1
00:00:05,277 --> 00:00:06,675
. . .مرحباً بكم جميعاً
<font color="#ffff77"> المشهد التالى هو محاكاة ساخرة لفيلم (فرانكنشتاين 1931) الذى ظهر بمقدمته رجلٌ ينذرُ المشاهدين من المحتوى المخيف الآتى بالفيلم.وقد أبقى كتاب المسلسل على هذا التقليد لأربع حلقاتٍ أخريات، ثم أوقفوه وقد أدركوا أن الأطفال يجدون الأمرَ مضحكاً لا مرعباً </font>

2
00:00:06,695 --> 00:00:12,248
كما تعلمون، فإن الهالويين مناسبة غريبة
.جداً . . وشخصياً، أنا لستُ أفهمها

3
00:00:12,270 --> 00:00:20,656
.أعنى: أطفالٌ يعبدون الأرواح، ويتظاهرون بأنهم شياطين
.وأشياءً يبثها التلفاز وهي قطعاً لاتناسب صغار المشاهدين

4
00:00:20,690 --> 00:00:22,799
! أشياءً كالنصفِ ساعة التالية

5
00:00:22,908 --> 00:00:29,955
لا شىءَ فيما يبدو قادرٌ أن يزعج أبنائى، لكنَّ عرضَ
.الليلة، والذى أتبرَّأ تماماً منه، هو جدُّ مخيف

6
00:00:30,215 --> 00:00:34,699
هكذا، فإن كان لديكم أبناءٌ مرهفو الحسِّ، فلربما أصبحَ
،جديرٌ بكم أن تدثروهم فى أسرَّتهم باكراً هذة الليلة

7
00:00:34,701 --> 00:00:37,702
!بدلاً من أن تكتبوا إلينا رسائلَ حانقة غداً

8
00:00:37,722 --> 00:00:40,147
!أشكركم لحسن إنتباهكم

9
00:00:43,022 --> 00:00:47,047
<font color="#ffff77"> (( عرض (آل سيمبسون) المُخصّص للهالويين )) </font>
{\a11}

10
00:00:49,529 --> 00:00:52,155
<font color="#ffff77"> (( مقابر سبرينجفيلد )) </font>
{\a10}

11
00:00:52,229 --> 00:00:53,955
<font color="#ffac84"> إسماعيل وحزيقيال طبعاً من الأسماء العتيقة الواردة فى العهد القديم/التواة </font>
{\a10}

12
00:00:52,229 --> 00:00:53,955
<font color="#ffff77"> (( إسماعيل سيمبسون )) </font>
{\a11}

13
00:00:52,229 --> 00:00:53,955
<font color="#ffff77"> (( حزيقيال سيمبسون ))  </font>
{\a9}

14
00:00:54,529 --> 00:00:56,355
<font color="#ffff77"> ((كورنيليوس.ف.سيمبسون)) </font>
<font color="#ffac84"> لربما هم هنا يشيرون إلى (كورنيلوس فاندربيلت) الملياردير الأمريكى من القرن التاسع عشر الذى لقب بالكوميدور أو (عميد البحار) . .وكان له أسطولٌ تجاريٌ مهول، وكان ذا ثروة تربو الـ167 مليار دولار؛ وهو رقم مخيفٌ طبعاً بمقاييس ذلك الوقت  </font>
{\a9}

15
00:00:54,529 --> 00:00:56,355
<font color="#ffff77"> (( جارفيلد )) </font>
<font color="#ffac84">
شخصية القط (جارفيلد) شخصية كارتونية ظهرت فى أواخر السبعينيات وإنتشرت إنتشاراً فيروسياً فى العديد من الصحف والمجلات إلى حد أنها دخلت موسوعة جينيس لذاك السبب. وقد تم تجسيدها فى التلفاز والسينما مراتٍ عديدة. إلا أن نجمها قد خبا بحلول التسعينيات </font>
{\a11}

16
00:00:56,629 --> 00:00:57,755
<font color="#ffff77"> (( الميِّتُ المُـمـتَن )) </font>
{\a9}

17
00:00:56,629 --> 00:00:57,755
<font color="#ffff77"> (( كاسبر الصبيُّ الودود )) </font>
<font color="#ffac84"> (سخرية من المسلسل الكرتونى الشهير(كاسبر الشبح الودود
. . الذى بدأ عرضه ببداية الستينيات وتوقف بنهايتها </font>
{\a11}

18
00:00:57,829 --> 00:00:58,999
<font color="#ffff77"> (( إلفيس )) </font>
{\a9}

19
00:00:57,829 --> 00:00:58,999
<font color="#ffff77"> (( ضع إسمَكَ هنا )) </font>
{\a11}

20
00:00:59,129 --> 00:01:00,555
<font color="#ffff77"> (( بول ماكرتنى )) </font>
<font color="#ffac84"> مغنى فريق (البيتلز)، وهم هنا يلمِّحون ساخرين إلى شائعةٍ قويةٍ إنتشرت فى الستينيات، وإعتنقها الكثيرون. فحواها أن (بول) قد مات وتم إستبداله بشبيهٍ له والتكتم على الأمر؛ حتى لاتنهار إمبراطورية البيتلز </font>
{\a9}

21
00:00:59,129 --> 00:01:00,555
<font color="#ffff77"> (( الديسكو )) </font>
<font color="#ffac84"> يشيرون إلى اندثار موسيقا الديسكو بعد رواجها فى الثمانينيات وما قبلها </font>
{\a11}

22
00:01:06,767 --> 00:01:09,618
<font color="#ffff77"> ،(كتبها: (جاي كوجين)، (ولاس فلودارسكى
(جون سوالتزفلدر)، (إدجار ألان بو)!، (سام سايمون) </font>

23
00:01:10,167 --> 00:01:13,618
!يالغنيمةِ هذة السنة! لكم أحبُّ الهالويين
{\a10}

24
00:01:10,167 --> 00:01:12,618
<font color="#FFFF00" > (( حيلة أم حلوى )) </font>
{\a3}

25
00:01:15,296 --> 00:01:18,908
...إنتظر لحظة! فلنرَ ما يـُزمـِعَـهُ الأولاد

26
00:01:18,983 --> 00:01:22,091
ورجلُ الشرطة الموجود بالناحية
:الأخرى من الهاتف، صاحَ

27
00:01:22,183 --> 00:01:27,591
لقد تعقبنا المكالمة، وهى آتية من الطابق "
" الذى يسفلك . . فِرَّ من البيت

28
00:01:27,849 --> 00:01:31,015
.لكنَّ الأوان كان قد فات . . نهايةُ القصة

29
00:01:31,268 --> 00:01:34,638
تـثائـُب! لقد سمعتُ هاته القصة وأنا
.بالصف الثالث وهى ليست مخيفة

30
00:01:34,646 --> 00:01:37,634
!بـل هـى كـذلـك-
!لـيـسـت كـذلـك-

31
00:01:37,649 --> 00:01:42,791
.لابأس. فلتحكِ أنتَ واحدة أشدَّ إخافة-
. . كشّاف الضوء، من فضلك-

32
00:01:42,820 --> 00:01:47,731
 . . هي ذى حكايةٌ ستكون بحق ٍ مروِّعة -
!ياللهفتى -

33
00:01:47,991 --> 00:01:49,503
. . . أدعوها

34
00:01:49,991 --> 00:01:51,903
<font color="#ffff77"> (( بيتُ الحُلم ِالمُـزعج )) </font>
{\a10}

35
00:01:49,991 --> 00:01:51,903
<font color="#ff5353"> يتناول هذا الجزءُ من الحلقة، بالسخرية والمحاكاة، بعضاً من أشهر أفلام البيوت
المسكونة . . وسوف يمكننا أن نلحظ خيوطاً وإيحائات ٍ عديدة من أفلام مثل
Poltergeist 1982,The Amityville Horror 1979,The shining 1980  </font>

36
00:01:51,999 --> 00:01:53,403
<font color="#ffac84"> يمكننا أن نلحظ بوضوح أن سمتَ المنزل
ها هنا يشبه لحد ٍ كبير المنزلَ فى فيلم
Psycho 1960 </font>
{\a4}

37
00:01:58,750 --> 00:02:03,790
.هذا كلُّ شيءٍ. وقَّع هنا-
!ها أنتَ ذا، يا رجُلي. .وهاكَ دولار لنفسِكَ-

38
00:02:03,795 --> 00:02:07,244
دولارٌ واحد؟! . . إننى لسعيدٌ بوجود
! لعنة فى هذا المكان

39
00:02:07,295 --> 00:02:08,244
!ماذا؟

40
00:02:08,259 --> 00:02:13,132
! إذن، قد بات كله ملكنا-
.مازلتُ لا أصدّقُ كم كان سعره بخساً-

41
00:02:13,144 --> 00:02:16,803
.(مالكٌ مأزومٌ يا (مارج-
!إذن، فحتماً أنه كان فى أوج أزمته-

42
00:02:17,016 --> 00:02:21,592
المنزل قابعٌ فى مكان ممتاز، به 18 غرفة، تحوطه
.قناة مائية . . لسنا مخوّلين لأن نطيق ثمنَ شيءٍ كهذا

43
00:02:21,606 --> 00:02:25,444
.وما الخطبُ؟ لقد مُنحنا صفقة رابحة لمرّة
.كُفي عن منازعة الأمر

44
00:02:25,456 --> 00:02:28,944
.الأمرُ فقط يبدو أروعَ من أن يكون حقيقياً

45
00:02:29,099 --> 00:02:30,990
.يا أمى، (بارت) ألقى عليَّ كتاباً

46
00:02:31,070 --> 00:02:33,376
! لم أفعل-
! بل فعلت-

47
00:02:33,531 --> 00:02:36,317
...اخرجوا

48
00:02:36,575 --> 00:02:41,158
ماذا كان ذلك، بحق من على الأرض؟-
.على الأرجحَ إنه فقط البيتُ يسترسخ-

49
00:02:41,375 --> 00:02:44,158
<font color="#ff5353"> يحاكون مشهد الجدران الدامية فى فيلم
The Amityville Horror 1979 </font>

50
00:02:45,875 --> 00:02:49,658
.هذا المَطبخُ بلاشك فى حاجةٍ إلى لمسةِ امرأة

51
00:02:51,421 --> 00:02:55,199
هومر) . . ما هذا الشىء الكامن فى الرُّكن؟)-
.لا أدرى-

52
00:02:55,258 --> 00:02:59,307
.تبدو وكأنها دوّامة . . بوّابة نحو بعدٍ آخر

53
00:02:59,403 --> 00:03:02,973
!أوه، دوّامه! . . تلقفى

54
00:03:06,684 --> 00:03:09,199
!ياسلام! . . بارعةٌ حقاً

55
00:03:13,573 --> 00:03:16,125
!" كفوا عن إلقاء قمامتِكم فى بُعدِنا "

56
00:03:16,276 --> 00:03:19,345
!أمى، أبى، النجدة

57
00:03:19,876 --> 00:03:21,345
<font color="#ff5353"> يحاكون أحد أشهر مشاهد فيلم
Poltergeist 1982 </font>

58
00:03:21,531 --> 00:03:23,938
!. . .اخرجوا

59
00:03:24,200 --> 00:03:28,529
حسناً يا صبي؛ فلترنا كيف ستخرج نفسكَ
!بالكلمات المشاغبة من هذة الورطة

60
00:03:28,537 --> 00:03:32,320
!إننى أستشعرُ حضوراً شريراً فى هذا المنزل-
!شرير؟-

61
00:03:32,331 --> 00:03:37,826
.اسكتى يا (ليسا) أنتِ تخيفين أمّكِ -
.يا أطفال. إجلبوا معاطفكم، فلسوف نغادر هذا المكان فوراً-

62
00:03:38,087 --> 00:03:43,403
لا، تمهلى يا (مارج)؛ إنه لمن الطبيعى أن توجد
. . ثمة أشياءٌ معيوبة فى منزل قديم كهذا

63
00:03:43,425 --> 00:03:48,528
!إنه عقارٌ عتيقٌ متداع ٍ . . فما المشكلة؟
. . لسوف نحضرُ رهطاً من القسوس لهنا و

64
00:03:48,546 --> 00:03:52,594
لن أمكثَ فى منزل ٍ شيطانى ٍ فقط
. . كي نوفرَ قليلاً من الدولارات

65
00:03:52,716 --> 00:04:01,936
لا تكونى عنيدة هكذا!. . فنحن لا نتحدَّث عن قليل من
!الدولارات، نحن نتحدّث عن قليل من ألآف الدولارات

66
00:04:02,691 --> 00:04:06,443
!إنه ذو أسقفٍ مرتفعةٍ رائعة

67
00:04:08,196 --> 00:04:12,699
. . .لأقترح عليكِ أمراً: دعينا فقط
نتريث حتى الصباح . . إتفقنا؟

68
00:04:12,742 --> 00:04:17,059
. . لابأسَ. لكن إن وقعَ أىُّ خطبٍ -
!وما الذى قد يقع؟ -

69
00:04:22,000 --> 00:04:30,918
.(إنهم جميعاً يكيدون لكَ يا (بارت
!حتمٌ عليكَ أن تقتلهم كلهم جميعاً
!جميعهم يجبُ أن يموت

70
00:04:31,174 --> 00:04:36,835
!أأنتَ ضميرى؟ -
!أنا. . .نعم، أنا هو-

71
00:04:37,654 --> 00:04:44,848
! (ليسا)، (ليسا) . . سكينُ الجزّار يا (ليسا)

72
00:04:49,732 --> 00:04:56,069
!إنهم جمعياً ضدّى . . وجميعهم يجب أن يموت

73
00:04:56,132 --> 00:04:58,769
<font color="#ff5353"> يحاكون مشهداً شهيراً من فيلم
The Exorsist 1973  </font>

74
00:05:02,869 --> 00:05:10,489
!(مارج) . . يا (مارج) -
.(أنا بالمطبخ يا (هومر-

75
00:05:19,508 --> 00:05:23,457
!فلتموتوا، فلتموتوا . . فليمت الجميع

76
00:05:30,684 --> 00:05:35,428
!ما الذى يحدث ها هنا؟
!(هومر)، (بارت)، (ليسا)، (ماجى)
!كفوا عن هذا

77
00:05:35,686 --> 00:05:38,432
!آسفة يا أبى-
.(آسفٌ يا (بارت-
.(آسفة يا أمى، آسف يا (ماج-

78
00:05:38,442 --> 00:05:40,602
حسنٌ، قضي الأمرُ. يا أطفال احضروا
.معاطفكم، فإننا راحلون

79
00:05:40,699 --> 00:05:42,951
هلمى يا (مارج)، لقد قلتِ أنك ستتريثين
.حتى الصباح

80
00:05:42,992 --> 00:05:48,679
،لا أكترث لما قد قلتُه؛ فلطالما كان لهذة الأسرة خلافاتٌ
ولقد تنازعنا، لكننا لم ينشب بيننا قط شجارٌ بالسكاكين؛

81
00:05:48,689 --> 00:05:50,700
 !وإننى لألوم هذا المنزل

82
00:05:50,702 --> 00:05:53,239
.أمى، أبى . . انظرا

83
00:05:53,802 --> 00:05:54,810
<font color="#ffff77"> (( ساكاجويا )) </font>
<font color="#ffac84"> (وهى المرأة الهندية التى كانت مُرشدة ً للمستكشفيّن (لويس
.وكلارك) فى رحلتهم الشهيرة نحو إكتشاف المحيط الهادى) </font>
{\a3}

84
00:05:53,802 --> 00:05:54,810
<font color="#ffff77"> (( كوتشيز )) </font>
<font color="#ffac84"> القائد الهندى الجسور الذى وقف صامداً، مع جمع ٍ ضئيل ٍ
. . من رجالة، فى وجه الجيوش الأمريكية وحلفائها   </font>
{\a4}

85
00:05:53,802 --> 00:05:54,810
<font color="#ffff77"> (( جيرونيمو )) </font>
<font color="#ffac84"> الزعيم الهندى الأسطورى، زعيم قبيلة (الآباتشى)، والقائد الجسور الشرس
.الذى ظلَّ يدرأ محاولات الجيش الأمريكي وحلفائه لإجلائهم عن أرضهم   </font>
{\a10}

86
00:05:54,914 --> 00:05:59,999
.إنها أرضُ قبور هندية عتيقة -
!يا رجل! هذا المكان به كلُّ شىء-

87
00:05:55,002 --> 00:05:56,939
<font color="#ffff77"> (( المهاتما غاندى )) </font>
<font color="#ffac84"> طبعاً وضع غاندى هنا من باب السخرية الخبيثة؛ فالشخصيات الآنفة
كلها من الهنود الحمر: السكان الأصليين للولايات المتحدة
! بينما غاندى يوصف بال "هندي" لأنه من الهند </font>
{\a9}

88
00:05:55,002 --> 00:05:56,939
<font color="#ffff77"> (( الجواد المجنون نوعاً )) ((الجواد المجنون ))
((تونتو= الأبله بالإسبانية، وهو شخصية هنديه من مسلسل شهير ))
(( الثور الجالس )) </font>
{\a6}

89
00:05:57,092 --> 00:05:59,710
<font color="#ffff77"> (( بوكاهونتس )) </font>
<font color="#ffac84"> وهى الفتاه الهندية الحمراء التى تجسدها الأفلام الكرتونية وقصص الأطفال
على أنها صانعة السلام بين قبائل الهنود الحمر، والمستعمرين
!الإنجليز . . بينما يرى بعضُ رجال التاريخ غيرَ ذلك  </font>
{\a10}

90
00:06:00,401 --> 00:06:03,209
!أرضٌ هندية عتيقة ماذا؟

91
00:06:05,756 --> 00:06:08,294
. . سيِّد (بلوت)، (هومر سيمبسون) يتحدث

92
00:06:08,551 --> 00:06:12,599
عندما بعتنى هذا المنزلَ قد نسيتَ
: أن تذكرَ أمراً واحداً تافهاً

93
00:06:12,691 --> 00:06:17,969
!لم تخبرنى أنه قد بُنيَ على أرض ِ قبور ٍ للهنود

94
00:06:18,226 --> 00:06:27,779
.كلا، لم تفعل! . . لكن ليسَ هكذا أتذكر الأمر
!أحقا؟ . . حسناً. لابأس . مع السلامة

95
00:06:28,276 --> 00:06:31,505
!يقول إنه قد ذكر الأمر خمساً أو ستَّ مرات-
.هيّا لنمضى يا أولاد-

96
00:06:31,545 --> 00:06:33,043
!أوه! بربكِ يا مرج-
. . .(هومر)-

97
00:06:33,072 --> 00:06:37,449
!لسوف تموتون!. . .لسوف تموتون موتاً وئيداً

98
00:06:37,868 --> 00:06:45,490
!معداتكم سوف تتضخّم
!أمعائكم سوف تمورُ وتغلي
!عيونكم سوف تنفقىء

99
00:06:45,748 --> 00:06:53,505
،وثمّة أشياءٌ مريعة، على الأرجح هى أمخاخكم
!سوف تشرعُ فى الإنبثاق من أنوفكم

100
00:06:53,548 --> 00:07:04,086
.صمتــاً! إخرس! كفَّ عن محاولة التلاعب بنا
.وتوقف عن التلفظ بتلكم الأشياءِ المريعة
!وأظهر بعضَ السلوكِ الحسن

101
00:07:07,477 --> 00:07:11,409
إنظر لحالى. لم يصبنى قط هذا القدرُ
.من الغضب . . يداي ترتعشان

102
00:07:11,472 --> 00:07:13,478
!خيرٌ من أن تنفجر عيناكِ. ياللبشاعة

103
00:07:13,490 --> 00:07:15,190
! افعلها مجدداً -
أفعلُ ماذا؟ -

104
00:07:15,202 --> 00:07:17,315
!اجعل الجدران تندمى-
! لا-

105
00:07:17,320 --> 00:07:22,200
!اسمع يارجل، نحن نمتلك! فلتُرنا بعض الدماء -
! لست مُجبراً أن أرفه عنكم -

106
00:07:22,241 --> 00:07:26,399
.هـَلـُمَّ يارجل، اظهرها، اظهر حيلة الدماء
!هـيّـا، اظهرها. اظهرها، اظهرها، اظهرها

107
00:07:26,660 --> 00:07:32,442
. . لمَ تحاولُ كي تخيفنا؟
!أتحاول أن تعيقنا عن التقرّبِ منكَ؟
!أو ربما حتى لئلا نحبك؟

108
00:07:32,495 --> 00:07:35,036
.دعينى لحالى -
.لا تخاطبها بهذا الأسلوب-

109
00:07:35,142 --> 00:07:36,527
. . .أنتِ! اسمعى أيتها السيده

110
00:07:36,537 --> 00:07:42,830
،(إيّاكَ وأن تنادينى بالـ "سيدة"! إسمى (مارج سيمبسون
.وهذة عائلتى، ولسنا ننتوى أن نغادرَ لأيِّ مكان

111
00:07:42,841 --> 00:07:48,861
،ولسوف يتحتم علينا جميعاً أن نعيشَ معاً
!لذا فخيرٌ لكَ أن تعتاد الأمر . . رجاءً

112
00:07:49,263 --> 00:07:54,130
هل لى فى دقيقة لأفكر بالأمر؟-
.بالطبع-

113
00:07:58,521 --> 00:08:04,941
. . (الحياة مع آل (سيمبسون
ما هى الخياراتُ المتاحة؟

114
00:08:09,781 --> 00:08:11,495
!عجباً-
! فـظـيـع-

115
00:08:11,657 --> 00:08:19,697
.لقد فضلَ أن يدمر نفسه على أن يعيشَ معنا
! لايملكُ المرءُ إلا أن يحسّ أنه لحدٍ ما منبوذ

116
00:08:22,625 --> 00:08:24,400
!(ما كان ذلك مخيفاً على الإطلاق يا (بارت

117
00:08:24,511 --> 00:08:29,994
. . أحقاً؟! . . إذن، ماذا عن
!هذا الإصبع المبتور؟

118
00:08:31,758 --> 00:08:34,067
!ياللقرف! بصاقُ رضيعة

119
00:08:34,177 --> 00:08:40,507
حسنٌ، لقد كانت تلك الحكاية الآنفة محض
:تمهيد لهذة القصة المروِّعة التى أسميها

120
00:08:41,600 --> 00:08:45,007
<font color="#ffff77"> (( جائعون همُ الملعونون )) </font>
{\a10}

121
00:08:41,600 --> 00:08:45,007
<font color="#ffac84"> الجزءُ التالى من الحلقة يتناول بالمحاكاة الساخرة قصة قصيرة شهيرة إسمها
أو (أن تقدمَ الرجلَ طعاماً)؛ والعنوان به تلاعبٌ لفظي خبيث To Serve A Man
يجعله مفهوماً بطريفتين: تقديم الطعام للرجل أو تقديم !الرجل على هيئة طعام؛ حسب إعرابك لكلمة طعام
وجديرٌ بالذكر أنه قد تم تحويل هاته القصة لحلقةٍ مدويةِ النجاح فى المسلسل الأسطورى
The Twilight Zone </font>

122
00:08:46,354 --> 00:08:48,141
!هومر)، ما بالُ كل هذا الذباب)

123
00:08:48,198 --> 00:08:53,352
لا تحملي همّـاً؛ لسوف أديرُ صاعق الذباب
.الجديرَ بالثقة

124
00:08:48,198 --> 00:08:51,052
<font color="#ffff77"> (( مِـئـزر العاملين مع المافيا )) </font>
{\a11}

125
00:08:54,820 --> 00:08:57,710
!مرحى! هذة حتماً كانت واحدة جسيمة

126
00:09:12,877 --> 00:09:14,591
!لسوف يفى هذا تقريباً بالغرض

127
00:09:14,629 --> 00:09:20,871
ياللعظمة! ليس هناك من شىءٍ أروع من قطعة
. . هامبرجر) تسوَّى حتى كمالِ النضوج)

128
00:09:21,009 --> 00:09:22,752
!بديعٌ، يا رجل

129
00:09:36,189 --> 00:09:41,317
. . الـ"برجر" سيصبح بارداً يا جماعة
!يا(مولى=مارى) المقدسة

130
00:10:15,648 --> 00:10:22,291
.(التحيّاتُ، أيها الأرضيون، أدعى (كانج
.لا تكونوا خائفين؛ فنحن لا نضمرُ لكم أىَّ سوءٍٍ

131
00:10:22,296 --> 00:10:24,381
!أنتَ. . أنت تتحدث الإنجليزية

132
00:10:24,399 --> 00:10:30,430
أنا بالواقع أتحدث (الرايجيلية). إلا إنه ومن قبيل
!الصدفةِ المذهلة، فإن كلتا لغتينا متطابقتان تماماً

133
00:10:30,444 --> 00:10:32,057
!إذن، ما الذى تنتويان فعله بنا، يارجل؟

134
00:10:32,115 --> 00:10:38,815
:(كودوس)، وأنا، سوف نصطحبكم إلى (الريجل الرابع)
،عالمٌ من المُبهجات الأبدية التى ستخضع حواسكم للترغيب

135
00:10:38,919 --> 00:10:41,726
.وتحُثُّ من قدراتكم الذهنية

136
00:10:41,788 --> 00:10:46,003
إسمعا، أنا أدركُ أننا، آل (سيمبسون)، بالنسبةِ
إليكم لسنا أكثرَ من نوع ٍ متدن ٍ من الحياة؛

137
00:10:46,088 --> 00:10:51,003
.ونحن نلاقى هذا التمييز بكلَّ يوم ٍ من حياتنا
.لكننا سعداءُ فى كنفِ كوكبنا الضئيل

138
00:10:51,046 --> 00:10:54,420
إننا نلقى بأنفسنا على نفوسكم الرحيمة
. . . أرجوكم، أعيدونا إلى

139
00:10:54,424 --> 00:10:56,995
!وقتُ الغداء-
!ياسلام! فلنلتهم حمولة من تلك الطاولة-

140
00:10:57,051 --> 00:11:01,134
هأنتم أولاء أيها الأرضيون. خذوا أيـَّمـا تبغون
!شريطة أن تأكلوا كلَّ ما تأخذون

141
00:11:01,196 --> 00:11:02,999
شكراً جزيلاً لكَ يا سيِّد. . .؟

142
00:11:03,089 --> 00:11:09,230
،لكي تلفظى إسمى بشكلٍ صحيح
!سأكون مُضطراً لأن أنتزعَ لسانكِ

143
00:11:11,271 --> 00:11:13,430
!روبيانٌ مقلي-
!(شطائر (جو المُتسخ-

144
00:11:11,271 --> 00:11:13,430
<font color="#ffac84"> !روبيان؟! . . أليست (ليسا) نباتية؟ </font>
{\a9}

145
00:11:13,690 --> 00:11:14,999
!شرائح الخنزير المُدَخَّن

146
00:11:15,035 --> 00:11:20,804
!يا خبر! إنظر يا (هومر)، فجلٌ مُقطعٌ بشكل زهريّ
!هذة حقاً عسيرة التحضير. إنهم حتماً جنسٌ راق ٍ

147
00:11:20,821 --> 00:11:26,584
. . هـلُـمُّـوا أيها الأرضيون، كلوا
! سمِّنوا أجسادكم بالطعام

148
00:11:28,328 --> 00:11:30,804
ثمة شيءٌ ليس تماماً على ما يرام
.بصدد هذا

149
00:11:30,822 --> 00:11:35,913
الفتاة مُـحِـقـة، آتونا بمرقة التفاح لأجل هاته
!الشرائح من لحم الخنزير

150
00:11:36,502 --> 00:11:41,046
!إلامَ تحملق يا صاحبى ؟-
!زوجتكَ بحق ٍ إمرأةٌ شهيّة-

151
00:11:41,097 --> 00:11:43,220
! ياللطفكَ، أشكرك

152
00:11:44,050 --> 00:11:50,370
إنه لمن عظيم سرورنا أن نمدَّكم بوسائل ترفيهيَّهٍ
.لا حد لها فى خلال . . رحلتكم عبر أرجاء المجرّة

153
00:11:50,389 --> 00:11:55,349
على أنظومة القنوات مدفوعة الأجر هذة، نستقبل ما
.يفوقُ مليونَ قناة مُنبعثةٍ من أقاصى أنحاءِ المَجرَّة

154
00:11:55,351 --> 00:11:57,820
!؟ HBO هل عندكم شبكة -
!كلا، هذة كانت لتكلف أكثر-

155
00:11:57,895 --> 00:12:01,062
وها هنا يمتثلُ إنجازنا المليك
:فى عالم تكنولوجيا الترفيه

156
00:12:01,315 --> 00:12:06,832
."نسخة إلكترونية مما تدعونه أنتم " تنس الطاولة
. . إلا أن مضاربكم البدائية قد تم استبدالها بمضارب إلكــ

157
00:12:06,884 --> 00:12:09,600
!(مهلا ً، إنها فقط لعبة (بونج
!واكب العصرَ يا رجل

158
00:12:09,699 --> 00:12:12,610
مارج) وأنا قد لعبنا تلك اللعبة العتيقة)
.قبل أن نصيرَ زوجين

159
00:12:12,616 --> 00:12:14,900
حسنٌ، لقد أنشأنا بالفعل هذة
!السفينة الفضائية، كما تعلم

160
00:12:14,910 --> 00:12:22,567
أيُّ واحدٍ من بين كِلا نوعينا قد أتقن
!الترحالَ بين المجرات، فليرفع يده

161
00:12:25,169 --> 00:12:30,459
! لابأسَ إذن -
!آسفون، لعبتكم فعلاً لطيفة-

162
00:12:32,634 --> 00:12:34,400
. .وقتُ العشاء

163
00:12:34,434 --> 00:12:36,458
مهلاً، كيفَ يستقيمُ يا جماعة ألا نراكم أبداً تأكلون؟

164
00:12:36,478 --> 00:12:44,762
أوه . . لا نودُ أن نفسدَ شهيتنا لـ . . الوليمة الكبرى
! (حين نرسوا على (الريجل الرابع

165
00:12:44,789 --> 00:12:47,340
!ياسلام! وليمة -
أسوف نكون مدعوِّين؟ -

166
00:12:47,355 --> 00:12:55,842
!بالطبع. . لسوف تكونون فى الوليمة
!يخامرنى شعورٌ بأنكم ستكونون ضيوفَ الشرف

167
00:12:56,496 --> 00:12:59,620
.أخبرنا المزيدَ عن تلكَ الوليمة-
.لا ، لا، فلتأكل الآن -

168
00:12:59,632 --> 00:13:07,299
وحالما نصلُ، لسوفَ يكون هناك مُتسعٌ من
!الوقت كى . . نلوكَ بهاريز الموضوع

169
00:13:12,460 --> 00:13:15,867
!جميلٌ جداً أيها الفتى الأرضي

170
00:13:19,549 --> 00:13:23,048
!مـمـتـازٌ يا سيد (سيمبسون) . . مـمـتـاز

171
00:13:33,854 --> 00:13:38,981
!لسوف يضفى هذا للبشريين نكهة ً مذهلة

172
00:13:45,854 --> 00:13:47,781
<font color="#ffff77"> (( كيفَ تطهو البشريين )) </font>

173
00:13:51,035 --> 00:13:56,955
توقفوا!. . ألا تدركون ما يجرى هنا؟
! إنهم يسمِّنوننا كي يتسنى لهم أكلنا

174
00:13:56,957 --> 00:13:58,617
لمَ قد تظنين ذلك؟ -
!(هلمى يا (ليسا -
!(يا (ليسا-

175
00:13:58,834 --> 00:14:03,692
إن كنتم لا تصدقوننى، فلتنظروا إذن
. . لهذا الكتابِ الذى عثرت عليه

176
00:14:03,996 --> 00:14:05,332
! تباً، إنها مُحقة

177
00:14:05,396 --> 00:14:07,332
!أيها البشريون، لقد توقفتم عن الأكل

178
00:14:07,391 --> 00:14:13,910
: اسمع أيها المخلوق الفضائى الغبي الكبير
!لا أحدٌ . . لا أحدٌ البتة، يأكل آلَ سيمبسون

179
00:14:14,172 --> 00:14:17,507
أستمحيكَ عذراً ؟ -
.لا تلعب دورالأبله معى؛ لقد عثرنا على كتابكم-

180
00:14:17,516 --> 00:14:24,964
أ . . أتعنى هذا؟ . . إنه محضُ كتابِ
!طبخ ٍ وديع؛ إنه فقط مُـتـرَبٌ قليلاً

181
00:14:25,016 --> 00:14:27,264
<font color="#ffff77"> (( كيف تطهو لأجلِ البشريين )) </font>

182
00:14:29,402 --> 00:14:31,193
. . .إنتظر لحظة

183
00:14:33,402 --> 00:14:35,193
<font color="#ffff77"> (( كيف تطهو أربعينَ بشريَّـاً )) </font>

184
00:14:35,949 --> 00:14:39,999
إنتظروا، مايزال ثمة مكانٌ مغطى
. . .بالتراب ها هنا

185
00:14:40,902 --> 00:14:42,393
<font color="#ffff77"> (( كيف تطهو لأجل أربعينَ بشريَّـاً )) </font>

186
00:14:42,413 --> 00:14:44,988
دعونى أستوعب الوضع بشكل سليم؛
. . .هل ظننتم أننا

187
00:14:45,003 --> 00:14:47,288
! لقد ظنوا أننا كـنّـا سنأكلهم

188
00:14:47,292 --> 00:14:52,237
يا إلهى الرحيم! أهذا نوعٌ من المزاح؟ -
.لا . . إنهم جادون -

189
00:14:52,297 --> 00:14:55,030
إذن، فلمَ كنتم حريصين على
جعلنا نأكل بلا إنقطاع؟

190
00:14:55,040 --> 00:15:01,370
،جعلكم تأكلون؟! لقد قدمنا فحسبُ مأدبة فاخرة واحدة
!وبصراحة، أنتم ياجماعة قد تصرّفتم حيالها بجشع الخنازير

191
00:15:01,396 --> 00:15:06,752
لقد عملتُ كالعبيد فى المطبخ لأيام ٍ
. . .لأجلكم، يا قوم . . وأنتم

192
00:15:06,767 --> 00:15:11,464
حسنٌ، إن كنتم تزمعون أن تجعلوا (سيراك
!المُحضِّر) يبكى . . فلقد أُنجـِزَت المهمة

193
00:15:11,471 --> 00:15:16,897
،أنتم لستم الكائنات الوحيدة التى تمتلك مشاعراً
! لو تعلمون

194
00:15:22,573 --> 00:15:25,112
. . .لقد قدمنا إليكم الجنة

195
00:15:25,158 --> 00:15:29,936
كنتم ستحظون بشعور أعظمَ مائة مرّة ٍ
. ."مما تدعونه "الحب

196
00:15:29,954 --> 00:15:32,410
."وأعظم ألفَ مرّة مما تسمونه "المَرَح

197
00:15:32,665 --> 00:15:37,660
كنتم ستعامَلون كآلهٍ. وستعيشون
.أبداً فى جمال مقيم

198
00:15:37,669 --> 00:15:43,029
،لكن، الآن، بسبب طبيعتكم المتشككة
.هذا أبداً لن يكون

199
00:15:43,091 --> 00:15:47,673
!بالنسبة لجنس ٍ سام ٍ، إنهم حقاً يمعنون بإندامنا

200
00:15:49,972 --> 00:15:54,070
. . لقد كان بالفعل ثمَّة وحوشٌ بتلك السفينة
.وبصدق ٍ لقد كـنـَّا نحن الوحوش

201
00:15:54,175 --> 00:15:57,880
ليسا)، هل ترين ما نعنيه حين نقول أنكِ)
ذكية جداً لحدٍ يضرُّ بمصلحتكِ الخاصة؟

202
00:15:57,887 --> 00:16:01,853
!(يالها من طريق ٍ يا (ليس -
!(صحيح، شكراً يا (ليسا-

203
00:16:06,444 --> 00:16:09,999
!مرحباً! شيءٌ مخيف آخذٌ فى الحدوث

204
00:16:13,033 --> 00:16:16,700
.أنتِ يا دودة الكتب، إنه الهالويين
.ضعي الكتابَ بعيداً

205
00:16:16,753 --> 00:16:22,706
لمعلوماتكَ، أنا على وشكِ أن أقصَّّ عليكَ حكاية
.(رعبٍ كلاسيكية كتبها (إدجار ألان بو

206
00:16:22,758 --> 00:16:27,620
! تمهلي لحظة. إنه كتابٌ مدرسي-
!لا توجس يا (بارت)،  فلن تتعلم أيَّ شىء-

207
00:16:27,629 --> 00:16:28,799
. . . إسمها

208
00:16:28,829 --> 00:16:30,709
<FONT FACE="Verdana" SIZE="23" COLOR="ffff77"> (( الـغـُراب )) </font>
{\a10}

209
00:16:28,829 --> 00:16:30,709
<font color="#ffac84"> الجزء التالى من الحلقة، هو تجسيد وتشخيص ساخر لإحدى قصائد الأدب العالمى الأيقونيّة، التى اعتبرت واحدة من أشهر القصائد فى التاريخ، وهى قصيدة الغراب للشاعر والروائى الأسطوري عبوس الحظ: إدجار ألان بو . . وجديرٌ بالذكر أن حوار هذا القِسم من الحلقة كله هو مقتطفاتٌ من تلك القصيدة، إقـتـُبـِسَـت بلا تحوير أو تبديل، خلا جملتين صغيرتين أقحمتا من باب السخرية العهيده من كتاب المسلسل  </font>

210
00:16:30,757 --> 00:16:33,412
، فى ذاتِ منتصفِ ليل ٍ موحش ٍ

211
00:16:33,468 --> 00:16:40,876
وبينما كنتُ عاكفاً، فى هزال ٍ وضعفٍ، على مجلَّد ٍ
.ضخم ٍ، عتيق، وشائق من المعارف الغابرة

212
00:16:40,568 --> 00:16:42,876
<font color="#FFFF00" > (( المعارفُ الغابرة )) </font>
{\a11}

213
00:16:40,891 --> 00:16:49,000
حينما كنتُ مُطرقاً فى شبهِ غفوة ٍ، إذ حلَّ فجأة صوتُ نقر ٍ
. . فكأنه أحدهم يطرقُ طرقاً خفيفاً على باب حجرتى

214
00:16:49,023 --> 00:16:56,686
.هو محضُ زائر ٍ- همهمتُ - ينقرُ على بابِ حجرتى
. . فقط هكذا، ولا شىءَ أكثر

215
00:16:56,696 --> 00:17:01,143
!هل أصابنا الخوف بعدُ ؟ -
.بارت)، إنه يُهيِّىءُ الأجواء للقارىء)-

216
00:17:01,200 --> 00:17:09,190
.آه ٍ!. .بجلاءٍ أتذكر؛ أنه كان يوماً جهيماً فى ديسمبر
وكلُّ جمرة مُحـتـَضَرَة، وحيدة ٍ كانت تصوغُ شبحها
.على أديم الأرض

217
00:17:09,290 --> 00:17:19,860
فى لهفةٍ، تمنيتُ مجيءَ الصباح. وبلا أمل ٍ رحتُ أنشدُ
.(من كتبى نهاية ً للأسى . . الأسى للفقيدة (لينور

218
00:17:19,883 --> 00:17:21,654
.(أه ٍ، يا (لينور

219
00:17:21,683 --> 00:17:30,094
لرحيل العذراءِ النفيسةِ، الأليقةِ، التى اختصتها الملائكة
.بإسم: (لينور) . . ما عاد لها إسمٌ هنا . . لأبد الآبدين

220
00:17:30,475 --> 00:17:39,300
،والحفيفُ الحريريُ، الحزينُ، الغامضُ لكلِّ ستارة قِرمزية
.روّعنى . . ملأني برعبٍ خرافي لم يخامرنى من قبل

221
00:17:39,316 --> 00:17:42,270
،من أجل ذلك، وكي أوقف الخفقَ الشديدَ بقلبى
:وقفتُ مردداً

222
00:17:42,277 --> 00:17:45,913
.هو محضُ زائر ٍ يلتمسُ الدخول خلفَ بابِ حجرتى
.هذا كلُّ ما هنالك . . ولاشيءَ أكثر

223
00:17:45,999 --> 00:17:49,800
،بالحاضر ِ، باتت روحى أشدُّ قوّة
.وما عادت تتأرجحُ بعدُ

224
00:17:49,842 --> 00:17:55,901
سيِّدى - قد قلتُ- أو سيدتى، إننى بصدق ٍ
.أنشدُ من لدنكما العذرَ

225
00:17:55,999 --> 00:17:59,470
،غير أنَّ ما حدث هو أننى كنتُ غافياً
،ثمَّ بكلِّ لطفٍ قد جئت أنتَ طارقاً

226
00:17:59,495 --> 00:18:04,680
وبكلِّ خفوت قد جئت تنقرُ نقراً على بابِ حجرتى؛
.إلى حدِّ أننى بالكادِ كنتُ واثقاً أننى سمعته

227
00:18:04,714 --> 00:18:09,755
. . وهأنذا أفتح البابَ على مصراعية -
!جديرٌ بهذا أن يكون شيئاً رائعاً -

228
00:18:09,926 --> 00:18:13,839
!وما كان هناك إلا الظلام. . .ولاشيءَ أكثر

229
00:18:13,846 --> 00:18:16,554
!أتعرفين ما قد يكون أشدَّ إخافة من لاشيء؟-
ما هو؟-

230
00:18:16,560 --> 00:18:17,765
!أيُّ شيء

231
00:18:17,850 --> 00:18:26,552
.إلتففتُ مُنصاعاً إلي حجرتى، وكلُّ روحي بداخلى تتأجَّجُ
.وسرعانَ ما سمعتُ مجدداً نقراً ذا قوة أشدَّ من ذى قبل

232
00:18:26,691 --> 00:18:34,203
.حتماً - قلتُ - حتماً هو ثمة شىءٌ قد نزلَ بـإفريز نافذتى
.فلأرَ إذن ما حلَّ هنالك، ولأجعل ذاك الغموضَ ينكشفُ

233
00:18:34,272 --> 00:18:40,612
بشدة أزحتُ المصراع منفتحاً. وإذا بخفقاتٍ وإضطراباتٍ عديدة
.قد حلت ومعها غرابٌ مهيبُ السَّمتِ، آتٍ من أيام النقاءِ الخوالى

234
00:18:40,620 --> 00:18:47,407
. .لم يندُّ عنه أقلَّ بادرة للخضوع. ولا لدقيقة قد كفَّ أو هدأ
.بيدَ أنه، فى سمتٍ سيِّد ٍ أو سيِّدة، قد قبع فوق بابِ حجرتى

235
00:18:47,417 --> 00:18:54,606
قبعَ أعلى تمثال ٍ نصفي ٍ لـ(بالاس) موجود فوق
.بابِ حجرتى . . كمِن وسكِن، ولاشىءَ أكثر

236
00:18:48,417 --> 00:18:50,306
<font color="#ffac84"> بالاس)، أو (بالاس أثينا) أو (أثينا)، هى ربّة)
. . الذكاء والحكمة فى الميثولوجيا الإغريقية </font>
{\a9}

237
00:18:54,632 --> 00:19:03,955
ولو أنَّ غرَّتك مجزوزة ومنحلقة، فأنت - قلتُ - حتماً لستَ
.غراباً عجوزاً رعديداً وكليلاً، هائماً عن الشاطىء الليلي

238
00:19:04,015 --> 00:19:09,034
أخبرنى ما عساه يكون إسمكَ الجليلُ هناكَ
فى شاطىء الليل البلوتونى؟
<font color="#ffac84"> شاطىء الليل البلوتونى) هنا كناية عن العالم العالم الآخر، عالم الأموات؛)
فـ(بلوتو) هو إله العالم السفلى الذى تؤول إليه أرواح الأموات
. . فى الميثولوجيا الإغريقية  </font>

239
00:19:09,087 --> 00:19:11,241
:. . .وقد قالَ الغرابُ -
!! إمضغ سروالى -

240
00:19:11,298 --> 00:19:15,432
." بارت)، كفَّ عن هذا . . لقد قال: " أبداً بعدُ)
. وهذا كل ما سوف يقوله مطلقاً

241
00:19:15,498 --> 00:19:17,032
حسناً . . حسناً

242
00:19:21,105 --> 00:19:27,800
،حينئذٍ، خيِّلَ إلىَّ أن الهواء قد أمسى ثخينا
.وقد أفعمه طيبٌ منبعتٌ من مبخرة خفيّة

243
00:19:26,705 --> 00:19:27,900
! مِبخرة غبيّة -

244
00:19:27,915 --> 00:19:31,500
يأرجحها رهط ٌمن الملائكة، يرنُ وقعُ أقدامهم
.على أديم الأرض المُزركشة

245
00:19:31,530 --> 00:19:38,591
أيها البائسُ -صرختُ- إلهكَ قد أيَّـدكَ بهاته الملائكةِ
،التى أرسلها إليكَ كى تُخـفـِتَ الألمَ خفوتاً
.(وتسرّي عنكَ ذكرى (لينور

246
00:19:38,616 --> 00:19:44,310
فلتجرع، أه ٍ، فلتجرع ذاك الدواءَ الطيِّبُ المُسَرِّي
.(المُنسي، ولتدع عنكَ ذكرى تلكَ الفقيدة (لينور

247
00:19:44,366 --> 00:19:46,574
: وقد قال الغراب -
! أبداً بعدُ -

248
00:19:46,726 --> 00:19:51,588
فلتكن تلك الكلمة هى الفراق بيننا، أيها الطائر
. . - أو الشيطان - قلتها زاعقاً وقد إندلعَت ثورتى

249
00:19:51,593 --> 00:19:55,551
فلتغادر فى خضم العاصفة نحو
. . شاطىءِ الليل البلوتني

250
00:19:55,693 --> 00:20:00,451
ولا تزر وراءك أيَّ ريشة سوداء كتذكِرة لتلكَ
. . الكذبةِ السوداءِ التى لفظتها روحكَ

251
00:20:00,606 --> 00:20:05,163
فلتدع وحدتى بلا مساس ٍ، ولترحل
. . عن التمثال الموجودِ بأعلى بابى

252
00:20:05,306 --> 00:20:11,203
،إنزع منقارك من داخل قلبى
!وزح وجودكَ من أعلى بابى

253
00:20:11,215 --> 00:20:13,638
:وقد قال الغراب -
! أبداً بعدُ -

254
00:20:13,659 --> 00:20:18,869
،إنزع منقارك من داخل قلبى
.وزح وجودكَ من أعلى بابى

255
00:20:18,930 --> 00:20:21,094
:وقد قال الغراب -
! أبداً بعدُ -

256
00:20:21,064 --> 00:20:22,240
. . لماذا أيها الصغير الـ

257
00:20:25,419 --> 00:20:27,999
. . ارجع هنا أيها الغراب الضئيل

258
00:20:37,114 --> 00:20:38,458
!دوه! أخطأت الهدف

259
00:20:38,514 --> 00:20:42,558
!أبداً بعدُ ! . . أبداً بعدُ ! . . أبداً بعدُ

260
00:20:48,814 --> 00:20:52,200
<font color="#ffff77"> :(الكتب الآتيه كلها من تأليف (بو
(( البئر والبندول )) (( القلبُ الواشى ))
(( الخطاب المُختلس )) </font>

261
00:20:52,859 --> 00:21:00,700
والغرابُ ما عادَ يُحلِّق، بل قبع ساكناً، وكمن ثابتاً، على التمثال
. . النصفي الشاحب لـ(بالاس)، الموجودِ بأعلى بابِ غرفتى

262
00:21:00,774 --> 00:21:08,329
.وفى عينيه ارتسمت تلك النظرة التى توسمُ محيا الشيطان الحالم
.والمصباحُ يصبُّ عليه الضوءَ فيلقى بظـلِّـهِ على وجه الأرض

263
00:21:08,489 --> 00:21:19,136
ولسوف تمكثُ روحى حبيسة أسفل ذاكَ الظل الحائم
.الذى يغشى وجه الأرض . . ولن تصعدَ . . أبداً بعدُ

264
00:21:19,541 --> 00:21:22,900
.ليسا)، لم يكن ذلك مرعباً)
!ليس حتى بالنسبة لقصيدة

265
00:21:22,994 --> 00:21:27,400
حسنٌ، لقد كتبت فى العام 1845
!فلرباً كان الناس تسهل إخافتهم آنذاك

266
00:21:27,493 --> 00:21:32,700
هذا صحيح؛ وكما تلقين نظرة على الجزء
Friday The 13th الأول من فيلم
! إنه وديعٌ جداً بمقاييس اليوم

267
00:21:32,800 --> 00:21:34,885
. أيها الأطفال، حان وقتُ الفراش

268
00:21:35,204 --> 00:21:40,054
أظنُ أننى لن تخامرنى أيُّ مصاعبٍ
.فى الخلود إلى النوم هذة الليلة

269
00:21:56,164 --> 00:22:01,810
!! أوه، لا يا (مارج) . . هلمي . . من فضلكِ-
. . هومر)، أنا لن أنام والمصابيحُ مُضاءه) -

270
00:22:02,061 --> 00:22:06,661
.إنها محضُ حَـكـايـا أطفال . . لا يمكن أن تضرُّك

271
00:22:14,437 --> 00:22:17,021
!. . إننى أكره الهالويين

272
00:22:20,037 --> 00:22:59,021
<font color="#ff5151"> Subs & Sync Correction By:
Omar.U.Soliman
Cairo,Egypt </font>


