456
منخفضة التكنولوجيا , والمدرسة القديمة,
لا البصمة الإلكترونية.

564
00:26:50,458 --> 00:26:53,559
الخاطفين مجهولة الهوية
نريد 10000000 $

565
00:26:53,561 --> 00:26:55,628
أودعت إلى الخارج
الاعتبار من قبل منتصف الليل,

566
00:26:55,630 --> 00:26:57,897
أو أنها ستبيع شنايدرمان
لمن يدفع أعلى سعر .

567
00:26:57,899 --> 00:26:59,432
سوف تكون الخطوة التالية
و الهجوم الإلكتروني

568
00:26:59,434 --> 00:27:00,733
على مجلس الاحتياطي الاتحادي.

569
00:27:00,735 --> 00:27:02,685
تريد مني أن يخطر جهاز الخدمة السرية ؟
يرجى القيام به.

570
00:27:04,304 --> 00:27:05,738
هذا ليس صحيحا .

571
00:27:05,740 --> 00:27:08,491
لا توجد الخاطفين.

572
00:27:08,493 --> 00:27:10,142
ما أنا في عداد المفقودين ؟

573
00:27:10,144 --> 00:27:11,527
ربما مزورة ابيل
اختطافه الخاصة

574
00:27:11,529 --> 00:27:13,112
للحصول على المال
للهروب من البلاد.

575
00:27:13,114 --> 00:27:15,481
هذا امر جيد جدا , ليزبن .
وهذا هو أفضل نظرية حتى الآن ,

576
00:27:15,483 --> 00:27:16,916
ولكن من الخطأ أيضا.

577
00:27:16,918 --> 00:27:19,085
أحتاج نظرة أخرى
في ذلك دور علوي .

578
00:27:19,087 --> 00:27:21,654
حقا ؟
العودة إلى بروكلين مرة أخرى؟

579
00:27:21,656 --> 00:27:23,756
نعم.

580
00:27:27,594 --> 00:27:28,628
بخير.

581
00:27:28,630 --> 00:27:30,496
لا تقلق. أنا لن الهرب.

582
00:27:30,498 --> 00:27:32,849
أوه, أنا لست قلقا .
إذا كنت تمشي بعيدا هذه المرة --

583
00:27:32,851 --> 00:27:35,718
وأنا أعلم. أنا في نهاية المطاف انفاق
بقية حياتي في السجن.

584
00:27:35,720 --> 00:27:37,103
( ضحك خافت ) رقم

585
00:27:37,105 --> 00:27:38,805
سوف يطلق النار عليك.

586
00:27:38,807 --> 00:27:40,223
مم .

587
00:27:46,230 --> 00:27:48,531
أوه, تبدو , لديهم
" Skymall ".

588
00:27:49,900 --> 00:27:51,868
" Skymall ".

589
00:27:54,655 --> 00:27:57,957
( يشتكي و تتنهد )

590
00:27:59,877 --> 00:28:01,661
( تنهدات )

591
00:28:06,133 --> 00:28:07,967
حسنا , ليزبن,
ما هي هذه المسألة ؟

592
00:28:07,969 --> 00:28:09,468
لك.

593
00:28:09,470 --> 00:28:11,804
كان عليه أن تعليق
أنا جعلت في ال؟ ؟

594
00:28:11,806 --> 00:28:13,589
لأنني أعتقد
انها نظرية جيدة حقا.

595
00:28:13,591 --> 00:28:15,925
أنا لا يهمني ذلك .

596
00:28:15,927 --> 00:28:18,311
كنت هربت مرة أخرى, جاين .

597
00:28:18,313 --> 00:28:20,212
ليس من F.B.I.
تشغيلك بعيدا عني .

598
00:28:20,214 --> 00:28:21,714
نعم , ولكن ركضت الى الوراء.

599
00:28:21,716 --> 00:28:23,399
كيف كان من المفترض أن تعرف؟

600
00:28:23,401 --> 00:28:25,518
اعتقدت أنك كنت
ذهبت مرة أخرى إلى الأبد.

601
00:28:35,061 --> 00:28:37,163
حسنا , أنت على حق .
I-- أنا آسف , ليزبن .

602
00:28:37,165 --> 00:28:38,948
I. .. لم أكن أعتقد
عنك .

603
00:28:38,950 --> 00:28:40,700
حسنا, أنت نادرا ما تفعل .

604
00:28:40,702 --> 00:28:43,669
حسنا, هذا ليس صحيحا.

605
00:28:43,671 --> 00:28:46,238
أدليت به أنت واحد من مطالب بلدي .
أنا -- أنا لست الانضمام إلى F.B.I.

606
00:28:46,240 --> 00:28:47,874
إلا أنها تجعلك
عرض عمل .

607
00:28:47,876 --> 00:28:49,709
هذا وجهة نظري.

608
00:28:49,711 --> 00:28:52,762
ما الذي يجعلك تعتقد أريد
للعمل معكم مرة أخرى؟

609
00:28:52,764 --> 00:28:54,914
كنت صعبة
و استنفاد ,

610
00:28:54,916 --> 00:28:56,632
و ربما أنا لا أريد
لوضع بقية حياتي

611
00:28:56,634 --> 00:28:58,918
في الانتظار ليكون الصاحب الخاص بك.
( تنهدات )

612
00:28:58,920 --> 00:29:00,970
لقد كنت من أي وقت مضى حتى
فكرت في ذلك؟

613
00:29:00,972 --> 00:29:02,355
رقم .. لا.

614
00:29:02,357 --> 00:29:03,890
لم أكن قد نظرت فيه .

615
00:29:03,892 --> 00:29:06,475
كنت تعتقد أنك تعرف
ما هو جيد ل حياتي,

616
00:29:06,477 --> 00:29:09,645
ولكنك لم تكن
جزء من حياتي لمدة عامين.

617
00:29:13,367 --> 00:29:16,903
لذلك دعونا الحصول على هذه الحالة
اختتم حتى أتمكن من العودة إلى ديارهم .

618
00:29:19,156 --> 00:29:21,774
كيف تجرؤ على التفكير
أنني سوف تغش في ابيل !

619
00:29:21,776 --> 00:29:23,459
و مع كليو ؟ !

620
00:29:23,461 --> 00:29:26,612
لا, أنا --I لم يقرأ لك.
كنت أقرأ زوجك .

621
00:29:26,614 --> 00:29:28,915
كنت الصيد.
زوجك هو الطالب الذي يذاكر كثيرا الكمبيوتر

622
00:29:28,917 --> 00:29:31,751
يتظاهر بأنه متمرد
في محاولة ل تشبث لك.

623
00:29:31,753 --> 00:29:34,136
رجال مثل أن الخاطف
عندما يشعرون بالخيانة .

624
00:29:34,138 --> 00:29:37,456
هذا صحيح.
ابيل هو غيور جدا

625
00:29:37,458 --> 00:29:40,292
وغير آمنة
و كان overcompensates ,

626
00:29:40,294 --> 00:29:43,179
ولكن فاتك واحد من التفصيل .

627
00:29:43,181 --> 00:29:45,398
كنت في الحب.

628
00:29:45,400 --> 00:29:47,233
انه بلدي قليلا الأسد,

629
00:29:47,235 --> 00:29:49,969
و أود أن ينام أبدا
مع رجل آخر.

630
00:29:49,971 --> 00:29:52,521
أرى ذلك الآن.

631
00:29:55,275 --> 00:29:57,443
وأود أن يكون وحده .
حسنا.

632
00:29:57,445 --> 00:29:58,861
يرجى ترك .

633
00:29:58,863 --> 00:30:00,780
بخير.

634
00:30:00,782 --> 00:30:02,331
( نحنحة )

635
00:30:02,333 --> 00:30:04,250
هل لا تزال تعتقد
قتل ابيل كليو ؟

636
00:30:04,252 --> 00:30:06,335
أوه, أنا أعرف ما فعله.
الرجل هو ل شخص متهور .

637
00:30:06,337 --> 00:30:09,005
تلك العضلة ذات الرأسين تورم
والوشم الرقبة.

638
00:30:09,007 --> 00:30:11,874
مجرد تلميح من شأن
سيحدد هذا الرجل حالا.

639
00:30:11,876 --> 00:30:14,377
لماذا كان لها نفسية هنا
ليلة اختفى ابيل ؟

640
00:30:14,379 --> 00:30:16,095
كان التحدي من
مع صديقاتها كل ليلة.

641
00:30:16,097 --> 00:30:17,930
لم يكن هناك أي سبب له
أن تكون في مخزن الغلال.

642
00:30:17,932 --> 00:30:21,267
كليو أسينسيو .
انها مثل هذا الاسم المسرحية.

643
00:30:21,269 --> 00:30:22,768
كنت تعتقد انها حقيقية ؟

644
00:30:22,770 --> 00:30:24,053
هو عليه.
ركضنا بصمات أصابعه .

645
00:30:24,055 --> 00:30:26,605
اسمحوا لي تخمين . سجل نظيف ؟
الناصعة.

646
00:30:26,607 --> 00:30:28,174
ما الذي يوحي ,
ليزبن ؟

647
00:30:28,176 --> 00:30:30,226
أسينسيو --
يبدو الكوبية.

648
00:30:30,228 --> 00:30:32,778
هناك عملية نصب واحتيال
أن يفعلوا في كوبا.

649
00:30:32,780 --> 00:30:34,563
تهمة السماسرة
مبالغ كبيرة من المال

650
00:30:34,565 --> 00:30:36,065
ل جراحيا
تعديل بصمات الأصابع.

651
00:30:36,067 --> 00:30:38,317
أنها مبادلة متناول الحق
واليسار .

652
00:30:38,319 --> 00:30:41,153
انها تنطلي الهجرة
في كل مرة.

653
00:30:41,155 --> 00:30:42,571
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

654
00:30:42,573 --> 00:30:44,573
أنا قائد الشرطة .

655
00:30:47,627 --> 00:30:50,329
مع الكثير من الوقت في القراءة
على يدي .

656
00:30:51,581 --> 00:30:53,499
لقد فعلت ما رئيس ليزبن
اقترح

657
00:30:53,501 --> 00:30:55,868
وركض إلى اليد اليسرى
بصمات الأصابع للحصول على حق ,

658
00:30:55,870 --> 00:30:57,753
وأنه يعمل.

659
00:30:57,755 --> 00:31:00,606
كليو أسينسيو تحول
في ...

660
00:31:00,608 --> 00:31:03,342
( نقرات الماوس )
خوسيه مارتينيز.

661
00:31:03,344 --> 00:31:04,427
و من هو ؟

662
00:31:04,429 --> 00:31:06,679
A الاحتيال. محتال الشارع
من هافانا .

663
00:31:06,681 --> 00:31:09,265
جعل لقمة العيش اختيار جيوب
حتى انه سرق المحفظة

664
00:31:09,267 --> 00:31:11,233
من واحدة من ل كاسترو
وزراء .

665
00:31:11,235 --> 00:31:13,686
الآن انه يريد
من P.N.R.

666
00:31:19,192 --> 00:31:21,110
خوسيه مارتينيز ؟

667
00:31:21,112 --> 00:31:23,162
هرب كوبا
و انشاء متجر هنا.

668
00:31:23,164 --> 00:31:24,914
حسنا , لذلك فهو غير
اسمه.

669
00:31:24,916 --> 00:31:26,749
هذا لا يعني
انه عملية احتيال .

670
00:31:26,751 --> 00:31:28,334
لديك أي فكرة
لماذا كان في مخزن الغلال الخاص

671
00:31:28,336 --> 00:31:29,802
ليلة زوجك
ذهب في عداد المفقودين ؟

672
00:31:29,804 --> 00:31:32,254
بالتأكيد. اه, من شأنه كليو
تسقط أحيانا

673
00:31:32,256 --> 00:31:34,373
عندما يعتقد انه كان
فكرة ينبغي لي هنا.

674
00:31:34,375 --> 00:31:36,258
الآن, إذا لم تكن هنا ,

675
00:31:36,260 --> 00:31:37,760
سوف ابيل دعه
في المبنى ؟

676
00:31:37,762 --> 00:31:39,795
انه لن يكون ل .
كان كليو رمز الحماية.

677
00:31:39,797 --> 00:31:41,263
وقال انه فقط
الطنانة نفسه.

678
00:31:41,265 --> 00:31:42,848
حسنا, هذا يفسر
ماذا كان يفعل

679
00:31:42,850 --> 00:31:46,052
في غرفة النوم الخاصة بك منذ ليلتين .
يفعل ؟

680
00:31:46,054 --> 00:31:47,353
القراءة الساخنة.

681
00:31:47,355 --> 00:31:49,638
انها الخبز والزبدة
من flimflam الإنسان الروحي .

682
00:31:49,640 --> 00:31:53,008
يمكنك جمع المتعلقات الشخصية
على هذا الموضوع في وقت مبكر,

683
00:31:53,010 --> 00:31:56,312
ومن ثم يمكنك تقديمها
كما تكشفت نفسية.

684
00:31:56,314 --> 00:31:59,398
جاء مارتينيز حتى نرى
إذا أراد نكاية القراءة .

685
00:31:59,400 --> 00:32:01,266
لكنها كانت خارج الشرب ,
و كان ابيل على السطح.

686
00:32:01,268 --> 00:32:04,403
لذلك وقال انه جاء الى المنزل
و تولى قليلا تجسس .

687
00:32:04,405 --> 00:32:05,621
عندما جاء ابيل في الطابق السفلي,

688
00:32:05,623 --> 00:32:07,123
أمسك نفسية الخاص
في غرفة النوم

689
00:32:07,125 --> 00:32:08,741
و يفترض كنتم
النوم معه.

690
00:32:10,127 --> 00:32:13,212
بخير. غرامة .

691
00:32:13,214 --> 00:32:14,580
ولكن لا شيء من ذلك يفسر

692
00:32:14,582 --> 00:32:16,415
الذي تولى ابيل
من المبنى.

693
00:32:16,417 --> 00:32:18,283
لا, لم يحدث ذلك,
لأنني لا أعتقد

694
00:32:18,285 --> 00:32:19,752
ابيل ترك أي وقت مضى المبنى.

695
00:32:19,754 --> 00:32:21,954
إذا اشتباه بلدي هو الصحيح ,

696
00:32:21,956 --> 00:32:25,257
انه ما زال هنا ,
و قال انه لا يزال على قيد الحياة جدا من ذلك بكثير.

697
00:32:36,826 --> 00:32:39,628
واحد منا يحتاج إلى البقاء هنا
مع نكاية .

698
00:32:39,630 --> 00:32:41,463
سوف أبقى .
كنت لا تريد في على التمثال ؟

699
00:32:41,465 --> 00:32:44,299
ناه , ثلاثة منا قد فعلت
الكثير من التماثيل النصفية معا. تذهب.

700
00:32:44,301 --> 00:32:47,502
لا يوجد شيء مثل
انهاء الخدمة مع جاين .

701
00:32:47,504 --> 00:32:49,471
يقشر .

702
00:32:49,473 --> 00:32:50,922
نحن العرب؟

703
00:32:53,226 --> 00:32:57,012
( صرير الباب )

704
00:32:57,014 --> 00:32:58,230
( باب يغلق )

705
00:33:00,433 --> 00:33:02,767
واحد ...

706
00:33:02,769 --> 00:33:03,935
اثنين ...
( البعثرة سلسلة )

707
00:33:03,937 --> 00:33:05,854
ثلاثة .

708
00:33:05,856 --> 00:33:07,989
هل تعرف ما هو الوقت ؟

709
00:33:07,991 --> 00:33:10,025
ترى؟ تشتت
و المذعور من الطبيعة.

710
00:33:10,027 --> 00:33:13,078
لا يمكن السماح لأي شخص اجتياز هذا الباب
دون أن يعرفوا من هو .

711
00:33:14,247 --> 00:33:15,997
ما يجري بحق الجحيم
من هنا؟

712
00:33:15,999 --> 00:33:18,083
سعيد لأنك سألت .
كان هناك جريمة قتل .

713
00:33:18,918 --> 00:33:20,652
و قال كنت بالفعل .
شنايدرمان .

714
00:33:20,654 --> 00:33:23,505
لا, تم اختطافه .
لقد تم قتل رجل آخر ,

715
00:33:23,507 --> 00:33:25,040
لكنك تعلم ذلك, أليس كذلك ؟

716
00:33:25,042 --> 00:33:27,092
أنا لا أعرف ما كنت
يتحدث عنه.

717
00:33:27,094 --> 00:33:28,460
بالتأكيد, كنت تفعل .
كنت أعرف كل شيء ,

718
00:33:28,462 --> 00:33:30,262
بما فيها شنايدرمان
هو الآن.

719
00:33:30,264 --> 00:33:32,430
أنا لا أعرف أي شيء.

720
00:33:32,432 --> 00:33:34,432
انه في شقتك ,
أليس كذلك؟

721
00:33:35,801 --> 00:33:39,371
ربما في الحمام.
رقم يمكنك نقدر خصوصيتك.

722
00:33:39,373 --> 00:33:43,475
أنا سأقول ...
مخبأة في خزانة .

723
00:33:43,477 --> 00:33:45,176
احترس, جاين .
( يهزهز التعامل)

724
00:33:45,178 --> 00:33:47,395
فتح الباب, نجوين !

725
00:33:47,397 --> 00:33:49,781
اه , شخص ما كسر ستعمل
الباب؟

726
00:33:49,783 --> 00:33:51,516
المضي قدما .

727
00:33:51,518 --> 00:33:53,702
كل الحق, أنا مستعد.

728
00:33:54,870 --> 00:33:56,288
كسر الحق .

729
00:34:19,729 --> 00:34:21,513
حصلت عليه .
تذهب تجد شنايدرمان .

730
00:34:21,515 --> 00:34:23,398
( نجوين تتنهد )

731
00:34:25,151 --> 00:34:28,903
( الصراخ المكتوم )

732
00:34:28,905 --> 00:34:32,073
( النشيج والصراخ
بغموض , مكتوما )

733
00:34:32,075 --> 00:34:34,993
( ينتحب مكتوما )

734
00:34:38,897 --> 00:34:40,565
( أبوت ) هل دعوة
خوسيه مارتينيز

735
00:34:40,567 --> 00:34:42,167
في مخزن الغلال الخاص
ليلة وفاته ؟

736
00:34:42,169 --> 00:34:44,169
رقم جئت إلى أسفل
من السقف,

737
00:34:44,171 --> 00:34:45,837
و كان هناك
في غرفة النوم .

738
00:34:45,839 --> 00:34:47,038
وماذا كان يفعل ؟

739
00:34:47,040 --> 00:34:49,507
هذا ما أردت
إلى معرفته.

740
00:34:52,795 --> 00:34:54,579
مهلا!

741
00:34:54,581 --> 00:34:58,266
( يحطم )
مهلا! ابيل !

742
00:34:58,268 --> 00:35:00,301
اه , وهذا ليس
ما يبدو.

743
00:35:00,303 --> 00:35:03,021
ماذا تفعل ؟
اه ... لا شيء. ترى؟

744
00:35:03,023 --> 00:35:04,806
أين نكاية ؟
تحد ؟ !

745
00:35:04,808 --> 00:35:07,993
انها ليست هنا.
اسمحوا لي نفسي في ! أنا يجب أن أذهب .

746
00:35:07,995 --> 00:35:10,111
كنت لا أذهب إلى أي مكان !
( همهمات )

747
00:35:10,113 --> 00:35:12,280
أنا آسف , حسنا ؟
أنا يجب أن أذهب .

748
00:35:12,282 --> 00:35:13,715
( شخير )

749
00:35:13,717 --> 00:35:15,784
<i> ( شنايدرمان ) < / ط >
 أنا نوع من فقده . < / ط ></i>

750
00:35:15,786 --> 00:35:18,620
( لا تزال شخير ,
كائنات تحطيم )

751
00:35:18,622 --> 00:35:20,505
كل الحق! كل الحق!

752
00:35:20,507 --> 00:35:22,290
( نداءات بغموض )
سأذهب !

753
00:35:22,292 --> 00:35:24,108
<I> حصلت على رجله اشتعلت < / ط >
<I> في رمي انكح . < / ط >

754
00:35:24,110 --> 00:35:27,245
<I> صاحب -- ضرب رأسه < / ط >
<I> طاولة القهوة . < / ط >

755
00:35:28,080 --> 00:35:29,731
<I> لقد كان أمرا مروعا . < / ط >

756
00:35:30,633 --> 00:35:32,217
ولماذا لم أكن لك
استدعاء الشرطة ؟

757
00:35:32,219 --> 00:35:33,885
مع رجل ميت
في الطابق ؟

758
00:35:33,887 --> 00:35:36,004
ما وصفته أنت
هو القتل غير العمد .

759
00:35:36,006 --> 00:35:37,756
كنت قد تم الخروج
في غضون ستة أشهر .

760
00:35:37,758 --> 00:35:39,290
ثم ماذا؟

761
00:35:39,292 --> 00:35:41,676
أنا أعمل في البنك الفدرالي الأمريكي .
أن مسيرتي كانت قد انتهت.

762
00:35:41,678 --> 00:35:45,313
( يكسر صوت )
كنت قد فقدت نكاية .

763
00:35:45,315 --> 00:35:48,600
وذلك عندما قررت
لإخفاء الجسم.

764
00:35:51,637 --> 00:35:52,904
( صرير الباب و يغلق )

765
00:35:52,906 --> 00:35:54,773
<I> ( فيشر ) و صار < / ط >
جعل <I> الباب المدخل متأكد < / ط >

766
00:35:54,775 --> 00:35:57,659
<I> هل سمعت دائما < / ط >
<I> في شنايدرمانs . < / ط >

767
00:35:58,661 --> 00:36:00,161
<i> هذا هو كيف جئت لرؤية < / ط ></i>

768
00:36:00,163 --> 00:36:02,697
<I> ابيل احالة هيئة < / ط >
<I> إلى السطح . < / ط >

769
00:36:04,533 --> 00:36:06,251
( القشط و سرقة )

770
00:36:06,253 --> 00:36:09,003
من هو؟
( هيث )

771
00:36:09,005 --> 00:36:12,340
( التنهدات , يلهث )

772
00:36:12,342 --> 00:36:15,176
مجرد شخص يستحق
ما حصل .

773
00:36:15,178 --> 00:36:17,212
هذا ...
هذا هو حلم مزعج .

774
00:36:17,214 --> 00:36:19,631
اذهبوا إلى السرير,
السيد نغوين .

775
00:36:19,633 --> 00:36:22,016
أنا لست بالنعاس .

776
00:36:23,436 --> 00:36:24,803
ماذا تريد ؟

777
00:36:24,805 --> 00:36:26,888
كنت تريد المال ؟ غرامة .

778
00:36:26,890 --> 00:36:28,306
سأعطيك 5000 $

779
00:36:28,308 --> 00:36:30,859
ل ننسى كل شيء
رأيت هنا الليلة.

780
00:36:31,777 --> 00:36:33,511
كنت أن المقاول الأمن

781
00:36:33,513 --> 00:36:35,447
بالنسبة للحكومة الاتحادية.

782
00:36:36,315 --> 00:36:38,066
نعم.

783
00:36:38,068 --> 00:36:40,318
( الديكة المطرقة )

784
00:36:41,954 --> 00:36:44,789
بالضبط كم أنت
يستحق للحكومة ؟

785
00:36:49,962 --> 00:36:52,080
زميلنا السيد جاين
يشتبه

786
00:36:52,082 --> 00:36:53,581
كان هناك أكثر لك
مما تراه العين .

787
00:36:53,583 --> 00:36:55,383
( تشو ) أنت لم تحصل على تلك
ندوب على وجهك

788
00:36:55,385 --> 00:36:56,801
من تشغيل متجر المعكرونة .

789
00:36:56,803 --> 00:36:59,537
كنت في طريق العودة من العصابات .
الأخضر التنين ؟

790
00:36:59,539 --> 00:37:01,172
( ضحك خافت )

791
00:37:04,343 --> 00:37:05,727
" ولد للقتل. "

792
00:37:07,146 --> 00:37:10,398
كان الاكثر دموية عصابات الشوارع
في تاريخ نيويورك.

793
00:37:10,400 --> 00:37:13,434
جميع اللاجئين الفيتناميين.

794
00:37:14,436 --> 00:37:16,271
أسمع يا رفاق المملوكة
الحي الصيني في '80s .

795
00:37:16,273 --> 00:37:17,989
نحن المملوكة نيويورك.

796
00:37:17,991 --> 00:37:21,109
قصة مشاركة واحدة
ل كتب الارقام القياسية .

797
00:37:21,111 --> 00:37:23,394
كيف يمكن ل عضو أصلي
من B.T.K.

798
00:37:23,396 --> 00:37:27,031
استغرق ما يقرب من الاجهزة الاتحادية
لمدة 10 مليون دولار.

799
00:37:27,033 --> 00:37:29,250
أعطني أن اعتراف.

800
00:37:29,252 --> 00:37:31,169
( يزفر )

801
00:37:31,171 --> 00:37:32,921
أعطني القلم.

802
00:37:39,378 --> 00:37:40,762
(الزيارات القلم )

803
00:37:40,764 --> 00:37:43,464
( تدق على الباب)
( الكتابة )

804
00:37:50,306 --> 00:37:52,256
أردت أن تتحدث معي ؟

805
00:37:52,258 --> 00:37:55,059
لديك حاد الذهن .

806
00:37:55,061 --> 00:37:56,895
و الناس مثلك.

807
00:37:56,897 --> 00:37:58,196
بعض الناس.

808
00:37:58,198 --> 00:38:00,198
حسنا ...

809
00:38:01,567 --> 00:38:02,951
لم أكن أعتقد ذلك من قبل,

810
00:38:02,953 --> 00:38:07,622
ولكن أستطيع أن أرى هذا الترتيب
العمل على أساس دائم .

811
00:38:07,624 --> 00:38:09,791
أنا مثلك أيضا, دينيس .

812
00:38:09,793 --> 00:38:11,943
وأستطيع أن أرى العمل
معكم في المستقبل,

813
00:38:11,945 --> 00:38:13,828
ولكن فقط على شروطي ,
وأنت تعرف ذلك.

814
00:38:13,830 --> 00:38:16,831
نعم , لقد تم من خلال هذا .
ليس هناك الصفقات.

815
00:38:16,833 --> 00:38:19,000
لا مطالب ولا مفاوضات .

816
00:38:19,002 --> 00:38:22,503
نحن نقدم لك مهنة ,
سجلا نظيفا ,

817
00:38:22,505 --> 00:38:26,057
فرصة
لإحداث فرق .

818
00:38:26,059 --> 00:38:29,427
( تنهدات )

819
00:38:31,480 --> 00:38:34,816
كنت تقود صفقة صعبة ,
دينيس .

820
00:38:36,235 --> 00:38:38,186
حسنا , والحيوانات الأليفة النمر
من على الطاولة .

821
00:38:38,188 --> 00:38:39,804
ننسى ذلك.

822
00:38:39,806 --> 00:38:42,273
ولكن أنا في حاجة إلى عفو كامل .
و تيار الهواء .

823
00:38:42,275 --> 00:38:43,808
و أحتاج إلى الأريكة , والرجل,

824
00:38:43,810 --> 00:38:46,661
" كل شيء على ما يسبب البرد
و الثابت في جميع أنحاء هنا .

825
00:38:46,663 --> 00:38:48,413
و ...

826
00:38:48,415 --> 00:38:51,115
أحتاج إلى عرض عمل
ل شبونة.

827
00:38:51,117 --> 00:38:53,501
أنا متأكد من أن بعض الناس

828
00:38:53,503 --> 00:38:56,204
العثور على هذا الجانب من أنت
التحبيب ...

829
00:38:59,091 --> 00:39:01,376
لكنني لست واحدا منهم.

830
00:39:03,162 --> 00:39:06,881
سأكون التالية
محاكمة القتل الخاصة بك على التلفزيون.

831
00:39:06,883 --> 00:39:08,165
حظا سعيدا.

832
00:39:08,167 --> 00:39:09,550
بخير.

833
00:39:09,552 --> 00:39:10,718
شكرا لك.

834
00:39:10,720 --> 00:39:13,187
أوه , والتمتع البريد الخاص بك .

835
00:39:16,475 --> 00:39:18,476
( باب يغلق )

836
00:39:37,796 --> 00:39:40,164
أولاد . وقف هناك حق .

837
00:39:43,802 --> 00:39:45,403
جاين ...

838
00:39:45,405 --> 00:39:47,422
من أين لك هذا من ؟

839
00:39:47,424 --> 00:39:50,141
أوه, حملة الإبهام
غيل بيرترام كان يختبئ .

840
00:39:50,143 --> 00:39:52,644
وهذا هو أول
أسمع عن ذلك.

841
00:39:52,646 --> 00:39:54,762
انها أول
لقد تحدثت عن ذلك.

842
00:39:54,764 --> 00:39:58,766
هذه هي جميع أعضاء
الرابطة بليك .

843
00:39:58,768 --> 00:40:00,401
الصحيح.

844
00:40:00,403 --> 00:40:02,987
أنا أحسب كان بيرترام
ابقائها كذلك التأمين.

845
00:40:02,989 --> 00:40:06,074
حسنا, لقد اعتقل
أو تقاعد كل هؤلاء الناس .

846
00:40:06,076 --> 00:40:07,492
نعم , لديك --

847
00:40:07,494 --> 00:40:10,061
ما عدا تلك
ان كنت ظلام دامس .

848
00:40:10,063 --> 00:40:12,330
أولئك لم تكن قد اشتعلت .

849
00:40:12,332 --> 00:40:14,332
وقعنا عليها جميعا.

850
00:40:14,334 --> 00:40:17,418
هل؟ حسنا, أعتقد
كان برترام خاطئ ثم .

851
00:40:19,672 --> 00:40:21,205
أعطني أسماء .

852
00:40:21,207 --> 00:40:23,041
زوجان من القضاة ,
في الكونغرس ,

853
00:40:23,043 --> 00:40:24,959
عدة F.B.I. وكلاء .
أسماء .

854
00:40:24,961 --> 00:40:26,410
أسماء كبيرة , وبعض منهم.

855
00:40:26,412 --> 00:40:28,429
إذا حصلت على تلك القائمة من أي وقت مضى
للصحافة ,

856
00:40:28,431 --> 00:40:31,299
انها تريد ان تسبب جميع أنواع
من الاضطراب , أليس كذلك ؟

857
00:40:31,301 --> 00:40:33,601
هل تهددني ؟
أوه, لا .

858
00:40:33,603 --> 00:40:35,920
فقط لافتا إلى
أن كل منا يملك قوة

859
00:40:35,922 --> 00:40:37,722
لخلق البؤس.

860
00:40:39,091 --> 00:40:40,558
بخير.

861
00:40:40,560 --> 00:40:42,560
تستطيع أن تعطيني أسماء ,
ونحن سوف نتفق

862
00:40:42,562 --> 00:40:45,947
إلى كل من شروطكم
على العقد.

863
00:40:45,949 --> 00:40:49,117
إذا أنا أعطيك أسماء ,
عليك فسخ العقد .

864
00:40:49,119 --> 00:40:51,102
كنت قد فعلت ذلك مرة واحدة .

865
00:40:51,104 --> 00:40:52,620
ماذا تقترح ؟

866
00:40:52,622 --> 00:40:55,039
أقترح أن كنت الاستسلام
ل شروطي ,

867
00:40:55,041 --> 00:40:56,941
وعندما انتهيت
مع العقد الخاص بك ,

868
00:40:56,943 --> 00:40:58,826
وبعد ذلك فقط ,

869
00:40:58,828 --> 00:41:01,045
سوف أعطيك أسماء .

870
00:41:04,166 --> 00:41:05,717
الحصول عليه من هنا.

871
00:41:13,125 --> 00:41:16,511
( يستنشق , ويزيل الحلق )

872
00:41:22,267 --> 00:41:24,352
مم ...

873
00:41:24,354 --> 00:41:26,487
حسنا ...
هم ؟

874
00:41:26,489 --> 00:41:28,022
يمكنك فعل ذلك هذه المرة .

875
00:41:28,024 --> 00:41:30,074
كنت أحضر F.B.I.
تجثو على ركبتيها .

876
00:41:30,076 --> 00:41:32,026
( ضحك خافت )

877
00:41:32,028 --> 00:41:33,077
فعلت؟

878
00:41:33,079 --> 00:41:35,246
أنها تنازلت
لجميع مطالبكم .

879
00:41:35,248 --> 00:41:38,116
كل واحد واحد.
كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟

880
00:41:38,118 --> 00:41:39,867
كذلك , تذكر
محرك الأقراص الإبهام

881
00:41:39,869 --> 00:41:41,485
وجدنا في ل بيرترام
قبو النبيذ ؟

882
00:41:41,487 --> 00:41:42,754
قاعدة بيانات مشفرة ؟

883
00:41:42,756 --> 00:41:45,189
انها قائمة
أعضاء جمعية بليك .

884
00:41:45,191 --> 00:41:46,490
أنا استخدامه كوسيلة ضغط .

885
00:41:46,492 --> 00:41:47,925
لكننا أبدا كسر
التشفير.

886
00:41:47,927 --> 00:41:50,128
(صوت إنخفض ) نعم,
و F.B.I. لا أعرف ذلك.

887
00:41:51,997 --> 00:41:53,965
(صوت إنخفض )
هذا هو السبب الذي هرب .

888
00:41:53,967 --> 00:41:55,600
لإنشاء قائمة وهمية
من الأسماء.

889
00:41:55,602 --> 00:41:59,187
والتمتع ملفوفة لحم الخنزير المقدد --
هوت دوج .

890
00:41:59,189 --> 00:42:01,773
(صوت عادي) يجب أن أقول ,
أنا معجب .

891
00:42:01,775 --> 00:42:04,692
كنت تفوق على F.B.I.
( يسخر والصوت العادي) لا مسابقة .

892
00:42:04,694 --> 00:42:06,227
هل خبروك
عندما أبدأ العمل؟

893
00:42:06,229 --> 00:42:08,946
عندما <I> نحن </ I > بدء.

894
00:42:08,948 --> 00:42:10,314
<I> نحن ؟ < / ط >

895
00:42:10,316 --> 00:42:11,616
ماذا عن عملك ؟

896
00:42:11,618 --> 00:42:13,701
ناه . كان مملا .
نعم, قلت لك .

897
00:42:13,703 --> 00:42:15,536
نعم. ولكن هل كان ل
لا يحق ل .

898
00:42:15,538 --> 00:42:17,321
انها حياتي, وأنا سوف يقرر
ما يجب القيام به معها.

899
00:42:17,323 --> 00:42:20,024
و كنت قررت بشكل صحيح.
لم يكن هناك أي خيار.

900
00:42:20,026 --> 00:42:21,876
أوه, هيا. انها سوف تكون ممتعة .

901
00:42:21,878 --> 00:42:23,828
دعونا نرى ما هو نوع
من المتاعب يمكننا أن نجعل.

902
00:42:23,830 --> 00:42:25,529
حصلت لك شيئا .

903
00:42:25,531 --> 00:42:26,864
بالنسبة لي ؟

904
00:42:26,866 --> 00:42:28,833
مم هم .

905
00:42:36,141 --> 00:42:38,009
كنت حصلت لي الجوارب.

906
00:42:38,011 --> 00:42:40,678
مصنوعة يدويا في واشنطن.

907
00:42:41,730 --> 00:42:43,564
أوه ...

908
00:42:43,589 --> 00:42:48,589
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

909
00:42:50,684 --> 00:42:53,313
<I> ترقبوا مشاهد
from our next episode.

