﻿1
00:00:03,517 --> 00:00:05,988
حسناً , انت تولى امر
الشخص الضعيف على اليمين

2
00:00:05,989 --> 00:00:08,523
وانا سأتولى السمين على اليسار

3
00:00:08,558 --> 00:00:11,360
شرطه نيويورك
سانتا توقف عن ضرب سانتا

4
00:00:11,394 --> 00:00:12,661
مالذي يجري هنا ؟

5
00:00:12,695 --> 00:00:14,029
انا اقف في هذه الزاويه
منذ ست سنوات

6
00:00:14,030 --> 00:00:15,864
وفجأه هذا الرجل ظهر

7
00:00:15,865 --> 00:00:17,132
هي . انت لا تملك هذه الزاويه
انا لدي تبرعات ايضاً

8
00:00:17,166 --> 00:00:19,534
مرض السكري للكلاب ؟
من يهتم بالكلاب السمينه

9
00:00:19,535 --> 00:00:21,570
لا يمكنهم اعطاء انفسهم الحقنات
لأن لديهم مخالب

10
00:00:21,604 --> 00:00:22,771
حسناً
اهدأو اهدأو

11
00:00:22,772 --> 00:00:24,640
بويل , فتش
الشخص النحيف

12
00:00:24,674 --> 00:00:26,041
لقد مرت 42 سنه
دون ان احصل على فحمه في عيدالميلاد

13
00:00:26,042 --> 00:00:27,542
ولن ابدأها الان

14
00:00:27,543 --> 00:00:28,944
هل تمازحني ؟

15
00:00:28,945 --> 00:00:30,078
حسناً ,تعال
هنا ياصديقي

16
00:00:30,113 --> 00:00:32,180


17
00:00:32,181 --> 00:00:34,416


18
00:00:37,120 --> 00:00:38,086
الكمه في خده
الكبير والوردي

19
00:00:38,121 --> 00:00:39,888


20
00:00:39,889 --> 00:00:41,123
اوه , شعرت بشيء سيء

21
00:00:41,124 --> 00:00:42,157


22
00:00:42,191 --> 00:00:43,692
سانتا النحيف لديه سكين

23
00:00:43,693 --> 00:00:45,160


24
00:00:45,194 --> 00:00:46,328
هذا صحيح , بوم

25
00:00:46,329 --> 00:00:47,729
فقط اركل سانتا
في خصيتيه

26
00:00:51,868 --> 00:00:53,602
ميلاد مجيد

27
00:00:53,636 --> 00:01:07,221
Translated by <font color="#00ff00">Eng_Akram</font>
<font color="#ffff00">www.arabictorrent.net</font>

28
00:01:07,221 --> 00:01:14,221
<font color="#00ff00">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

29
00:01:14,891 --> 00:01:16,925
تبدو جيداً
هانيكا سعيد

30
00:01:16,926 --> 00:01:18,427
تبدو سعيداً

31
00:01:18,461 --> 00:01:19,561
دعني احزر

32
00:01:19,562 --> 00:01:20,729
سندويش البيض خاصتك سقط
على الارض

33
00:01:20,730 --> 00:01:21,997
واعطوه لك
مجاناً

34
00:01:21,998 --> 00:01:23,432
لا , هل يمكنك فعل هذا ؟

35
00:01:23,433 --> 00:01:24,966
لماذا لا يقوم الجميع
بإسقاط السندويشات على الارض ؟

36
00:01:25,001 --> 00:01:27,402
كنت احاول اهانتك

37
00:01:27,437 --> 00:01:30,405
وبدل من ذلك
اعطيتني طريقه رائعه لإختراق الحياه

38
00:01:30,440 --> 00:01:34,042
اوه , ايمي لم يكن يجب عليك فعل هذا
لكن هذا محرج

39
00:01:34,043 --> 00:01:35,811
لم احضر لك هدية

40
00:01:35,845 --> 00:01:37,312
الهديه هذه للقائد هولت

41
00:01:37,313 --> 00:01:38,780
انها واحده من ست هدايا
احضرتها له

42
00:01:38,781 --> 00:01:41,349
تمثل الست دورس
: التي قام بتعليمها لي

43
00:01:41,350 --> 00:01:44,352
التصميم , الحكمة
الموقف

44
00:01:44,353 --> 00:01:45,754
اعذروني , جميعاً

45
00:01:45,755 --> 00:01:47,489
كما تعلمون جميعاً
هذا موسم العطلات

46
00:01:47,523 --> 00:01:49,691
المحققون بعض الاحيان
يشعرون بأنه يجب عليهم

47
00:01:49,692 --> 00:01:51,793
ان يشتروا للقائد
هدايا الاعياد

48
00:01:51,828 --> 00:01:53,462
يرجى الامتناع
عن فعل هذا

49
00:01:53,496 --> 00:01:55,063
تحت اي من الظروف

50
00:01:55,098 --> 00:01:57,532
انا لا اريد اي هدايا

51
00:01:57,567 --> 00:01:59,868
بيرالتا , تعال لمكتبي

52
00:01:59,869 --> 00:02:01,103
علم ذلك

53
00:02:01,104 --> 00:02:02,604
اوه يا الهي  يجب عليا ان
اعيد الكثير من الاشياء

54
00:02:02,605 --> 00:02:03,772
انا اعلم

55
00:02:03,773 --> 00:02:05,073
اصمت

56
00:02:05,108 --> 00:02:06,475
شكراً لإنضمامك إلينا
بيرالتا

57
00:02:06,476 --> 00:02:07,843
هذا نائب الشريف , جاربر

58
00:02:07,844 --> 00:02:09,144
ميلاد مجيد سيدي

59
00:02:09,178 --> 00:02:11,713
وميلاد مجيد جداً لك
ايها القائد

60
00:02:11,714 --> 00:02:13,081


61
00:02:13,116 --> 00:02:14,583
القائد هولت تلقى لتوه

62
00:02:14,617 --> 00:02:16,184
العديد من التهديدات بالقتل

63
00:02:16,185 --> 00:02:17,452


64
00:02:17,453 --> 00:02:19,254
انا حتما قدمت لك
بالطاقه الخطأ

65
00:02:19,288 --> 00:02:21,523
القاده دائما يتلقون تهديدات
لا معنى لها طوال الوقت

66
00:02:21,524 --> 00:02:23,391
انه حقاً ليس بالامر العظيم

67
00:02:23,426 --> 00:02:24,659
بالطبع , كلياً

68
00:02:24,660 --> 00:02:26,194
انا اعني , لماذا يكون التهديد بالقتل
بالامر الكبير

69
00:02:26,195 --> 00:02:27,696
هذا صحيح
لانه تهديد بالقتل

70
00:02:27,730 --> 00:02:28,830
انها خدعه

71
00:02:28,831 --> 00:02:30,165
انا لا اريد تحذير الفرقه

72
00:02:30,166 --> 00:02:31,833
لذا , رجاء
دع هذا بيننا فقط

73
00:02:31,868 --> 00:02:34,669
رائع
انا جيد بالاسرار

74
00:02:34,670 --> 00:02:36,605
سانتياجو احضرت لك
حوالي الست هدايا

75
00:02:36,639 --> 00:02:39,808
حسناً , ربما هي خدعه
لكن البرتوكول ينص

76
00:02:39,842 --> 00:02:41,276
على ان القائد هولت
لديه تفاصيل امنيه

77
00:02:41,277 --> 00:02:42,711
طوال الوقت

78
00:02:42,745 --> 00:02:44,513
ولقد اختارك
لهذه التفاصيل

79
00:02:44,547 --> 00:02:45,847
مثير للإهتمام

80
00:02:45,848 --> 00:02:48,350
ولست متفاجئ على الاطلاق
انا المفضل لديه

81
00:02:48,384 --> 00:02:50,452
اخبرني , على ماذا
تنطوي هذه المهمة ؟

82
00:02:50,486 --> 00:02:52,521
سيتم تعيينك للقائد هولت

83
00:02:52,522 --> 00:02:54,790
ستكون مسؤلاً بالكامل عن تحركاته -
رائع -

84
00:02:54,791 --> 00:02:56,825
ولن تدعه يغيب عن ناظريك

85
00:02:56,859 --> 00:02:58,727
لديك السلطه لأخذ القرار
الذي تشعر به

86
00:02:58,728 --> 00:03:00,162
الافضل لسلامته

87
00:03:00,196 --> 00:03:01,496
اوه يا إلهي

88
00:03:01,531 --> 00:03:03,198
بالتحديد انت
ستكون مسؤول كاملاً

89
00:03:03,232 --> 00:03:04,533
اوه , انه يبدو
صعباً للغايه

90
00:03:04,534 --> 00:03:05,934
لكن بالتأكيد انا اقبل

91
00:03:05,935 --> 00:03:08,336
وسأكون مستعد لأضع حياتي
في الخطر , لحمايه هذا الرجل

92
00:03:08,371 --> 00:03:09,671
ويجب عليه اتباع
اوامري

93
00:03:09,672 --> 00:03:11,106
شكراً لك
هذا افضل ميلاد على الاطلاق

94
00:03:11,107 --> 00:03:12,774
بارك الله الجميع

95
00:03:14,510 --> 00:03:15,977
طائرتي في الساعه
الثامنه الليله

96
00:03:16,012 --> 00:03:17,579
انها محليه

97
00:03:17,580 --> 00:03:20,081
اتظنين انه سيكون آمناً
ان اصل للمطار خمس ساعات باكراً

98
00:03:20,082 --> 00:03:21,817
خمسه ساعات ؟
غير ممكن

99
00:03:21,818 --> 00:03:23,552
يجب ان تكون سبعة ساعات
سبعة على الاقل

100
00:03:23,586 --> 00:03:24,920
سبع , كنت اعلم

101
00:03:24,921 --> 00:03:26,788
لماذا ستذهب في رحله
للعزاب ؟؟

102
00:03:26,789 --> 00:03:27,956
ظننت انك تكن
المشاعر لـ روزا ؟

103
00:03:27,990 --> 00:03:29,424
حسناً ,انا كذلك

104
00:03:29,425 --> 00:03:31,760
لكن بدأت اشعر انه
هنالك احتمال  بسيط

105
00:03:31,761 --> 00:03:33,461
ان روزا لا تحبني

106
00:03:33,496 --> 00:03:35,030
ما رأيك ان نتناول العشاء
الليله

107
00:03:35,064 --> 00:03:36,198
فقط انتي وانا

108
00:03:36,232 --> 00:03:38,200
هذا لطيف
انت تروق لي كإنسان

109
00:03:38,201 --> 00:03:39,801
لكنني لست مهتمه بك

110
00:03:39,802 --> 00:03:41,369
رومانسياً

111
00:03:41,404 --> 00:03:42,571
!!! كوليو

112
00:03:42,605 --> 00:03:44,739
ما رأيك ان نتناول مشروباً ؟

113
00:03:44,774 --> 00:03:46,174
لقد بدأت
تشعرني بالغرابه

114
00:03:46,175 --> 00:03:48,243
انا لست مهتمه بك بهذه الطريقه
وانا لدي حبيب

115
00:03:48,277 --> 00:03:50,188
فهمتك
فحص المطر

116
00:03:50,213 --> 00:03:52,214
ورده , لـ روزا

117
00:03:52,215 --> 00:03:53,448
استمع لي

118
00:03:53,449 --> 00:03:56,751
الشي الصحي لك
هو ان تتحرك

119
00:03:56,752 --> 00:03:59,421
لذا ,نحن سويا
قررنا ان الشي الصحي لي

120
00:03:59,422 --> 00:04:02,257
انه فقط , اتخطى الامر

121
00:04:02,291 --> 00:04:04,092
انا مندهشه , تشارلز
هذا تصرف ناضج

122
00:04:04,126 --> 00:04:05,360
شكراً
اتعلمين الشيء المضحك

123
00:04:05,361 --> 00:04:07,696
...انا ادركت انه بعض الاحيان -
اوه , لا , لا تتصرف براحه -

124
00:04:07,730 --> 00:04:09,370
هذه لم تكن دعوة
لتبقى تتحدث

125
00:04:09,398 --> 00:04:10,665
فهمتك
تفقد المطر في كونفو

126
00:04:10,666 --> 00:04:12,434
نعم
بالتأكيد , بالتأكيد

127
00:04:12,435 --> 00:04:14,502
بيرالتا ,مشغول
لذا لنبدأ فقط

128
00:04:14,537 --> 00:04:16,304
الان , القائد لن يسمح لنا
بإعطاءه

129
00:04:16,339 --> 00:04:17,639
كل الهدايا التي
اشتريناها له

130
00:04:17,673 --> 00:04:19,908
انتي الوحيده التي
فعلتي هذا

131
00:04:19,942 --> 00:04:23,945
لكن , بإمكاننا اهداءه افضل
بطاقه معايده لعيد الميلاد على الاطلاق

132
00:04:23,946 --> 00:04:26,748
سنرتدي قبعات سانتا
وسترات كبيره

133
00:04:26,782 --> 00:04:27,916
وسنأخذ صوره لنا
جميعاً

134
00:04:27,917 --> 00:04:29,150
انا متأسف , سانتياجو

135
00:04:29,151 --> 00:04:30,485
لكن ليس لدي وقت لهذا

136
00:04:30,486 --> 00:04:32,187
تقييمي النفسي اليوم

137
00:04:32,188 --> 00:04:33,455
سيقررون اذا
كنت جاهز

138
00:04:33,456 --> 00:04:34,556
لأعود للشوارع

139
00:04:34,557 --> 00:04:35,757
لماذا تبالي
لهذه الامور

140
00:04:35,758 --> 00:04:36,992
العلماء النفسيين هم فقط
بشر

141
00:04:36,993 --> 00:04:38,793
الذين لم يكونوا اذكياء بما يكفي
ليصبحوا مجانين

142
00:04:38,828 --> 00:04:41,129
لا تقلق يا رقيب
سنقوم بإضافتك لاحقاً

143
00:04:41,130 --> 00:04:42,931


144
00:04:42,932 --> 00:04:45,433
آسف , يجب ان اذهب ايضاً
.....طائرتي خلال

145
00:04:45,434 --> 00:04:46,835
ثمان ساعات

146
00:04:46,836 --> 00:04:48,003
استطيع فعلها

147
00:04:48,004 --> 00:04:49,037
سأشتري ساندويش في الطائره

148
00:04:49,071 --> 00:04:50,572
بويل

149
00:04:50,606 --> 00:04:52,574
اذا بيرالتا وبويل
والرقيب لم يشاركونا

150
00:04:52,608 --> 00:04:54,075
حسناً ,الجميع بإمكانه الذهاب

151
00:04:54,110 --> 00:04:55,744


152
00:04:55,778 --> 00:04:59,414
بإمكاني اخذ صوره لنفسي
وانا مرتديه زي القزم

153
00:04:59,415 --> 00:05:01,082
صوره شخصيه للقزم

154
00:05:01,117 --> 00:05:03,084
....ليس هذا

155
00:05:03,085 --> 00:05:05,553
لكن اعتقد ان هنالك شي
يمكنك مساعدتي فيه

156
00:05:07,924 --> 00:05:09,824
هل ستجلس هناك
طوال اليوم ؟

157
00:05:09,825 --> 00:05:11,159
بالتأكيد , يا النسر الحجري

158
00:05:11,160 --> 00:05:13,962
هذا هو الاسم السري
الذي اعطيته لك

159
00:05:13,963 --> 00:05:15,530
فقط سأجلس هنا
اقوم بعملي

160
00:05:15,531 --> 00:05:17,866
اراقب , واحميي
واتسلط عليك

161
00:05:17,867 --> 00:05:19,134
والان , وحفاظاً على سلامتك

162
00:05:19,135 --> 00:05:20,302
اذا فتحت متصفح الانترنت

163
00:05:20,303 --> 00:05:21,603
وبحثت عن كلمة
خنزير , و جت سكي

164
00:05:21,604 --> 00:05:22,971
وهذا امر

165
00:05:22,972 --> 00:05:24,506


166
00:05:24,507 --> 00:05:25,874
واو واو اوو
الى اين انت ذاهب , يا الجبل البارد ؟

167
00:05:25,875 --> 00:05:27,008
قمت بتغيير اسمك السري

168
00:05:27,043 --> 00:05:28,510
لإستخدام الحمام

169
00:05:28,544 --> 00:05:30,312
سأسألك حفاظاً على سلامتك

170
00:05:30,313 --> 00:05:32,747
هل هو الرقم واحد ؟
او الرقم اثنان ؟

171
00:05:32,748 --> 00:05:35,183
صمتك يدل على الرقم اثنان

172
00:05:35,184 --> 00:05:37,185
دعني اقوم ببعض الشقبلات

173
00:05:40,957 --> 00:05:42,290
انه خالي , سيدي

174
00:05:42,291 --> 00:05:45,060
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق  انطلق
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق  انطلق

175
00:05:45,061 --> 00:05:49,664
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق  انطلق
 انطلق  انطلق  انطلق  انطلق

176
00:05:49,699 --> 00:05:51,032
الجبل البارد
يتحرك الان

177
00:05:51,033 --> 00:05:53,969
اكرر , الجبل البارد
يتحرك للعلبه

178
00:05:54,003 --> 00:05:57,339
الرقيب جيفرود
شكراً لحضورك الليله

179
00:05:57,340 --> 00:06:01,042
نحن هنا لتقييم
جاهزيتك للعوده للعمل النشط

180
00:06:01,043 --> 00:06:04,646
واذا جرت الامور على مايرام
سأختم هذه الورقه

181
00:06:04,647 --> 00:06:06,147
وتستطيع العوده للميدان

182
00:06:06,182 --> 00:06:08,016
حسناً
انا اعتقد انني جاهز

183
00:06:08,017 --> 00:06:11,186
انا لم اعد اركز
على مخاوفي

184
00:06:11,220 --> 00:06:14,255
جيد , لكن لليوم
دعنا نركز في هذه المخاوف

185
00:06:15,758 --> 00:06:17,926
حسناً

186
00:06:17,927 --> 00:06:19,361
هذا يبدو مسل

187
00:06:19,362 --> 00:06:22,297
لنبدأ بالتحدث عن
بناتك الصغار

188
00:06:22,298 --> 00:06:24,566
وزوجتك

189
00:06:24,600 --> 00:06:26,735
وما الذي سيجري لهم
اذا توفيت

190
00:06:26,736 --> 00:06:28,703
في العمل ؟

191
00:06:30,072 --> 00:06:32,040
لقد انفجرت الوساده

192
00:06:43,052 --> 00:06:44,419
..ايها القائد

193
00:06:44,420 --> 00:06:46,454
الى اين تظن انك ذاهب ؟

194
00:06:46,489 --> 00:06:48,256
انا سأذهب للمنزل
للعمل في سلام

195
00:06:48,257 --> 00:06:50,959
هذا سلبي , ايس فينس
 غيرت اسمك الحركي مره اخرى

196
00:06:50,993 --> 00:06:53,661
هل تعلم لماذا اخترتك
لتكون مرافقي الامني ؟

197
00:06:53,696 --> 00:06:55,363
لانني مثال حي
عن شارلوك هولمز ؟

198
00:06:55,398 --> 00:06:57,665
لا , لقد اخترتك
لأن التهديد ليس حقيقي

199
00:06:57,700 --> 00:06:59,234


200
00:06:59,268 --> 00:07:00,935
و ظننت انه ليس لديك اي مشكله
في اختراق القانون

201
00:07:00,936 --> 00:07:02,470
وتدعني اقوم
بعملي

202
00:07:02,471 --> 00:07:03,938
والان ... دعني اذهب

203
00:07:03,973 --> 00:07:05,440
حسناً ,لقد اخطأت بالتفكير

204
00:07:05,441 --> 00:07:07,208
لا يمكنك الذهاب للمنزل
هذا هو البروتوكول

205
00:07:07,243 --> 00:07:08,943
لكن اذا اردت
مغادرة هذا المكان

206
00:07:08,978 --> 00:07:10,745
يمكنك الذهاب لوالدتي

207
00:07:10,780 --> 00:07:12,313
انها تسكن في الجوار

208
00:07:12,348 --> 00:07:13,481
او بمكاني حجزك
في الزنزانه

209
00:07:13,482 --> 00:07:14,649
مع مرافق مسلح

210
00:07:14,650 --> 00:07:15,884
انه قرارك بالكامل ؟

211
00:07:15,885 --> 00:07:18,453
حسناً , سنذهب لمنزل
والدتك

212
00:07:18,454 --> 00:07:20,555
اظن انني فضولي
لأرى اين

213
00:07:20,556 --> 00:07:22,390
هذا كله
بدأ

214
00:07:22,425 --> 00:07:24,459
بندقية

215
00:07:26,028 --> 00:07:27,629
اذاً .... هذا منزل والدتي

216
00:07:27,630 --> 00:07:32,267
بإمكانك رمي سترتك
في الخزانه

217
00:07:32,301 --> 00:07:33,501
هذا حمام

218
00:07:33,536 --> 00:07:35,804
خزانة الماء
والدتي بريطانية

219
00:07:35,838 --> 00:07:37,572


220
00:07:37,573 --> 00:07:38,973
لماذا لا توجد
اي صوره لك ؟

221
00:07:39,008 --> 00:07:41,476
لا ديكور للعطلات ؟

222
00:07:41,477 --> 00:07:43,545
لاشيء سوى

223
00:07:43,546 --> 00:07:46,181
فنون للفنادق

224
00:07:47,516 --> 00:07:49,250
هذه ليست شقه والدتك

225
00:07:49,285 --> 00:07:52,187
انه منزل آمن يا بني
لقد تمت حمايتك

226
00:07:52,221 --> 00:07:54,122
لا تقل بني

227
00:07:54,123 --> 00:07:55,723
ابتعد عن طريقي

228
00:07:55,758 --> 00:07:57,058
انظر , لم تستطع البقاء
على مكتبك

229
00:07:57,059 --> 00:07:58,393
وتجاوزت
تفاصيل حمايتك

230
00:07:58,394 --> 00:08:00,228
انا آسف , لكن
يجب علي ان آمرك بالبقاء

231
00:08:00,229 --> 00:08:01,729
احب اعطاءك الاوامر

232
00:08:01,730 --> 00:08:03,064
الطريقه الوحيده التي سبتقيني هنا

233
00:08:03,065 --> 00:08:04,466
اذا اوقفتني جسدياً

234
00:08:04,500 --> 00:08:05,567
هل يمكنك ذلك , بيرالتا ؟

235
00:08:05,568 --> 00:08:06,634


236
00:08:06,669 --> 00:08:09,671
لا اعتقد ذلك

237
00:08:09,705 --> 00:08:11,806
جوردن

238
00:08:11,807 --> 00:08:13,141
اوه , لا

239
00:08:13,175 --> 00:08:15,510
نحن مكبلان مع بعض 
وقد فقدنا المفتاح

240
00:08:15,544 --> 00:08:18,012
صقر 1 إلى إتش كيو
النسر الحجري عاد للقفص

241
00:08:18,013 --> 00:08:20,315
اكرر
النسر الحجري عاد للقفص

242
00:08:24,594 --> 00:08:29,298
اخبرتك ان تهديد القتل
ليس بالتهديد الحقيقي

243
00:08:29,299 --> 00:08:31,567
لذا مالذي تفعله ؟

244
00:08:31,601 --> 00:08:33,602
لحظه , انا اعلم انك
تظن اني فقط اتصرف بسخافه

245
00:08:33,636 --> 00:08:35,871
لكن لدي امر مباشر
من مديرك

246
00:08:35,872 --> 00:08:37,306
لحمايتك

247
00:08:37,307 --> 00:08:38,874
لذا من هذه النقطه وصاعداً 
نحن محجوزان هنا

248
00:08:38,875 --> 00:08:40,809
حسناً ,لكن
قبل ان نحجز

249
00:08:40,844 --> 00:08:42,144
متأخر جداً
انت محجوز

250
00:08:42,145 --> 00:08:43,345
اود ان ارسل رساله لزوجي

251
00:08:43,346 --> 00:08:44,580
وسأخبره انني سأعود
متأخراً الليله

252
00:08:44,581 --> 00:08:46,014
حسناً
لكن لدواعي امنيه

253
00:08:46,015 --> 00:08:47,316
يجب ان اكتب الرساله

254
00:08:47,317 --> 00:08:49,218
لندأ بـ
بترحيب

255
00:08:49,219 --> 00:08:50,719
مارأيك بـ 
مرحبا حبيبي

256
00:08:50,720 --> 00:08:52,354
لن تقوم بكتابه
الرساله

257
00:08:52,388 --> 00:08:54,022
حسناً , فهمت هذه 
حبيبي خطأ

258
00:08:54,023 --> 00:08:55,624
ما رأيك بـ
مرحباً زوجي

259
00:08:55,658 --> 00:08:56,925
ماذا عن
مرحباً سيدي ؟؟

260
00:08:56,960 --> 00:08:59,394
هل تدعون بعضكم سيدي ؟ -
اعطني هاتفي -

261
00:08:59,395 --> 00:09:02,030
حسناً

262
00:09:02,031 --> 00:09:04,233
سأعطيك بعض الخصوصيه

263
00:09:05,735 --> 00:09:08,637
ربما نضع هيتشكوك
في القمه مثل ملاك

264
00:09:08,671 --> 00:09:09,738
Mm.

265
00:09:09,772 --> 00:09:11,807
احببت ذلك

266
00:09:11,841 --> 00:09:13,609
لا ضعيها خلف الشجره

267
00:09:13,610 --> 00:09:15,110
شكراً لمساعدتي 
في صنع هذه البطاقه

268
00:09:15,111 --> 00:09:16,411
انتي بارعه
في هذه الامور

269
00:09:16,412 --> 00:09:18,647
انا اعلم 
انا جيده في كل شي

270
00:09:18,648 --> 00:09:20,916
حسناً . هذه هي
جميع صور روزا

271
00:09:20,917 --> 00:09:22,117
التي لدينا

272
00:09:22,118 --> 00:09:23,752
اي واحده سنستخدمها

273
00:09:23,786 --> 00:09:26,655
هي لا تبتسم ابداً 
هل فهمها مكسور

274
00:09:26,656 --> 00:09:28,657
...حسناً ,ماذا اذا قمنا

275
00:09:28,691 --> 00:09:31,362
قلبنا شفتيها

276
00:09:31,394 --> 00:09:32,794
اوه , يا إلهي

277
00:09:32,795 --> 00:09:34,296
هذا مرعب

278
00:09:34,330 --> 00:09:35,531
يجب ان نحصل على صوره لـ
روزا وهي مبتسمه

279
00:09:35,565 --> 00:09:37,666
بطاقه هولت
يجب ان تكون مثاليه

280
00:09:37,667 --> 00:09:39,501
يا رفاق ... انا سأقوم بهذا

281
00:09:39,536 --> 00:09:41,370
انا استطيع جعل روزا تبتسم

282
00:09:41,371 --> 00:09:43,272
فقط ابقوا الكاميرا جاهزه

283
00:09:45,308 --> 00:09:46,875
اتصنعين القهوة ؟

284
00:09:46,910 --> 00:09:48,213
هل يمكنك عمل كوب ثاني

285
00:09:48,244 --> 00:09:51,113
لسيد الدغدغه

286
00:09:51,147 --> 00:09:52,414


287
00:09:52,415 --> 00:09:55,887
مالذي يحدث هيتشكوك ؟

288
00:09:55,919 --> 00:09:57,486
اعتقد انك خلعتي يد
سيد الدغدغه

289
00:09:57,487 --> 00:09:59,688
المره القادمه 
سأكسرها

290
00:09:59,689 --> 00:10:01,392


291
00:10:01,424 --> 00:10:02,691


292
00:10:04,093 --> 00:10:05,527
حسناً

293
00:10:05,528 --> 00:10:07,196
منزلي الآمن 
قواعدي الخاصه

294
00:10:07,197 --> 00:10:10,933
هذه منطقه
ممنوع فيها ربطات العنق

295
00:10:10,967 --> 00:10:13,902
منزل آمن جائع
هو منزل آمن في خطر

296
00:10:15,505 --> 00:10:18,407
المنزل الآمن المسلي 
هو منزل آمن

297
00:10:18,408 --> 00:10:20,142
ضربتي

298
00:10:20,143 --> 00:10:22,377


299
00:10:24,113 --> 00:10:25,380
اعتقد انك قلت 
انك لم تلعبها من قبل

300
00:10:25,381 --> 00:10:26,380
انا تتعلق بالحدس

301
00:10:26,382 --> 00:10:28,150
لنتناول ساندويش آخر

302
00:10:28,184 --> 00:10:29,885
المتابعه في المنزل الآمن
منزل آمن

303
00:10:29,886 --> 00:10:32,120
هو آمن آمن منزل منزل

304
00:10:32,121 --> 00:10:33,455
لقد شاهدت هذا المنزل من قبل

305
00:10:33,489 --> 00:10:34,756
لقد احببته

306
00:10:34,791 --> 00:10:36,158
واو , لم اكن لاتوقع هذا

307
00:10:36,159 --> 00:10:37,826
اترى . هذه الاشياء
اللتي تتعلمها

308
00:10:37,827 --> 00:10:39,228
عندما تكون مقيداً مع احدهم

309
00:10:39,229 --> 00:10:40,796
وهذا هو المعنى الحقيقي 
لعيد الميلاد

310
00:10:40,830 --> 00:10:42,130


311
00:10:42,165 --> 00:10:43,632
من يعلم اننا هنا ؟

312
00:10:43,666 --> 00:10:46,602
قف خلفي

313
00:10:46,603 --> 00:10:48,036
لا , لا

314
00:10:48,037 --> 00:10:50,372
البروتوكل ينص 
على ان تضعني في غرفه اخرى

315
00:10:50,373 --> 00:10:51,940
قبل ان تفتح الباب

316
00:10:51,941 --> 00:10:53,108
لكن بما انك قيدتنا 
مع بعض

317
00:10:53,109 --> 00:10:54,243
انا آمرك ان تصمت

318
00:10:54,277 --> 00:10:55,644
هيا

319
00:10:59,682 --> 00:11:01,183
توقف

320
00:11:01,217 --> 00:11:02,951
جايك , هذا انا 
تشارلز , من العمل

321
00:11:05,154 --> 00:11:08,257
حسناً , لننتقل لسرعه اخرى
اقوم ببعض التوافق الكلامي

322
00:11:08,291 --> 00:11:09,992
مالذي تفكر به

323
00:11:10,026 --> 00:11:11,360
عندما اقول الكلمه , زجاجه

324
00:11:11,394 --> 00:11:15,964
متجر الكحول ’ تعليق 
مسدس , يموت

325
00:11:15,965 --> 00:11:17,165
ماذا عن العشب ؟

326
00:11:17,200 --> 00:11:20,369
حشيش , مخدرات

327
00:11:20,370 --> 00:11:22,437
مسدس , يموت

328
00:11:22,472 --> 00:11:23,505
قطه ؟

329
00:11:23,506 --> 00:11:25,107
هره

330
00:11:25,108 --> 00:11:26,208
لطيفه

331
00:11:26,209 --> 00:11:28,844
هدوء
انذار كاذب للأمن

332
00:11:28,845 --> 00:11:30,646
مسدس , يموت

333
00:11:31,648 --> 00:11:33,081
مالذي تفعلينه ؟

334
00:11:33,116 --> 00:11:34,783
هل ستختمين الورقه ؟

335
00:11:34,817 --> 00:11:39,788
لا , انا فقط لم
ارد ان يجف الحبر

336
00:11:41,457 --> 00:11:42,691
بويل مالذي تفعله هنا ؟

337
00:11:42,692 --> 00:11:43,992
ظننت انه يجب عليك 
ان تلحق الطائره ؟

338
00:11:43,993 --> 00:11:45,994
هذا صحيح 
طائرتي بعد ست ساعات

339
00:11:45,995 --> 00:11:47,396
لكن القائد ارسل لي رساله
للحضور

340
00:11:47,397 --> 00:11:48,664
لذا انا هنا ؟ -
ماذا ؟ -

341
00:11:48,698 --> 00:11:50,065
راسلت بويل 
عندما اخبرتني

342
00:11:50,066 --> 00:11:51,366
انك تراسل 
زوجك ؟

343
00:11:51,401 --> 00:11:53,502
بصفتي الشخص المسؤول هنا

344
00:11:53,536 --> 00:11:55,704
لقد خاب ظني بك

345
00:11:55,705 --> 00:11:58,540
سأغير اسمك السري
" إلى " الفتى السيء

346
00:11:58,574 --> 00:11:59,941
اوه انا لا يمكنني
تخيل هذا الشعور

347
00:11:59,942 --> 00:12:01,877
بأن تكون خائب الظن
بأحد تحت امرتك

348
00:12:01,878 --> 00:12:04,546
حسناً ,انا ارى مالذي تفعله
توشي

349
00:12:04,580 --> 00:12:06,548
انها توشيى

350
00:12:06,582 --> 00:12:08,050
انا المسؤول وانا
اقول انها توشي

351
00:12:08,051 --> 00:12:09,050
بويل ؟

352
00:12:09,052 --> 00:12:10,352
لقد سمعت بها بالطريقتين

353
00:12:10,353 --> 00:12:11,687
ارجوك لا تدخلوني 
بهذا

354
00:12:11,688 --> 00:12:12,888
انا فقط هنا 
لأفك قيد القائد

355
00:12:12,889 --> 00:12:14,189
واخذه الى
وحدته القديمه

356
00:12:14,190 --> 00:12:15,390
ماذا ؟

357
00:12:15,425 --> 00:12:16,992
الوحدة القديمه ؟
انتظر لحظه

358
00:12:17,026 --> 00:12:18,660
انت لم تكن ذاهب للمنزل على الاطلاق

359
00:12:18,695 --> 00:12:20,395
كنت ستذهب 
لتحقق عن التهديد

360
00:12:20,396 --> 00:12:21,997
لانه ليست خدعه 
انه حقيقي

361
00:12:22,031 --> 00:12:24,066
خطأ , انه ليس حقيقي -
انت تكذب -

362
00:12:24,100 --> 00:12:25,300
لدي الدليل

363
00:12:25,335 --> 00:12:27,035
عندما تكذب
طرف فمك يتحرك

364
00:12:27,070 --> 00:12:28,236
ولقد تحرك

365
00:12:28,237 --> 00:12:29,838
خطأ , انه ليس حقيقي

366
00:12:29,872 --> 00:12:30,939
انت تكذب

367
00:12:30,973 --> 00:12:32,274
حسناً

368
00:12:32,275 --> 00:12:33,608
انا اعتقد ان التهديد حقيقي

369
00:12:33,609 --> 00:12:35,210
لكن انا لست متأكد
من هو خلف هذا

370
00:12:35,211 --> 00:12:36,878
لكن هذه مشكلتي

371
00:12:36,913 --> 00:12:38,280
وسأحلها لوحدي

372
00:12:38,281 --> 00:12:39,681
بويل , فك قيدي -
لا تفعلها , تشارلز -

373
00:12:39,716 --> 00:12:41,183
سآخذك في تلك الرحله
إلى الحدائق النباتية

374
00:12:41,184 --> 00:12:42,884
التي دائما نتحدث عنها

375
00:12:42,919 --> 00:12:44,219
فك قيودي
وهذا امر مباشر

376
00:12:44,220 --> 00:12:45,721
لا تفعلها , يا صديقي المفضل
الحدائق النباتية

377
00:12:45,755 --> 00:12:48,156
هذا كعيد الميلاد
في منزل والدي

378
00:12:48,157 --> 00:12:49,825
لماذا لدينا غرف طعام
منفصله

379
00:12:49,859 --> 00:12:52,728


380
00:12:53,896 --> 00:12:55,464
لا

381
00:12:55,465 --> 00:12:57,199
هذا لم يكن احد 
الخيارات

382
00:12:57,233 --> 00:12:58,967
لم استطع الاختيار
احبكم الاثنين كثيراً

383
00:13:00,737 --> 00:13:02,137
مين يريد مشاهدة
المنزل الآمن

384
00:13:05,774 --> 00:13:08,743
اذاً , بالاضافه للرسائل والايميلات
والرسائل من ارقام محظوره

385
00:13:08,744 --> 00:13:10,411
تلقينا عشرة تهديدات

386
00:13:10,445 --> 00:13:11,913
كم عدد الاشخاص
الذين وضعتهم بالحجز

387
00:13:11,947 --> 00:13:13,180
الذين يتمنون
موتك

388
00:13:13,215 --> 00:13:14,515
لقد القيت القبض 
على 600 شخص

389
00:13:14,550 --> 00:13:15,716
متفاخر

390
00:13:15,717 --> 00:13:17,018
بويل , لو سمحت
اقرأ لنا النسخ

391
00:13:17,052 --> 00:13:18,352
من التهديدات
التي استلمناها

392
00:13:18,353 --> 00:13:19,554
حسناً

393
00:13:19,555 --> 00:13:21,556
مت , مت , مت
مت , هولت , مت

394
00:13:21,590 --> 00:13:23,257
حسناً , هذا واضح

395
00:13:23,292 --> 00:13:24,792
ستغرق في دمك

396
00:13:24,793 --> 00:13:26,193
افضل

397
00:13:26,228 --> 00:13:27,562
على الرغم
من انني سأذهب مع

398
00:13:27,563 --> 00:13:29,030
سأقوم بتدبيس وجهك 
على وجهي

399
00:13:29,064 --> 00:13:31,532
قناع جلد الانسان
شي تقليدي

400
00:13:31,567 --> 00:13:34,135
الرساله الثانيه هي
سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه

401
00:13:34,169 --> 00:13:36,170
الغرق , والنهايه العميقه

402
00:13:36,171 --> 00:13:38,372
تقريبا هو يتحدث عن 
حمام سباحه

403
00:13:38,407 --> 00:13:40,074
انه هايمس

404
00:13:40,108 --> 00:13:41,375
! اها 
من هو هايمس ؟

405
00:13:41,410 --> 00:13:44,145
كولن هايمس 
قاتل الاسلوب الحر

406
00:13:44,146 --> 00:13:48,015
لقد قتل فريق للسباحه 4 في 100 متر 
في عام 1982

407
00:13:50,819 --> 00:13:51,819
ماركو

408
00:13:51,853 --> 00:13:53,087


409
00:13:53,121 --> 00:13:56,924
وانت تقول بولو , احمق

410
00:13:56,959 --> 00:13:58,459
قاتل الاسلوب الحر

411
00:13:58,493 --> 00:14:00,161
يا رجل , كيف يمكن 
لجميع القتله الذين امسكتهم

412
00:14:00,162 --> 00:14:01,629
لديهم اسماء جميله

413
00:14:01,630 --> 00:14:04,231
افضل من امسكت به 
كان الحذاء الضيق  سام

414
00:14:04,266 --> 00:14:05,900
...لان -
حذاءه كان ضيق واسمه سام -

415
00:14:05,901 --> 00:14:07,768
انا افهم هذا -
نعم , فهمتها -

416
00:14:07,803 --> 00:14:10,738
حسناً , يا قائد , يبدو 
انك تحتاج مساعدتنا بعد كل هذا

417
00:14:10,772 --> 00:14:12,406
معاً , استطعنا 
ان نعرف انه كان هايمس

418
00:14:12,441 --> 00:14:14,041
ومعاً ,سنلقي القبض عليه

419
00:14:14,042 --> 00:14:16,110
لان معاً 
نستطيع فعل اي شيء

420
00:14:16,111 --> 00:14:17,812
هنا بنا

421
00:14:17,813 --> 00:14:20,781
انا سأجد هايمز 
لوحدي

422
00:14:21,817 --> 00:14:24,385
انها تعود إليك , جايك

423
00:14:27,222 --> 00:14:28,823
اوه , يا إلهي روزا

424
00:14:28,857 --> 00:14:30,191
انا بالمصادفه
فتحت بريدك

425
00:14:30,192 --> 00:14:31,258
ولكن انظري مالذي تقوله

426
00:14:31,293 --> 00:14:34,228
عزيزتي الانسه دياز
لقد فزت لتوك

427
00:14:34,229 --> 00:14:35,563
روزا , خمني ماذا

428
00:14:35,564 --> 00:14:37,031
انا بالمصادفه فتحت بريدك

429
00:14:37,032 --> 00:14:38,232
وهذه ماتقوله

430
00:14:38,233 --> 00:14:39,834
عزيزتي الانسه دياز
...لقد فزت

431
00:14:39,835 --> 00:14:41,602
لا انا سأقرأ الرساله
وانتي ستلتقطين الصوره

432
00:14:41,603 --> 00:14:42,603
ماذا ؟

433
00:14:42,638 --> 00:14:44,005


434
00:14:44,006 --> 00:14:45,339
انتم تحاولون جعلي
ابتسم من اجل الصوره الغبيه

435
00:14:45,340 --> 00:14:47,274
لكنكم اخفقتم

436
00:14:47,309 --> 00:14:49,143
اهه , لقد ابتسمت 
انها تبتسم

437
00:14:49,144 --> 00:14:51,045
ولا أحد لديه كاميرا

438
00:14:51,079 --> 00:14:52,580
حصلت عليها ايمي

439
00:14:52,581 --> 00:14:53,981
التقطت صورة لك
وانتي عابسه

440
00:14:53,982 --> 00:14:55,216
وهذا ما اردته ؟ 
صحيح ؟

441
00:14:57,185 --> 00:14:58,184


442
00:14:58,186 --> 00:14:59,387
بيرالتا 
للمره الاخيره

443
00:14:59,388 --> 00:15:00,521
لا يجب علينا العوده للوحده

444
00:15:00,522 --> 00:15:01,689
لا احتاج مساعدة
الجميع

445
00:15:01,723 --> 00:15:03,557
لحظه , ايها القائد
انت عنيد

446
00:15:03,558 --> 00:15:04,992
وهذه نوعيه محببة

447
00:15:05,027 --> 00:15:07,161
ولكن هل تعلم ماهي 
النوعيه الغير محببة ؟

448
00:15:07,195 --> 00:15:08,295
ان تكون ميت

449
00:15:08,296 --> 00:15:09,497
صحيح , ان تكون ميت

450
00:15:09,498 --> 00:15:10,564
انا اعني , انني استسلم

451
00:15:10,599 --> 00:15:11,732
مالذي يجري معك ؟

452
00:15:11,733 --> 00:15:12,967
لماذا تتصرف 
بغرابه بهذا الامر ؟

453
00:15:12,968 --> 00:15:14,235
انا لست بحاجه للمساعدة

454
00:15:14,236 --> 00:15:17,438
لا اريد توريطك ,
او بويل , او اي احد

455
00:15:17,439 --> 00:15:19,040
لانني احضرت هذا 
لنفسي

456
00:15:19,074 --> 00:15:22,009
ولا احد يجب ان يتأذى
بسبب خطأ غبي ارتكبته انا

457
00:15:22,010 --> 00:15:23,744
كـ محقق شاب مندفع

458
00:15:23,779 --> 00:15:25,146
اهلا , هايمز

459
00:15:25,180 --> 00:15:26,514
ستقضى بقيه حياتك

460
00:15:26,515 --> 00:15:29,250
في غرفه صغيره اسمنتيه
تفعل لا شيء

461
00:15:29,284 --> 00:15:32,186
وعندما تكون هناك
انا سأذهب للسباحه

462
00:15:32,220 --> 00:15:36,157
بعد تلك السباحه
سأعود مره اخرى للسباحه

463
00:15:36,191 --> 00:15:37,825
وانت ستكون جالس هناك

464
00:15:37,859 --> 00:15:40,928
على حمامك الحديدي

465
00:15:40,929 --> 00:15:44,865
تفكر بي 
اسبح , واسبح , واسبح

466
00:15:44,866 --> 00:15:47,234
طوال اليوم

467
00:15:47,269 --> 00:15:48,602
عندما اخرج من الحجز

468
00:15:48,603 --> 00:15:50,871
سأطاردك , واقتلك

469
00:15:50,906 --> 00:15:52,807
صحيح

470
00:15:52,808 --> 00:15:54,075
حسناً

471
00:15:54,076 --> 00:15:55,576
واو

472
00:15:55,577 --> 00:15:56,944
انا اعتقد انني 
لأتوافق مع راي هولت الشاب

473
00:15:56,945 --> 00:15:58,012
صحيح , ولهذا قررت

474
00:15:58,046 --> 00:15:59,714
ان اغير كل شي 
في حياتي

475
00:15:59,748 --> 00:16:01,415
حسناً , بصراحه سيدي 
انت مازلت تتصرف

476
00:16:01,416 --> 00:16:02,883
مثل ذلك المحقق 
المتهور الاحمق

477
00:16:02,918 --> 00:16:05,119
اذا كنت تغيرت حقيقة
كنت لتقول بعضاً

478
00:16:05,153 --> 00:16:07,088
بعض من اقوالك المملة 
المتعلقه بالمسؤوليه

479
00:16:07,089 --> 00:16:08,456
لا تكن غبياً

480
00:16:08,457 --> 00:16:10,357
استخدم فرقه التحقيق
انت جزء من الفريق

481
00:16:10,358 --> 00:16:11,625
رائحتي مثل خشب الصندل

482
00:16:11,660 --> 00:16:13,127
هذا ماهو عليه

483
00:16:13,128 --> 00:16:15,362
انطباع فضيع آخر 
بيرالتا

484
00:16:15,397 --> 00:16:16,764
لكن اظن انك على حق

485
00:16:16,798 --> 00:16:18,499
لحظه , ماذا ؟

486
00:16:20,268 --> 00:16:21,635
سيدي , انا متأكده 
انه لديك اسبابك

487
00:16:21,636 --> 00:16:23,304
للذهاب لبيرالتا
لكن

488
00:16:23,305 --> 00:16:26,040
هذا هو بالضبط النوع من المهام
التي اود الحصول عليها

489
00:16:26,074 --> 00:16:28,309
حسناً , في المره القادمه التي 
يهددني احدهم بالقتل

490
00:16:28,310 --> 00:16:29,610
سأتي مباشره لنحوك

491
00:16:29,644 --> 00:16:31,278
شكراً لك سيدي

492
00:16:31,279 --> 00:16:33,347
لا استطيع الانتظار

493
00:16:33,348 --> 00:16:36,650
انا..... لم اعني

494
00:16:36,685 --> 00:16:38,919
لنقبض على هذا المنحط

495
00:16:38,920 --> 00:16:42,389
حسناً , لننطلق 
المعلومات الجديده . سانتياجو

496
00:16:42,424 --> 00:16:44,325
البحث عن مساعدين لـ هايمس
لا شيء حتى الان

497
00:16:44,359 --> 00:16:46,260
بويل ؟

498
00:16:46,294 --> 00:16:47,795
هنالك معلومه ,عن احد المساعدين

499
00:16:47,796 --> 00:16:49,396
هايمس , اطلق سراحه 
منذ اسبوعين

500
00:16:49,431 --> 00:16:52,566
جيد , هيتشكوك وسكالي
التحديثات عن مشروعكم السري

501
00:16:52,601 --> 00:16:54,068
قهوة هايزلنت ستكون جاهزه
خلال خمس دقائق

502
00:16:54,069 --> 00:16:55,569
السومطريه اصبحت جاهزه

503
00:16:55,604 --> 00:16:56,737
ابقوني على اطلاع

504
00:16:56,772 --> 00:16:57,905
مذكره لتعقب الهاتف
وصلت

505
00:16:57,906 --> 00:16:59,206
لدينا رقم هايمس

506
00:16:59,207 --> 00:17:01,175
وآخر الاحداثيات 
لموقعه على الجي بي اس

507
00:17:01,209 --> 00:17:02,810
باحه القطارات

508
00:17:02,811 --> 00:17:05,980
حسناً , لقد حصلنا عليه
ليتجهز الجميع

509
00:17:05,981 --> 00:17:07,848
انا اعلم انه لا جدوى من اخبارك
انك لن تأتي معنا

510
00:17:07,883 --> 00:17:09,350
لكن هنالك بالخارج ابقى بجانبي

511
00:17:09,384 --> 00:17:10,651
اوه , جيد

512
00:17:10,685 --> 00:17:12,686
يا رجل , انت تجيد نزع
المرح

513
00:17:12,687 --> 00:17:13,854
من حمايه حياتك

514
00:17:13,889 --> 00:17:15,589
لقد سمعته هيتشكوك

515
00:17:15,590 --> 00:17:17,191
احصل على السومطري 
من الترمس

516
00:17:17,192 --> 00:17:19,193
انا في طريقي

517
00:17:22,697 --> 00:17:24,698


518
00:17:24,733 --> 00:17:27,835
اذا ذهب الامور للجنوب 
انا فقط اريدك ان تعلم

519
00:17:27,869 --> 00:17:30,204
انه كان من الشرف لي 
انا اكون مسؤول عنك

520
00:17:30,205 --> 00:17:31,806
اي شيء آخر

521
00:17:31,807 --> 00:17:35,075
نعم , ماهو اسم الدلع 
الذي تطلقه على زوجك

522
00:17:35,076 --> 00:17:36,811
كيفن

523
00:17:36,845 --> 00:17:38,546
رائع

524
00:17:40,215 --> 00:17:41,582
آسفه انك فوت
رحلتك

525
00:17:41,583 --> 00:17:45,119
لدي رحله احتياطيه 
خلال اربع ساعات

526
00:17:48,156 --> 00:17:50,152
يجب ان نخرجه من مكانه

527
00:17:50,158 --> 00:17:51,659
لدينا رقم هاتفه الان
اتصل على هاتفه

528
00:17:51,693 --> 00:17:54,361
ذكي

529
00:17:56,865 --> 00:17:58,933
انه يرن

530
00:17:58,934 --> 00:18:01,435
هذا مثير

531
00:18:01,436 --> 00:18:04,104


532
00:18:05,907 --> 00:18:07,208
هذا هاتف هايمس

533
00:18:07,242 --> 00:18:10,010
اكرر , الجميع يركز على هذه
النغمه

534
00:18:13,215 --> 00:18:15,683
انه يتجهه للشمال 
نحو المركبه رقم 17

535
00:18:19,254 --> 00:18:20,921
هي

536
00:18:20,922 --> 00:18:24,091
عندما ينتهي هذا كله
يجب ان نأخذ رحله معاً

537
00:18:24,092 --> 00:18:26,160
للمرح فقط

538
00:18:26,161 --> 00:18:27,228


539
00:18:27,229 --> 00:18:29,463
انطلق انطلق انطلق انطلق

540
00:18:32,934 --> 00:18:34,101
راي هولت

541
00:18:34,135 --> 00:18:36,103
مرحباً هايمس

542
00:18:36,137 --> 00:18:37,504
فكرت بشأنك كل يوم 
عندما كنت في السجن

543
00:18:37,505 --> 00:18:39,039
كما قلت

544
00:18:39,074 --> 00:18:40,708
فكرت بتوجيه 
مسدس نحوك

545
00:18:40,742 --> 00:18:42,910
وسحب الزناد

546
00:18:42,944 --> 00:18:45,379
شيء مثل  -
لاااااااااااا -

547
00:18:45,413 --> 00:18:47,281


548
00:18:47,315 --> 00:18:48,649
تيري عاد

549
00:18:48,650 --> 00:18:49,850
تيري عاد

550
00:18:49,885 --> 00:18:51,185
حصلنا عليه

551
00:18:51,186 --> 00:18:52,419
عمل جيد , جيفورد

552
00:18:52,454 --> 00:18:54,788
عمل جيد بيرالتا

553
00:18:54,823 --> 00:18:56,323
ايها القائد , انت تقوم بها

554
00:18:56,324 --> 00:18:58,225
انت تجييش العواطف

555
00:18:58,260 --> 00:18:59,894


556
00:18:59,895 --> 00:19:03,230
اريد سياره اسعاف 
بويل مصاب

557
00:19:03,265 --> 00:19:06,200
اه , مالذي حدث ؟
هل انا ميت ؟

558
00:19:06,234 --> 00:19:08,068
لقد انقذت حياتي

559
00:19:08,103 --> 00:19:10,271
مت , ايها الخنزير

560
00:19:10,305 --> 00:19:12,172
لا تفعل

561
00:19:12,173 --> 00:19:13,741
آه

562
00:19:13,775 --> 00:19:15,175


563
00:19:15,176 --> 00:19:19,113
اوه , مؤخرتي

564
00:19:19,114 --> 00:19:21,015
اوه مؤخرتي

565
00:19:26,986 --> 00:19:28,920
سيتعافى
تستطيعون رؤيته خلال دقيقه

566
00:19:28,954 --> 00:19:31,423
شكراً لك

567
00:19:31,457 --> 00:19:33,792
يا رقيب انا مسروره جداً
ان المختصه النفسيه سمحت بعودتك

568
00:19:33,793 --> 00:19:35,927
اكثر او اقل

569
00:19:35,961 --> 00:19:38,396
وانتهى الوقت

570
00:19:38,431 --> 00:19:39,998
ارني كيف تيري يرى تيري

571
00:19:41,700 --> 00:19:42,967
اوه  , لا

572
00:19:43,002 --> 00:19:44,636
نعم ,  انه سيء جداً

573
00:19:44,670 --> 00:19:46,137
يا رقيب -
...اعذريني نحن -

574
00:19:46,138 --> 00:19:47,539
نعم , هل استطيع , اصمتي

575
00:19:47,540 --> 00:19:49,307
القائد هولت يحتاج لمساعدتك 
حياته في خطر

576
00:19:49,308 --> 00:19:50,442
اوه , يا رقيب

577
00:19:50,476 --> 00:19:53,645
لا اعتقد انك جاهز

578
00:19:53,646 --> 00:19:55,013
انا جاهز

579
00:19:56,949 --> 00:19:58,516
الى اللقاء

580
00:19:58,551 --> 00:20:00,785
انا ادين لك بواحده

581
00:20:00,820 --> 00:20:02,787
بويل تعرض لإطلاق النار
بسببي

582
00:20:02,822 --> 00:20:04,022
هذا بالتحديد
نوع الاشياء

583
00:20:04,023 --> 00:20:05,323
التي كنت اتمنى تجنبها

584
00:20:05,324 --> 00:20:06,858
ايها القائد هذه هي وظيفتنا

585
00:20:06,859 --> 00:20:08,359
اي احد منا 
كان ليأخذ هذه الرصاصه

586
00:20:08,394 --> 00:20:10,395
انا آسف 
لاني كنت صعب للغايه

587
00:20:10,396 --> 00:20:11,830
لقد كنت على صواب

588
00:20:11,831 --> 00:20:13,264
لم نكن نستطيع الامساك
به بدون باقي الفريق

589
00:20:13,299 --> 00:20:14,532
حسناً , حسناً , حسناً

590
00:20:14,533 --> 00:20:17,802
يتضح ان الطالب اصبح الاستاذ
والاستاذ

591
00:20:17,837 --> 00:20:19,537
....اصبح -
هذا يكفي -

592
00:20:19,538 --> 00:20:20,705
حسناً

593
00:20:20,706 --> 00:20:21,973
شكراً لك -
على الرحب والسعه -

594
00:20:21,974 --> 00:20:23,675
رقصه البوب للفريق
وها نحن ذا ننطلق

595
00:20:23,676 --> 00:20:25,376


596
00:20:25,377 --> 00:20:28,246
هيا , مازلت ؟؟
لقد انقذنا حياتك

597
00:20:31,283 --> 00:20:33,451
اوه , يا إلهي 
اوه , يا إلهي

598
00:20:33,452 --> 00:20:34,719
انه يحدث

599
00:20:34,720 --> 00:20:35,854
نعم ! لقد فعلناها

600
00:20:35,855 --> 00:20:37,655


601
00:20:37,656 --> 00:20:38,823
اعذروني

602
00:20:38,858 --> 00:20:39,991
هذا مستشفى

603
00:20:39,992 --> 00:20:41,025
صحيح , آسف

604
00:20:41,060 --> 00:20:43,027
الناس يموتون

605
00:20:43,062 --> 00:20:44,929
اتعلمون 
على الجميع ان يذهبوا للمنزل

606
00:20:44,930 --> 00:20:46,831
ويستمتعون بعيد الميلاد

607
00:20:46,832 --> 00:20:48,566
لا يجب عليكم
ان تبقوا هنا من اجلي

608
00:20:48,601 --> 00:20:50,635
اصمت
لا أحد سيذهب لأي مكان

609
00:20:50,636 --> 00:20:52,904
لكن الذي فعلته كان رائع

610
00:20:52,938 --> 00:20:54,272
صحيح , بويل
كان شي مثل الرجل الخارق

611
00:20:54,273 --> 00:20:56,608
نعم لقد قمت 
بفخر فرقه الـ تسعه-تسعه

612
00:20:56,609 --> 00:20:58,042
لا انها هي 
او المؤخره

613
00:20:58,043 --> 00:21:00,345
انا آسف  , انها هناك
حرفياً

614
00:21:00,379 --> 00:21:03,181
انها امامي 
انها مقابل وجهي

615
00:21:03,182 --> 00:21:04,415
يجب ان اخبركم بشيء

616
00:21:04,450 --> 00:21:05,450
حتى ولو انني تعرضت للرصاص

617
00:21:05,451 --> 00:21:06,718
في المؤخره
آسف

618
00:21:06,719 --> 00:21:08,253
افضل البقاء هنا

619
00:21:08,254 --> 00:21:09,654
اقضي عيد الميلاد
معكم جميعاً

620
00:21:09,655 --> 00:21:11,723
على الذهاب
في الرحله الغبيه

621
00:21:11,724 --> 00:21:13,525
وانا اعني ذلك
...من اعماق

622
00:21:13,559 --> 00:21:14,926
مؤخره
مره اخرى , آسف

623
00:21:14,927 --> 00:21:17,128
اوه 
اصمت جايك

624
00:21:17,129 --> 00:21:19,664
بويل هو بطل

625
00:21:19,698 --> 00:21:21,199
وكذلك مؤخرته

626
00:21:21,200 --> 00:21:22,233


627
00:21:22,234 --> 00:21:23,835
حصلت عليها
لقد ابتسمت

628
00:21:23,836 --> 00:21:25,036
بطاقه عيد الميلاد
اكتملت

629
00:21:27,139 --> 00:21:29,007
هو لديه رصاصه في مؤخرته

630
00:21:29,041 --> 00:21:35,340
Translated by <font color="#00ff00">Eng_Akram</font>
<font color="#ffff00">www.arabictorrent.net</font>