1
00:00:24,374 --> 00:00:27,325
أهنالك أي شيء لا تُجيدينه على الشاطئ؟

2
00:00:29,596 --> 00:00:31,046
ليس أمام اخيك

3
00:00:31,048 --> 00:00:32,830
"لا تبالي إنه الآن وضع "المدير المالي

4
00:00:32,832 --> 00:00:34,132
هو لا يمكنه معالجة  أي شيء

5
00:00:34,134 --> 00:00:35,684
إلا لبطاقات الائتمان ذات الحد العالي
في الوقت الحالي

6
00:00:35,686 --> 00:00:37,102
...انتظر

7
00:00:37,104 --> 00:00:39,054
"أجل , يمكننا القبول ب"اماكس"، فيزا "ماستركارد
"ديسفكري"و هنري"

8
00:00:39,056 --> 00:00:40,639
وتذكر من أن تنوه الى برنامج الصله
الوثيقه الخاصه بنا ايضا

9
00:00:40,641 --> 00:00:42,274
.أنا أتعامل مع الامر
اثبت ما قُلته لكِ

10
00:00:42,276 --> 00:00:43,608
أتلعب؟

11
00:00:43,610 --> 00:00:45,527
كرة طائرة الشاطيء ؟ أنا مقبول

12
00:00:45,529 --> 00:00:47,112
فقط مقبول؟

13
00:00:47,114 --> 00:00:48,446
أعلم أنكِ ترغبين في التحدي

14
00:00:51,151 --> 00:00:52,901
أين ذهب زبائننا المتحملين ؟

15
00:00:52,903 --> 00:00:54,619
سيعودون مع أصدقاءهم

16
00:00:54,621 --> 00:00:57,572
لم يكن هناك أي أحد

17
00:00:57,574 --> 00:00:59,124
وأنتم يا رفاق ما الذي كنتم تتحدثون بشأنه ؟

18
00:00:59,126 --> 00:01:00,858
بالإضافة الى قيامكم بعلاقات غراميه على الشاطئ؟

19
00:01:02,212 --> 00:01:04,162
كنا نتحاور حول مهارات (هاربر) الفريده في كرة الطائرة

20
00:01:04,164 --> 00:01:06,665
حقاً؟.ألديكِ مهارات فريده
في كرة الطائرة ؟

21
00:01:06,667 --> 00:01:08,833
إنها الرياضيه الرئيسية
التي تجمع شمل عائلتي

22
00:01:08,835 --> 00:01:10,868
وجمع الشمل لهذه السنه في نهايه هذا الأسبوع

23
00:01:10,870 --> 00:01:12,253
لذلك يجب عليّ القيام ببعض التدريبات

24
00:01:12,255 --> 00:01:13,421
رائع

25
00:01:13,423 --> 00:01:14,923
وماهي الرياضه الغير رسمية؟

26
00:01:14,925 --> 00:01:17,041
نحن نُحب إقامة مهرجان للعب
.البوتشي بزُجاجات البيرة

27
00:01:17,043 --> 00:01:20,178
ونقيم مسابقة بارتشيس بالبيتزا
تؤول للأسوء

28
00:01:20,180 --> 00:01:22,063
عندما تخسر جدتي خط منافستها

29
00:01:22,065 --> 00:01:23,715
(ياإلهي , ينبغي عليكِ أخذ (هانك

30
00:01:23,717 --> 00:01:25,150
...(لحظة , لحظة , لحظة(ايف

31
00:01:25,152 --> 00:01:26,718
يا صديقي أنت أفضل من يلعب
.بارتشيس

32
00:01:26,720 --> 00:01:28,486
عائلتي ستحب مقابلتك

33
00:01:28,488 --> 00:01:30,188
حقا؟

34
00:01:30,190 --> 00:01:32,490
.حسناً، أنا أعرف طريقي حول لوح بارتشيس

35
00:01:32,492 --> 00:01:34,242
.أيضا أنت تعرف طريقك حول الجدة

36
00:01:34,244 --> 00:01:35,443
يمكنك الإلتفاف... ذلك يبدو 
.غريب حقاً

37
00:01:35,445 --> 00:01:38,062
.أجل-
.حسناً-

38
00:01:38,064 --> 00:01:39,664
إذن , ستأتي؟

39
00:01:39,666 --> 00:01:42,417
أجل سأتي

40
00:01:42,419 --> 00:01:45,837
رائع , سأتصل في المنزل واضيفك
.في قائمه الضيوف

41
00:01:45,839 --> 00:01:50,074
.ممتاز

42
00:01:50,076 --> 00:01:52,961
آسف جداً-
على ماذا؟-

43
00:01:52,963 --> 00:01:54,579
.لقد قمت للتو برميك أسفل الباص, يا رجل

44
00:01:54,581 --> 00:01:57,682
أنا ألقيت بك على متن
.باص متوجه إلى كوبلك فيل

45
00:01:57,684 --> 00:02:00,852
أنا أريد أن أكون 
.على متن باص متوجه إلى كوبلك فيل

46
00:02:00,854 --> 00:02:03,188
أجل , مقابلة عائلتها
،أمر لا يُفزعني بتاتاً

47
00:02:03,190 --> 00:02:05,306
أنت مُعجب بالفتاة .؟

48
00:02:05,308 --> 00:02:06,608
أجل

49
00:02:06,610 --> 00:02:08,393
ياإلهي

50
00:02:08,395 --> 00:02:11,529
لدي حقائب مثاليه من أجل رحلتك

51
00:02:14,316 --> 00:02:15,533
مستعد لهذا؟

52
00:02:15,535 --> 00:02:16,985
مستعد جدا لذلك

53
00:02:16,987 --> 00:02:19,871
.هاهي -
.حسناً-

54
00:02:19,873 --> 00:02:21,439
.إنها "حقيبة هانك " الجديد خاصتك -

55
00:02:21,441 --> 00:02:23,742
.بدلاً من الأُخرى
...التي تركتها في

56
00:02:23,744 --> 00:02:25,377
في أي مكان كان عندما
.ذهبت الأسبوع الماضي

57
00:02:25,379 --> 00:02:27,712
أعجبتك؟

58
00:02:27,714 --> 00:02:28,913
.حسناً، لن يكون عليّ أن أُقدم نفسي

59
00:02:28,915 --> 00:02:30,114
أعلم

60
00:02:30,116 --> 00:02:31,449
.لابأس بها الآن

61
00:02:32,952 --> 00:02:33,951
هانكميد. كيف يمكن أن أجعلك
أفضل اليوم؟

62
00:02:33,953 --> 00:02:34,919
أجل

63
00:02:41,310 --> 00:02:42,960
.خذي , جرب هذه

64
00:02:42,962 --> 00:02:44,729
.شكراً جزيلاً

65
00:02:44,731 --> 00:02:46,147
آمل أن موزع الماء
.ليس في المكان

66
00:02:46,149 --> 00:02:47,565
.لا أرغب في التدخل في مهام غيري

67
00:02:49,569 --> 00:02:52,320
.هانز) لنأخذ إستراحه خمس دقائق)

68
00:02:52,322 --> 00:02:53,571
.(أنا (كاميرون كريسي-
.(هانك )-

69
00:02:53,573 --> 00:02:55,023
...من الجميل مقابلتك

70
00:02:55,025 --> 00:02:57,642
.أجل , وأنت أيضاً

71
00:02:57,644 --> 00:03:01,029
.(خُذي ,(كام -
.شكراً-

72
00:03:01,031 --> 00:03:02,080
،أنا طبيب

73
00:03:02,082 --> 00:03:03,665
.وذلك يبدو سيء للغايه

74
00:03:03,667 --> 00:03:04,949
.ربما أنت بحاجة لشيء أقوى من الماء

75
00:03:04,951 --> 00:03:07,085
.حسنا, سأخذ شيئا ما في وقت لاحق

76
00:03:07,087 --> 00:03:08,203
.لا يمكن التوقف الآن

77
00:03:08,205 --> 00:03:09,821
تحدثتي مثل محترفه حقيقية

78
00:03:09,823 --> 00:03:11,339
.انا لست محترفة

79
00:03:11,341 --> 00:03:13,208
انا ادرب في كليه لتدريب الشباب في آريزونا

80
00:03:13,210 --> 00:03:14,759
.تحاولين لتكوني محترفة

81
00:03:14,761 --> 00:03:17,212
وفقط القليل من نقاط التأهل
.بعيدة من القيام بذلك

82
00:03:17,214 --> 00:03:19,214
.ولهذا السبب انتِ هنا

83
00:03:19,216 --> 00:03:21,433
ذلك و لأستغل الفرصة لأعمل
.مع محترفين حقيقين

84
00:03:21,435 --> 00:03:23,435
(مثل( جيسكا سلاتير) و (اوبري باور

85
00:03:23,437 --> 00:03:24,636
وانت ؟

86
00:03:24,638 --> 00:03:26,805
انا فقط هنا لاي اصابة محتملة

87
00:03:26,807 --> 00:03:29,307
الطبيب الخاص بالبطولة قرر الانسحاب
في اللحظات الاخيره

88
00:03:29,309 --> 00:03:31,509
لقد اوشكت على القيام بنفس الفعل

89
00:03:31,511 --> 00:03:34,062
شريكتي اعتزلت لعب كرة الطائرة
منذ بضعة اسابيع

90
00:03:34,064 --> 00:03:37,282
وكان علينا الاسراع لايجاد بديله عنها

91
00:03:37,284 --> 00:03:38,733
وهل ألاعبة البديله جيده ؟

92
00:03:38,735 --> 00:03:42,203
الى الان , لا بأس بها

93
00:03:42,205 --> 00:03:44,689
,حسنا, لا استطيع مساعدتك في ذلك

94
00:03:44,691 --> 00:03:47,325
ولكن اتصل اذا لم يطرأ اي تحسن بالنسبه للسعال

95
00:03:47,327 --> 00:03:48,359
شكرا

96
00:04:15,321 --> 00:04:20,057
أانت متوتر؟

97
00:04:20,059 --> 00:04:21,359
قليلا

98
00:04:21,361 --> 00:04:24,913
انا لم اقم مطلقا بجلسات تصوير كهذه

99
00:04:24,915 --> 00:04:26,247
حسنا, ستكون رائع

100
00:04:26,249 --> 00:04:27,949
و ستحظى بكل الدعم
من حولك

101
00:04:27,951 --> 00:04:30,118
,و المصورين

102
00:04:30,120 --> 00:04:32,453
.و الناشرين , العاملين في المجلة

103
00:04:32,455 --> 00:04:35,406
(و بتأكيد (جورجيت

104
00:04:35,408 --> 00:04:37,208
من ؟

105
00:04:37,210 --> 00:04:39,294
و العارضة التي سأتصور معها

106
00:04:39,296 --> 00:04:41,763
سأعتمد عليها لاحصل على الدعم

107
00:04:41,765 --> 00:04:46,134
من ضمن امور اخرى

108
00:05:05,822 --> 00:05:08,623
هؤلاء السيدات جادات

109
00:05:08,625 --> 00:05:10,775
هانك) جميع السيدات جادات )

110
00:05:10,777 --> 00:05:11,960
سأبقي ذلك في بالي

111
00:05:11,962 --> 00:05:13,444
عندما اهزم جدتك في لعبة بارتشي

112
00:05:13,446 --> 00:05:15,613
حاول ان تقول ذلك في وجهها

113
00:05:15,615 --> 00:05:17,749
كلا , انا حقا اتطلع لذلك

114
00:05:17,751 --> 00:05:19,250
وانا ايضا

115
00:05:27,594 --> 00:05:29,227
موقع موفق , موقع موفق

116
00:05:29,229 --> 00:05:30,562
(اوبري)(اوبري)

117
00:05:30,564 --> 00:05:31,679
ما الخطب ؟

118
00:05:31,681 --> 00:05:33,598
ايمكننا الحصول على مسعفين ؟-

119
00:05:33,600 --> 00:05:34,732
اجل , قادم

120
00:05:34,734 --> 00:05:36,517
لو سمحتم

121
00:05:37,771 --> 00:05:41,272
على مهلك , استرخي , استرخي

122
00:05:41,274 --> 00:05:42,273
(يا(اوبري

123
00:05:42,275 --> 00:05:44,025
لابأس

124
00:05:44,027 --> 00:05:45,526
ما الذي حدث؟

125
00:05:45,528 --> 00:05:47,912
ساقاي تراخت ,كأنهما هلام

126
00:05:47,914 --> 00:05:49,497
تنفس متسارع , لا يوجد صفير

127
00:05:49,499 --> 00:05:51,148
هانك ) اهنالك ما يمكن فعله ؟)

128
00:05:51,150 --> 00:05:52,500
اجل , اتصلي بالطوارئ

129
00:05:52,502 --> 00:05:54,786
طيب

130
00:05:54,788 --> 00:05:56,588
اوبري) اتعانين من الربو؟)-
كلا-

131
00:05:56,590 --> 00:05:57,755
وماذا عن اي نوع من الحساسيه ؟

132
00:05:57,757 --> 00:05:58,957
جل ما شعر به هو الكثير من الألم

133
00:05:58,959 --> 00:06:02,927
اين موضع الالم ؟-
في كل مكان-

134
00:06:24,143 --> 00:06:27,643
<font color=#8080FF>
(اوجاع ملكيه (04 × 14
</font>
تاريخ العرض 19 ,سبتمير 2012

135
00:06:27,668 --> 00:06:31,168
<font color=#0000C6>
Sama Yousif :ترجمة
facebook/Tv.Series.Lovers
</font>

136
00:06:31,209 --> 00:06:33,010
خالتي (اوبري) , هل انتِ بخير؟

137
00:06:33,012 --> 00:06:35,363
اجل , عزيزتي , لكن ايمكنك
ان تُنادي لي امك ؟

138
00:06:35,365 --> 00:06:38,449
حسنا

139
00:06:38,451 --> 00:06:40,568
,ضيق تنفس , جفاف
.و ألم

140
00:06:40,570 --> 00:06:42,570
ذلك يمكن ان يكون فقر الدم المنجلي

141
00:06:42,572 --> 00:06:45,456
.عليّ الوصول لمجرى الدم بسرعة

142
00:06:47,544 --> 00:06:49,327
ايوجد في عائلتك تاريخ لفقر الدم المنجلي؟

143
00:06:49,329 --> 00:06:50,912
ليس على حد علمي

144
00:06:50,914 --> 00:06:53,998
.انا لم احصل على اي شيء
حاول من الذراع الاخرى

145
00:06:54,000 --> 00:06:55,667
قد تكوني تعانين من سمات معينه دون
الاصابة باعراض المرض كامله

146
00:06:55,669 --> 00:06:57,001
,وخلال النشاط المكثف

147
00:06:57,003 --> 00:06:58,703
انه يسبب ما نسميه
"التمنجل الجهدي"

148
00:06:58,705 --> 00:07:00,171
هذا لم يحدث معي من قبل

149
00:07:00,173 --> 00:07:01,923
النوبة الاولى يمكن ان تحدث في اي وقت

150
00:07:01,925 --> 00:07:03,808
اورديتها اصيبت بالهبوط
من الجفاف

151
00:07:03,810 --> 00:07:05,593
الاسعاف ستكون هنا خلال خمس دقائق

152
00:07:05,595 --> 00:07:07,211
ماذا ايضا يمكنني ان افعل؟

153
00:07:07,213 --> 00:07:08,546
انا بحاجه لمنصة الحكم تلك

154
00:07:08,548 --> 00:07:10,481
طيب

155
00:07:10,483 --> 00:07:12,400
,بدون السوائل او الانعاش

156
00:07:12,402 --> 00:07:14,519
هي ربما تمر بانحلال الربيدات
قبل وصول سيارة الاسعاف الى هنا

157
00:07:14,521 --> 00:07:16,020
ولما تحتاج المنصه؟

158
00:07:16,022 --> 00:07:17,488
اذا كان بالامكان قلبها , الجاذبيه
ستمدد وريد الرقبه

159
00:07:17,490 --> 00:07:19,107
بحيث يمكنني ادخال القثطار من خلال الوداجي

160
00:07:19,109 --> 00:07:20,992
تعالوا هنا , يا رفاق , ضعوها هنا

161
00:07:20,994 --> 00:07:22,744
بالقرب من قدمها , تماما

162
00:07:22,746 --> 00:07:23,945
لتكن على نفس الخط

163
00:07:23,947 --> 00:07:26,581
طيب , جيد

164
00:07:26,583 --> 00:07:28,282
حسنا , على الجميع الامساك بأطرافها

165
00:07:28,284 --> 00:07:29,784
ولنقم برفعها , واحد اثنان , ارفعوا

166
00:07:29,786 --> 00:07:31,703
و اقدامها للاعلى

167
00:07:31,705 --> 00:07:32,670
القدم اولا , تماما

168
00:07:32,672 --> 00:07:34,672
لتكن مُنحنيه بشكل تام

169
00:07:34,674 --> 00:07:38,793
طيب , ممتاز

170
00:07:38,795 --> 00:07:43,431
هاربر) اريد منك ان تُجهزي
المحلول الملحي و شريط لاصق رقيق

171
00:07:43,433 --> 00:07:46,851
دعيني ارى , اجل , هاهو ذا

172
00:07:46,853 --> 00:07:49,887
لانظف رقبيتك

173
00:07:49,889 --> 00:07:54,559
الان , ستشعرين بقليل من الوخز

174
00:07:54,561 --> 00:07:57,145
طيب , القثطار , لو سمحتِ

175
00:07:57,147 --> 00:07:58,946
شكرا لك

176
00:08:00,699 --> 00:08:03,234
الصمام , الشريط الاصق

177
00:08:03,236 --> 00:08:06,437
أشكرك

178
00:08:06,439 --> 00:08:09,907
حسنا , ممتاز

179
00:08:09,909 --> 00:08:11,826
الإسعاف من المفترض أن تكون هنا قريباً

180
00:08:11,828 --> 00:08:13,494
المسعفين سيعطونك الاكسجين

181
00:08:13,496 --> 00:08:15,046
وشيء لتخفيف الألم

182
00:08:17,751 --> 00:08:19,167
اوبري) ستكونين بخير)

183
00:08:19,169 --> 00:08:20,168
هي ستكون بخير

184
00:08:20,170 --> 00:08:23,054
شكرا لمساعدتكم

185
00:09:05,214 --> 00:09:09,100
اتبحثين عني احتسي الشراب؟

186
00:09:09,102 --> 00:09:12,353
...لا , أنا ... كنت فقط

187
00:09:12,355 --> 00:09:13,871
(من جميل رؤيتك (بيج

188
00:09:13,873 --> 00:09:16,507
وأنتِ ايضاً

189
00:09:16,509 --> 00:09:18,943
ذلك زاهي اللون

190
00:09:18,945 --> 00:09:20,778
مناسبة خاصه؟

191
00:09:20,780 --> 00:09:22,113
,كلا , أنا فقط أحب التمختر في أرجاء المدينه

192
00:09:22,115 --> 00:09:23,698
,ليس بمقدوري لمس أي شيء

193
00:09:23,700 --> 00:09:26,016
,بقطعة كهذه

194
00:09:26,018 --> 00:09:27,919
أنا لن ألمس أي شيء بأظافر جافة

195
00:09:27,921 --> 00:09:30,538
أهي أثريه ؟-
(إرث لعائلة (لوسون-

196
00:09:30,540 --> 00:09:33,407
هل قُمتي أنتِ و( ايفان ) بتحديد موعد؟

197
00:09:33,409 --> 00:09:34,909
عيد الميلاد القادم

198
00:09:34,911 --> 00:09:37,211
عيد الميلاد القادم

199
00:09:37,213 --> 00:09:39,080
إنها سنه ونصف من الان

200
00:09:39,082 --> 00:09:41,833
لقد قررنا الإنتظار, لأنه
...بمجرد أن أبدأ في كلية الفنون, أنا

201
00:09:41,835 --> 00:09:43,334
لن يكون لدي أي وقت للتخطيط

202
00:09:43,336 --> 00:09:44,802
كلية الفنون

203
00:09:44,804 --> 00:09:46,053
"بارسونز"

204
00:09:46,055 --> 00:09:49,540
لم أكن أعرف أننا لدينا قواسم مشتركةٍ في ذلك

205
00:09:51,927 --> 00:09:53,377
أفترض أنكِ لم تقومي بالنحت

206
00:09:54,380 --> 00:09:55,847
في الغالب الرسم و التلوين

207
00:09:55,849 --> 00:09:58,048
,لو كنت مُقيمة في هامبتون
.فذلك ما كنت سأفعله

208
00:09:58,050 --> 00:09:59,383
الإضاءة هنا جميلة

209
00:09:59,385 --> 00:10:04,522
لقد قضيت الصباح كله
أرسم على الشاطئ

210
00:10:04,524 --> 00:10:06,157
سأفتقد ذلك في المدينة

211
00:10:06,159 --> 00:10:09,577
"إنه ثمن بخس لِقاء التعلم في "بارسونز

212
00:10:09,579 --> 00:10:11,612
حتى لو أني سأكون طالبه كبيره بالسن

213
00:10:11,614 --> 00:10:14,949
الفن ليس له عمر محدد

214
00:10:14,951 --> 00:10:18,002
ولقد تعلمت أن الحياة يمكن
أن تفاجئك في أي وقت

215
00:10:20,907 --> 00:10:22,373
...(بيج)

216
00:10:22,375 --> 00:10:27,244
,عندما أخبرتك أني ذهبت لمركز إعادة تأهيل
ذلك كان حقيقة

217
00:10:27,246 --> 00:10:31,432
لقد كنت جادة في تحويل مسار
حياتي

218
00:10:31,434 --> 00:10:35,052
إدماني الوحيد
الذي أُعاني منه الآن هو الشاي الأخضر

219
00:10:37,523 --> 00:10:38,923
متأسفةٌ لأني شككتُ بكِ

220
00:10:38,925 --> 00:10:41,309
....أترغبين في

221
00:10:41,311 --> 00:10:43,027
أن نتمختر في ارجاء المدينة معاً؟

222
00:10:43,029 --> 00:10:46,814
حسناً

223
00:10:46,816 --> 00:10:48,199
حسناً, لا بأس بذلك الموقع

224
00:10:48,201 --> 00:10:50,701
كلا, ليست هي

225
00:10:50,703 --> 00:10:51,736
بل هذه

226
00:10:51,738 --> 00:10:53,938
(جورجيت)

227
00:10:53,940 --> 00:10:55,039
أتعتقد بِأنها فاتنةٍ ؟

228
00:10:55,041 --> 00:10:57,158
"لا , أنا لن أقول "فاتنة

229
00:10:57,160 --> 00:11:02,129
كُنت سَأقول "جمال آخاذ "في الواقع

230
00:11:02,131 --> 00:11:05,416
(جيرمايا)

231
00:11:05,418 --> 00:11:06,500
ما رأيك ؟

232
00:11:06,502 --> 00:11:08,002
أتعتقد أنها فاتنة ؟

233
00:11:08,004 --> 00:11:10,137
،الجبين وبشكل عمودي مُتسق مع الفك

234
00:11:10,139 --> 00:11:11,455
.لا يوجد تصبغ و تِبكَّل للجلد

235
00:11:11,457 --> 00:11:13,457
تِبكَّلـ....أتمزح معي ؟
وهل تُعتبر هذه كلمة ؟

236
00:11:13,459 --> 00:11:15,292
.إنها تَعني أن بَشرتها صافية بلا عيوب

237
00:11:15,294 --> 00:11:17,428
.حسنا، هي بحاجة ماسة الى التِبكَّل , إذاً

238
00:11:17,430 --> 00:11:20,314
درجة التناسب عندها مثالية، ولو كان وارداً

239
00:11:20,316 --> 00:11:23,467
لوددت أن أقول أن سيدة من بين ثلاث
.ملايين من السيدات

240
00:11:23,469 --> 00:11:25,319
.مع أنها قد تُعاني لاحقا ًمن آلام مزمنة في الظهر

241
00:11:25,321 --> 00:11:27,905
.....بسبب الحجم لـ

242
00:11:27,907 --> 00:11:30,491
.طيب

243
00:11:30,493 --> 00:11:31,609
لماذا تسألين عنها ؟

244
00:11:31,611 --> 00:11:32,743
.أهي مريضة ؟ ارجوكِ قولي أجل

245
00:11:32,745 --> 00:11:33,744
.كلا

246
00:11:33,746 --> 00:11:37,815
.كان عندي فضول فحسب

247
00:11:42,087 --> 00:11:43,421
...تِبكَّلـ

248
00:11:43,423 --> 00:11:46,841
...ماذا الآن

249
00:11:54,333 --> 00:11:56,550
!(ضربه آُخرى موفقه من قبل  (كريسي

250
00:12:00,606 --> 00:12:03,107
.(مرحباً (هانك -
!أهلاً-

251
00:12:03,109 --> 00:12:05,476
كيف حال (اوبري)؟ سمعت أنها ستتغيب
.لشهر على الأقل

252
00:12:05,478 --> 00:12:07,812
.اجل , هي ستكون بخير , ولكن ذلك صحيح

253
00:12:07,814 --> 00:12:10,281
إذن هذا حقيقي-
ماذا؟-

254
00:12:10,283 --> 00:12:12,566
.(لقد تم دعوتي لآكون البديلة الجديد ل(جيسكا

255
00:12:12,568 --> 00:12:14,902
كاميرون ) ذلك لأمر جلل , أليس كذلك ؟)

256
00:12:14,904 --> 00:12:17,521
.لا يبدو عليكِ انكِ متحمسة لذلك

257
00:12:17,523 --> 00:12:20,491
الغثيان صاحبني طوال فترة
.الأداء التجريبي

258
00:12:20,493 --> 00:12:22,076
أنه على الأرجح بسبب التوتر فقط

259
00:12:22,078 --> 00:12:23,360
،حسنا, قد يكون توتر

260
00:12:23,362 --> 00:12:25,362
وبإمكاني ان أعطيك بعض مضادات
.للقيء والغثيان

261
00:12:25,364 --> 00:12:26,831
.عظيم
شكراً

262
00:12:26,833 --> 00:12:27,832
.أجل بتأكيد

263
00:12:27,834 --> 00:12:29,199
،ولكن بالنظر إلى السُعال

264
00:12:29,201 --> 00:12:30,551
أود ان أخذك إلى المرفأ للأقوم
.بالتشخيص

265
00:12:30,553 --> 00:12:31,869
حسنا؟

266
00:12:31,871 --> 00:12:35,423
.هانك ) هذه فرصة العمر بالنسبة لي)

267
00:12:35,425 --> 00:12:37,207
لا يمكنني أن أفسدها

268
00:12:37,209 --> 00:12:38,926
أنا لا اظن ان التعب

269
00:12:38,928 --> 00:12:40,845
.يُعد إفساد لأي رياضة

270
00:12:40,847 --> 00:12:42,546
, أنا لا أُبالي بتعبي

271
00:12:42,548 --> 00:12:44,181
ما أهتم به هو فقدان قدرتي على الصد والضرب

272
00:12:44,183 --> 00:12:46,734
.و الهجوم بسبب أنني اشعر بالتعب

273
00:12:46,736 --> 00:12:49,720
في الوقت الحالي، أنا بحاجة لأتمرن
لأثبت وجودي

274
00:12:51,357 --> 00:12:52,890
.حسناً، بتأكيد لديك تصميم لأخذ البطولة

275
00:12:52,892 --> 00:12:54,692
.هذا ما أفعله الآن -

276
00:12:55,995 --> 00:12:57,745
عندما استقالت شريكي السابقة
،لتكوين عائلة

277
00:12:57,747 --> 00:12:59,563
.تساءلت حينها إن كان ذلك إشارة

278
00:12:59,565 --> 00:13:01,499
وبعدها أُختي التي تمارس اليوغا أقنعتني

279
00:13:01,501 --> 00:13:03,451
.بزيارة أكواخ للتعرق في محمية الأباتشي

280
00:13:03,453 --> 00:13:05,836
أليس أكواخ التعرق في وسط الصحراء
زياده قليلاً عن الحاجة ؟

281
00:13:05,838 --> 00:13:08,789
.حسنا، لقد كنت أتطلع لوجهة نظر

282
00:13:08,791 --> 00:13:12,676
أعني، لقد أخذ مني سنوات
مني ومن شريكتي

283
00:13:12,678 --> 00:13:14,512
.لأبني ثقه بيننا خارج الملعب

284
00:13:14,514 --> 00:13:17,048
لا أعلم إذ كان بإمكاني أن أجد
.ذلك مع شخص آخر

285
00:13:17,050 --> 00:13:19,183
وما الذي توصلتي إليه خلال جلسات التعرق ؟

286
00:13:20,386 --> 00:13:21,752
كل العرق الذي تصبب مني
جعلني أفكر

287
00:13:21,754 --> 00:13:23,938
.بمقدار ما بذلته من أجل هذا الحُلم

288
00:13:23,940 --> 00:13:26,107
،كرة الطائرة قد تكون مجرد فريق رياضي

289
00:13:26,109 --> 00:13:28,359
.ولكني مدينه لنفسي بهذه الفرصة

290
00:13:28,361 --> 00:13:30,528
.يبدو وكأنك وجدتِ راحة البال

291
00:13:30,530 --> 00:13:33,314
.!يبدو أن جسدي يحتفل بذلك

292
00:13:33,316 --> 00:13:35,483
دعينا نذهب

293
00:13:42,707 --> 00:13:45,442
.جميل جداً

294
00:13:45,444 --> 00:13:47,294
.رائع. تماماً

295
00:13:47,296 --> 00:13:48,746
.ممتاز جداً

296
00:13:48,748 --> 00:13:50,581
.أحبوا بعضاكم بعضاً

297
00:13:50,583 --> 00:13:53,584
!أجل-
...(أسفه ،(جيل-

298
00:13:53,586 --> 00:13:56,220
أعلم أن هذا البريد الصوتي طويل للغاية
....ولكن أنا

299
00:13:56,222 --> 00:13:59,056
أنا بحاجة لصديق ليقول لي أني لست مجنونة

300
00:13:59,058 --> 00:14:00,591
.لمجيء إلى هنا

301
00:14:00,593 --> 00:14:01,892
أنا لستُ مجنوة أليس كذلك ؟

302
00:14:01,894 --> 00:14:03,594
....بالطبع ، أنت

303
00:14:03,596 --> 00:14:04,728
.لا يمكنك الإجابة على ذلك

304
00:14:04,730 --> 00:14:07,264
.حسناً، أعيدي الإتصال بي. مشتاقه لكِ

305
00:14:07,266 --> 00:14:08,265
!ارجو الهدوء في موقع التصوير

306
00:14:08,267 --> 00:14:10,234
الشخص الذي أريده سماعه يتحدث

307
00:14:10,236 --> 00:14:11,936
هو من يأخذ إرشادات الطريق 
.في الشارع

308
00:14:11,938 --> 00:14:14,138
.شكراً لكم

309
00:14:14,140 --> 00:14:16,306
.الآن أزيلوا الحواجز فيما بينكم

310
00:14:16,308 --> 00:14:20,611
.كونوا على سجيّتكم، وأظهروا حُبكم
.حسناً؟ أمتعوا انفسكم

311
00:14:33,426 --> 00:14:36,544
.أصبتُ عيني

312
00:14:36,546 --> 00:14:39,880
.الطاقم الطبي، رجاءً

313
00:14:39,882 --> 00:14:41,215
!الطاقم الطبي

314
00:14:41,217 --> 00:14:43,500
هي ليست في الموقع في الوقت الحالي-
.إنه حقاً مؤلم -

315
00:14:43,502 --> 00:14:44,852
.حسناً ، بالطبع هي ليست في الموقع

316
00:14:44,854 --> 00:14:45,803
ولما ستكون في الموقع ؟
.هي من ضمن الطاقم الطبي

317
00:14:45,805 --> 00:14:46,804
.نحن نبحث عنها

318
00:14:46,806 --> 00:14:48,172
.إذن إذهب وابحث

319
00:14:48,174 --> 00:14:50,141
.إنه مؤلم ، و لا يمكنني الرؤية

320
00:14:50,143 --> 00:14:52,276
هل يستطيع أحدكم مساعدة (جورجيت)؟

321
00:14:54,447 --> 00:14:57,648
أنا أستطيع

322
00:14:57,650 --> 00:14:58,616
من أنتِ ؟

323
00:14:58,618 --> 00:15:00,017
ديفيا)؟)

324
00:15:06,406 --> 00:15:09,291
.قطرات العين ستُعالج خدش القرنية

325
00:15:09,293 --> 00:15:12,043
لقد طلبت لكِ وصفة طبية 
.ستكون في إنتظارك

326
00:15:12,045 --> 00:15:14,246
شكراً لكِ-
.على الرحب والسعة-

327
00:15:21,504 --> 00:15:24,973
.ليست لدي أي فكرة ما الذي دهاني

328
00:15:24,975 --> 00:15:27,592
.آسفة جداً لمجيئ
.آسفه لتسللي خلسة

329
00:15:27,594 --> 00:15:29,394
.أشعر بكثير من الإطراء

330
00:15:29,396 --> 00:15:31,680
و أن أراكِ تفعلين ذلك مع رجل آخر

331
00:15:31,682 --> 00:15:33,682
.قد يجعلني أشعر بنفس شعورك

332
00:15:33,684 --> 00:15:35,850
أهذا صحيح ؟

333
00:15:35,852 --> 00:15:37,719
.و لن أقوم بإسعافه

334
00:15:37,721 --> 00:15:39,854
.سأتركه ليُصبح أعمى

335
00:15:41,108 --> 00:15:42,691
.(إنهم مستعدون يا (رافا

336
00:15:42,693 --> 00:15:45,193
.حسناً شكراً لك

337
00:15:45,195 --> 00:15:48,496
هل أنتِ متأكد أنكِ مُرتاحة لهذا ؟

338
00:15:48,498 --> 00:15:49,864
.أجل

339
00:15:49,866 --> 00:15:52,951
.ينبغي أن أخذ أستراحة آخرى قريباً

340
00:15:52,953 --> 00:15:54,002
هل ستقومين بإنتظاري؟

341
00:15:54,004 --> 00:15:55,420
.أنتظر ، أجل

342
00:15:55,422 --> 00:15:58,957
المشاهدة ، ليس كثيراً

343
00:16:05,915 --> 00:16:07,849
.إنه مثير أكثر وهو على طبيعته

344
00:16:07,851 --> 00:16:10,635
.صحيح ؟ ربما لديه صديقة في كل مدينه

345
00:16:10,637 --> 00:16:12,854
.(خصوصاً مع إسم غريب مثل (رافا

346
00:16:12,856 --> 00:16:14,806
. سمعت ، إنه مُغرم جداً

347
00:16:14,808 --> 00:16:16,358
حقاً؟-

348
00:16:16,360 --> 00:16:18,476
واحدة رائعة ، صحابة بشرة داكنة

349
00:16:18,478 --> 00:16:23,198
مع إسم غريب نوعاً ما
.الذي لا يمكنني تذكره في الوقت الحالي

350
00:16:23,200 --> 00:16:25,283
.سمعت إنه متيم بها تماماً و بإبنهم

351
00:16:25,285 --> 00:16:28,436
،في كل فرصه تأتي له
.يعود للوطن ليراهم

352
00:16:28,438 --> 00:16:29,988
لكنه لا يتحدث عنهم مطلقاً

353
00:16:29,990 --> 00:16:32,490
.حتى يمكن من الحفاظ على جميع معجباته الإناث

354
00:16:48,141 --> 00:16:50,342
.(حسناً ، الأخبار السارة (هوارد

355
00:16:50,344 --> 00:16:53,094
يبدو أن كرة الطائرة الطائشة لم تتسبب
.في كسر أنفك

356
00:16:53,096 --> 00:16:55,263
ولكنه ليس إجازة يوم العمال في دبي , أليس كذلك ؟

357
00:16:55,265 --> 00:16:56,731
دعني أخذ هذه منك-
تخمين ممتاز-

358
00:16:56,733 --> 00:17:00,018
.قم بتنفيذ الحوالة، و راسل المجموعه، واتصل بي مرة آخرى

359
00:17:00,020 --> 00:17:01,519
أعتذر أيها الطبيب، مالذي كنت تقوله ؟

360
00:17:01,521 --> 00:17:02,570
أنك مُستعد

361
00:17:02,572 --> 00:17:03,805
بكم أنا مدين لك؟

362
00:17:03,807 --> 00:17:05,306
.كلا، أنا اعمل لحساب البطولة

363
00:17:05,308 --> 00:17:06,808
يمكنك أن تُخبر رئيسك أن المُدرجات

364
00:17:06,810 --> 00:17:07,809
.يجب أن يتوفر معها خطة للرعاية الصحية

365
00:17:07,811 --> 00:17:08,994
.وهم يفعلون , وهو أنا

366
00:17:08,996 --> 00:17:11,613
.لأتعابك

367
00:17:11,615 --> 00:17:13,081
...كلا..أنا

368
00:17:13,083 --> 00:17:16,284
.اتصل بي . سأساعدك في إستثمار ذلك

369
00:17:16,286 --> 00:17:18,286
.اسمع ، أنا بخير

370
00:17:18,288 --> 00:17:20,154
....(لكن (إيفان

371
00:17:20,156 --> 00:17:24,092
،)هوارد) هذا هو (أيفان آر لوسون
.المدير المالي لهانكميد

372
00:17:24,094 --> 00:17:26,094
(إيفان )هذا هو (هوارد كاتز
."للأبواب المفتوحة للتداول"

373
00:17:26,096 --> 00:17:27,679
إيفان لوسون )؟)

374
00:17:27,681 --> 00:17:29,714
.أشعر وكأننا تقابلنا

375
00:17:29,716 --> 00:17:31,182
غُرفة كبار الشخصيات في جنوب بوينت ؟

376
00:17:31,184 --> 00:17:33,101
.كلا، لم يصدف أن كُنت هناك مطلقاً

377
00:17:33,103 --> 00:17:35,637
ولكن، سأتابع معك

378
00:17:35,639 --> 00:17:37,055
فقط لأتأكد أنك مسرور

379
00:17:37,057 --> 00:17:38,673
لمستوى الرعاية ولكل شيء،طيب؟

380
00:17:38,675 --> 00:17:40,809
.سعيد لرؤيك

381
00:17:40,811 --> 00:17:42,560
.مرحبا، لقد أخبرتك ، لا يمكن أن نخسر هذه الصفقة

382
00:17:42,562 --> 00:17:44,946
.فقط أتبع أوامري

383
00:17:44,948 --> 00:17:48,066
.ثانيه واحده فقط

384
00:17:48,068 --> 00:17:49,284
.كلا. طبيعي

385
00:17:49,286 --> 00:17:50,568
ما الذي تفعله ؟

386
00:17:50,570 --> 00:17:51,736
قلق، هل أنت بخير؟

387
00:17:51,738 --> 00:17:53,154
ذلك الرجل ك"صيد ثمين "، مكتوب عليه
.من جميع الاتجاهات

388
00:17:53,156 --> 00:17:55,523
،ما هو مكتوب حول ذلك الرجل

389
00:17:55,525 --> 00:17:56,858
.أنت لن ترغب في قراءته

390
00:17:56,860 --> 00:17:58,293
...حسناً، أجل إنه رث قليلا، ولكن أعني

391
00:17:58,295 --> 00:17:59,327
....كلا، انظر يا (هنري)، انا

392
00:17:59,329 --> 00:18:02,997
.أنا أعرفه، طيب؟ من المدينه

393
00:18:02,999 --> 00:18:05,633
ذلك الرجل خسر الكثير من الاشخاص
.الكثير من الاموال

394
00:18:05,635 --> 00:18:07,802
.ونحن لا نُريده كزبون

395
00:18:07,804 --> 00:18:09,971
وحتى لا نريده أيضاً كمريض
.ثق بي

396
00:18:09,973 --> 00:18:11,005
.طيب

397
00:18:11,007 --> 00:18:13,425
.هانك)، شكراً جزيلاً لك )

398
00:18:13,427 --> 00:18:15,310
مضادات الغثيان قامت
.بالمهمة

399
00:18:15,312 --> 00:18:16,878
.(ذلك خبر رائع يا(كاميرون

400
00:18:16,880 --> 00:18:18,513
.أجلز سأذهب للركض على الشاطئ

401
00:18:18,515 --> 00:18:19,814
محاولة التحكم في أعصابي

402
00:18:19,816 --> 00:18:21,933
.(قبل اختبار التجرية الكبيره مع (جيس-
.فكرة رائعة-

403
00:18:21,935 --> 00:18:24,069
توجهي شرقاً، و خُذي يساراً إلى مركز
.الإنقاذ

404
00:18:24,071 --> 00:18:26,354
.هنالك مضمار كبير للركض، و هادئ تماماً

405
00:18:26,356 --> 00:18:28,890
.أنت فعلاً لديك خدمات لكل شيء

406
00:18:28,892 --> 00:18:31,159
.حسناً

407
00:18:31,161 --> 00:18:32,827
."إيف) عليّ أن أذهب إلى "شادو بوند)

408
00:18:32,829 --> 00:18:33,778
.سأوفيك لاحقاً

409
00:18:33,780 --> 00:18:35,029
.وداعاً

410
00:18:35,031 --> 00:18:36,030
.(مرحباً يا (بيج-
.أهلاً-

411
00:18:36,032 --> 00:18:37,615
.مرحباً-
.مرحباً-

412
00:18:39,119 --> 00:18:40,401
.احزر ما الذي حدث للتو

413
00:18:40,403 --> 00:18:42,236
كمأنينة مناكير و بادكير ؟

414
00:18:42,238 --> 00:18:46,040
.(لقد حظيت بأروع محادثة مع (لو

415
00:18:46,042 --> 00:18:47,542
لو) اتصلت بكِ؟)

416
00:18:47,544 --> 00:18:49,243
.كلا، لقد قابلتها في المدينه

417
00:18:49,245 --> 00:18:51,412
بمحض الصدفة ، قابلتيها؟

418
00:18:51,414 --> 00:18:54,516
تماماً-

419
00:18:54,518 --> 00:18:58,103
.ربما أنا كنت أتحاشها بسبب ماضيها

420
00:18:58,105 --> 00:19:01,139
أعني، أنه من الممكن أنها تغيرت
بالكامل , أليس كذلك ؟

421
00:19:01,141 --> 00:19:03,391
.أجل

422
00:19:03,393 --> 00:19:05,610
...بالطبع ، أجل، أن

423
00:19:05,612 --> 00:19:08,313
الناس يتركون ماضيهم خلف ظهرهم
.في كل وقت

424
00:19:10,066 --> 00:19:11,866
(إنها (لو-

425
00:19:11,868 --> 00:19:12,817
مرحباً؟

426
00:19:12,819 --> 00:19:14,769
.أهلاً

427
00:19:37,960 --> 00:19:40,762
هل أنت متأكد أنك تحصل على
نتائجي ، ولست تُغرد بهم ؟

428
00:19:40,764 --> 00:19:43,314
.(أشكرك على سعة صدرك يا(ديمتري

429
00:19:43,316 --> 00:19:44,766
.هي جاهزة الآن

430
00:19:44,768 --> 00:19:48,269
.حسناً

431
00:19:48,271 --> 00:19:49,354
.كل شيء يبدو طبيعياً

432
00:19:49,356 --> 00:19:51,105
أجل، وقد نكون قادرين

433
00:19:51,107 --> 00:19:53,107
،من إراحتك من سجن نسبة السكر في الدم

434
00:19:53,109 --> 00:19:55,243
.و نُتيح لك الإعتماد على (ستانلي ) فقط

435
00:19:55,245 --> 00:19:59,247
.يا(ستانلي) قد يكون بإمكانك العودة للعمل قريباً

436
00:19:59,249 --> 00:20:02,450
.تعدد الكريات البيضاء لديك جيده
.الطفح عندك يُشفى

437
00:20:02,452 --> 00:20:05,587
.وقد يكون بلإمكان أن تعود لحياتك السياسية قريباً

438
00:20:05,589 --> 00:20:07,321
أنت لا تزال مستاء مني؟

439
00:20:07,323 --> 00:20:10,124
ليس جميع الناس معتادةٌ على سحب
.(السلاح في وجهها يا (ديما

440
00:20:10,126 --> 00:20:11,593
.إذن هو يفعل ذلك كثيراً

441
00:20:11,595 --> 00:20:14,295
فقط عندما يُريد إيضاح
.وجهة نظره

442
00:20:14,297 --> 00:20:16,881
و وجهة النظر قُمنا بها, أليس كذلك يا (بوريس)؟

443
00:20:16,883 --> 00:20:18,850
.يبدو أنه سيتعين علينا

444
00:20:18,852 --> 00:20:22,003
.إذن مُجازفتك كانت ناجحة

445
00:20:22,005 --> 00:20:25,190
....ليس بعد ، ولكن

446
00:20:25,192 --> 00:20:27,442
،يبدو أنها تشير في الاتجاه الصحيح

447
00:20:27,444 --> 00:20:29,677
.بفضل رحلتنا الميدانية الصغيرة

448
00:20:29,679 --> 00:20:31,646
أيجب علينا أن نجعلها رسمية يا (ديما)؟

449
00:20:31,648 --> 00:20:33,347
أجل، لما لا؟

450
00:20:33,349 --> 00:20:35,450
لماذا تنظر إليّ؟

451
00:20:35,452 --> 00:20:38,286
حسناً، تماشياً مع
،)التقاليد الروسية يا(هانك

452
00:20:38,288 --> 00:20:41,573
ديمتري) يرغب في الإحتفال بنجاحة )
في غرفة الفودكا

453
00:20:41,575 --> 00:20:44,826
.من خلال مُشاركة النخب

454
00:20:44,828 --> 00:20:46,193
.إذا لم تكن تُمانع

455
00:20:46,195 --> 00:20:48,546
،أعطي جسمك حتى مساء السبت للتعافي

456
00:20:48,548 --> 00:20:50,164
,و إذا صِحتك ما تزال بخير

457
00:20:50,166 --> 00:20:52,967
في حينها أنا متأكد أن بضع رشفات
.قليلة من الفودكا لن تَقتُلك

458
00:20:52,969 --> 00:20:54,502
.شكراً جزيلاً لك

459
00:20:54,504 --> 00:20:56,421
هل عندك مانع لو إنضممت إلينا للشُرب؟

460
00:20:56,423 --> 00:20:58,089
.كلا، أشكرك. سأكون خارج المدينة

461
00:20:58,091 --> 00:21:02,376
زيادة على ذلك لقد قمت مسبقاً
.بإعداد نخبي في غرفة الفودكا

462
00:21:03,929 --> 00:21:07,682
.يا سادة

463
00:21:18,827 --> 00:21:20,194
.مرحباً

464
00:21:20,196 --> 00:21:21,613
أأنت متأكد أنك و (جيرمايا) موافقين

465
00:21:21,615 --> 00:21:23,164
على إدارة خيمة هانكميد لوحدِكُما؟

466
00:21:23,166 --> 00:21:25,450
.نحن لن نكون بِمُفردنا
.سيدعم بعضُنا الآخر

467
00:21:25,452 --> 00:21:26,834
.كم هذا جميل

468
00:21:26,836 --> 00:21:28,369
.أجل، غمضى لما تُريد فعله
.نحن علينا أن المُناوبة

469
00:21:28,371 --> 00:21:30,838
.شكراً. أُقدر لكما ذلك

470
00:21:37,079 --> 00:21:38,880
ما الخطب؟

471
00:21:38,882 --> 00:21:40,548
ماذا؟

472
00:21:40,550 --> 00:21:42,100
أنت تشعر بالذنب لمغادرتك المباراة
،مُبكراً

473
00:21:42,102 --> 00:21:44,251
أم أصبحت لديك مخاوفك من رحلتك الكبيره ؟

474
00:21:44,253 --> 00:21:45,753
كلا، لقد أخبرتك ، أني أتطلع فُدماً

475
00:21:45,755 --> 00:21:47,188
.(لأحظى ببعض الوقت مع (هاربو

476
00:21:47,190 --> 00:21:48,222
.و أُقابل أُسرتِها

477
00:21:48,224 --> 00:21:50,391
سيكون رائع -
حسناً-

478
00:21:50,393 --> 00:21:53,895
حقاً لا أستطيع أن ألومك على المضي
،قُدما وبسرعة معها

479
00:21:53,897 --> 00:21:57,482
.لأن (هاربر) ... تعلم ، أنها مدهشة

480
00:21:57,484 --> 00:22:00,151
.أجل. أجل هي كذلك

481
00:22:00,153 --> 00:22:02,403
هي حقاً كذلك ،  ولكن أنا .. أيضاً
لا أُريد الإستهانة

482
00:22:02,405 --> 00:22:04,438
بحقيقة أن هذه
.قرارات كبيرة بالنسبة لك

483
00:22:04,440 --> 00:22:08,910
،في الماضي
.صارعت مع قرارات كبيره

484
00:22:08,912 --> 00:22:10,328
!جميل

485
00:22:10,330 --> 00:22:11,329
!لعب جميل

486
00:22:15,552 --> 00:22:17,635
.سأعود حالاً

487
00:22:17,637 --> 00:22:21,339
كاميرون)؟)

488
00:22:21,341 --> 00:22:23,508
.(كاميرون )

489
00:22:23,510 --> 00:22:25,093
هانك) مالذي يحدث لي؟)

490
00:22:30,629 --> 00:22:31,879
.طيب، على مهلك

491
00:22:31,881 --> 00:22:35,183
.لنضعكِ هنا على هذه الطاولة

492
00:22:35,185 --> 00:22:39,520
.حسناً

493
00:22:39,522 --> 00:22:42,256
.طيب، نفس عميق شهيق و زفير

494
00:22:42,258 --> 00:22:45,426
.مرة أخرى

495
00:22:45,428 --> 00:22:47,728
.أسمع صوت قرقعة

496
00:22:47,730 --> 00:22:49,063
."كاميرون) أريد منكِ أن تقولي "99)

497
00:22:49,065 --> 00:22:50,064
.99

498
00:22:50,066 --> 00:22:52,149
.من جديد-
.99-

499
00:22:52,151 --> 00:22:54,735
.مرة أُخرى-
.99-

500
00:22:54,737 --> 00:22:56,437
.طيب-
ألا يمكنني القول 297 فحسب؟-

501
00:22:57,624 --> 00:22:59,207
.هانك ) القرقعة بسبب الحسيس)

502
00:22:59,209 --> 00:23:01,075
حسيس ، ماهو ذلك ؟

503
00:23:01,077 --> 00:23:03,944
هتزاز ملموس
.فوق المناطق التي تحتوي على السوائل

504
00:23:03,946 --> 00:23:04,996
.الذي عندكِ غير طبيعي

505
00:23:04,998 --> 00:23:06,947
ولماذا الإهتزاز عندي ليس طبيعي؟

506
00:23:06,949 --> 00:23:08,716
.بسبب الانِصباب الجنبي

507
00:23:08,718 --> 00:23:10,001
جنبي؟

508
00:23:10,003 --> 00:23:11,385
لديك السوائل داخل الغِشاء
،المحيط بالرئة

509
00:23:11,387 --> 00:23:13,087
.تُقييد الحركة -
.مُتأسف-

510
00:23:13,089 --> 00:23:14,555
أيمكننا أن نفعل أي شيء حيال ذلك ؟-
.أجل-

511
00:23:14,557 --> 00:23:15,973
بزل الصدر

512
00:23:15,975 --> 00:23:17,174
.حسناً، أنه مؤلم حقاً. لا أستطيع التنفس

513
00:23:17,176 --> 00:23:18,392
.حسناً، علينا القيام بهذا الآن

514
00:23:22,180 --> 00:23:23,598
حسناً يا (كاميرون) ستشعُرين

515
00:23:23,600 --> 00:23:25,099
.بقليل من الضغط الآن على جانبكِ الأيمن

516
00:23:25,101 --> 00:23:26,100
.طيب

517
00:23:36,194 --> 00:23:40,481
،حسناً، بمجرد زوال هذه السوائل
.ستشعرين بأنك أفضل بكثير

518
00:23:40,483 --> 00:23:44,452
طيب، و الآن ستشعرين
.بضغط بكثير من الضغط

519
00:23:53,545 --> 00:23:56,764
.جيد

520
00:24:00,719 --> 00:24:02,720
جيرمايا) أيمكنك أن تمسك بهذا من أجلي؟)

521
00:24:02,722 --> 00:24:05,773
.أشكرك

522
00:24:05,775 --> 00:24:09,677
.حسناً

523
00:24:19,905 --> 00:24:21,355
أيمكنني الحصول على الإبرة؟

524
00:24:21,357 --> 00:24:23,207
عند إشارتي تفتح الأنبوب،طيب؟

525
00:24:23,209 --> 00:24:25,042
...و

526
00:24:25,044 --> 00:24:29,830
.افتح الأنبوب

527
00:24:29,832 --> 00:24:31,048
.جيد

528
00:24:31,050 --> 00:24:35,419
.إمتصاص جيد

529
00:24:35,421 --> 00:24:37,805
.ياإلهي . ذلك أفضل بكثير

530
00:24:37,807 --> 00:24:40,040
.أيمكنك الإمساك بذلك من أجلي؟ شكراً لك

531
00:24:40,042 --> 00:24:42,760
يا(كاميرون) هذا لن يحل المشكلة
.الأساسية

532
00:24:42,762 --> 00:24:44,545
والتي هي؟

533
00:24:44,547 --> 00:24:46,147
،سأرسل السائل من أجل التحليل

534
00:24:46,149 --> 00:24:48,516
،ولكن استناداً على أعراضك
.أعتقد أنك تُعانين من إلتهاب رئوي

535
00:24:48,518 --> 00:24:51,986
كم هي المدة حتى يتم الشفاء منه؟-
من الصعب التبؤ به -

536
00:24:51,988 --> 00:24:53,688
،سأعُطيك جرعة من المضادات الحيوية الآن

537
00:24:53,690 --> 00:24:54,905
.والمزيد لأخذها مساءً

538
00:24:54,907 --> 00:24:56,524
،أنا واثق أن ذلك ستؤدي المطلوب

539
00:24:56,526 --> 00:24:57,891
.و سأتفحصك مرة آخرى في الصباح

540
00:24:57,893 --> 00:25:00,995
.حسناً

541
00:25:08,704 --> 00:25:12,540
سعيدة لاتصالك -
.أنا أيضاً-

542
00:25:12,542 --> 00:25:14,508
.لديك لمسة رائعة باللون الوردي

543
00:25:14,510 --> 00:25:16,877
.أشكرك

544
00:25:16,879 --> 00:25:19,347
،من المُعتاد أن تكون زاهية أكثر

545
00:25:19,349 --> 00:25:23,100
ولكني كُنت أعمل على إضافة بعضاً
.من اللون الرمادي

546
00:25:23,102 --> 00:25:25,469
.أنا أقرب للنحاتين و عاملي اللحام

547
00:25:25,471 --> 00:25:27,588
ربما لذلك السبب الشمس تبدو عندي

548
00:25:27,590 --> 00:25:29,473
.وكأنها صُنعت من سبيكة من الحديد

549
00:25:33,095 --> 00:25:34,528
أيمكنني أن أرى المزيد من أعمالك؟

550
00:25:36,932 --> 00:25:38,866
.حسناً

551
00:25:38,868 --> 00:25:43,320
.ولكن على مهلك عليّ

552
00:25:43,322 --> 00:25:46,607
.سمذهل

553
00:25:46,609 --> 00:25:51,212
.أنتِ شابة صعبة المِراس

554
00:25:51,214 --> 00:25:52,463
ما الذي جعلك تقولين ذلك ؟

555
00:25:52,465 --> 00:25:55,332
.أعمالك قوية و إنفعالية

556
00:25:55,334 --> 00:25:56,751
،ليست كلها زاهية

557
00:25:56,753 --> 00:25:58,919
.إذا كُنتِ لا تُمانعين فيما أقول

558
00:25:58,921 --> 00:26:00,171
....كلا، أنا

559
00:26:00,173 --> 00:26:04,058
.في الواقع أُقدر ردود الأفعال

560
00:26:04,060 --> 00:26:05,676
...والديّ

561
00:26:05,678 --> 00:26:07,428
،لقد كانوا على الدوام يدعمون أعمال الفنية

562
00:26:07,430 --> 00:26:10,964
.ولكن كهواية ، وليس مهنة

563
00:26:10,966 --> 00:26:13,100
،أعتذر بشدة
...لم أكن أقصد

564
00:26:13,102 --> 00:26:16,187
.(يا (بيج ) أنا مُمتنة لعائلة (كولينز

565
00:26:16,189 --> 00:26:19,273
،أحبوكِ، و إهتموا برعايتكِ

566
00:26:19,275 --> 00:26:21,075
.لقد قاموا بتربيتك بشكل لا يصدق

567
00:26:21,077 --> 00:26:25,362
وكل ذلك لم أكن أتخليه
.أن يكون لإبنتي

568
00:26:25,364 --> 00:26:28,148
.شكراً لكِ

569
00:26:30,836 --> 00:26:33,871
على أية حال أين تَمكُثين
في فترة جلوسك هنا؟

570
00:26:33,873 --> 00:26:35,956
....حسناً

571
00:26:35,958 --> 00:26:38,092
.إنيّ أُخيم -
ماذا؟-

572
00:26:38,094 --> 00:26:41,429
حسناً، الفنادق هنا في هامبتون
.باهضة الثمن جداً

573
00:26:41,431 --> 00:26:44,548
.لكنيّ... أُحب المبيت في الهواء الطلق

574
00:26:44,550 --> 00:26:46,434
."كلا، سأتصل ب"بلاكستون

575
00:26:46,436 --> 00:26:47,601
وما ذلك ؟

576
00:26:47,603 --> 00:26:48,686
.إنه نادي تمتلكه عائلتي

577
00:26:48,688 --> 00:26:50,638
.هم يتركون غُرف مُتاحه للأعضاء

578
00:26:50,640 --> 00:26:52,940
.حسناً، ذلك ليس ضروري

579
00:26:52,942 --> 00:26:55,476
،كلا، سأُقبلك هناك
،أساعدك للحصول على حجز

580
00:26:55,478 --> 00:26:56,894
.وبعدها سنتناول الغداء

581
00:26:56,896 --> 00:27:01,065
.سيكون رائع

582
00:27:01,067 --> 00:27:03,067
.حسناً

583
00:27:08,407 --> 00:27:10,825
.أشكرك لمُناوبتك عني غداً
.أُقدر ذلك حقا

584
00:27:10,827 --> 00:27:13,327
آمل أن تستمتع بلإجتماع
.(مع عائلة ال(د.كيبلكس

585
00:27:13,329 --> 00:27:16,130
.نعم.آمل ذلك

586
00:27:17,999 --> 00:27:20,334
هل ستُداوم (ديفيا) اليوم؟

587
00:27:20,336 --> 00:27:22,136
.كلا هي في إجازة اليوم

588
00:27:22,138 --> 00:27:23,971
.كما الأمس

589
00:27:23,973 --> 00:27:26,507
أجل، من الجيد أنها تقضي
.بعض الوقت من مع نفسِها

590
00:27:26,509 --> 00:27:29,810
.أنا مسرور لرؤيتها سعيدة

591
00:27:29,812 --> 00:27:32,980
.وأنا أيضاً

592
00:27:32,982 --> 00:27:35,850
.مرحباَ-
.مرحباً-

593
00:27:35,852 --> 00:27:37,101
.جيسكا) اختارتني)

594
00:27:37,103 --> 00:27:41,221
(ماذا؟ ذلك رائع يا (كاميرون

595
00:27:41,223 --> 00:27:43,524
لماذا دائما ما أكون أنا اكثر
تحمساً لهذه الأمور منكِ أنتِ؟

596
00:27:43,526 --> 00:27:45,893
....عاطفياً ، أنا مُتحمسة ، لكن

597
00:27:45,895 --> 00:27:49,280
جسدياً ، أشعر وكأن رأسي
.لا تزال مدفونة في الرمال

598
00:27:49,282 --> 00:27:52,616
.طيب، حسناً، لنُلقي نظرة

599
00:27:52,618 --> 00:27:55,786
.تفضلي بالجلوس

600
00:27:59,958 --> 00:28:02,376
.نفس عميق شهيق و زفير

601
00:28:02,378 --> 00:28:04,512
.مرة أُخرى

602
00:28:07,216 --> 00:28:09,967
.الأصوات أفضل

603
00:28:09,969 --> 00:28:12,386
إذن كيف تقبلت الفتاة البديلة الموضوع؟

604
00:28:12,388 --> 00:28:15,105
.بدى عليها الإرتياح كما بدى عليّ

605
00:28:15,107 --> 00:28:16,640
.نحن لم تكن علاقتُنا على خير مايرام

606
00:28:16,642 --> 00:28:18,776
.الحمى نزلت إلى 100 درجة

607
00:28:18,778 --> 00:28:20,477
.ولكنها ما تزال حُمى ، رغم ذلك

608
00:28:20,479 --> 00:28:22,146
.بلى، ولكن المضادات الحيوية تُعطي مفعولها

609
00:28:22,148 --> 00:28:23,480
.ليس بالسرعة التي أُريدها

610
00:28:23,482 --> 00:28:24,932
...وليس بسرعة التي أُريدها أيضاً، لكن

611
00:28:24,934 --> 00:28:26,784
ماذا لو أني قدمت أفضل ما عندي ل(جيسكا)؟

612
00:28:26,786 --> 00:28:28,569
ماذا لو يتبقي لدي شيء لأقدمه؟

613
00:28:28,571 --> 00:28:30,454
أعني، برأيك هل عليّ التراجع ؟

614
00:28:30,456 --> 00:28:33,908
إذا كنتِ تشعرين حقاً أنكِ لست
.مؤهلة لذلك ، في تلك الحال أجل ينبغي عليكِ

615
00:28:33,910 --> 00:28:36,493
ولكن أعتقد ان الإلتهاب الرئوي

616
00:28:36,495 --> 00:28:38,078
.ليس بأكبر مشاكلك في الوقت الحالي

617
00:28:38,080 --> 00:28:40,664
وماهي ؟

618
00:28:40,666 --> 00:28:42,917
.أخيراً حصلتِ على ما تُريدينه

619
00:28:42,919 --> 00:28:44,218
.الآن عليكِ التسليم

620
00:28:44,220 --> 00:28:46,136
.أعني، أنه يمكن تسحقي أي أحد بالقلق

621
00:28:46,138 --> 00:28:48,639
وهل أنا بحاجة لوصفة طبية لذلك ؟

622
00:28:48,641 --> 00:28:51,809
.أجل ، أنت بحاجة . وهاهي  ذا

623
00:28:51,811 --> 00:28:53,260
ليس عليكِ لعب حتى الغد, صحيح؟

624
00:28:53,262 --> 00:28:55,429
.نالي قسطً من الراحة

625
00:28:55,431 --> 00:28:57,097
،اعطي لجسمك فرصه للتعافي

626
00:28:57,099 --> 00:28:58,599
.ولا تقلقي بشأن أي شيء آخر

627
00:28:58,601 --> 00:29:00,684
.طيب-
.طيب؟-

628
00:29:00,686 --> 00:29:02,770
ربما تجدين أن خُطاكِ ثابتة

629
00:29:02,772 --> 00:29:06,807
.بإيمانك أنهما ثابتتين فعلياً

630
00:29:11,780 --> 00:29:14,164
،إنها مثل فنانة مُثيرة

631
00:29:14,166 --> 00:29:17,451
و قالت أني ألهمتُها
.لتقوم بِرسم المزيد من الرُسُمات

632
00:29:17,453 --> 00:29:19,152
.لهذا السبب إشتريتي لها هذه الفُرش

633
00:29:19,154 --> 00:29:20,871
لا أُطيق الإنتظار
.لأرى ما ستفعله بِهم

634
00:29:20,873 --> 00:29:21,839
هل أخبرتك أنها أحب لوحاتي الإنفعالية ؟

635
00:29:21,841 --> 00:29:23,156
.أخبرتِني

636
00:29:23,158 --> 00:29:24,592
هل كُنت تعلم أنه عندي هذه اللوحات ؟

637
00:29:24,594 --> 00:29:25,876
.كلا

638
00:29:25,878 --> 00:29:28,045
.هاهي-
.حسناً-

639
00:29:31,833 --> 00:29:33,601
.مرحباً

640
00:29:33,603 --> 00:29:35,302
هل كل شيء على مابُرام؟

641
00:29:35,304 --> 00:29:39,640
.(مُتأسفه جداً يا(بيج
.لم يكن ينبغي عليّ المجيء إلى هنا

642
00:29:39,642 --> 00:29:42,359
إلى بلاكستون ؟
لماذا؟ هل حدث شيءٌ ما؟

643
00:29:42,361 --> 00:29:44,528
،كلا، ليس البلاكستون
.المجئ إلى هامبتون

644
00:29:44,530 --> 00:29:46,563
.لمنزلك

645
00:29:46,565 --> 00:29:48,015
ما الذي تقولينهُ؟

646
00:29:48,017 --> 00:29:50,851
،الصيف الماضي

647
00:29:50,853 --> 00:29:53,370
.عيّنت مُحقق خاص

648
00:29:53,372 --> 00:29:56,023
،أعطيتهُ نصف ما أملك من المال

649
00:29:56,025 --> 00:29:58,242
.وعينة للحمض النووي

650
00:29:58,244 --> 00:30:01,161
.وبعدها لم أسمع منه خبر مُطلقاً

651
00:30:01,163 --> 00:30:03,964
.سلمّت أنه شخص مُخادع

652
00:30:03,966 --> 00:30:06,667
....هو

653
00:30:06,669 --> 00:30:11,005
.اتصل بي منذ حوالي ساعة

654
00:30:11,007 --> 00:30:14,508
.هناك إمرأة وجدها  في ولاية  ميشغان

655
00:30:14,510 --> 00:30:18,012
.حمضها النووي مُتطابق معي

656
00:30:18,014 --> 00:30:20,481
.(متأسفة جداً يا(بيج

657
00:30:20,483 --> 00:30:23,150
.أنا لستُ أُمكِ

658
00:30:34,367 --> 00:30:35,734
.أجل و أنا أيضاً

659
00:30:35,736 --> 00:30:36,785
،حسناً، اسمع، لمجرد تلقيكَ هذا

660
00:30:36,787 --> 00:30:41,040
.أرجوك اتصل بي . شكراً

661
00:30:41,042 --> 00:30:44,710
.عائلتي تنتظِرونا بفارغ الصبر

662
00:30:44,712 --> 00:30:46,128
أكل شيء على ما يرام؟

663
00:30:46,130 --> 00:30:47,546
أجل، وكأنه قد طرأ تحديث للحالة

664
00:30:47,548 --> 00:30:48,714
،على تلك الاعبة التي كنت  أُعالجها

665
00:30:48,716 --> 00:30:50,215
.(ولكنيّ لا أستطيع الوصول إلى (جيرمايا

666
00:30:50,217 --> 00:30:52,217
.لابد أنه مُنشغل في الخيمة

667
00:30:52,219 --> 00:30:53,802
ماذا عن الإتصال بها مباشرةً؟

668
00:30:53,804 --> 00:30:56,772
.حاولت. يتم تحويلي للبريد الصوتي

669
00:30:56,774 --> 00:30:58,423
كيف يمكن لشخص صغير جداً
وبتمام الصحة

670
00:30:58,425 --> 00:31:01,226
و يُصاب بإلتهاب رئوي ولا يكون
أكثر استجابةً للمضادات الحيوية ؟

671
00:31:01,228 --> 00:31:02,695
منذ متى وهي تُعاني من الأعراض؟

672
00:31:02,697 --> 00:31:04,530
،إنها تُعاني من السُعال منذ أسبوع

673
00:31:04,532 --> 00:31:05,731
.و قبل ذلك ، لم تكن مريضه

674
00:31:05,733 --> 00:31:07,432
.لاعبات كُرة الطائرة يُسافرن كثيراً

675
00:31:07,434 --> 00:31:09,401
ربما جهازها المناعي قد أُضعف
.نتيجة للإجهاد

676
00:31:09,403 --> 00:31:13,572
لقد كانت في أكواخ للتعرق
.منذ اسبوعين في اريزونا

677
00:31:13,574 --> 00:31:15,440
.طيب

678
00:31:15,442 --> 00:31:16,709
هنالك تفشي لفيروس هانتا

679
00:31:16,711 --> 00:31:18,276
.في مناطق الاباتشي منذ بضع سنين مضت

680
00:31:18,278 --> 00:31:20,278
فيروس هانتا؟

681
00:31:20,280 --> 00:31:21,914
،انظري ، أعلم أنها ليست تشخيصات يوميه

682
00:31:21,916 --> 00:31:23,499
،لكن فترة حضانة المرضه متزامنة

683
00:31:23,501 --> 00:31:25,283
.تماماً مع السعال لديها، الغثيان ، و الحمى

684
00:31:25,285 --> 00:31:26,301
...أجل، لكن

685
00:31:26,303 --> 00:31:27,953
.ينبغي أن أحصل على مستوى آخر من الاكتات

686
00:31:27,955 --> 00:31:28,954
،أعني، إذا مازالت أقل من أربعة

687
00:31:28,956 --> 00:31:30,222
يمكنني أخذها للمستشفى

688
00:31:30,224 --> 00:31:31,557
من قبل أن تدخل في حالة فشل
.للجهاز التنفسي واسع النطاق

689
00:31:31,559 --> 00:31:33,425
.إذن ، كان أقل من أربعة بالأمس

690
00:31:33,427 --> 00:31:34,810
حماض الإستقلابي

691
00:31:34,812 --> 00:31:36,095
يمكن للأشياء أن تخرج عن السيطرة بسرعة كبيرة .

692
00:31:36,097 --> 00:31:38,230
.إنها ليست في حالة حماض استقلابي

693
00:31:38,232 --> 00:31:40,298
لست متأكد من ذلك

694
00:31:46,022 --> 00:31:47,856
.أعتقد أنه ينبغي عليك العودة للإطمئنان عليها

695
00:31:47,858 --> 00:31:50,442
.اعتقد ذلك

696
00:31:51,696 --> 00:31:54,196
.(أعتذر يا (هاربر

697
00:32:20,974 --> 00:32:24,309
لقد غادرتي موقع التصوير بدون
.أن تقولي مع السلامة

698
00:32:24,311 --> 00:32:26,862
.ولم تقومي بمعاودة الإتصال بي بالأمس

699
00:32:26,864 --> 00:32:28,947
هل كنتِ مشغولة في إنقاذ المزيد من العارضات؟

700
00:32:28,949 --> 00:32:32,451
ألديك زوجة و طفل وفي الأرجنتين؟

701
00:32:45,298 --> 00:32:48,333
من أخبرك بذلك ؟

702
00:32:48,335 --> 00:32:49,635
أهذا صحيح؟

703
00:32:49,637 --> 00:32:52,604
.أنا لديّ طفل

704
00:32:52,606 --> 00:32:55,307
.من صديقة سابقة، ليست زوجة

705
00:32:55,309 --> 00:32:58,093
.ولكن أعتقد أن ذلك ليس ذات مغزى

706
00:32:58,095 --> 00:32:59,711
.لقد كذِبت عليّ

707
00:32:59,713 --> 00:33:00,679
.كلا

708
00:33:00,681 --> 00:33:02,214
.كلا، لم أكذب مُطلقاً

709
00:33:02,216 --> 00:33:05,651
في كل مره نظرت فيها إليّ

710
00:33:05,653 --> 00:33:10,155
و تقول تلك الأشياء
،اللطيفة التي تتفوه بها

711
00:33:10,157 --> 00:33:11,273
كنت تكذب عليّ

712
00:33:11,275 --> 00:33:13,075
، تقابلنا مؤخراً فقط

713
00:33:13,077 --> 00:33:14,559
.و لم أكن أعلم إلى أين ستؤول الأمور

714
00:33:14,561 --> 00:33:16,945
.لذلك لم أرغب لأن أُشير لذلك الآن

715
00:33:16,947 --> 00:33:18,947
.شعرت أنه من المُبكر جدا

716
00:33:18,949 --> 00:33:22,334
أتعلم ما هية هذا الشعور؟

717
00:33:22,336 --> 00:33:23,786
لو أني ذكرت ابني مباشرة

718
00:33:23,788 --> 00:33:27,405
...لكل إمرأة أقيم علاقة معها ، أنا

719
00:33:28,742 --> 00:33:32,261
...إذن، تلك هي أنا. فقط

720
00:33:32,263 --> 00:33:33,295
.واحدة من أولئك

721
00:33:33,297 --> 00:33:34,513
.كلا

722
00:33:34,515 --> 00:33:36,348
.....أو يجب أن أقول

723
00:33:36,350 --> 00:33:39,351
<i>؟ذلك ما كُنته أنا</i>

724
00:33:39,353 --> 00:33:40,469
(ديفيا)

725
00:33:40,471 --> 00:33:45,557
(ديفيا)

726
00:33:45,559 --> 00:33:46,758
(ديفيا)

727
00:33:52,816 --> 00:33:55,234
عليّ القول يا (هانك ) أن
،ذلك وبائياً

728
00:33:55,236 --> 00:33:57,202
احتمال أن يكون حالة من فيروس هانتا
.ضئيلة جداً

729
00:33:57,204 --> 00:33:58,737
،)علينا إيجادها الآن يا(جيرمايا

730
00:33:58,739 --> 00:33:59,822
...من الممكن أن تكون في مشكلة 

731
00:34:02,710 --> 00:34:04,326
.خطيرة

732
00:34:13,002 --> 00:34:14,636
حسناً، لايبدو أنها تُعاني 

733
00:34:14,638 --> 00:34:16,755
.من إنكماش سلبي للفيروس الرنوي-
.(هانك)-

734
00:34:16,757 --> 00:34:19,624
.أشعر بتحسن كبير جداً

735
00:34:19,626 --> 00:34:21,793
.أجل، يمكنني رؤية ذلك 

736
00:34:21,795 --> 00:34:22,895
.و أنا مسرور جداً

737
00:34:22,897 --> 00:34:25,230
.لابد أن المضادات الحيوية قامت بمفعولها

738
00:34:28,435 --> 00:34:29,935
.درجة حرارة طبيعية 

739
00:34:29,937 --> 00:34:30,903
.حسناً، الفضل يعود لك

740
00:34:30,905 --> 00:34:32,237
أعني، لقد أخذت بنصيحتك

741
00:34:32,239 --> 00:34:33,689
. بشأن  الإستراحة وعدم بذل الجهد

742
00:34:33,691 --> 00:34:35,824
وغير ذلك الإلتهاب الرئوي خرج 
.من جسمي

743
00:34:35,826 --> 00:34:37,192
.حسناً، أعتقد أن ذلك أدى المطلوب

744
00:34:37,194 --> 00:34:38,694
.حتى أنك لست بحاجة لأكواخ التعرق

745
00:34:38,696 --> 00:34:41,196
لحظة أليس من المفترض أن تكون غائباً؟

746
00:34:41,198 --> 00:34:43,582
.تغير في الخُطط

747
00:34:43,584 --> 00:34:45,617
حسناً، آمل أن تتمكن من البقاء
.لمشاهدة المباراة

748
00:34:47,288 --> 00:34:48,653
.تمنى ليّ الحظ

749
00:34:48,655 --> 00:34:49,755
.أعتقد أنك بحاجه إليه لأبعد حد

750
00:34:52,993 --> 00:34:55,010
.أنا سأتوجه للخيمة 

751
00:34:55,012 --> 00:34:59,097
.متأسف أنك عُدت لأجل لاشيء

752
00:35:11,945 --> 00:35:13,445
.مرحبا يا حبيبتي

753
00:35:13,447 --> 00:35:14,679
.مرحباً

754
00:35:14,681 --> 00:35:15,847
.ولا تُناديني بذلك 

755
00:35:15,849 --> 00:35:17,366
ما الذي تفعله هنا؟

756
00:35:17,368 --> 00:35:20,619
أليس من المفترض أن تخسر
لعبة بارتشيس في مواجهتك للمسنة

757
00:35:20,621 --> 00:35:21,904
في رودايلاند في الوقت الحالي؟

758
00:35:21,906 --> 00:35:26,825
.تغيير في الخُطط

759
00:35:30,247 --> 00:35:35,167
.معذرةً يا رفاق ، سأراكم في الداخل

760
00:35:35,169 --> 00:35:36,168
.مرحباً

761
00:35:36,170 --> 00:35:38,670
مرحباً،كيف حال عائلتك ؟

762
00:35:38,672 --> 00:35:41,039
بخير. وكيف حال مريضتك؟

763
00:35:41,041 --> 00:35:44,509
.هي بأحسن حال

764
00:35:44,511 --> 00:35:47,396
.إذن نجحت في العودة في الوقت المناسب-
.أجل-

765
00:35:47,398 --> 00:35:51,650
.إتضح أنه كان مجرد إلتهاب رئوي

766
00:35:51,652 --> 00:35:55,854
في الحقيقة (كاميرون ) و شريكتها 
.فازتا في المباريات  كُلها

767
00:35:55,856 --> 00:35:57,990
.ذلك عظيم

768
00:35:57,992 --> 00:36:00,359
لابد أنها سعيدة لتواجُدك 
.هناك معها

769
00:36:00,361 --> 00:36:04,613
.أجل

770
00:36:04,615 --> 00:36:06,748
...إذن

771
00:36:06,750 --> 00:36:08,450
هل سنلتقي للركض صباح الإثنين؟

772
00:36:08,452 --> 00:36:12,287
لسبب أن عليّ القول أن اشتقتُ
.لشريكتي في التمرين 

773
00:36:12,289 --> 00:36:14,957
في الواقع يا (هانك) أظن 
أن سأدع مُساعدتي

774
00:36:14,959 --> 00:36:19,962
،تنوب عنيّ للإسبوع القادم أيضاً
.لستُ مُستعجلة للعودة بهذه السرعة

775
00:36:19,964 --> 00:36:22,914
...،أجل

776
00:36:22,916 --> 00:36:26,918
....حسناً، استمتعي بوقتكِ هناك. و 

777
00:36:26,920 --> 00:36:30,939
...و أخبري أُسرتك 

778
00:36:30,941 --> 00:36:33,025
.أني متأسف جداً لأني فوّتّ ذلك 

779
00:36:33,027 --> 00:36:37,529
.(سأخبرهم .وداعاً يا (هانك

780
00:36:54,547 --> 00:36:57,615
....إذن

781
00:36:57,617 --> 00:36:59,951
هل عُدت من بسبب مريضتك ؟

782
00:36:59,953 --> 00:37:04,956
.اعتقدتُ ذلك 

783
00:37:04,958 --> 00:37:10,345
لكن الآن أظن أني استخدمت المريضه
.لأحمل نفسي على العودة 

784
00:37:10,347 --> 00:37:13,965
....طيب

785
00:37:13,967 --> 00:37:16,735
.أجل، أعني , أنه كان قرار كبير

786
00:37:16,737 --> 00:37:19,688
.اعتقدت أني أفسدت أمراً رئيسياً اليوم

787
00:37:22,526 --> 00:37:27,446
.اتضح أني افسدت نفسيّ ايضاً

788
00:37:43,855 --> 00:37:46,272
...كلا يا (جيل) لقد قُلت

789
00:37:46,274 --> 00:37:48,691
لقد قُلت" كيف أمكن لي أن أظن 
"أن هذا يمكن أن يُصبح 

790
00:37:48,693 --> 00:37:50,609
"أكثر من مجرد علاقة مؤقته؟"

791
00:37:50,611 --> 00:37:53,446
.أعلم ، أعلم ، أنتِ محقة 

792
00:37:53,448 --> 00:37:56,298
.على أي حال

793
00:37:59,737 --> 00:38:00,836
.انتهي الأمر الآن

794
00:38:00,838 --> 00:38:04,406
.وهو أمر جيد ، على ما اعتقد

795
00:38:04,408 --> 00:38:07,760
.(أتمنى لو أنكِ هنا يا(جيل

796
00:38:07,762 --> 00:38:12,798
.يمكنني تناول مشروب

797
00:38:12,800 --> 00:38:13,799
جيل)؟)

798
00:38:13,801 --> 00:38:16,802
آلو؟

799
00:38:16,804 --> 00:38:18,053
جيل) أيمكنك سماعي؟)

800
00:38:18,055 --> 00:38:19,522
جيل)؟)

801
00:38:32,652 --> 00:38:35,654
لم أكن متأكد أن هذا النوع من الشراب
...الذي رغبتي به،لذلك

802
00:38:35,656 --> 00:38:39,441
.خطيت جميع الإحتمالات

803
00:39:27,708 --> 00:39:30,543
ماذا؟

804
00:39:30,545 --> 00:39:33,462
.نتائج الحمض النووي

805
00:39:33,464 --> 00:39:37,466
.لو) رسمياً ليست أُمي)

806
00:39:42,472 --> 00:39:44,273
.لقد قلقتُ عليكِ

807
00:39:44,275 --> 00:39:46,392
.لماذا؟ أنا بخير

808
00:39:46,394 --> 00:39:49,478
فعلاً؟

809
00:39:49,480 --> 00:39:50,512
.نوعاً ما أنت بخير

810
00:39:50,514 --> 00:39:51,981
.للوقت الحالي

811
00:39:51,983 --> 00:39:54,516
ولكن هذا كان 
.اختباراً صعباً بالنسبةِ لكِ

812
00:39:54,518 --> 00:39:56,819
.و ستكونين لوحدكِ

813
00:39:56,821 --> 00:39:59,705
....(إيفيان)

814
00:39:59,707 --> 00:40:01,373
،لو كان هنالك شيء واحد أعرفه تمام المعرفة 

815
00:40:01,375 --> 00:40:03,292
.فهو أني لست وحيدة

816
00:40:03,294 --> 00:40:06,462
.لقد كنت من تدعمني خلال هذا كله

817
00:40:06,464 --> 00:40:10,699
.لقد كنتُ مُخلصاً لي

818
00:40:10,701 --> 00:40:11,834
...في الحقيقة

819
00:40:11,836 --> 00:40:14,202
،أكثر من أي شخص آخر

820
00:40:14,204 --> 00:40:18,173
.لقد أصبحت عائلتي

821
00:40:19,476 --> 00:40:22,544
.و أنتِ أيضاً

822
00:40:25,549 --> 00:40:29,768
إذن ما الذي ننتظره ؟

823
00:40:29,770 --> 00:40:31,820
أتقول ما أظن أنك تقوله؟

824
00:40:31,822 --> 00:40:33,155
.أعتقد ، نعم

825
00:40:33,157 --> 00:40:34,239
.لنُزل كل الشكوك

826
00:40:34,241 --> 00:40:36,025
.بيج كولينز) أنا أُريد الزواج منكِ)

827
00:40:36,027 --> 00:40:40,228
و أريد القيام بذلك
.في أسرع وقت ممكن 

828
00:40:40,230 --> 00:40:43,499
،طيب، وماذا عن كليتي
...وماذا عن 

829
00:40:43,501 --> 00:40:44,867
أوفقكك، يمكن أن نخرج

830
00:40:44,869 --> 00:40:46,835
 ب 50 سبب
.على أنها فكرة مجنونة

831
00:40:46,837 --> 00:40:48,954
ونحن بحاجة لسبب واحد 
.لنفعل ذلك على أية حال

832
00:40:51,375 --> 00:40:54,793
حسناً، لطالما رغبت في الزواج 
...في شهر ديسمبر، لكن 

833
00:40:54,795 --> 00:40:56,128
إذن، لماذا ننتظر حتى شهر ديسمبر القادم؟

834
00:40:56,130 --> 00:40:57,513
هنالك واحد أتٍ في غضون 
.أشهر قليلة

835
00:40:57,515 --> 00:41:00,599
.أنا جاد

836
00:41:02,053 --> 00:41:04,353
أيعني ذلك نعم ؟

837
00:41:04,355 --> 00:41:05,387
!نعم-
.حسناً-

838
00:41:43,309 --> 00:41:44,476
.(د. لوسون)

839
00:41:44,478 --> 00:41:46,428
أليس من المقرر أن تكون خارج المدينة؟

840
00:41:46,430 --> 00:41:48,564
.أجل، تغيير في الخطط
ما الذي يحدث هنا؟

841
00:41:48,566 --> 00:41:50,399
.أجل ، نحن لا نعلم

842
00:41:50,401 --> 00:41:51,650
.ربما حريق بسبب خلل كهربائي

843
00:41:51,652 --> 00:41:53,068
نعتقد أنها بدأت في 
.فريزر القديم للحوم

844
00:41:53,070 --> 00:41:54,520
.غرفة الفودكا

845
00:41:54,522 --> 00:41:55,821
.أجل-
أين (بوريس)؟

846
00:41:55,823 --> 00:41:57,139
.لقد حاولنا الدخول

847
00:41:57,141 --> 00:41:59,541
!يبدو أن الباب مقفل من الداخل

848
00:42:03,566 --> 00:42:13,566
<font color=#00FF00>
:ترجمة
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

