﻿1
00:00:03,575 --> 00:00:07,477
 سيد (بونكرز) أيها القط المجنون

2
00:00:07,546 --> 00:00:09,776
سأكون بالمنزل حالا
أبق سريري دافئ

3
00:00:09,848 --> 00:00:15,616
أبق مخالبك لنفسك
إنها خليلتي

4
00:00:15,688 --> 00:00:17,622
ما هو جزئك المفضل من الفلم ؟

5
00:00:17,690 --> 00:00:20,284
جزئي المفضل من الفلم
 هو لما تبادلنا القبل

6
00:00:20,359 --> 00:00:23,886
أجل الأفلام ممتعة -
أجل -

7
00:00:23,963 --> 00:00:25,897
ليلة سعيدة

8
00:00:27,833 --> 00:00:31,929
تعلم ، إنه مدهش حقا كيف تستطيع دائما
ركن السيارة أمام المستودع مباشرة

9
00:00:32,004 --> 00:00:34,131
لكن ليس داخله

10
00:00:34,206 --> 00:00:37,835
أجل ، يتطلب الأمر عين صقر و قدما ثابتة

11
00:00:39,211 --> 00:00:41,475
أترغب عين الصقر خاصتك

12
00:00:41,547 --> 00:00:44,948
في مشاهدة قدمي الثابتة
 تركل مؤخرتك الذكية ؟

13
00:00:45,017 --> 00:00:47,451
لما لا أركن السيارة بالمستودع ؟

14
00:00:54,059 --> 00:00:57,153
..... ما هذا الـــ

15
00:00:57,229 --> 00:01:02,792
حركتها مسافة قدم و صدمت شيء ، يا رباه

16
00:01:02,868 --> 00:01:07,828
(إلهي ، لا إنه السيد (بونكرز

17
00:01:09,274 --> 00:01:12,038
هذا قط ميت فعلا

18
00:01:12,063 --> 00:01:14,763
<font color="#00ffff">عرض السبعينات ذاك</font>
<font color="#ff8000">الموســ02ـــم الحلقـــ20ـــة</font>
<font color="#00ff00">Kiss of Death ، بعنوان : قبلة الموت</font>

19
00:01:15,642 --> 00:01:17,633
♪ نتجول خارجا ♪

20
00:01:19,468 --> 00:01:21,603
♪ في ضواحي الشارع ♪

21
00:01:23,104 --> 00:01:25,904
♪ الشيء القديم نفسه ♪

22
00:01:26,504 --> 00:01:29,404
♪ الذي فعلناه الأسبوع الماضي ♪

23
00:01:30,104 --> 00:01:33,604
♪ لا شيء لـــــفعله ♪

24
00:01:34,304 --> 00:01:37,304
♪ سوى الحديث معك ♪

25
00:01:37,534 --> 00:01:40,634
♪ كلنا بخير ، كلنا بخير ♪

26
00:01:41,468 --> 00:01:44,403
♪ مرحبا ويسكونسن ♪

27
00:01:49,114 --> 00:01:54,347
لو تُرِكت في الصحراء مع 
نوع واحد من الجبن

28
00:01:54,420 --> 00:01:58,413
دون نقاش سيكون
سيكون رقائق الجبن

29
00:01:58,490 --> 00:02:01,459
تعلمين كيف هي رقاقة الجبن
الصغيرة خاصتي ، (جاكي) ؟

30
00:02:01,527 --> 00:02:04,223
مايكل) أنت جميل للغاية) -
أنت جميلة -

31
00:02:04,296 --> 00:02:06,457
أنتَ الأجمل -
أنتِ الأجمل إطلاقا -

32
00:02:06,532 --> 00:02:11,526
حسن حسن يا رفاق أصمتوا قبل أن
أرمي علبة رقائق جبن كبيرة

33
00:02:11,603 --> 00:02:13,696
حسن (مايكل) ، أراك الليلة على الثامنة

34
00:02:13,772 --> 00:02:16,263
أجل -
سأعد الدقائق -

35
00:02:16,341 --> 00:02:19,105
ألا يمكنك إستخدام الساعة فحسب ؟

36
00:02:24,249 --> 00:02:27,184
صاح ، لقد عدنا إلى محبة بعضنا حقا

37
00:02:27,252 --> 00:02:30,551
أتذكر حين كانت تقول
" (أنت أحمق (مايكل "

38
00:02:30,622 --> 00:02:34,114
 "ماذا فعلت ؟"

39
00:02:34,193 --> 00:02:36,127
أوقات رائعة

40
00:02:36,195 --> 00:02:38,663
آسف يا صاح لكني أحبها

41
00:02:38,730 --> 00:02:41,460
أجل لكنك لا تستحقها
أيها الوغــــد

42
00:02:45,137 --> 00:02:47,264
ماذا ؟ -
.... قلت -

43
00:02:47,339 --> 00:02:51,105
رقائق جبن جيدة أيها الوغــــد

44
00:02:55,447 --> 00:02:57,438
(مرحبا (كيلسو

45
00:02:57,516 --> 00:03:00,849
أفكر في أن نتسامر الليلة
 لذا قم بالإستحمام ، مفهوم ؟

46
00:03:00,919 --> 00:03:03,547
لوري) أنا مع (جاكي) الليلة)

47
00:03:03,622 --> 00:03:05,783
هذا لطيف للغاية

48
00:03:05,858 --> 00:03:07,792
لا ، أراك الساعة الثامنة

49
00:03:07,860 --> 00:03:09,725
.... لكن -
سمعتني  -

50
00:03:12,364 --> 00:03:17,495
تبا ، خليلتي الثانية
مزعجة

51
00:03:17,520 --> 00:03:19,020
هذا وضع سيء ، صاح

52
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
أجل لكن بالنسبة لك فقط

53
00:03:23,842 --> 00:03:25,776
رقائق الجبن ؟

54
00:03:36,054 --> 00:03:38,887
(يبدو جيدا ، سيد (نظيف

55
00:03:38,957 --> 00:03:41,050
تعرفني

56
00:03:41,126 --> 00:03:45,187
أنا .... أنيق للغاية

57
00:03:45,264 --> 00:03:48,290
(لا أستطيع إيجاد السيد (بونكرز
في أي مكان ، هل رأيته ؟

58
00:03:48,367 --> 00:03:50,301
لا

59
00:03:50,369 --> 00:03:53,099
..... أعني

60
00:03:53,172 --> 00:03:57,006
أجل لكن ليس منذ البارحة

61
00:03:57,075 --> 00:03:59,805
طيب

62
00:03:59,878 --> 00:04:02,506
ميــو ، ميــو ، ميـــو ، ميـــو

63
00:04:02,581 --> 00:04:05,106
قتل ، ميـــو ، ميـــو

64
00:04:05,184 --> 00:04:07,982
ماذا ؟

65
00:04:08,053 --> 00:04:12,387
قلت إنه أمر غريب ، دائما ما ينام معي 
لكنه لم يأتي أبدا للمنزل ليلة البارحة

66
00:04:14,059 --> 00:04:15,993
أعلمني إن رأيته ، مفهوم ؟

67
00:04:16,061 --> 00:04:18,086
بالطبع ، سأفعل -
حسن -

68
00:04:20,065 --> 00:04:22,329
سيد (بونكرز) ؟

69
00:04:30,976 --> 00:04:32,910
أجل ، أنا ذاهب للجحيم

70
00:04:36,181 --> 00:04:38,115
لم تخبرها ؟

71
00:04:38,183 --> 00:04:41,414
شعرت بالذنب كثيرا
لم أستطع إخبارها فحسب

72
00:04:41,486 --> 00:04:44,421
هل الأمر لأنك مسرور نوعا ما أنه ميت ؟

73
00:04:49,528 --> 00:04:51,928
لا

74
00:04:51,997 --> 00:04:54,227
ربما لا يتوجب عليّ إخبارها

75
00:04:54,299 --> 00:04:56,494
ربما ستظن أن السيد (بونكرز) فر وحسب

76
00:04:56,568 --> 00:04:58,832
هذا يجدي ، هذا ما قلنا لك حين

77
00:05:07,646 --> 00:05:11,742
ماذا ؟ -
إريك) عزيزي كل حبات البيتزا خاصتك) -

78
00:05:11,817 --> 00:05:14,149
هيا ، كم سيكون هذا صعبا ؟

79
00:05:14,219 --> 00:05:18,155
تذهب إلى هناك و تقول
" ... أنا قاتل قطط ، قتلــ "

80
00:05:21,960 --> 00:05:23,985
"قتلت قطك"

81
00:05:26,064 --> 00:05:28,658
لكن حاول أن تقولها بوجه حازم

82
00:05:33,105 --> 00:05:37,735
ماذا ؟ هل أنا الشخص الوحيد
الذي يرى الطرافة بهذا الأمر ؟

83
00:05:37,809 --> 00:05:40,607
(أعتقد أنك وحدك (ريد -
بالله عليكم -

84
00:05:40,679 --> 00:05:44,206
ذلك المخلوق كان يعبث دائما في حديقتي
بنبشه في القمامة

85
00:05:44,283 --> 00:05:46,513
الأن لدينا (هايد) لأجل ذلك

86
00:05:48,020 --> 00:05:50,921
أجل (لوري) ، و ماذا تفعلين أنت بالضبط ؟

87
00:05:50,989 --> 00:05:53,924
(هذا صحيح فريق (الباكرز

88
00:05:56,895 --> 00:05:58,988
إعذروني ، معضلة هنا

89
00:05:59,064 --> 00:06:02,295
إريك) هذه ليست معضلة)
(يجب عليك أن تخبر (دونا

90
00:06:02,367 --> 00:06:06,064
كن لطيفا و حسب
و ربما أحضر لها هدية صغيرة

91
00:06:06,138 --> 00:06:08,698
أجل مثل ثمثال قطة

92
00:06:11,343 --> 00:06:14,039
تعلمون ؟ توجب علي معرفة أنك تكذب

93
00:06:14,112 --> 00:06:20,051
بالتأكيد الدلفين كان سريعا
لكن السلاحف لا تهرب و حسب

94
00:06:25,590 --> 00:06:29,185
هايد) من التي تفضل من)
(مسلسل (مَلَكَات تشارلي

95
00:06:29,261 --> 00:06:32,560
 أحب الشقراء ذات
الأثداء الكبيرة

96
00:06:32,631 --> 00:06:36,761
أجل . تشتت انتباه المجرمين
بأثدائها الكبيرة

97
00:06:38,270 --> 00:06:41,171
بالإضافة إلى أن لديها أثداء كبيرة -
أجل -

98
00:06:41,239 --> 00:06:43,332
معدتي

99
00:06:45,844 --> 00:06:49,905
أصدقائي رقائق الجبن أصبحوا أعدائي

100
00:06:51,083 --> 00:06:55,577
(يا رفاق عليّ الإنفصال عن (لوري

101
00:06:55,654 --> 00:07:00,148
كيلسو) أتتذكر كيف قلت أنك ستتمتع بهما)
معا حتى ينفجر الأمر في وجهك ؟

102
00:07:00,225 --> 00:07:02,225
أجل ؟ -

103
00:07:04,863 --> 00:07:07,093
أعلم أني حاولت من قبل ، صح ؟

104
00:07:07,165 --> 00:07:09,759
(لكن هذه المرة سترى (لوري
 (كم أحب (جاكي

105
00:07:09,835 --> 00:07:13,168
و أن دوافعي جيدة و صافية
و حينها ستتركني و حسب

106
00:07:13,238 --> 00:07:17,299
و بعدها أنت و كل الجنيين الخبثاء
يمكنكم ركوب أحصنة ذات قرن

107
00:07:17,376 --> 00:07:20,573
إلى إحتفال رائع في جزيرة الحكايا

108
00:07:22,414 --> 00:07:26,851
أنظروا الملكات يركضن بالعرض البطيء

109
00:07:26,918 --> 00:07:29,250
تبا -
تبا -

110
00:07:33,859 --> 00:07:36,191
هذا عرض رائع

111
00:07:41,900 --> 00:07:44,061
مرحبا يا جميلة -
كيف يجري الأمر ؟ -

112
00:07:44,136 --> 00:07:46,570
جيد

113
00:07:46,638 --> 00:07:48,572
عدا أني وجدت هذا القط

114
00:07:48,640 --> 00:07:50,699
الذي أخبرني بأنه يبحث عن شخص ليحبه

115
00:07:50,776 --> 00:07:52,710
يا إلهي

116
00:07:52,778 --> 00:07:55,110
إنه جميل للغاية

117
00:07:55,180 --> 00:07:58,411
شكرا (إريك) ، هذا لطيف حقا

118
00:07:58,483 --> 00:08:01,680
(آمل أن لا يغار السيد (بونكرز

119
00:08:06,992 --> 00:08:10,052
مرحبا -
(لا أعتقد أن ذلك سيحدث (دونا -

120
00:08:10,128 --> 00:08:14,531
لأني .... عن غير قصد
(قتلت السيد (بونكرز

121
00:08:18,203 --> 00:08:20,899
لذا ماذا ستسمين هذا الصغير هنا ؟

122
00:08:20,972 --> 00:08:22,906
ماذا ؟ عما تتحدث ؟

123
00:08:22,974 --> 00:08:26,068
ربيت ذلك القط منذ كنت بالثالثة
 من عمري ، ماذا حدث ؟

124
00:08:26,144 --> 00:08:30,740
ليلة البارحة كنت أركن
السيارة بعد موعدنا

125
00:08:30,816 --> 00:08:33,512
بعد موعدنا ؟ البارحة ؟

126
00:08:33,585 --> 00:08:36,850
إريك) كنت أبحث عنه و سألتك)

127
00:08:36,922 --> 00:08:39,516
و قلت بأنك لم تره

128
00:08:39,591 --> 00:08:42,583
و علمت أني كنت قلقة جدا عليه

129
00:08:42,661 --> 00:08:45,425
أعلم (دونا) ، هذا السبب الذي
جعل إخبارك أمرا صعبا جدا

130
00:08:45,497 --> 00:08:50,127
مرحبا مرحبا مرحبا

131
00:08:50,202 --> 00:08:52,136
ماذا يجري ؟

132
00:08:52,204 --> 00:08:54,672
لما لا تسأل الرجل الذي قتل قطنا ؟

133
00:08:54,739 --> 00:08:59,267
لا لا ... هذا ... لم أٌقتل قطكم
..... كان

134
00:08:59,344 --> 00:09:01,778
ذهب أسفل سيارتي ، كان حادثا بالكامل

135
00:09:01,847 --> 00:09:05,180
آمل ذلك ، لأن المسكين 
لم يفعل لك شيء مطلقا

136
00:09:07,085 --> 00:09:11,579
لا أرغب في العيش مع هذه الكذبة
بعد الآن لأني أحب (جاكي) فقط

137
00:09:12,958 --> 00:09:17,395
طيب ، أتريد الصعود لغرفتي
 و مطارحة الغرام ؟

138
00:09:17,462 --> 00:09:20,898
أكيد

139
00:09:23,101 --> 00:09:26,559
لا مهلا لا لا
.... حسن ، أنا .... هذا

140
00:09:26,638 --> 00:09:30,005
لوري) أنا جاد لقد إنتهت علاقتنا)

141
00:09:30,075 --> 00:09:33,067
أعتقد أنك تعني الأمر حقا

142
00:09:33,144 --> 00:09:35,237
أعني ذلك حقا

143
00:09:38,750 --> 00:09:41,685
طيب (كيلسو) أنت حر

144
00:09:41,753 --> 00:09:43,687
أتعلم ما أرغب رغم هذا ؟

145
00:09:43,755 --> 00:09:45,916
قبلة وداع أخيرة

146
00:09:45,991 --> 00:09:49,859
حسن ، بالتأكيد

147
00:09:52,964 --> 00:09:55,933
(مايكل) -
(جاكي) -

148
00:09:56,001 --> 00:09:58,231
.... كنا

149
00:09:58,303 --> 00:10:00,237
... لا ، كان

150
00:10:04,409 --> 00:10:06,934
يالها من مفارقة ؟

151
00:10:19,154 --> 00:10:22,214
إريك) لتوي شاهدت (مايكل) يقبل أختك)

152
00:10:22,290 --> 00:10:24,656
حسن ، إنه جرذ
كان يخونني

153
00:10:24,726 --> 00:10:29,891
ماذا ؟ بالتأكيد هناك خطأ ما

154
00:10:29,964 --> 00:10:32,194
صح يا رفاق ، هيا

155
00:10:32,267 --> 00:10:36,499
هذا أمر محير للعقل بالفعل

156
00:10:36,571 --> 00:10:39,335
(إكتفيت ، إنتهت علاقتي أنا و (مايكل

157
00:10:40,542 --> 00:10:42,476
حقا ؟

158
00:10:43,478 --> 00:10:45,412
"تعنين بكلمة : "إنتهت

159
00:10:45,480 --> 00:10:48,210
أعني إنتهت و قضي الأمر -
إلى الأبد

160
00:10:48,283 --> 00:10:50,217
بكلمة : "إلى" الأبد تقصدين

161
00:10:50,285 --> 00:10:52,219
و بعد كل شيء تحملته

162
00:10:52,287 --> 00:10:54,653
(أعني إلهي ، أخذه (بام مايسي
 لحفل التخرج

163
00:10:54,723 --> 00:10:58,181
إحراق منزلي ، الكذب حول
لوري) .... رباه)

164
00:10:58,259 --> 00:11:01,751
للأمانة هذه الأمور التي تعلمين بها فقط

165
00:11:08,870 --> 00:11:11,498
هذا لا يصدق

166
00:11:11,573 --> 00:11:14,064
حان وقتي

167
00:11:14,142 --> 00:11:17,077
اليوم سأجعل (جاكي) خليلتي

168
00:11:23,318 --> 00:11:25,445
ما الخطب ؟ -
لا أعلم -

169
00:11:25,520 --> 00:11:28,853
أعتقد أن أحشائي تحترق من الحب

170
00:11:32,427 --> 00:11:36,295
فاز) أمي تقول أن زائدتك)
الدودية قد انتفخت

171
00:11:36,364 --> 00:11:39,231
صاح لا بد أنك تتألم كثيرا

172
00:11:43,805 --> 00:11:47,138
رقائق الجبن خروج ، مسكنات الألم دخول

173
00:11:49,277 --> 00:11:51,643
فاز) يحب حبات دوائه)

174
00:11:53,047 --> 00:11:56,244
أتمنى لو أن هناك حبة دواء يمكنني أخذها

175
00:11:56,317 --> 00:11:59,252
كي أتخلص من ألمي

176
00:11:59,320 --> 00:12:01,288
حبة دواء إسمها
" (نسيان (جاكي "

177
00:12:02,757 --> 00:12:05,123
لو صنعوا تلك الحبات سأتناولها

178
00:12:06,728 --> 00:12:10,892
كيلسو) يا صاح هذا مل تناله)
من محاولة فعلك للصواب

179
00:12:12,100 --> 00:12:14,330
أتريدون معرفة سر ؟

180
00:12:14,402 --> 00:12:17,803
أتا لا أرتدي أي شيء تحت ردائي . أنظروا

181
00:12:17,872 --> 00:12:20,067
أبق ذلك بعيدا

182
00:12:22,210 --> 00:12:26,772
أجل صاح . الأمر سيء حينما
تحاول فعل الأمر المناسب

183
00:12:26,848 --> 00:12:29,373
و بعدها تصرخ في وجهها لقتلك قطها

184
00:12:31,419 --> 00:12:35,287
إريك) لا تعلم كم أنت محظوظ)

185
00:12:35,356 --> 00:12:39,156
سأضحي بأي شيء على أن أكون قادرا
على إخبار (جاكي) بأني قتلت قطها

186
00:12:40,995 --> 00:12:44,556
لا شيء مثير للحزن أكثر
من شخصين ينفصلان

187
00:12:44,632 --> 00:12:47,032
عدا هذه المرة التي كانت طريفة

188
00:12:48,937 --> 00:12:52,839
بالمناسبة (إريك) إن  حدث و قالت أمك
 "مستعد لقثطارك ؟"
<font color="#ff8080">القثطار : هو أنبوب صغير يُدخَلُ عبر الأير لسحب الدم و البول أو أمور أخرى</font>

189
00:12:52,907 --> 00:12:55,137
الجواب هو لا

190
00:13:00,081 --> 00:13:02,208
دونا) من المفترض أن نكون صديقتين)

191
00:13:02,283 --> 00:13:06,481
هل كان يضرك قول " أعلم أنك تحبينه
"لكن (مايكل) أحمق

192
00:13:06,554 --> 00:13:11,787
جاكي) أعتقد أن كلماتي كانت بالضبط)
" أعلم أنك تحبينه ، لكن (مايكل) أحمق "

193
00:13:15,396 --> 00:13:18,627
..... هل رأيت (كيلسو) منذ

194
00:13:18,700 --> 00:13:22,033
لا لا إنه كاذب و خائن

195
00:13:22,103 --> 00:13:24,037
ربما كل الرجال هكذا

196
00:13:24,105 --> 00:13:28,542
أعلم بما تشعرين ، كما لو أن الأمر ليس سيء
(كفاية ما فعل (إريك) للسيد (بونكرز

197
00:13:28,610 --> 00:13:30,737
و بعدها كذب علي

198
00:13:30,812 --> 00:13:35,579
إريك) لم يرد إخبارك لأنه لم)
يرغب في أن تتألمي

199
00:13:35,650 --> 00:13:39,279
هذا أسوء بكثير من أن يخونك مع فتاة أخرى

200
00:13:41,022 --> 00:13:45,391
مهلا ، لا ، ليس أسوء

201
00:13:45,460 --> 00:13:51,057
أعتقد أن (إريك) كان يحاول أن يكون لطيفا

202
00:13:51,132 --> 00:13:53,066
ربما أنا أبالغ في ردة فعلي

203
00:13:53,134 --> 00:13:55,659
(دعيني أخبرك أمرا (دونا

204
00:13:55,737 --> 00:13:58,297
(إلى حين أن يخونك (إريك
الطيب مع قطك الميت

205
00:13:58,373 --> 00:14:00,307
أقترح أن تصمتي

206
00:14:03,745 --> 00:14:06,043
(أشتاق لـــ (جاكي

207
00:14:06,114 --> 00:14:08,139
أعلم

208
00:14:09,918 --> 00:14:12,318
(أنت محظوظ (فــاز

209
00:14:12,387 --> 00:14:16,346
الحانات مغلقة اليوم باكر ، لذا وجدنا
طبيبا للقيام بعمليتك الجراحية

210
00:14:21,129 --> 00:14:23,723
جيد أرى أنهم سبق و قاموا بحلاقتك

211
00:14:23,798 --> 00:14:27,529
في الحقيقة فعلت هذا بنفسي

212
00:14:29,871 --> 00:14:33,034
مصادفة محظوظة ؟

213
00:14:33,107 --> 00:14:37,168
طيب إذن وقت تخديره

214
00:14:37,245 --> 00:14:39,611
حسنا أحسب تنازليا من 100

215
00:14:39,681 --> 00:14:42,081
100

216
00:14:42,150 --> 00:14:44,948
99

217
00:14:45,019 --> 00:14:47,249
"ملكات تشارلي"

218
00:14:48,890 --> 00:14:51,415
كان يا مكان ، كان هناك
ثلاث فتيات صغيرات

219
00:14:51,492 --> 00:14:53,483
اللواتي ذهبن إلى أكادمية الشرطة

220
00:14:53,561 --> 00:14:56,758
الآن هن يعملن لحسابي
(إسمــي هــو (فـــــاز

221
00:15:08,977 --> 00:15:12,242
تراجعن -
و تذكرن يا فتيات -

222
00:15:12,313 --> 00:15:14,440
(هذا من أجل (فــــاز

223
00:15:22,624 --> 00:15:26,754
هذا يوم حظك السيء لأن ملكات (فاز) هنا

224
00:15:27,996 --> 00:15:31,591
لا تتحركن سأقوم بتفجير
مركز (فـــــاز) الرئيسي

225
00:15:31,666 --> 00:15:37,229
لا يمكنني تحمل رؤية أيّ منكن مع
ذلك الوسيم الأجنبي ، آلة الجنس

226
00:15:37,305 --> 00:15:40,297
هذه ستكون بركة

227
00:15:40,375 --> 00:15:42,969
مهما يكن

228
00:15:48,349 --> 00:15:50,817
أنت برميل ضحك حقيقي

229
00:15:56,391 --> 00:16:00,020
تهانينا على العمل المتقن ، يا ملكات

230
00:16:00,094 --> 00:16:02,392
(شكرا يا (فاز

231
00:16:02,463 --> 00:16:04,397
هل سنراك قريبا ؟

232
00:16:04,465 --> 00:16:08,959
لا ، لا يمكنني الإبتعاد أنا
في ماء ساخن الآن

233
00:16:11,000 --> 00:16:13,200
<b><font face="Tahoma" color="#ffffff">ملكات فاز</font></b>

234
00:16:14,409 --> 00:16:16,502
فاز) (فاز) عزيزي)

235
00:16:16,577 --> 00:16:18,636
شكرا لله
تمكنت من النجاة

236
00:16:18,713 --> 00:16:22,171
كنت خائفة أن تموت قبل أن أخبرك
 "أحـــــبك"

237
00:16:23,751 --> 00:16:25,981
(لا لا (جاكي

238
00:16:26,054 --> 00:16:29,615
لا جنس الآن
يجب أن نتريث

239
00:16:29,691 --> 00:16:31,750
حتى نتزوج ؟ -
لا -

240
00:16:31,826 --> 00:16:34,556
لا حتى يخرج أنبوب القثطار

241
00:16:34,629 --> 00:16:38,759
فاز) ؟ (فاز) ؟)

242
00:16:38,833 --> 00:16:41,563
(فاز) (فاز)

243
00:16:41,636 --> 00:16:44,764
أخبرتك لا جنس الآن

244
00:16:50,078 --> 00:16:52,012
(مرحبا (ميدج

245
00:16:52,080 --> 00:16:54,810
كيتي) أصرت عل أن أحضر لكم)

246
00:16:54,882 --> 00:16:57,908
للتعبير عن أسفنا حيال خسارتكم

247
00:16:57,985 --> 00:16:59,919
(شكرا (ريد

248
00:16:59,987 --> 00:17:03,753
نحن جالسون معا نحكي ذكرياتنا
حول قطنا العزيز الراحل

249
00:17:03,825 --> 00:17:07,317
(السيد (بونكرز جي بينسيوتي

250
00:17:07,395 --> 00:17:09,488
ألديك قصة تريد مشاركتها (ريد) ؟

251
00:17:11,365 --> 00:17:16,166
سنقدّر ذلك ، نظرا للطريقة
التي قتله بها ولدك

252
00:17:19,841 --> 00:17:22,173
حسن

253
00:17:22,243 --> 00:17:25,770
أتذكر أنه إعتاد المجيء إلى حديقتي

254
00:17:25,847 --> 00:17:31,217
و .. تعلمون .. أرمي عليه دولا أو

255
00:17:31,285 --> 00:17:33,344
أرش عليه الماء بالخرطوم

256
00:17:33,421 --> 00:17:36,151
بعدها يهرب

257
00:17:36,224 --> 00:17:38,658
ثم يعود

258
00:17:38,726 --> 00:17:40,660
و أفعلها مجددا

259
00:17:42,497 --> 00:17:46,729
أعتقد ... أنه يمكنكم القول
أنه كان أمرنا الخاص نوعا ما

260
00:17:51,439 --> 00:17:54,602
حسنا إستمتعي بالطبق

261
00:17:58,813 --> 00:18:01,941
(قمنا بإعداد عرض ذكرى (بونكرز
 في الغرفة المجاورة

262
00:18:08,222 --> 00:18:11,248
..... إذن

263
00:18:13,561 --> 00:18:16,223
ذلك الطبق  مكون من سبع طبقات

264
00:18:16,297 --> 00:18:18,765
بالطبع طبقتين من هاته الطبقات بازلاء

265
00:18:18,833 --> 00:18:22,064
و أنه توجب علي إخبارك بأمر
قطك مباشرة لكنه طبق جيد

266
00:18:22,136 --> 00:18:23,660
هناك لحم خنزير به

267
00:18:23,738 --> 00:18:27,139
إسمع (إريك) أعلم أنك لم ترد إيذائي
و أنا أتفهم ذلك

268
00:18:27,208 --> 00:18:30,837
الأمر فقط أنه يجب أن نكون
صرحاء مع بعضنا

269
00:18:30,912 --> 00:18:35,440
أعني خاصة الآن بما أننا قمنا بـــ ... تعلم

270
00:18:35,516 --> 00:18:38,349
قمنا بـــ ..... تعلم

271
00:18:40,454 --> 00:18:42,649
لأني لا أريد أن ينتهي بنا الحال
(مثل (جاكي) و (كيلسو

272
00:18:42,723 --> 00:18:47,023
لا لا ، لا أعتقد أنه سينتهي بنا
(الحال مثل (جاكي) و (كيلسو

273
00:18:47,094 --> 00:18:50,257
أعني كذبت كذبة بطيب خاطر

274
00:18:50,331 --> 00:18:52,856
(تبقى كذبة (إريك

275
00:18:53,935 --> 00:18:56,301
أجل أنت محقة

276
00:18:56,370 --> 00:19:00,363
آسف (دونا) حول كل شيء

277
00:19:08,015 --> 00:19:10,415
حسن من الآن فصاعدا لا مزيد من الأسرار

278
00:19:10,484 --> 00:19:13,715
إلهي إذن أعتقد أنه
يتوجب عليّ الإعتراف

279
00:19:13,788 --> 00:19:17,189
حسنا في السنة الأولى و من دون علمك

280
00:19:17,258 --> 00:19:19,726
(إعتدت تلقيبك بــ (دونا
أقرصي ـ مؤخرتي

281
00:19:22,763 --> 00:19:24,822
تعلم (إريك) ، لا بأس بالأمر

282
00:19:24,899 --> 00:19:27,663
لأني كنت أول من ناداك بــ (إريك) القُلْفَة
<font color="#ff8080">القُلْفَة : الجلد الذي يغطي نهاية الأير قبل ختانه</font>

283
00:19:33,875 --> 00:19:37,311
أنت  من بدأتِ ذلك ؟
تلك لم تكن مضحكة ، كانت سيئة

284
00:19:39,413 --> 00:19:41,574
أصمت أيها القلفة

285
00:19:46,687 --> 00:19:50,885
الإنفصال عن (مايكل) قد 
يكون بداية أمر عظيم

286
00:19:50,958 --> 00:19:53,688
أنا (جاكي) جديدة بالكامل -
حقا ؟ -

287
00:19:53,761 --> 00:19:55,729
لأنك تثرثرين مثل (جاكي) القديمة

288
00:19:59,033 --> 00:20:01,092
جاكي) كنت أبحث عنك)

289
00:20:01,168 --> 00:20:03,136
أنا هنا

290
00:20:03,204 --> 00:20:06,605
طيب .. أجل .. أنتما الإثنان قد
ترغبان في التحدث على انفراد

291
00:20:06,674 --> 00:20:10,542
لا (فورمن) كيف يمكن لهذا أن 
لا يكون جيدا ؟ هيـــا

292
00:20:14,248 --> 00:20:19,550
حسنا (جاكي) لقد إقترفت بعض
الأمور الشنيعة و الغبية

293
00:20:19,620 --> 00:20:21,554
كثيرا جدا لا يمكن حتى 
إحصاؤها في قائمة

294
00:20:21,622 --> 00:20:24,853
جرب الأمر يا صاح
سأملأ الفراغات

295
00:20:24,926 --> 00:20:27,156
(هايد)

296
00:20:27,228 --> 00:20:29,389
حسنا لكني اكتفيت من تقديم الأعذار

297
00:20:29,463 --> 00:20:34,127
و كل ما أستطيع قوله أني آسف و أحبك

298
00:20:34,201 --> 00:20:39,764
و سأفعل كل ما أستطيعه كل يوم ، من
الآن فصاعدا لتعلمي أن هذا حقيقي

299
00:20:42,043 --> 00:20:45,342
..... لذا من فضلك

300
00:20:45,413 --> 00:20:48,905
أرجوك أرجوك إقبليني خليلك مجددا

301
00:20:50,184 --> 00:20:53,813
مايكل) .... لا)

302
00:20:55,923 --> 00:20:58,915
لا ، أتعلم ؟ إنتهت علاقتنا ..... للأبد

303
00:20:58,993 --> 00:21:01,052
لم أرى هذا قادما

304
00:21:03,898 --> 00:21:07,231
أعتقد إذن .... حسن

305
00:21:12,707 --> 00:21:17,906
كان ذلك أذكى فعل قمت به

306
00:21:17,979 --> 00:21:21,380
و الأفضل

307
00:21:23,217 --> 00:21:24,184
(هايد)

308
00:21:32,660 --> 00:21:35,060
لما تأتي دائما إليّ ؟

309
00:21:40,201 --> 00:21:44,035
أنت كلب (مايكل) ، كلب قذر قذر

310
00:21:44,105 --> 00:21:46,767
أنت أحمق
و العلم غباء

311
00:21:46,841 --> 00:21:49,776
لقد بلغ السيل الزبى معك
أنت غريب و أنا ذاهبة للمنزل

312
00:21:49,844 --> 00:21:52,904
إن لم تكن تقول الحقيقة
فسأكتشف الأمر

313
00:21:52,980 --> 00:21:56,381
لأني ذكية وأنت لست ذكي

314
00:21:56,450 --> 00:22:00,216
أنا في حب مع أبله

315
00:22:02,790 --> 00:22:05,281
الذكريـــات

316
00:22:05,306 --> 00:22:08,506
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمــة</font>