1
00:00:07,841 --> 00:00:09,259
ما المضحك ؟

2
00:00:09,509 --> 00:00:15,140
لا شئ , انه اختبار تمثيل
انا اختبر ضحكتى المزيفة

3
00:00:18,685 --> 00:00:22,189
ماذا ؟ ما المضحك ؟

4
00:00:24,524 --> 00:00:26,860
لا  , لا يوجد شئ مثل هذا هنا

5
00:00:27,110 --> 00:00:31,114
اليك عنى
على الاقل دعنى أنهى أخر واحدة

6
00:00:31,365 --> 00:00:34,743
فقط اذا جعلتنى اجرب

7
00:00:41,917 --> 00:00:46,797
اوه ام سيئة
ارضع منك الدخان

8
00:00:48,423 --> 00:00:52,135
لماذا لا تحتفظ بها تلك المرة

9
00:01:00,143 --> 00:01:03,021
انه مثل احسن لعبة على الإطلاق

10
00:01:03,271 --> 00:01:06,149
لقد تعبت من تدخينك
لذا قد احضرت شئ

11
00:01:06,399 --> 00:01:10,487
ليساعدك على ان تقلع

12
00:01:15,617 --> 00:01:18,620
ذلك اللاصق ليس جيدا

13
00:01:21,498 --> 00:01:23,083
انه شريط تنويم مغناطيسى

14
00:01:23,333 --> 00:01:28,547
امرأة معى فى العمل استخدمته
لمدة اسبوعيين ومنذ ذلك لم تدخن

15
00:01:30,215 --> 00:01:31,591
ما هى مشكلتك

16
00:01:31,841 --> 00:01:36,805
لا شئ , ان ذلك التنويم المغناطيسى
ليس له فائدة

17
00:01:37,055 --> 00:01:39,599
لقد رأيتك تنام مغناطيسيا
فى اطلانتك سيتى

18
00:01:39,849 --> 00:01:42,269
ذلك الرجل لم ينيمنى مغناطيسيا

19
00:01:42,519 --> 00:01:48,024
أنت دائما تخلع ملابسك الداخلية
و تنقلب رأسا على عقب

20
00:01:48,608 --> 00:01:49,818
انسوا التنويم المغناطيسى

21
00:01:50,068 --> 00:01:53,697
الحل الوحيد للإقلاع عن التدخين
هو الرقص عارى فى حقل للذرة

22
00:01:53,947 --> 00:01:57,992
و يستحم فى عرق
ستة أشخاص اصحاء

23
00:01:58,243 --> 00:02:02,205
أو لماذا والدى يدعى
ليلة الخميس

24
00:02:50,712 --> 00:02:53,881
ها أنتم
لم اكن اريد قرفة على هذا

25
00:02:54,132 --> 00:02:57,051
اسف

26
00:03:03,683 --> 00:03:06,978
أوه يا الهى
فرانك

27
00:03:07,020 --> 00:03:08,187
كيف حالك

28
00:03:08,438 --> 00:03:10,106
ماذا تفعل هنا

29
00:03:10,356 --> 00:03:12,984
كنت سأتصل بك
و لكننى فقدت رقمك

30
00:03:13,234 --> 00:03:17,655
ثم طردتنى امى من المنزل
لذا لم اجد الرقم

31
00:03:17,905 --> 00:03:23,786
ثم حاولت العثور عليكى من هاتف عمومى
ولكن المستلم قطع

32
00:03:23,870 --> 00:03:26,289
ماذا حدث

33
00:03:26,539 --> 00:03:29,041
تخريب

34
00:03:29,292 --> 00:03:32,420
ولكن ايضا
ما الذى حدث بينك و بين امك ؟

35
00:03:32,670 --> 00:03:36,799
حدثت معركة وقالت لى اننى
لست ناضج كفاية لكى اتزوج

36
00:03:37,049 --> 00:03:40,636
هل ستتزوج

37
00:03:41,846 --> 00:03:44,891
اخى الصغير سيتزوج

38
00:03:45,141 --> 00:03:49,395
لقد عرفت انكى ستفرحى لهذا ؟
هل تريدين مقابلتها

39
00:03:49,645 --> 00:03:51,022
هل يجب

40
00:03:51,272 --> 00:03:53,232
هل تريدى

41
00:03:53,483 --> 00:03:54,525
نعم اريد

42
00:03:54,775 --> 00:03:58,654
حسنا انها فقط تركن الشاحنة

43
00:03:58,905 --> 00:04:03,576
سوف اذهب لاحضر خطيبتى يا رجل

44
00:04:04,827 --> 00:04:09,332
كنت ساحصل على مال كثير
لو كنت راهنت على انه أول واحد سيتزوج منا

45
00:04:09,582 --> 00:04:11,208
أليس رائع ؟

46
00:04:11,459 --> 00:04:14,503
ألا تعتقدى أنه مازال صغير على الزواج

47
00:04:14,754 --> 00:04:15,755
حسنا انه فى الثامنة عشر

48
00:04:16,005 --> 00:04:19,800
انه لن يكون مسموح له
ليشرب فى حفلة العزوبية

49
00:04:20,051 --> 00:04:23,012
ياه
أو احضار عاهرة

50
00:04:23,262 --> 00:04:27,058
دائما غير شرعى , جوى

51
00:04:27,975 --> 00:04:30,603
تلك خطيبتى

52
00:04:30,853 --> 00:04:33,814
"مدام" كي ناين

53
00:04:34,940 --> 00:04:35,775
تلك اختى

54
00:04:36,025 --> 00:04:37,610
أتعرفين أنه مسلى

55
00:04:37,860 --> 00:04:42,406
فرانك حدثنى عنكى كثيرا
و لكنكى لست مثل الصورة التى تخيلتها

56
00:04:42,656 --> 00:04:46,577
نعم أنا مفاجئة كبيرة

57
00:04:46,952 --> 00:04:48,245
هنا اجلسى

58
00:04:48,496 --> 00:04:51,040
حسنا كيف تقابلتم

59
00:04:51,290 --> 00:04:53,918
"أنا كنت فى مدام" كى نايت

60
00:04:54,168 --> 00:04:59,715
أعنى اسف , عذرا
انا افعل هذا دائما

61
00:05:00,257 --> 00:05:02,134
انا كنت فى حصتها بالمنزل

62
00:05:02,384 --> 00:05:03,803
انه تلميذى المفضل

63
00:05:04,053 --> 00:05:07,807
انها استاذتى المفضلة

64
00:05:15,856 --> 00:05:20,236
اذا لم يتركوا الاطفال فى المدرسة
ماذا سيحدث ؟

65
00:05:21,320 --> 00:05:25,032
حسنا يا رفاق
أنتم ستتزوجون

66
00:05:25,282 --> 00:05:30,287
نحن نتكلم حول العيش مع بعض

67
00:05:30,537 --> 00:05:33,999
ولكننا نريد اطفال الان

68
00:05:34,917 --> 00:05:37,127
أوه يا الهى

69
00:05:37,378 --> 00:05:40,381
عظيم

70
00:05:40,381 --> 00:05:43,842
أطفال ! فرانك
هلى انت مستعد لهذا ؟

71
00:05:44,093 --> 00:05:45,678
كم من الصعب ممكن ان يكون

72
00:05:45,928 --> 00:05:51,266
تعرف أعنى الاطفال
من الذى لا يريد الاطفال , صحيح ؟

73
00:05:51,517 --> 00:05:53,769
بجانب اننى لم احصل على والد

74
00:05:54,019 --> 00:05:59,441
أما الأن عندى دائما
لانه سيكون انا

75
00:06:01,568 --> 00:06:05,280
نحن نعرف بفارق العمر بيننا

76
00:06:05,531 --> 00:06:08,242
جيد لأنكى تمثل كانك لا تعرفين

77
00:06:08,492 --> 00:06:13,914
و لكن عندما يأتى الحب
لماذا يهم السن ؟

78
00:06:19,044 --> 00:06:21,797
لقد ذهبت فى النوم بسرعة

79
00:06:22,047 --> 00:06:24,967
أعمق , اعمق , اعمق

80
00:06:25,217 --> 00:06:27,636
انت الان نائم تماما

81
00:06:27,886 --> 00:06:30,097
انت لا تريد التدخين

82
00:06:30,347 --> 00:06:32,933
السيجارة لا تتحكم بك

83
00:06:33,183 --> 00:06:36,311
انتى الان قوية ,امرأة واثقة

84
00:06:36,562 --> 00:06:39,064
من الذى لا يحتاج للتدخين

85
00:06:39,314 --> 00:06:43,610
إمرأة قوية واثقة

86
00:06:44,570 --> 00:06:45,404
أتعرف ؟

87
00:06:45,654 --> 00:06:49,908
لقد ادركت فقط الان اننى لم اخرج
السنة الماضية إلا مع ريشارد وجوليوفقط

88
00:06:50,158 --> 00:06:53,453
يجب ان تساعدينى
ارجعينى للعبة

89
00:06:53,704 --> 00:06:54,746
ذلك لن يكون مشكلة

90
00:06:54,997 --> 00:07:00,210
أنا اعمل فى الازياء و ساقابل
رجال مستقيمين مؤهلين

91
00:07:01,503 --> 00:07:03,046
هل أحضر لك شئ اخر

92
00:07:03,297 --> 00:07:06,925
كعكة جبن و موعد
اذا لم تعطيهم لاحد

93
00:07:07,175 --> 00:07:08,510
الم نناقش ذلك الموضوع

94
00:07:08,760 --> 00:07:10,387
انتى فقط قلتلها

95
00:07:10,637 --> 00:07:12,222
الجميع يريدون الخروج معى

96
00:07:12,472 --> 00:07:15,767
بسبب باروكتى و اثدائى الكبيرة
و لانى احضر لهم طعامهم

97
00:07:16,018 --> 00:07:20,063
لو كان ذلك حقيقا
"كنت سأواعد عمتى " روث

98
00:07:20,397 --> 00:07:24,317
والمرتان التى خرجنا فيهم
كان مخطط صعب

99
00:07:24,568 --> 00:07:28,989
أتعتقدى انها يجب ان تخرج معى
اليس ذلك

100
00:07:31,158 --> 00:07:33,076
امتاكد انك تريد الخروج معها

101
00:07:33,326 --> 00:07:36,246
انها ليست صورة حلوة فى الصباح

102
00:07:36,496 --> 00:07:42,669
تلك الباركوة ستكون سيئة
والاثداء ستكون على الارض

103
00:07:42,711 --> 00:07:44,004
تخيل هذا

104
00:07:44,254 --> 00:07:46,756
أوه سأفعل

105
00:07:48,091 --> 00:07:52,846
لا أعرف
أعرف انها حياة فرانك

106
00:07:53,263 --> 00:07:57,934
انا لا اريد ان احكم عليه
و لكنه مريض ... مريض و خاطئ

107
00:07:58,185 --> 00:08:00,061
لماذا هل هى مسألة العمر

108
00:08:00,312 --> 00:08:02,022
لا يمهنى مسألة السن

109
00:08:02,272 --> 00:08:06,943
حتى ادخلت لسانها حتى حنجرة اخى

110
00:08:06,943 --> 00:08:09,863
فيبز , اعتقد انه سعيد بذلك

111
00:08:10,113 --> 00:08:13,742
هل تعتقد أنه سيستمر فى الاستمتاع
عندما يغير حفاظة الاطفال

112
00:08:13,992 --> 00:08:17,412
لكل اطفاله
و انه يجب ان يربيهم ؟

113
00:08:17,662 --> 00:08:21,583
انه ليس عادل لفرانك
و ليس عادل للأطفال

114
00:08:21,833 --> 00:08:25,962
اتعرف ماذا ؟
انه ليس جيد لاقتصاد البيت

115
00:08:26,963 --> 00:08:29,049
هل اخبرتيهم بما تشعرين

116
00:08:29,299 --> 00:08:32,677
نعم ولكن ليس بصوت مرتفع

117
00:08:32,927 --> 00:08:37,182
اذا لم تخبريه الان سيتزوج
وانتى ستكرهين نفسك

118
00:08:37,432 --> 00:08:41,269
نعم ولكن عندما اخبره
سيكرهنى انا

119
00:08:41,519 --> 00:08:46,149
انظر الى ماحدث بينه و بين امه
لا استطيع

120
00:08:46,691 --> 00:08:50,612
ولكنكم انتم تستطيعون
يجب ان تقنعه بالعدول عن الزواج

121
00:08:51,571 --> 00:08:54,824
يلا يا شباب

122
00:08:55,033 --> 00:08:57,786
ليس هناك لتخسروا
انا عندى كل شئ لاخسره

123
00:08:58,036 --> 00:09:01,998
هل تريدونى ان اخسر كل شئ
كل شئ ؟

124
00:09:05,877 --> 00:09:09,422
حسنا سوف اذهب لاحضر فرانك

125
00:09:10,548 --> 00:09:13,801
نحن نسير فى الشارع
والتفت اليك وقلت

126
00:09:14,052 --> 00:09:17,180
تعالا نصبح عراه عراه اتتذكر ؟

127
00:09:17,430 --> 00:09:20,934
و انت قلت هيا بنا نذهب الى شقتك

128
00:09:21,184 --> 00:09:25,271
حسنا ستكون حركة جيدة ايها الغبى

129
00:09:25,355 --> 00:09:27,774
انا اعتقد انكى يجب
الخروج مع ذلك الشخص

130
00:09:28,024 --> 00:09:29,776
انه لا يعنى شئ لى

131
00:09:30,026 --> 00:09:34,238
ليلة السبت الماضية ؟ ماذا حدث
"مع " واكر " " حارس تكساس

132
00:09:34,489 --> 00:09:39,285
واكر يتطلع ليحصل على حافلة مليئة بالاطفال

133
00:09:39,535 --> 00:09:42,872
حسنا لقد فهمت وجهة نظرك

134
00:09:43,915 --> 00:09:47,001
لقد نسيت الحسابات
منذ سنة تقريبا

135
00:09:47,251 --> 00:09:50,505
انا فقط احمله

136
00:09:51,089 --> 00:09:53,383
هل معكى صابع روج ؟

137
00:09:53,633 --> 00:09:55,259
هل بدأت الشرائط بالعمل ؟

138
00:09:55,510 --> 00:09:57,970
جيد أنا لم ادخن طوال اليوم

139
00:09:58,221 --> 00:10:04,102
انا اشعر بالنخوة و الوثوق
انها بلوزة مذهلة

140
00:10:05,937 --> 00:10:07,772
شكرا

141
00:10:08,022 --> 00:10:10,358
تفضل
شكرا

142
00:10:10,608 --> 00:10:14,403
اعطى لبيت فرصة
انه مضحك ويبدو انه لطيف جدا

143
00:10:14,654 --> 00:10:16,489
وذلك الفحص كان جيدا

144
00:10:16,739 --> 00:10:18,282
ما حكاية الفحص

145
00:10:18,533 --> 00:10:23,663
على سبيل المزاح ذلك الزبون
$ الذى يريد الخروج معى اعطانى بقشيش 20,000

146
00:10:23,913 --> 00:10:26,582
رقمه على الشيك
لقد فعل هذا اذا اردت الاتصال به

147
00:10:26,833 --> 00:10:30,211
بيت بيكير بيت

148
00:10:35,967 --> 00:10:37,343
هل هذا هو

149
00:10:37,593 --> 00:10:40,304
انه بيل كلنتون

150
00:10:41,055 --> 00:10:44,141
من الذى يعانقه

151
00:10:44,392 --> 00:10:48,187
أوه يا الهى هذا هو بيت
لماذا بيل يعانق بيت

152
00:10:48,437 --> 00:10:50,106
لقد اخترع ذلك الرجل موس 865

153
00:10:50,356 --> 00:10:52,858
كل مكتب فى العالم
يستخدم ذلك البرنامج

154
00:10:53,109 --> 00:10:56,153
نحن نستخدمه
حسنا لنذهب

155
00:10:56,404 --> 00:10:59,448
مونيكا سوف تخرج مع مليونير

156
00:10:59,699 --> 00:11:01,742
لن اخرج معه

157
00:11:01,993 --> 00:11:06,205
انا لا اصدق انه حقيقى
شيك بـ 20.000$ هذا مثير جدا

158
00:11:06,455 --> 00:11:08,332
انه شئ لا يصدق

159
00:11:08,582 --> 00:11:11,502
ياه حقيقا
شئ لا يصدق

160
00:11:22,972 --> 00:11:26,016
ماذا

161
00:11:26,100 --> 00:11:28,853
نحن نقول لك لا
تتسرع نحو اى شئ

162
00:11:29,103 --> 00:11:33,357
فكر فى هذا انك فى الثامن عشر
وهى فى الاربعة و الاربعين

163
00:11:33,607 --> 00:11:38,404
عندما تكون فى 36 ستكون هيا فى 88

164
00:11:38,946 --> 00:11:42,158
هل تعتقد اننى لا اعرف هذا

165
00:11:43,951 --> 00:11:46,162
الموضوع هو

166
00:11:46,412 --> 00:11:49,415
انه هناك كثيرا
انت لم تمارس معهم الجنس بعد

167
00:11:49,665 --> 00:11:52,626
انه على حق على حق
انه وقتك الان

168
00:11:52,877 --> 00:11:56,922
انت شاب و غريب
الفتيات تحب هذا

169
00:11:57,172 --> 00:12:01,677
اليس الجنس يكون افضل مع
شخص واحد انت تهتم لامره

170
00:12:01,927 --> 00:12:04,805
نعم فى الشعر ممكن

171
00:12:05,055 --> 00:12:08,517
لا الرجل على حق
هذا الذى كنت فعلته مع رايتشل

172
00:12:08,767 --> 00:12:10,144
ألا تفعله بعد الان

173
00:12:10,394 --> 00:12:14,356
لا لقد نمت مع واحدة اخرى

174
00:12:14,607 --> 00:12:19,278
حسنا انتظر
كيف جعل تلك الاشياء افضل

175
00:12:19,361 --> 00:12:22,364
انه لم يفعل

176
00:12:22,531 --> 00:12:25,868
الذى اعتدت ان تفعله مع رايتشل
أليس نفس الذى اعمله مع اليس

177
00:12:26,118 --> 00:12:27,661
حسنا ما الذى يشبه هذا

178
00:12:27,911 --> 00:12:29,246
انه جيد

179
00:12:29,496 --> 00:12:35,419
انه جيد لانه افضل ان اكون معها
على الا اكون معها

180
00:12:35,544 --> 00:12:38,547
لماذا لا اجد هذا
كان عندى و تركته

181
00:12:38,797 --> 00:12:40,132
حسنا انا اريد هذا

182
00:12:40,382 --> 00:12:41,300
تستطيع الحصول عليه

183
00:12:41,550 --> 00:12:44,219
ممكن ان يكون بى شئ خطأ

184
00:12:44,470 --> 00:12:49,016
لا انه بالخارج هناك
لقد رايته لقد حصلت عليه

185
00:12:49,266 --> 00:12:51,894
لذا يجب ان تبقى عليه
حسنا يا رجل

186
00:12:52,144 --> 00:12:55,230
حسنا مبروك
انت وغد محظوظ

187
00:12:55,481 --> 00:12:58,692
انك يا فرانك افضل رجل

188
00:12:59,735 --> 00:13:03,238
لا استطيع أن اساعده
لان الحب صافى جدا

189
00:13:03,489 --> 00:13:05,866
ماذا عنك ؟

190
00:13:06,116 --> 00:13:08,994
انا خارج الحلقة

191
00:13:26,720 --> 00:13:30,682
انا مسرورة انكى استطعتى ان تاتى
أنا عندى حالة طوارئ بالبيت

192
00:13:30,933 --> 00:13:34,019
أوه يا الهى من مات فوق هذا

193
00:13:34,269 --> 00:13:37,606
انه خردل طبيعى

194
00:13:37,606 --> 00:13:38,607
هل تستطيعى المساعدة

195
00:13:38,857 --> 00:13:42,861
بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل
مزيج من الصودا و الملح

196
00:13:43,111 --> 00:13:46,198
واذا لم ينجح
انس هذا لقد تلف

197
00:13:46,448 --> 00:13:50,118
لا تقولى هذا اذا لم
تستطيعى ازالته اقطعى حول البقعة

198
00:13:50,369 --> 00:13:54,456
ورباط صغير
سوف تجعلها انيقة

199
00:13:54,706 --> 00:13:59,711
أو بدلا من ذلك لا
تتزوجى اخى فرانك

200
00:14:03,048 --> 00:14:06,093
سيكون جيد اذا صغرناه
اجعله يلائم رأس القلم

201
00:14:06,343 --> 00:14:10,847
أنا احب عندما نفعل اشياء
تلائم راس القلم

202
00:14:11,473 --> 00:14:13,266
مونيكا جيلر موجودة هنا

203
00:14:13,517 --> 00:14:17,145
بالتأكيد ادخليها

204
00:14:19,314 --> 00:14:21,024
يا الهى ما هذا

205
00:14:21,274 --> 00:14:24,027
انتظروا ثوانى
سوف اكلمك فى الصباح

206
00:14:24,277 --> 00:14:26,196
حسنا

207
00:14:26,446 --> 00:14:27,656
انا اسف , ماذا ؟

208
00:14:27,906 --> 00:14:29,366
ما الذى يعنيه هذا

209
00:14:29,616 --> 00:14:34,371
حسنا أتعرفى
انا لم اعرف ابدا كم اعطى بقشيش

210
00:14:34,621 --> 00:14:39,459
لقد ضاعفت الضريبة
لا مضاعفة للضرائب فى رومانيا

211
00:14:40,168 --> 00:14:43,964
هل تشترينى هل تلك الطريقة التى
تحصل على بنات لكى تخرج معهم

212
00:14:44,214 --> 00:14:48,009
انا مازالت هنا

213
00:14:49,594 --> 00:14:52,639
لقد فهمتى خطأ
اذا لم اترك بقشيش

214
00:14:52,889 --> 00:14:56,142
انت ما كنتى ستأتى
ولن يكون عندنا حجة

215
00:14:56,393 --> 00:14:59,729
و لن تكون بيننا تلك الحرارة

216
00:14:59,980 --> 00:15:04,401
اعترفى ان علاقتنا انتقلت الى
مستوى جديد الان

217
00:15:04,651 --> 00:15:07,112
انتى كنتى الطباخة
وانا كنت الزبون

218
00:15:07,362 --> 00:15:10,990
ولكن الان نحن زوجان بينهم معركة

219
00:15:12,158 --> 00:15:14,202
انت مخادع

220
00:15:14,452 --> 00:15:18,248
حسنا انسى الشيك
انتى تعجبينى

221
00:15:18,623 --> 00:15:21,251
اعتقد انكى عظيمة

222
00:15:21,501 --> 00:15:24,504
ما رأيك

223
00:15:25,630 --> 00:15:26,923
لا اعرف

224
00:15:27,173 --> 00:15:29,217
و لما لا

225
00:15:29,467 --> 00:15:32,846
انا لا اريد ان اشجع ذلك التصرف

226
00:15:33,096 --> 00:15:37,308
وجبة واحد
هذا كل ما اطلب

227
00:15:37,559 --> 00:15:38,977
نخرج معا نأكل

228
00:15:39,227 --> 00:15:44,399
و اذا لم نقضى وقت طيبا
سأعطيك 10 اضعاف كل ما تملكى

229
00:15:55,869 --> 00:15:59,956
انظرى ضعي الخطابات جانبا
انه انا

230
00:16:00,206 --> 00:16:03,418
اسفة ماذا تفعل هنا فى الظلام

231
00:16:03,668 --> 00:16:08,798
غسيلك رائحته جيدا
لذا اعتقد انه من الممكن ان التف فيه

232
00:16:09,048 --> 00:16:10,967
هل كل شئ بخير
ياه طبعا

233
00:16:11,217 --> 00:16:12,594
حسنا كيف كان يومك

234
00:16:12,844 --> 00:16:18,266
هو من المحتمل ان يكون
اسؤ يوم عشته

235
00:16:19,851 --> 00:16:21,978
ماذا حدث

236
00:16:22,228 --> 00:16:27,275
أليس
لقد تركتنى

237
00:16:29,861 --> 00:16:32,822
هل قالت لماذا

238
00:16:33,072 --> 00:16:35,074
لا فقط لانى صغير

239
00:16:35,324 --> 00:16:37,952
انا لا ارى
اننى اصبحت فجأة صغيرا

240
00:16:38,202 --> 00:16:43,332
لانى اصبحت اكبر من
اول مرة تقابلنا

241
00:16:45,918 --> 00:16:50,757
انا لا اعرف هل تعرف انت
ربما لان ذلك الاحسن

242
00:16:51,007 --> 00:16:54,844
حسنا نعم
الافضل هو الم غير معقول

243
00:16:55,094 --> 00:16:57,221
أوه حبيبى

244
00:16:57,472 --> 00:17:00,433
اتعرفين لقد اصبحت اخيرا سعيد

245
00:17:00,683 --> 00:17:03,561
لاول مرة فى حياتى

246
00:17:03,811 --> 00:17:05,771
بعدما تركنى والدى

247
00:17:06,022 --> 00:17:11,277
وبعد ذلك قبض على وانا اسرق ذلك الطائر

248
00:17:11,527 --> 00:17:16,199
وبعد ذلك موضع الرئة التالفة

249
00:17:16,449 --> 00:17:19,869
مازال من الصعب اخذ نفس عميق
فى الجو البارد

250
00:17:20,119 --> 00:17:25,082
و لكن مع اليس
نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت

251
00:17:25,333 --> 00:17:31,297
و الان هى ذهبت
ولا اعرف لماذا

252
00:17:31,839 --> 00:17:36,344
حسنا انا استطيع اخبارك
بسببى انا

253
00:17:36,594 --> 00:17:41,641
ولكن اتعرف لقد فعلت هذا لانى احبك

254
00:17:42,350 --> 00:17:43,142
ماذا

255
00:17:43,392 --> 00:17:46,228
لقد تكلمت نوعا ما مع اليس

256
00:17:46,479 --> 00:17:50,274
و بينت لها نوعا ما
لماذا يجب الا تكونوا مع بعض

257
00:17:50,524 --> 00:17:53,736
وسترى هذا يوما ما
حقيقا , حقيقا سترى

258
00:17:53,986 --> 00:17:58,032
انتظرا
هذا بسببك

259
00:17:58,324 --> 00:18:00,951
والدتى لا تريد أن نبقى مع بعض

260
00:18:01,202 --> 00:18:05,664
ولكن اسؤ شئ فعلته
عنما ربتطنى فى السقف

261
00:18:06,540 --> 00:18:11,670
لقد اتيت اليك
لانى اعتقدت انكى ستفهميننى

262
00:18:15,216 --> 00:18:17,218
انا يجب ان اخرج من هنا

263
00:18:17,468 --> 00:18:22,473
لو كان معى مال او مكان اذهب اليه

264
00:18:26,894 --> 00:18:28,980
أوه يا الهى
المليونير هنا

265
00:18:29,230 --> 00:18:32,316
أوه يا الهى

266
00:18:36,154 --> 00:18:38,573
سأذهب معاه لكى اتناول العشاء معه

267
00:18:38,823 --> 00:18:44,996
حسنا ولكن ليس لانه سيشترى لكى عشاء
انكى تدينى له بشئ

268
00:18:45,288 --> 00:18:47,206
أعرف

269
00:18:47,457 --> 00:18:51,127
حسنا  احصلى على سرطان البحر

270
00:18:58,509 --> 00:19:02,638
كم معك من المال الان فى جيبك

271
00:19:03,764 --> 00:19:07,435
وهذا هو السبب لعدم دعوتك لتناول شراب هنا

272
00:19:07,685 --> 00:19:11,439
ولما لا
تعلا لكى تحصل على شراب

273
00:19:11,439 --> 00:19:13,900
الى اين تريد الذهاب
هل تحب البيتزا

274
00:19:14,150 --> 00:19:18,654
هذا الصوت جيد
أنا اعرف مكان جيد

275
00:19:23,326 --> 00:19:25,244
انتى لن تدفعى ثمن البيتزا

276
00:19:25,494 --> 00:19:29,457
لا انه عادل
لقد دفعت ثمن الرحلة

277
00:19:29,707 --> 00:19:31,250
هل هى ليرة كافية ؟

278
00:19:31,500 --> 00:19:33,669
سوف اضع 1000 فوق هذا

279
00:19:33,919 --> 00:19:37,923
ما مقدار هذا
ذلك حوالى 60 سنت

280
00:19:47,892 --> 00:19:51,354
كل ليلة

281
00:19:51,729 --> 00:19:53,939
انت لا تحتاج الى التدخين

282
00:19:54,190 --> 00:19:56,776
السيجارة لا تتحكم فيك

283
00:19:57,026 --> 00:20:00,696
أنتى امرأة قوية واثقة

284
00:20:00,946 --> 00:20:03,491
من الذى لا يحتاج للتدخين

285
00:20:03,741 --> 00:20:06,869
إمرأة قوية واثقة

286
00:20:07,119 --> 00:20:11,332
من الذى لا يحتاج للتدخين

287
00:20:21,967 --> 00:20:25,763
انظر اعرف انك تعتقد اننى فعلت
شئ شرير جدا

288
00:20:26,013 --> 00:20:28,307
ولكنى لم افعل

289
00:20:28,557 --> 00:20:33,270
هناك شخص هنا يستطيع ان يشرح
ذلك افضل منى

290
00:20:43,572 --> 00:20:46,909
"هاى مدام " كى نايت

291
00:20:47,826 --> 00:20:50,371
فيبز على حق
فرانك

292
00:20:50,621 --> 00:20:54,416
انه من الصعب سماع ذلك
ولكن الخطأ هو الاستمرار فيه

293
00:20:54,667 --> 00:20:56,293
لقد كنت انانية

294
00:20:56,543 --> 00:21:00,297
بالرغم من اننا نريد
نفس الشئ الان

295
00:21:00,547 --> 00:21:04,301
ولكن فى المستقبل لن نفعل

296
00:21:04,551 --> 00:21:07,054
هل ذلك السبب
نعم ولكن ليس فقط ذلك

297
00:21:07,304 --> 00:21:10,140
ليس فقط ذلك

298
00:21:12,267 --> 00:21:18,023
بالرغم من اننا نحب بعض
يجب ان نتعامل

299
00:21:18,273 --> 00:21:21,276
مع هذا

300
00:21:22,152 --> 00:21:25,155
مع هذا

301
00:21:29,034 --> 00:21:31,537
انت صغير جدا

302
00:21:31,787 --> 00:21:35,124
لكى تعرف حقيقة ما تريد

303
00:21:35,374 --> 00:21:38,877
بالظبط ذلك صحيح

304
00:21:39,670 --> 00:21:43,257
تلك قبلة الوداع
ذلك جيد

305
00:21:44,091 --> 00:21:46,343
مع السلامة

306
00:21:46,593 --> 00:21:51,348
الشئ المهم أن تفهم ما اقوله

307
00:21:51,598 --> 00:21:55,394
هذا خاطئ

308
00:21:55,394 --> 00:21:59,022
لقد قررت ان اترك كل هذا يحدث

309
00:21:59,273 --> 00:22:01,567
هل من الممكن فقط ان احصل على محفظتى

310
00:22:01,817 --> 00:22:05,279
حسنا , موافق , جيد

311
00:22:08,532 --> 00:22:10,867
السيجارة لا تتحكم بك

312
00:22:11,118 --> 00:22:14,121
أنتى إمرأة قوية واثقة

313
00:22:14,371 --> 00:22:18,834
من الذى لا يحتاج الى سيجارة

314
00:22:19,251 --> 00:22:22,546
جوى صديقك المفضل

315
00:22:22,796 --> 00:22:28,593
هل ستعمل له
ساندويتش جبنة كل يوم

316
00:22:29,511 --> 00:22:36,184
وانت ايضا سوف تشترى له
المائات من الملابس الداخلية

