﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,049

2
00:00:05,050 --> 00:00:08,401
إنظري إليكِ ,(ميل بورك)علي الكمبيوتر
في الساعة 6:45صباحاً

3
00:00:08,402 --> 00:00:11,555
هل هناك تخفيضات شرائية كبيرة
على الأحذية في شرق اوربا ؟

4
00:00:11,556 --> 00:00:14,726
رجاءاً , لا يوجد حتي احذية جيدة
في شرق ايطاليا

5
00:00:14,727 --> 00:00:17,183
لا , انا فقط اجري بعض الابحاث

6
00:00:17,184 --> 00:00:19,905
لاري موقف بقية اعضاء المجلس 

7
00:00:19,906 --> 00:00:22,934
اظنهم يقفون قرب ماما 
ما هذا ؟

8
00:00:22,935 --> 00:00:26,481
انا أخذ استراحة من العمل لخمس دقائق
واتفقد هذا الإعلان

9
00:00:26,482 --> 00:00:29,160
تعرف ,يتطلب الامر صور شخصان
ويدمجان معاً

10
00:00:29,161 --> 00:00:31,405
لمعرفة كيف سيبدو طفلهم 

11
00:00:31,406 --> 00:00:33,314
اي شخصان ؟

12
00:00:33,315 --> 00:00:35,525
!انا و(اوستن) ماذا ؟

13
00:00:35,526 --> 00:00:38,876
إسمع , اعرف اننا نتواعد من مدة قصيرة
لكني عرفته طيلة حياتي

14
00:00:38,877 --> 00:00:40,606
هذه قد تكون علاقة جادة

15
00:00:40,607 --> 00:00:44,267
جادة لأي حد ؟ جادة مثل مرض الملاريا ؟

16
00:00:45,014 --> 00:00:48,614
جادة مثل المستقبل , مثل العائلة

17
00:00:48,615 --> 00:00:50,211
جادة كإنجاب طفل ؟
لا

18
00:00:50,212 --> 00:00:53,366
حسناً , ليس في التو واللحظة
انا فقط اعبث قليلاً

19
00:00:53,367 --> 00:00:55,488
نعم , لكن أنتِ و(اوستن)لم تكونا تعبثان معاً

20
00:00:55,489 --> 00:00:57,507
أليس هذا ضرورياً إذا اردت تكوين

21
00:00:57,508 --> 00:01:00,089
إعلان لطيف كهذا ؟

22
00:01:00,090 --> 00:01:03,663
نعم , حسناً (اوستن)مازال يتعافي من إصابته

23
00:01:03,664 --> 00:01:07,847
يبدو كلامك ككلمات العصور الوسطي

24
00:01:07,848 --> 00:01:11,836
تعرف ما اقصد

25
00:01:11,837 --> 00:01:17,737
نعم , قريباً ,انا و(اوستن) سنباشر في علاقتنا

26
00:01:18,252 --> 00:01:22,420
السيدات وحديثهن الرومانسي !
تجعليني احمر خجلاً

27
00:01:22,421 --> 00:01:25,086
بلاش ...أليس هذا اسم صديقتك ؟

28
00:01:25,087 --> 00:01:26,859
اسمها شاردونيه

29
00:01:26,860 --> 00:01:29,289
هل تتماشي جيداً مع الجبن الناعم ؟

30
00:01:29,290 --> 00:01:34,158
إنها تتماشي جيداً معي

39
00:01:50,074 --> 00:01:52,414
ترجمة : ام الفوارس

40
00:02:01,507 --> 00:02:04,991
سأدع (جو) يتعامل مع هذا

41
00:02:04,992 --> 00:02:06,746
سأخرج مع (زاندر)واعود لاحقاً

42
00:02:06,747 --> 00:02:10,084
مهلاً حبيبتي , كيف امور تقديم إستمارة الجامعة ؟

43
00:02:10,085 --> 00:02:13,716
هلا تركتني وشأني ؟ 
لا داعي لملاحقتي كل لحظة

44
00:02:13,717 --> 00:02:18,216
انا لا الاحقكِ
هذا فقط محض اهتمام

45
00:02:18,217 --> 00:02:20,884
تعرفين ان موعد تقديم الاستمارة 
الاسبوع المقبل حلوتي

46
00:02:20,885 --> 00:02:24,794
وكأني مستقبلي كله يعتمد علي تلك الورقة

47
00:02:24,795 --> 00:02:26,596
تعرفين لقد طرأ لي مليون موضوع

48
00:02:26,597 --> 00:02:28,532
لكني كرهتهم جميعاً

49
00:02:28,533 --> 00:02:31,005
ماذا عن التغلب على الشدائد؟

50
00:02:31,006 --> 00:02:34,474
تعرفين مكتب القبول يلتهم هذه الاشياء
مثل أفراس النهر الجائعة

51
00:02:34,475 --> 00:02:37,044
رائع, الآن اكره
مليون +واحد موضوع

52
00:02:37,045 --> 00:02:38,438
!لست عوناً بالمرة

53
00:02:38,439 --> 00:02:39,819
حسناً , اتعرفين ماذا ؟ أنتِ مٌحقة

54
00:02:39,820 --> 00:02:42,918
آن الاوان ان تتنحي (الخالة ميل) الرائعة جانباً
وتترك القيادة ل(الخالة ميل) الصارمة

55
00:02:42,919 --> 00:02:46,957
من الآن فصاعداً سألاحقكِ كذئب كبير

56
00:02:46,958 --> 00:02:49,002
الآن إصعدي لإعلي وإكتبي
...لكن

57
00:02:49,003 --> 00:02:50,923

58
00:02:53,649 --> 00:02:56,321
ألا يمكنك فعل هذا في غرفتك ؟

59
00:02:56,322 --> 00:03:01,264
آسف يا(ميل) شاردونيه تحب هذا الكرسي 

60
00:03:01,265 --> 00:03:03,245
نعم

61
00:03:04,905 --> 00:03:08,775
إمسكني إن إستطعت ,سأجري ببطء

62
00:03:08,776 --> 00:03:10,522
يمكنها الكلام

63
00:03:10,523 --> 00:03:15,336
ظننتها لا تعرف قول إلا 
(اه , رباه و(جو 

64
00:03:15,337 --> 00:03:17,690
حسناً , هذه مفرداتها المفضلة

65
00:03:17,691 --> 00:03:21,164
لابد انه من الممتع إقامة علاقة قائمة فقط على
الجنس دون اي محادثات

66
00:03:21,165 --> 00:03:22,308
نحن نتحدث

67
00:03:22,309 --> 00:03:23,915
نعم ؟ ما هو اسم شهرتها ؟

68
00:03:23,916 --> 00:03:26,016
...إنه

69
00:03:27,960 --> 00:03:31,607
ليس ذي أهمية ,إتفقنا ,إسمعي 
نحن فقط لم نصل لتلك المرحلة بعد

70
00:03:31,608 --> 00:03:36,288
إذاً , أنت تعمل من الداخل للخارج

71
00:03:39,792 --> 00:03:42,040
مرحباً
مرحباً

72
00:03:42,041 --> 00:03:44,381
مرحباَ 

73
00:03:44,478 --> 00:03:46,958
إحذر (جو) فلا ارتدي واقياً

74
00:03:46,959 --> 00:03:49,484
..يا(اوستن)لقد قلتها مرة
...بل لقد قلتها الف مرة

75
00:03:49,485 --> 00:03:51,615
آسف ,إتفقنا ؟
الآن اعذروني

76
00:03:51,616 --> 00:03:54,253
فشاردونيه المثيرة 
تنتظرني بالأعلي في غرفتي

77
00:03:54,254 --> 00:03:57,685


78
00:03:57,686 --> 00:04:00,438
اخبار رائعة , الطبيب اكد لي للتو
اني بحالة ممتازة

79
00:04:00,439 --> 00:04:02,359

80
00:04:02,680 --> 00:04:05,944
لا , اعطاني شهادة صحية نظيفة
هذا رائع

81
00:04:05,945 --> 00:04:08,403
لذا نستطيع إستعمال بطاقة الفندق 
(التي اهداها لنا (جو

82
00:04:08,404 --> 00:04:09,833
...و

83
00:04:09,834 --> 00:04:13,251
وهذه لائحة بالأشياء التي قال الطبيب
انه لابأس  من فعلها

84
00:04:13,252 --> 00:04:17,122
وقد كتبت إثنان من عندي

85
00:04:17,123 --> 00:04:19,045
حسناً , إتفقنا

86
00:04:19,046 --> 00:04:23,107
يمكنني فعلها ...ماذا ؟ أتظنه يوم ميلادك ؟

87
00:04:23,108 --> 00:04:25,632
حسنا، مقابل.

88
00:04:25,633 --> 00:04:28,993
ها هو عرضي بالمقابل

89
00:04:32,104 --> 00:04:34,237
على الاطلاق. سيكون من دواعي سروري

90
00:04:34,238 --> 00:04:39,203
حسنا، من الناحية الفنية، فكل السرور لي
لكني أحب موقفك  

91
00:04:39,204 --> 00:04:41,064
جو

92
00:04:41,951 --> 00:04:44,105
أنت في غاية الظرف

93
00:04:44,106 --> 00:04:46,975
يمكنني إلتهامك

94
00:04:46,976 --> 00:04:49,744
نعم ،لا ... لا ... لا 
لا تقعي على الخبز، الآن

95
00:04:49,745 --> 00:04:51,771
لندخر مكان ل
الطبق الرئيسي ، حسنا؟

96
00:04:51,772 --> 00:04:55,493
تعلمين,ربما يمكنا فقط التمهل قليلاً,إتفقنا؟

97
00:04:55,494 --> 00:04:58,613
تعرفين , نتذوف اللحظة
وربما نجري محادثة صغيرة

98
00:04:58,614 --> 00:05:00,534
حسناً

99
00:05:02,698 --> 00:05:05,707
هذه افكار رائعة

100
00:05:05,708 --> 00:05:08,473
لا , لكن اريد حقاً
ان اوطد معرفتي بكِ ,إتفقنا؟

101
00:05:08,474 --> 00:05:11,109
لذا أخبريني شيئاً شخصياً عنكِ

102
00:05:11,110 --> 00:05:13,030
حسناً

103
00:05:14,447 --> 00:05:17,087
هذان حقيقيان

104
00:05:19,036 --> 00:05:23,716
أترين , الآن نوطد معرفتنا ببعضنا

105
00:05:27,493 --> 00:05:30,171
!هراء ,هراءً

106
00:05:30,172 --> 00:05:33,164
إذاً , أخيراً وجدتي 
إفتتاحية لمقالتكِ ؟

107
00:05:33,165 --> 00:05:35,333
لا يمكنني التفكير في اي شىء جيد

108
00:05:35,334 --> 00:05:38,544
,أتريدن ان اصنع لكِ بعض القهوة
هل هذا سيساعد ؟

109
00:05:38,545 --> 00:05:43,510
فقط إذا كانت قهوة 
تهدد بكسر ردفيَ إذا لم اعمل

110
00:05:43,511 --> 00:05:46,077
هذا هو , يمكنك كسر ردفيَ

111
00:05:46,078 --> 00:05:48,380
لينيكس

112
00:05:48,381 --> 00:05:49,874
مجازا!

113
00:05:49,875 --> 00:05:53,647
فقط قف هنا ولا تسمح لي 
بمغادرة الغرفة قبل ان انهي المشروع

114
00:05:53,648 --> 00:05:56,187
ولما افعل هذا لك ِ ؟

115
00:05:56,188 --> 00:05:59,664
لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة
ولا يوجد ما تفعله في حياتك

116
00:05:59,665 --> 00:06:03,644
لمعلوماتك , انا العب لمدة ست ساعات يومياً

117
00:06:03,645 --> 00:06:06,431
ستتمكن من الصراخ علىَ
لأجلس واكتب

118
00:06:06,432 --> 00:06:08,302
حسناً , شقرائي كفي دردشة

119
00:06:08,303 --> 00:06:12,323
إنجزي , هيا

120
00:06:15,898 --> 00:06:17,637
اظننا تركنا امتعتنا في الرواق

121
00:06:17,638 --> 00:06:20,612
حسناً ,لقد حزمت كل ما احتاجه هنا

122
00:06:20,613 --> 00:06:22,347
لا اصدق اننا سنفعلها اخيراً

123
00:06:22,348 --> 00:06:23,542
اعرف

124
00:06:23,543 --> 00:06:25,712
...بعد كل هذا
...الإنتظار

125
00:06:25,713 --> 00:06:28,190
والترقب
...نعم , وكأنه الكريسماس

126
00:06:28,191 --> 00:06:30,712
كريسماس في غاية الإثارة

127
00:06:30,713 --> 00:06:34,192
انا جاهز لفض هديتي

128
00:06:34,193 --> 00:06:37,028
وانا ايضاً ,لأني كنت 
فتاة صالحة هذا العام

129
00:06:37,029 --> 00:06:38,800
إذاً ماذا نستعمل ؟

130
00:06:38,801 --> 00:06:41,852
حسنا، اعتقد اننا يمكن ان نبدأ مع
المعدات التقليدية التي وهبها لنا الله

131
00:06:41,853 --> 00:06:43,998
لا , تعرف ما اعني

132
00:06:43,999 --> 00:06:45,665
وسائل تنظيم النسل

133
00:06:45,666 --> 00:06:48,540
ليس علينا إستعمال اي شىء
نعم علينا

134
00:06:48,541 --> 00:06:50,341
لا ليس علينا

135
00:06:50,342 --> 00:06:52,272
نعم , علينا

136
00:06:52,273 --> 00:06:54,853
لا

137
00:06:55,012 --> 00:06:56,971
لقد أجريت عملية لقطع القناة الدافقة
(عملية تسبب عقم الرجل)

138
00:06:56,972 --> 00:06:58,599

139
00:06:58,600 --> 00:07:00,289

140
00:07:00,290 --> 00:07:06,190
حسناً .الكريسماس المثير ملىء بالمفاجأت
أليس كذلك ؟

141
00:07:08,114 --> 00:07:12,074
إذاً ,أجريت عملية لقطع القناة الدافقة ؟

142
00:07:12,880 --> 00:07:16,048
عرفتك لطيلة حياتي ولم اعرف هذا

143
00:07:16,049 --> 00:07:19,786
إذاً ,بالتأكيد لن تجعلني حاملاً الليلة

144
00:07:19,787 --> 00:07:22,453
او ابداً
هذا صحيح طفلتي

145
00:07:22,454 --> 00:07:25,091
طفل , طفل , طفل

146
00:07:25,092 --> 00:07:28,320
أتعرف ماذا ؟ هل يمكنك ألا تستخدم 
تلك الكلمة رجاءاً ؟

147
00:07:28,321 --> 00:07:32,865
!اه ماما 
هذه ليست افضل في شىء

148
00:07:32,866 --> 00:07:34,693
ما الخطب ؟

149
00:07:34,694 --> 00:07:36,554
...أنا

150
00:07:36,691 --> 00:07:41,191
اعتقد اني اكلت 
بعض الروبيان السىء علي العشاء

151
00:07:41,975 --> 00:07:43,895
نعم

152
00:07:46,814 --> 00:07:48,674

153
00:07:49,877 --> 00:07:52,419
وصباح الخير لكِ

154
00:07:52,420 --> 00:07:53,648
ما هذا بحق الجحيم ؟

155
00:07:53,649 --> 00:07:55,201
هذه رشوة من آل بوكلاد

156
00:07:55,202 --> 00:07:58,524
مازالوا يحاولون الفوز بي 
كحاضن اطفال بدوام كامل

157
00:07:58,525 --> 00:08:01,835
(نحن ننتظرك يا (جو لانجو

158
00:08:01,836 --> 00:08:03,822
أليس هذا طريفاً ؟

159
00:08:03,823 --> 00:08:07,197
من عائلة بوكلاد
زيف-سيانا-ليام-اليكس-تيسا و تاكر

160
00:08:07,198 --> 00:08:11,998
انظر إلينا نحن عائلة كبيرة سعيدة

161
00:08:12,544 --> 00:08:16,646
متباهون , خذوا سلة المافن خاصتكم

162
00:08:16,647 --> 00:08:20,341
اري ان الليلة في المنتجع 
لم تكن رائعة لمزاجكِ

163
00:08:20,342 --> 00:08:23,522
اوستن)اجري عملية لقطع القناة الدافقة)

164
00:08:24,651 --> 00:08:27,591
أيفعلون ذلك هناك ؟

165
00:08:29,590 --> 00:08:32,816
أعني ,اعرف انهم يفعلون 
كل شىء بالاعشاب البحرية

166
00:08:32,817 --> 00:08:36,915
لكن لم ادرك انه يتضمن هذا

167
00:08:36,916 --> 00:08:40,622
ليس ليلة امس ,عندما كان في الخامسة والعشرين
قرر حينها انه لا يريد ان يرزق باولاد ابداً

168
00:08:40,623 --> 00:08:41,938

169
00:08:41,939 --> 00:08:44,226
أسف(بورك) رباه هذا مقيت

170
00:08:44,227 --> 00:08:48,007
اكبر قرار اتخذته في الخامسة والعشرين
ان اربي سكسوكة

171
00:08:48,008 --> 00:08:49,976
وكانت مذهلة بالمناسبة

172
00:08:49,977 --> 00:08:52,608
أتدري ماذا (جو) ؟
لقد اثرت نقطة وجيهة للغاية

173
00:08:52,609 --> 00:08:54,060
ليس لديك تلك السكسوكة الآن

174
00:08:54,061 --> 00:08:56,676
أنت شخص مختلف في الثلاثينات
عنك في العشرينات

175
00:08:56,677 --> 00:08:58,150
لقد تغيرت

176
00:08:58,151 --> 00:09:00,736
تعرف , ربما(اوستن)يمكن ان 
يتغير هو ايضاً

177
00:09:00,737 --> 00:09:05,676
لا,لا ,ميل ,ميل ,ما حلقه(اوستن)لايمكن 
ان يربيه رجل ثانية

178
00:09:05,677 --> 00:09:07,894
او يمكنه ؟

179
00:09:07,895 --> 00:09:12,112
لا , لا , ميل 
...هو حقاً لا يمكنه,إنه

180
00:09:12,113 --> 00:09:14,389
دعني اخرج
أين المقال ؟

181
00:09:14,390 --> 00:09:16,326
تحرك وحسب
لا

182
00:09:16,327 --> 00:09:18,577
وظيفتي ان ابقيكِ هنا تكتبين

183
00:09:18,578 --> 00:09:20,036
هذا ما قالته رئيستي

184
00:09:20,037 --> 00:09:25,377
بيني وبينك إنها جد...أخت كبري

185
00:09:25,913 --> 00:09:29,048
احتاج للذهاب ,حسناً ؟
تلقيت رسالة طارئة

186
00:09:29,049 --> 00:09:30,783
اي نوع من الطوارىء ؟

187
00:09:30,784 --> 00:09:33,146
زاندر)بحاجة لقٌبلة)

188
00:09:33,147 --> 00:09:35,666
يبدو حزينا ووحيداً للغاية

189
00:09:35,667 --> 00:09:37,951
دعيني اري

190
00:09:37,952 --> 00:09:39,858
لا

191
00:09:39,859 --> 00:09:42,919
لا خليل

192
00:09:44,764 --> 00:09:48,134
رباه , اخبركِ ان(شاردونيه)اشبه بكتلة طاقة

193
00:09:48,135 --> 00:09:51,529
انا افقد بعض قوتي هناك

194
00:09:51,530 --> 00:09:56,751
أنا أقول لكِ يا( ميل) انها
مثل بووفليكس مع النهدين

195
00:09:56,752 --> 00:09:59,851
(اخبار رائعة يا(جو
اناو(اوستن)مازال بإمكاننا تكوين عائلة

196
00:09:59,852 --> 00:10:02,443
من السهل للغاية التغلب على
قطع القناة الدافقة

197
00:10:02,444 --> 00:10:05,804
نعم ,دعينا نتحدث  
عن امور رجل آخر 

198
00:10:05,805 --> 00:10:07,401
يمكنك عكس ذلك جراحيا

199
00:10:07,402 --> 00:10:09,535
قص ..ربط..ويستعيد قدرته الإنجابية

200
00:10:09,536 --> 00:10:13,187
او إستخدام ابرة طويلة رفيعة
لأخذ السائل المنوي مباشرة من الخصيتين

201
00:10:13,188 --> 00:10:14,660
أتري ؟

202
00:10:14,661 --> 00:10:17,280
أتمنى لو لم افعل

203
00:10:17,281 --> 00:10:20,657
إسمعي ,علىَ الذهاب
(لكن حظاً موفقاً في اقناع (اوستن

204
00:10:20,658 --> 00:10:23,960
...بموضوع الابر في

205
00:10:23,961 --> 00:10:26,721
في منطقته الخاصة

206
00:10:27,456 --> 00:10:30,666
اكملت مقالتي يا خالتي 
إلقِ نظرة

207
00:10:30,667 --> 00:10:34,513
جيد يا(لين)لقد
إلتزمتِ وفعلتِ ما عليكِ فعله

208
00:10:34,514 --> 00:10:35,781
حسناً , ما هذا ؟

209
00:10:35,782 --> 00:10:37,279
(نتغير بينما نكبر)

210
00:10:37,280 --> 00:10:39,095
"الحياة مثل السفينة الدوارة"

211
00:10:39,096 --> 00:10:40,186
ما العيب في هذا ؟

212
00:10:40,187 --> 00:10:42,359
هل تخططين لإستخدام
أكلشيهات رئيسية ؟

213
00:10:42,360 --> 00:10:44,857
عليك بدأ المقال 
بعنوان آخاذ

214
00:10:44,858 --> 00:10:46,086
أمكِ في السجن

215
00:10:46,087 --> 00:10:47,635
أتعلمين كم أنتِ محظوظة ؟

216
00:10:47,636 --> 00:10:51,517
أعني , كما طالب من طلاب المدرسة الثانوية
قد يقتل شخصاً لقصة سجون مثلها

217
00:10:51,518 --> 00:10:54,254
دخول أمي السجن اسوء ما حدث لي 

218
00:10:54,255 --> 00:10:57,151
لا , سيكون في قمة الاحراج
الكتابة عن هذا 

219
00:10:57,152 --> 00:10:59,896
هذه مقالة مقبولة تماماً

220
00:10:59,897 --> 00:11:02,023
هل هذا ما تريدين فعله ؟
عمل مقبول ؟

221
00:11:02,024 --> 00:11:05,397
مجرد شىء يفي بالغرض
او شىء مذهل ؟

222
00:11:05,398 --> 00:11:08,147
وتحفرين افكاركِ في عقول الناس

223
00:11:08,148 --> 00:11:11,208
وتبهرينهم بها ؟

224
00:11:13,165 --> 00:11:15,625
نعم , حسناً

225
00:11:19,192 --> 00:11:21,491
كان هذا قريباً
اخفتها مثل الذئب

226
00:11:21,492 --> 00:11:24,552
كنت علي وشك الدخول للكهف

227
00:11:24,680 --> 00:11:29,414
نعم , واتضح ان عكس قطع القناة 
ينجح في 85%من الحالات

228
00:11:29,415 --> 00:11:31,514
...هل تصادف فقط انكِ سمعتِ 

229
00:11:31,515 --> 00:11:33,841
بالمخاطرة

230
00:11:33,842 --> 00:11:38,084
غريب ,صحيح ؟وبالطبع 
...فكرت بكِ وبمشكلة

231
00:11:38,085 --> 00:11:40,212
تعلم , ما حدث لقدراتك الإنجابية

232
00:11:40,213 --> 00:11:42,609
(لم يحدث شىء لهم يا(ميل

233
00:11:42,610 --> 00:11:45,903
حسناً ؟لم تصدمني شاحنة
وتقطع قناتي ادافقة

234
00:11:45,904 --> 00:11:49,161
كان هذا قراري 
والذي اتخذته وانت في الخامسة والعشرين

235
00:11:49,162 --> 00:11:51,890
انا لست نفس الشخص الذي كنت عليع في 25
فهل أنت كذلك ؟

236
00:11:51,891 --> 00:11:53,584
بالطبع لا

237
00:11:53,585 --> 00:11:57,163
مازالت لا اريد إنجاب الأولاد
ظننتكِ غير مهتمة بإنجابهم ايضاً

238
00:11:57,164 --> 00:11:58,931
ما الذي اوحي لك بهذه الفكرة ؟

239
00:11:58,932 --> 00:12:01,355
لأنكِ بالفعل لديك
لينيكس  و رايدر

240
00:12:01,356 --> 00:12:05,037
انا لست امهم
انا اصغر بكثير من ان اكون امهم

241
00:12:05,038 --> 00:12:06,898

242
00:12:07,006 --> 00:12:09,841
لكنك تربينهم , لذا هم اولادكِ

243
00:12:09,842 --> 00:12:12,144
انتِ بالفعل تؤدين الامور الأبوية

244
00:12:12,145 --> 00:12:13,704
نعم , لكن انت لم تفعل

245
00:12:13,705 --> 00:12:16,170
هل تريد حقاً
تفويت كل هذا ؟

246
00:12:16,171 --> 00:12:18,151
ميل

247
00:12:18,576 --> 00:12:21,356
انا سعيد جداً بما لدينا حالياً

248
00:12:21,357 --> 00:12:25,239
إذا اردنا رؤية برج إيفل
يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا

249
00:12:25,240 --> 00:12:28,174
لدينا مطلق الحرية في تدليل بعضنا البعض

250
00:12:28,175 --> 00:12:29,961
انتِ تكفيني

251
00:12:29,962 --> 00:12:34,226
وهذا ما تنالينه إن إركبتِ
(طائرة (اوستن

252
00:12:34,227 --> 00:12:36,320
تعجبني هذه الطائرة

253
00:12:36,321 --> 00:12:39,921
اريد ركوب هذه الطائرة

254
00:12:41,687 --> 00:12:44,226
هيا , على الاقل 
انزع قميصك

255
00:12:44,227 --> 00:12:46,621
لا , لا , لقد خلعته عدة مرات

256
00:12:46,622 --> 00:12:49,998
لا اريد ان ...لا 
لا ..لا

257
00:12:49,999 --> 00:12:53,788
لا , لا يمكنكِ ان تنالي 
اي شىء من هذا

258
00:12:53,789 --> 00:12:55,874
حتي تجيبي علي بعض الأسئلة
مثل ماذا ؟

259
00:12:55,875 --> 00:12:57,792
لما لا تخبريني شيئاً عن نفسكِ ؟

260
00:12:57,793 --> 00:13:01,143
رجاءاً , تعرفين , حدثيني عن 
احلامكِ وأمنياتكِ

261
00:13:01,144 --> 00:13:04,065
حسناً , اتمني ان تتوقف عن الكلام قريباً

262
00:13:04,066 --> 00:13:07,249
واحلم ان اراك عارياً مجدداً قبل ان اموت

263
00:13:07,250 --> 00:13:10,814
أترين ؟ ها هو موضوع جيد آخر
بعد الحياة

264
00:13:10,815 --> 00:13:15,135
أتؤمنين بأن ارواحنا ستبقي حية ؟

265
00:13:16,470 --> 00:13:18,376
أنتِ تفكرين في الامر , أليس كذلك ؟

266
00:13:18,377 --> 00:13:20,837
هذا جيد

267
00:13:21,680 --> 00:13:25,639
وهكذا بينما شاهدت ابواب السجن
تحول بيني وبين أمي

268
00:13:25,640 --> 00:13:29,104
أدركت ان هناك باب آخر فتح امامي
باب بيت خالتي ميل

269
00:13:29,105 --> 00:13:31,139
هل ادركت حالتي ؟ نعم

270
00:13:31,140 --> 00:13:35,454
هل لاحقتني بإستمرار ؟
قطعاً , لانها تهتم لأمري

271
00:13:35,455 --> 00:13:38,807
وهكذا توصلت لإدراك ان 
اسوء ما حدث لي في حياتي

272
00:13:38,808 --> 00:13:42,985
تحول إلي افضل ما حدث لي في حياتي 

273
00:13:42,986 --> 00:13:44,760
إذاً ؟

274
00:13:44,761 --> 00:13:46,009
ما رأيكِ ؟

275
00:13:46,010 --> 00:13:49,720
حسنا، لست متأكدة من أنكِ تريدين استخدام
المبني للمجهول في الفقرة الأولى

276
00:13:49,721 --> 00:13:52,871
لكن عموما أود أن أقول
كما تعلمين ، جيد جدا

277
00:13:52,872 --> 00:13:55,332
نعم ، لائق

278
00:13:55,773 --> 00:13:59,493
انها افضل مقالة علي الإطلاق

279
00:14:00,226 --> 00:14:01,344
شكراً خالتي ميل

280
00:14:01,345 --> 00:14:06,638
تعرفين , صرامتكِ معي أجبرتني 
ان احفر عميقاً وصولاً لإعماق روحي

281
00:14:06,639 --> 00:14:10,553
و (رايدر) جعلني 
اتبول في علبة حساء

282
00:14:10,554 --> 00:14:12,068


283
00:14:12,069 --> 00:14:15,848
أيمكن ان احتفظ بهذه
اريد تدقيقها مرة آخري

284
00:14:15,849 --> 00:14:17,889

285
00:14:21,921 --> 00:14:26,537
لقد دعتني بالمتشددة والمحبة

286
00:14:26,538 --> 00:14:30,173
مهلاً , مهلاً , اريد فقط معرفة
ماذا كان تخصصكِ في الكلية ؟

287
00:14:30,174 --> 00:14:34,011
ما هذا ؟ حروف الجر الأسبانية ؟

288
00:14:34,012 --> 00:14:37,209
حسناً , اخمن انه لم يكن التاريخ

289
00:14:37,210 --> 00:14:38,950
وغالباً ليس الإنجليزية ايضاً

290
00:14:38,951 --> 00:14:40,958
ما بالكم يا رجال في سن الثلاثينات ؟

291
00:14:40,959 --> 00:14:43,961
لنعرف علاقتنا 
إلى أين يؤدي هذا ؟

292
00:14:43,962 --> 00:14:45,963
أتعرف إلى اين يؤدي هذا ؟
مباشرة إلى الباب

293
00:14:45,964 --> 00:14:49,084
مهلاً , مهلاً , شاردونيه

294
00:14:51,784 --> 00:14:54,390
لا تحزني ستعود

295
00:14:54,391 --> 00:14:55,922
لست حزينة

296
00:14:55,923 --> 00:14:59,572
في الواقع انا في غاية السعادة

297
00:14:59,573 --> 00:15:02,075
على شخص ما إخبار وجهكِ بهذا

298
00:15:02,076 --> 00:15:05,676
لقد ادركت للتو أني أم

299
00:15:05,832 --> 00:15:09,863
لابأس إن لم يرغب(اوستن) بالاولاد
لأنه عندما تفكر بالأمر

300
00:15:09,864 --> 00:15:13,884
انا بالفعل لدىَ 
رايدر ولينيكس

301
00:15:13,989 --> 00:15:17,743
نعم ؟ هل سيكون لابأس لديكِ
إن لم ترزقي بأولاد تنجبينهم أنتِ ؟

302
00:15:17,744 --> 00:15:23,631
تعرف ربما الخطب الجلل في العشرينات
ليس كذلك في الثلاثينات

303
00:15:23,632 --> 00:15:25,711
ربما هذا هو النضج

304
00:15:25,712 --> 00:15:30,789
سأخبركِ شيئاً يا(بورك)واعني
كل كلمة فيه

305
00:15:30,790 --> 00:15:32,791
عليك ان تنالي ما نبغينه من الحياة

306
00:15:32,792 --> 00:15:37,307
ولا يجب عليكِ ابداً المساومة
ليس في الامور الهامة

307
00:15:37,308 --> 00:15:39,551
انا لا اساوم

308
00:15:39,552 --> 00:15:43,963
تعرف انا خالة /ام  مذهلة
...والتي

309
00:15:43,964 --> 00:15:48,874
والتي تصادف انها متشددة ومحبة

310
00:15:48,875 --> 00:15:54,775
لو سهرت اقل في الكلية
لربما تذكرت معني تلك الكلمات

311
00:15:55,997 --> 00:15:58,861
هيا اصعدي لإعلي واكتبي 

312
00:15:58,862 --> 00:16:00,619
لقد أنهيت مقالتي

313
00:16:00,620 --> 00:16:02,477
انت مفصول

314
00:16:02,478 --> 00:16:04,490
لكني احب وظيفتي

315
00:16:04,491 --> 00:16:06,525
الصراخ عليكِ 
مرضي للغاية

316
00:16:06,526 --> 00:16:08,884
حسناً ,أتعرف ماذا ؟
واثقة انه بنهاية الفصل الدراسي

317
00:16:08,885 --> 00:16:13,430
سيكون لدىَ اوراق هائلة لكتابتها
وستكون اول شخص اطلب منه تحفيزي

318
00:16:13,431 --> 00:16:16,756
اتطلع هذا , كان من الرائع العمل معكِ

319
00:16:16,757 --> 00:16:18,677
نعم

320
00:16:19,285 --> 00:16:21,521
نعم , انا مستعدة للذهاب

321
00:16:21,522 --> 00:16:24,462
اراك قريباً

322
00:16:25,164 --> 00:16:27,309
قٌبلات علي الهاتف في مثل سنكِ ؟

323
00:16:27,310 --> 00:16:29,341
تبدين سخيفة

324
00:16:29,342 --> 00:16:31,538
نعم , الناس الواقعون في الحب
يجب ان يبدون سخفاء

325
00:16:31,539 --> 00:16:32,985
هذا واحد من المواصفات

326
00:16:32,986 --> 00:16:35,381
وجد(اوستن) اظرف فندق
يقدم سرير وإفطار

327
00:16:35,382 --> 00:16:38,356
اشعر كأني بطلة فيلم رومانسي عتيق الطراز

328
00:16:38,357 --> 00:16:41,055
لهذا ارتدي ثوب 
دوريس داي

329
00:16:41,056 --> 00:16:42,306
اي دوريس داي ؟

330
00:16:42,307 --> 00:16:46,634
هل هذه عطلة وهمية 
كيوم الشجرة ؟

331
00:16:46,635 --> 00:16:48,739
مرحباً سيداتي 
مرحباً

332
00:16:48,740 --> 00:16:50,379
هذا الطفل بدين

333
00:16:50,380 --> 00:16:54,063
تعرفين, بصراحة 
لا اري الجاذبية في تلك الاشياء

334
00:16:54,064 --> 00:16:57,372
جيد , لا تفكري في إنجاب واحد
علي الاقل حتي عشر سنوات قادمة

335
00:16:57,373 --> 00:16:58,912
حاضنة آل (باكلاد)استقالت مجدداً

336
00:16:58,913 --> 00:17:01,573
لذا , اخبرتهم اني سأرعي 
الطفل(تاكر)هنا لساعتين

337
00:17:01,574 --> 00:17:02,796
...إنه

338
00:17:02,797 --> 00:17:04,907
لا اعرف لما يستمر بفعل تلك الاشياء

339
00:17:04,908 --> 00:17:07,245
الآن لونه أحمر ومحتدم عند الفم

340
00:17:07,246 --> 00:17:09,676
دعه يتوقف هذا تعذيب

341
00:17:09,677 --> 00:17:12,265
ها نحن

342
00:17:12,266 --> 00:17:14,302
انت لا تتقن فعل اي شىء
ناولني

343
00:17:14,303 --> 00:17:16,530
ناولني اياه
حسناً , تفضلي

344
00:17:16,531 --> 00:17:21,383
لابأس , هل اخافك الرجل الكبير ذو العضلات ؟

345
00:17:21,384 --> 00:17:24,257
انظر إليك ,انت ولد كبير
أليس كذلك ؟

346
00:17:24,258 --> 00:17:26,311
يالك من ولد كبير

347
00:17:26,312 --> 00:17:28,106
يالك من ولد كبير

348
00:17:28,107 --> 00:17:30,979
(انتِ ام بالفطرة يا (بورك

349
00:17:30,980 --> 00:17:32,962
نعم , لقد وجدتِ زر إطفائه

350
00:17:32,963 --> 00:17:34,495
مازال بديناً

351
00:17:34,496 --> 00:17:37,320
عليكِ ان تحصلي علي درجة الماجيستر
في التعامل مع هذا الطفل

352
00:17:37,321 --> 00:17:40,402
لا احتاج طفل كهذا لأجعل حياتي كاملة

353
00:17:40,403 --> 00:17:41,907
لا

354
00:17:41,908 --> 00:17:43,917
لا احتاج , لا , لا

355
00:17:43,918 --> 00:17:46,605
بالتأكيد لا احتاج

356
00:17:46,606 --> 00:17:48,266
مرحباً حبيبة قلبي , جاهزة للذهاب ؟

357
00:17:48,267 --> 00:17:52,130
مرحباً(اوستن)لقد اتي
جو )بطفل الجيران)

358
00:17:52,131 --> 00:17:54,793
اخمن أني سإقوم بإطعامه 
هكذا لن يحاول ان يرضع منكِ

359
00:17:54,794 --> 00:17:58,694
نعم , هذا للعرض فقط

360
00:17:59,559 --> 00:18:01,744
(ستحبين هذا الفندق يا(ميل

361
00:18:01,745 --> 00:18:06,302
لقد حجزت لنا غرفة بمدفئة وإطلالة رائعة

362
00:18:06,303 --> 00:18:11,440
حسناً , هذا يبدو جميلاً , رائعاً ومذهلاً

363
00:18:11,441 --> 00:18:12,947
ولن افعله

364
00:18:12,948 --> 00:18:16,479
أقسم أنهم يطهرون تماما
الحوض الساخن بين الضيوف

365
00:18:16,480 --> 00:18:19,215
لا , لا , ليس الحوض الساخن

366
00:18:19,216 --> 00:18:23,386
إذا ذهبت معك عطلة الاسبوع هذه
سأتعلق بك اكثر واكثر

367
00:18:23,387 --> 00:18:24,779
يبدو هذا جيداً لي

368
00:18:24,780 --> 00:18:27,241
نعم , لكن قبل ان تدرك
سأكون واقعة في غرامك كلية

369
00:18:27,242 --> 00:18:29,514
وعندها سأبدأ التصرف بجنون
واستعمل تطبيق

370
00:18:29,515 --> 00:18:34,555
مثل هذا لأري كيف سيكون
شكل طفلنا

371
00:18:34,997 --> 00:18:37,196
(انا لم اغير رأي يا(ميل

372
00:18:37,197 --> 00:18:39,931
عدم إنجاب اطفال امر مفروغ منه 
بالنسبة لي 

373
00:18:39,932 --> 00:18:43,844
اعرف , ولهذا يجب ان اكون صريحة معك

374
00:18:43,845 --> 00:18:47,106
وصريحة مع نفسي , تعرف ؟

375
00:18:47,107 --> 00:18:53,007
في مرحلة ما من حياتي 
سأحتاج لطفل يخصني

376
00:18:53,190 --> 00:18:55,161
(آسفة(اوستن

377
00:18:55,162 --> 00:18:57,382
وانا ايضاَ

378
00:19:04,194 --> 00:19:05,542

379
00:19:05,543 --> 00:19:07,776
كيف تتماسكين ؟

380
00:19:07,777 --> 00:19:11,434
(تعرف , كنت مٌحقاُ يا (جو
عن كوني اعيش حالة إنكار

381
00:19:11,435 --> 00:19:16,923
تطلب الكثير من الوقت لأدرك هذا

382
00:19:16,924 --> 00:19:19,676
حسناً ,احياناً كلنا لدينا غمامة

383
00:19:19,677 --> 00:19:21,914
او نصبح معصوبي العيون

384
00:19:21,915 --> 00:19:23,609
او مكبلي الأيدي

385
00:19:23,610 --> 00:19:26,549
تعرفين , خليط من عدة اشياء وحسب

386
00:19:26,550 --> 00:19:28,427
بأية حال

387
00:19:28,428 --> 00:19:31,770
اظنكِ بحاجة لإيجاد شخص
بنفس إتجهاتكِ

388
00:19:31,771 --> 00:19:34,256
او علي الاقل يتفق معكِ في الاساسيات

389
00:19:34,257 --> 00:19:38,349
ولا اظن (شاردونيه) كذلك

390
00:19:38,350 --> 00:19:42,209
ليست كذلك

391
00:19:42,210 --> 00:19:44,790

392
00:19:45,426 --> 00:19:49,658
واظنها قطعاً غيرت رأيها بشأني

393
00:19:49,659 --> 00:19:51,518
وهذا غالبا لصالح الكل

394
00:19:51,519 --> 00:19:55,106
في الواقع اظنني مستعداً
لقضاء الوقت مع إمرأة اكثر نضجاً

395
00:19:55,107 --> 00:19:59,548
إمرأة يمكنني الاستقرار 
وتكوين عائلة معها يوماً ما

396
00:19:59,549 --> 00:20:01,584
حقاً (جو) أترغب في الاولاد ؟

397
00:20:01,585 --> 00:20:03,106
بالتأكيد

398
00:20:03,107 --> 00:20:05,687
...زوج من

399
00:20:05,770 --> 00:20:07,622
ثمانية

400
00:20:07,623 --> 00:20:10,892
احتاج فقط للصبر 
وسأجد المرأة المناسبة

401
00:20:10,893 --> 00:20:14,605
نعم , ستجدها في النهاية
لن اتوقف عن المواعدة حتي اجدها

402
00:20:14,606 --> 00:20:16,275
...لن اترك

403
00:20:16,276 --> 00:20:18,783
اي إمرأة مثيرة دون ان اجربها

404
00:20:18,784 --> 00:20:22,444
الجندي لانجو مستعد

405
00:20:26,419 --> 00:20:28,279

406
00:20:28,333 --> 00:20:30,846
حركة ظريفة

407
00:20:30,847 --> 00:20:31,985
ماذا ؟

408
00:20:31,986 --> 00:20:34,089
إحضار ذلك الطفل

409
00:20:34,090 --> 00:20:36,568
لم تكن حركة 
كنت اجالسه حقاً

410
00:20:36,569 --> 00:20:38,123
صحيح , نعم

411
00:20:38,124 --> 00:20:39,764
آل بكلاد احتاجوك للحضانة

412
00:20:39,765 --> 00:20:43,575
في نفس اللحظة التي احتاجت خالتي ميل 
مساعدة لإدراك ما تريده من الحياة

413
00:20:43,576 --> 00:20:45,437
مضحك كيف نفع هذا

414
00:20:45,438 --> 00:20:48,884
انت حقاً تهتم لأمرها 
أليس كذلك يا(جو) ؟

415
00:20:48,885 --> 00:20:51,398
بالطبع اهتم لأمرها

416
00:20:51,399 --> 00:20:54,202
كما اهتم لأمركم جميعاً يا رفاق

417
00:20:54,203 --> 00:20:56,171
هذه ...هذه وظيفتي

418
00:20:56,172 --> 00:20:59,492
لكنك تتقاضي أجراً فقط
لرعايتي انا ورايدر

419
00:20:59,493 --> 00:21:04,162
رعاية خالتي ميل 
يبدو كشىء تفعله رغبة فيه

420
00:21:04,163 --> 00:21:07,833
هناك الكثير حقاً لا تعرفينه عن الناس

421
00:21:07,834 --> 00:21:10,976
هناك الكثير حقاً لا تعرفه عن نفسك 

422
00:21:10,977 --> 00:21:16,877
<font color="#00FFFF">.
</font> <font color="#00FF40"> ترجمة : ام الفوارس </font>

