﻿1
00:00:05,250 --> 00:00:06,352
مرحباً آسفون للتأخر مع الوجبات

2
00:00:06,354 --> 00:00:07,636
تركنا المنزل متأخرين

3
00:00:07,638 --> 00:00:09,939
بالأضافة إلى أننا واجهنا مشكلة بمتجر البقالة

4
00:00:09,941 --> 00:00:12,441
نعم، وذلك بفضل أمينة الصندوق المغرورة

5
00:00:12,443 --> 00:00:13,809
كان يجب أن ترو وجهها

6
00:00:13,811 --> 00:00:16,061
عندما طلبت منها تغليفاً مضاعفاً بالبلاستيك للمثلجات خاصتنا

7
00:00:16,063 --> 00:00:17,863
كان يبدو و كأنني أستخدم منشاراً

8
00:00:17,865 --> 00:00:19,398
لأشق طريقي من خلال غابات الأمزون

9
00:00:19,400 --> 00:00:22,034
كيف تجرأ؟

10
00:00:22,036 --> 00:00:23,485
أنا معيدة تدوير أصيلة

11
00:00:23,487 --> 00:00:26,372
هذا القميص كان ستارة

12
00:00:26,374 --> 00:00:29,074
رباه . لنبقي الستائر مقلقة فحسب

13
00:00:30,827 --> 00:00:33,662
أنتضرو . أنتم لم تطلبو الفيلم بعد

14
00:00:33,664 --> 00:00:36,215
لا أبي يأخد وقتاً طويلاً ليختار

15
00:00:36,217 --> 00:00:37,716
البديل هو ترك ميكايلا تختار

16
00:00:37,718 --> 00:00:39,534
عندها سينتهي بنا الأمر بمشاهدة فيلم الدمى المتحركة

17
00:00:39,536 --> 00:00:41,503
للمرة العشرين هذا الشهر . نعم و بصراحة

18
00:00:41,505 --> 00:00:44,556
أظن أن ميكايلا صغيرة جداً لرؤية " أنف جونزو

19
00:00:44,558 --> 00:00:47,209
توم) رجائاً دعني أقص شعرك

20
00:00:47,211 --> 00:00:49,311
يبدو م كأنك حصلت على قصة شعلر "الموليت

21
00:00:49,313 --> 00:00:51,814
الشخص الوحيد الذي أثق به لقص شعري هو كارول

22
00:00:51,816 --> 00:00:54,049
و هي قالت بأنني خسرت هذا الأمتياز مع الطلاق

23
00:00:54,051 --> 00:00:56,151
والدك أصيب بحادث صغير

24
00:00:56,153 --> 00:00:57,736
مع حلاق منذ بضع سنوات

25
00:00:57,738 --> 00:01:00,939
الرجل لم يكن يولي اهتماما و طعنني في العين

26
00:01:00,941 --> 00:01:02,157
هو نغزه فقط

27
00:01:02,159 --> 00:01:04,193
لقد كاد أن يعميني

28
00:01:04,195 --> 00:01:07,029
لا يزال هناك ثلاثة ظلال من اللون الأخضر لا استطيع ان اراهم

29
00:01:07,031 --> 00:01:10,582
أذهب من النعناع للصياد

30
00:01:10,584 --> 00:01:14,069
الزمرد , الكيلي و الغابات . ذهبو كلهم

31
00:01:15,372 --> 00:01:17,956
يمكنك أستخدام مشبك شعري أن أردت جدي

32
00:01:17,958 --> 00:01:20,676
شكراً . صغيرتي

33
00:01:21,878 --> 00:01:23,012
أمي . هيا

34
00:01:23,014 --> 00:01:24,847
هل يمكنك رجائاً قص شعر الرجل؟

35
00:01:24,849 --> 00:01:28,083
يبدو وكأنه بفرقة من نوع كبار السن الصبيان

36
00:01:29,585 --> 00:01:31,954
كان يجب أن يفكر بهذا قبل أن يتركني

37
00:01:31,956 --> 00:01:35,808
بالأضافة أنا مشغولة جداً بالأعتناء بالرجل الجديد بحياتي

38
00:01:35,810 --> 00:01:37,393
أنت

39
00:01:40,230 --> 00:01:42,731
كيف أبدو

40
00:01:42,733 --> 00:01:44,533
كشخص على وشك مشاهدة فيلم الفرقة الموسيقية

41
00:01:44,535 --> 00:01:45,784
لا

42
00:01:47,238 --> 00:01:50,439
لا، لا مشكلة معي. أن الضفدع الصغير الرمادي مثير

43
00:01:50,450 --> 00:01:57,756
ترجمة : علي الأسود

44
00:02:15,798 --> 00:02:17,682
لكن صبي عيد الميلاد لا يدرك

45
00:02:17,684 --> 00:02:21,469
أن الدب المتنكر هو في الحقيقة والده

46
00:02:21,471 --> 00:02:24,739
عائد للوطن من الجولة الثانية بأفغانستان

47
00:02:26,575 --> 00:02:28,109
أبي

48
00:02:28,111 --> 00:02:30,195
بني

49
00:02:30,197 --> 00:02:32,530
حميمي جداً

50
00:02:32,532 --> 00:02:34,316
أنضر لنفسك نيت

51
00:02:34,318 --> 00:02:36,201
هذه ليست أول مرة يحدث بها هذا

52
00:02:36,203 --> 00:02:39,037
أن أستمررت بالتثاؤب سينتهي بنا الأمر نغطي زحمة المرور

53
00:02:39,039 --> 00:02:41,656
و تعلم كيف أشعر بشأن المروحيات

54
00:02:41,658 --> 00:02:44,125
أنهم يخالفون قوانين الفطبيعة

55
00:02:44,127 --> 00:02:45,326
لا أجنحة

56
00:02:45,328 --> 00:02:46,928
سم شيئ واحد بالطبيعة يطير

57
00:02:46,930 --> 00:02:48,329
مع مروحة عملاقة على رأسه

58
00:02:48,331 --> 00:02:50,415
و واحدة صغيرة معلقة بمأخرته

59
00:02:52,635 --> 00:02:54,335
أنا لا أعلم ما خطبي

60
00:02:54,337 --> 00:02:55,770
أنا لست متعب

61
00:02:55,772 --> 00:02:58,940
أمي تنزع حمالة صدرها بال7:30 كل ليلة لمشاهدة برنامج المسابقات

62
00:02:58,942 --> 00:03:02,477
لذا أنا أحاول التأكد من الخلود إلى فراش عند 7:29

63
00:03:02,479 --> 00:03:03,862
حسنا، وفقا لشبكة الإنترنت

64
00:03:03,864 --> 00:03:06,197
إذا كنت تتثائب من غير تعب قد تكون أشارة

65
00:03:06,199 --> 00:03:07,532
إلى الإجهاد أو القلق

66
00:03:07,534 --> 00:03:09,317
حسناً . أنا مجهد الحياة بأمكانها أن تكون مجهدة

67
00:03:09,319 --> 00:03:10,618
ماذا سأفعل بشأنها؟

68
00:03:10,620 --> 00:03:13,488
حسناً . أنت محظوظ لمعرفتي لدي رجل

69
00:03:13,490 --> 00:03:14,906
نعم . آخر مرة كان لديك رجل

70
00:03:14,908 --> 00:03:17,075
أنتها بي الأمر أحصل على تبييض أسناني بشاحنة

71
00:03:17,077 --> 00:03:18,410
و

72
00:03:18,412 --> 00:03:20,995
و المشاهدين كتبو عن أبتسامتي المذهلة

73
00:03:20,997 --> 00:03:23,030
أنت محق لقد فعلو

74
00:03:23,032 --> 00:03:25,467
لذا ثق بي عندما أخبرك بأن لدي رجل آخر

75
00:03:25,469 --> 00:03:26,501
أنه معالج

76
00:03:26,503 --> 00:03:27,702
لا . لا . لا . لا . لا . لا

77
00:03:27,704 --> 00:03:30,171
لا أسمعني أنه ليس كما تظن

78
00:03:30,173 --> 00:03:31,673
هذا الرجل رائع حقاً

79
00:03:31,675 --> 00:03:33,875
لا أرائك، لا سترات تويد

80
00:03:33,877 --> 00:03:35,810
و هو معجب  بك مسبقاً

81
00:03:35,812 --> 00:03:37,345
هذا الجدال الذي خضناه أنا و أنت

82
00:03:37,347 --> 00:03:40,815
بشأن مشاركة مرطب الشفاه , أخد جانبك كلياً

83
00:03:41,852 --> 00:03:42,851
أنظر , لا أعلم يا رجل

84
00:03:42,853 --> 00:03:44,185
أنا شعرت دائماً بالتفوق سراً

85
00:03:44,187 --> 00:03:46,571
بشأن واقع أنني لم أذهب أبداً لمعالج

86
00:03:46,573 --> 00:03:48,656
إذا خسرت هذا كل ما يتبقى لي هو واقع

87
00:03:48,658 --> 00:03:51,943
أن لدي العطس غير محسوس تقريبا

88
00:03:53,329 --> 00:03:54,228
ليباركك الرب

89
00:03:54,230 --> 00:03:56,030
شكراً لك

90
00:03:56,032 --> 00:03:58,249
ميلر هل أنت مهتم بتقديم

91
00:03:58,251 --> 00:04:00,234
أخبار الرابعة هذا السبت

92
00:04:00,236 --> 00:04:02,253
فيليبس لديه أنفلونزا المعدة

93
00:04:02,255 --> 00:04:03,955
هو يفجرها بكلا الطريقتين

94
00:04:03,957 --> 00:04:06,958
كنوع من المفرقعات الصينية

95
00:04:06,960 --> 00:04:09,344
حسناً . نعم . هل تمزح

96
00:04:09,346 --> 00:04:10,929
أرغب بتقديم الأخبار

97
00:04:10,931 --> 00:04:12,964
أعني . أي فرصة للوصول لخلف هذا المكتب

98
00:04:12,966 --> 00:04:14,883
ستكون محمسة جداً جداً

99
00:04:14,885 --> 00:04:16,718
حقاً

100
00:04:16,720 --> 00:04:18,386
لأنك تبدو بنفس حماسة

101
00:04:18,388 --> 00:04:21,356
زوجتي حين تشاهدني عاري

102
00:04:21,358 --> 00:04:24,025
و صدقني . الشعور متبادل

103
00:04:24,027 --> 00:04:25,610
أوه أنا آسف , التثائب . أنا فقط

104
00:04:25,612 --> 00:04:27,112
لم أحظ بالقسط الكافي من النوم الليلة الماضية

105
00:04:27,114 --> 00:04:29,581
حسناً تأكد من الخلود إلى النوم مبكراً يوم الجمعة

106
00:04:29,583 --> 00:04:31,866
لا أحد يريد أن يرى مقدمه يتثائب

107
00:04:31,868 --> 00:04:33,985
آخر شيئ نحتاجه هو أن يدرك الناس

108
00:04:33,987 --> 00:04:36,154
بأن الأخبار مملة

109
00:04:38,741 --> 00:04:40,608
لم لم تخبرني بأنه كان قادماً

110
00:04:40,610 --> 00:04:43,745
لم أسمع خطوات أقدامه الصغيرة

111
00:04:43,747 --> 00:04:46,998
أنه صغير جداً لابد أنه أتى من تحت الطاولة

112
00:04:51,170 --> 00:04:53,505
لذا أعتقد بأن هذا كل ما كان يحدث

113
00:04:53,507 --> 00:04:55,840
مع..مع عملي , وعائلتي . و . و

114
00:04:55,842 --> 00:04:59,377
أنا فقط....أنا فقط لا يمكنني أن أعرف لم أتثائب كثيراً

115
00:05:02,431 --> 00:05:04,165
شكراً للمشاركة . صديقي

116
00:05:04,167 --> 00:05:08,236
الحياة كمنضدة سلطة و أنت وضعت الكثير بطبقك يا رجل

117
00:05:08,238 --> 00:05:10,855
ما الذي تشعر بأنه أكثر شيئ يرهقك؟

118
00:05:10,857 --> 00:05:12,157
لا أعلم أنه من الصعب

119
00:05:12,159 --> 00:05:13,741
اوه . شششش

120
00:05:13,743 --> 00:05:15,910
لا تستعجل الكلمات

121
00:05:15,912 --> 00:05:17,645
أستخدم مسيقاك

122
00:05:17,647 --> 00:05:20,081
أخبرني بأستخدام التامبو

123
00:05:21,450 --> 00:05:23,451
نعم

124
00:05:23,453 --> 00:05:24,652
أقرعها

125
00:05:24,654 --> 00:05:26,004
نعم . نعم

126
00:05:26,006 --> 00:05:29,824
عندما تصنع الموسيقة تحرز تقدماً

127
00:05:29,826 --> 00:05:32,660
قمت بالقرع الآن أضف الكلمات

128
00:05:33,996 --> 00:05:36,514
♪بما أنني أدفع لك ربما يمكنك فقط♪

129
00:05:36,516 --> 00:05:38,216
أخبرني ما الخطب

130
00:05:38,218 --> 00:05:40,768
أنها أمك . صديقي

131
00:05:40,770 --> 00:05:41,970
مهلاً , هيا , حقاً؟

132
00:05:41,972 --> 00:05:43,688
ألا يبدو هذا كأجابة سهلة

133
00:05:43,690 --> 00:05:46,941
يا رجل . أنت أخبرتني بنفسك هي تعيش معك بمنزلك

134
00:05:46,943 --> 00:05:48,193
كل شيئ بعم

135
00:05:48,195 --> 00:05:49,777
حسناً أنا متأكد جداً بأنني قلت " عمل

136
00:05:49,779 --> 00:05:51,062
لكن ألا يأتي الجميع إلى هنا

137
00:05:51,064 --> 00:05:53,565
و يغنون بأستخدام التامبو عن أمهاتهم

138
00:05:53,567 --> 00:05:55,283
أنا لا أريد أن أكون هذا الرجل

139
00:05:55,285 --> 00:05:57,986
هل سيشعرك بتحسن أن دعوناها "شريكتك بالسكن

140
00:06:01,123 --> 00:06:03,324
كيف هو العيش مع " شريكتك بالسكن

141
00:06:03,326 --> 00:06:04,459
أنه مريع

142
00:06:06,997 --> 00:06:09,581
تعلمين أن بأمكانك أخد دورك الخاص . صحيح

143
00:06:13,586 --> 00:06:16,554
وإذا كنت تستطيعين أن تدليني على محل قهوة في مكان قريب

144
00:06:16,556 --> 00:06:17,472
سيكون هذا رائعاً

145
00:06:17,474 --> 00:06:18,756
بالطبع . لا مشكلة

146
00:06:18,758 --> 00:06:20,508
أمي , هل يمكنك رجاءً وضع الخريطة جانباً

147
00:06:20,510 --> 00:06:21,643
لن أفعل

148
00:06:21,645 --> 00:06:23,478
ليس من المنطقي دفع كل هذا المال

149
00:06:23,480 --> 00:06:24,846
للحصول على المشورة من غريبة ما

150
00:06:24,848 --> 00:06:26,981
يمكنها بسهولة أرسالنا للسقوط من على جسر

151
00:06:26,983 --> 00:06:29,651
لأنها مشغولة جداً بتغيير حفاض طفلها

152
00:06:29,653 --> 00:06:33,855
سيد ميلر يمكنني معاودة الأتصال بك أن لم يكن هذا وقت مناسباً

153
00:06:33,857 --> 00:06:37,442
لا بأس شكراً , لن يكون أبداً وقتاً مناسباً

154
00:06:40,864 --> 00:06:42,614
شامبو . زيت شجرة الشاي

155
00:06:42,616 --> 00:06:44,933
أمنع شعرك من أن يصبح رقيقاً

156
00:06:44,935 --> 00:06:46,668
أنا أتحمم

157
00:06:46,670 --> 00:06:49,070
و ماذا في ذلك؟ أنت ترتدي ثوب السباحة الخاص بك

158
00:06:49,072 --> 00:06:52,123
بسبب المرة السابقة

159
00:06:53,058 --> 00:06:55,843
هل أمك ذائماً تكون بهذا الخنق؟

160
00:06:55,845 --> 00:07:00,832
حسناً . هي بصورة رخصة قيادتي معي . لذا

161
00:07:04,753 --> 00:07:07,922
نعم , أعتقد أنه نمط

162
00:07:07,924 --> 00:07:11,693
كل الحق، حسناً، هل اقترحت أبداً عليها أن تنتقل؟

163
00:07:11,695 --> 00:07:13,811
لا . أنا . أنا لا أستطيع فعل هذا

164
00:07:13,813 --> 00:07:16,981
أعني . هي..هي...هي واجهت تغييرات كافية بالفعل

165
00:07:16,983 --> 00:07:18,900
أعني لا أعتقد أنه من السهل

166
00:07:18,902 --> 00:07:21,786
 أن تكون عزباء مجدداً بعد 43 عام

167
00:07:21,788 --> 00:07:23,121
حين أفكر بالأمر

168
00:07:23,123 --> 00:07:24,822
أنه في الواقع أم مدهش كم كانت شجاعة

169
00:07:24,824 --> 00:07:26,991
هذا حقاً أمر لطيف لتقوله صديقي

170
00:07:26,993 --> 00:07:29,043
هل فكرت مسبقاً بأن تقطع لأمك

171
00:07:29,045 --> 00:07:30,878
شرائح صغيرة من فطيرة الحقيقة الصحية هذه

172
00:07:30,880 --> 00:07:32,413
حسناً , أنه صعب نوعاً ما مدحها

173
00:07:32,415 --> 00:07:33,881
حين تكون مشغولة جداً بأنتقادي

174
00:07:33,883 --> 00:07:35,750
أنا لم أخبها حتى عن أمر التقديم

175
00:07:35,752 --> 00:07:37,552
لأنني لا أريد أمضاء ساعتين

176
00:07:37,554 --> 00:07:39,554
أسمع كيف أنني أنطق تس بضعف قللاً

177
00:07:39,556 --> 00:07:41,956
قديلاً..قليلاً

178
00:07:43,142 --> 00:07:46,244
أنظر يا رجل أظن أنها ربما قلقة عليك

179
00:07:46,246 --> 00:07:48,896
لأنها تعتقد بأنها جعلت من حياتها الخاصة فوضى

180
00:07:48,898 --> 00:07:51,799
و ربما أن جعلتها تشعر بتحسن تجاه نفسها

181
00:07:51,801 --> 00:07:53,551
ربما حينها ستتراجع عنك

182
00:07:53,553 --> 00:07:56,437
أعتقد...أعتقد أن كنا سنتوقف عن الجدال

183
00:07:56,439 --> 00:07:58,139
أحدنا يجب أن يقوم الخطوة الأولى

184
00:07:58,141 --> 00:07:59,841
يمكنني أن أكون ألطف

185
00:07:59,843 --> 00:08:02,026
الكثير من اللطف لا تجهد أحداً

186
00:08:02,028 --> 00:08:03,695
حسناً أنا أخيراً أحصل على فرصة

187
00:08:03,697 --> 00:08:05,146
لتقديم الأخبار هذا السبت

188
00:08:05,148 --> 00:08:07,031
و لا يمكنني أن أتثائب طريقي خلال هذا

189
00:08:07,033 --> 00:08:09,000
أعني . أنا بالفعل لدي نقطة ضدي

190
00:08:09,002 --> 00:08:12,153
أنا أقمت عيد ميلادي ال40 في مدينة الألعاب ست أعلام

191
00:08:12,155 --> 00:08:16,124
ورئيسي لم يستطع قيادة أي من السيارات

192
00:08:20,713 --> 00:08:22,347
ناثان . لا تغضب علي

193
00:08:22,349 --> 00:08:25,516
لكن كان علي غسل ملابسبي الداخلية في الحمام

194
00:08:28,020 --> 00:08:29,637
لذا لا تستأ

195
00:08:29,639 --> 00:08:31,889
حين ترى ملابسي الداخلية

196
00:08:35,194 --> 00:08:37,061
أتعلمين ماذا

197
00:08:37,063 --> 00:08:38,512
جميعنا بشر

198
00:08:38,514 --> 00:08:39,680
كزملاء بالسكن . من الجيد

199
00:08:39,682 --> 00:08:41,783
أن جميعنا نستطيع الشعور بالراحة حول بعضنا

200
00:08:43,635 --> 00:08:44,986
جيد . حسناً

201
00:08:44,988 --> 00:08:47,338
سعيدة لسماع ذلك

202
00:08:51,043 --> 00:08:54,078


203
00:09:01,170 --> 00:09:03,137
ماذا

204
00:09:03,139 --> 00:09:05,973
أمي , أريد أعلامك بأنني أعرف بأنك تمرين

205
00:09:05,975 --> 00:09:08,059
بالكثير حالياً

206
00:09:08,061 --> 00:09:12,730
و أعتقد بأنكِ أمرأة رائعة

207
00:09:12,732 --> 00:09:15,382
و أعتقد بأنكِ شجاعة جداً جداً

208
00:09:15,384 --> 00:09:19,053
ناثان . هذا لطيف جداً

209
00:09:19,055 --> 00:09:21,773
لماذا تخبرني هذا

210
00:09:21,775 --> 00:09:25,026
حسناً , فقط فقط بسبب

211
00:09:25,028 --> 00:09:26,577
بسبب ماذا

212
00:09:26,579 --> 00:09:29,230
لا أعلم . بسبب

213
00:09:29,232 --> 00:09:31,416
لأنني أحبك

214
00:09:52,686 --> 00:09:54,404
أنا لا أفهم ما الخطب الكبير

215
00:09:54,406 --> 00:09:55,855
ناثان . دائماً لطيف معكِ

216
00:09:55,857 --> 00:09:57,824
أوه . طبعاً سيمسك الباب لي

217
00:09:57,826 --> 00:10:01,644
أو يساعدني على الحصول على جواربي الطويلة من أرتفاع عالي

218
00:10:08,869 --> 00:10:10,820
لكن هذا كان مختلف

219
00:10:10,822 --> 00:10:13,056
أمسك يدي و نضر لي بالعين

220
00:10:13,058 --> 00:10:16,325
و أخبرني بأنني شجاعة

221
00:10:16,327 --> 00:10:17,427
من يفعل هذا

222
00:10:17,429 --> 00:10:18,628
حسناً . لا أعلم

223
00:10:18,630 --> 00:10:21,347
أعني . أنا أخبرت والدي بأنه شجاع مبكراً لأنه وافق

224
00:10:21,349 --> 00:10:23,967
على ترك آدم يقترب منه مع المقص

225
00:10:23,969 --> 00:10:25,301
في الواقع لم نصل لهذا بعد

226
00:10:25,303 --> 00:10:27,387
لا زلنا نستخدم الأصابع كمقص

227
00:10:27,389 --> 00:10:31,140
إذا أحسن العمل سننتقل للعيدان

228
00:10:31,142 --> 00:10:33,309
شيئ ما يحدث مع شقيقكِ

229
00:10:33,311 --> 00:10:36,479
و إن كنتِ تعرفين ما هو الأم لها الحق بأن تعرف

230
00:10:36,481 --> 00:10:38,014
هل يتعاطى , المخدرات هل هو مريض

231
00:10:38,016 --> 00:10:39,682
هل أنا مريضة

232
00:10:39,684 --> 00:10:41,234
بماذا . لا فايروس قد يريد

233
00:10:41,236 --> 00:10:43,453
ألعيش في مثل هذه البيئة العدائية

234
00:10:43,455 --> 00:10:44,988
هل أنا محق آدم

235
00:10:44,990 --> 00:10:46,823
Ow!

236
00:10:46,825 --> 00:10:47,991
وخزتني

237
00:10:47,993 --> 00:10:49,042
أنت ألتفت . يا رجل

238
00:10:49,044 --> 00:10:50,877
أنا قمت بمزحة علة حساب زوجتي السابقة

239
00:10:50,879 --> 00:10:52,578
و أنت الرجل الوحيد غيري بالغرفة

240
00:10:52,580 --> 00:10:54,330
عليك توقع الألتفاف

241
00:10:55,198 --> 00:10:56,215
أنتهينا هنا

242
00:10:56,217 --> 00:10:58,384
ميكايلا . أحضري علبة الطباشير الكبيرة

243
00:10:58,386 --> 00:11:01,037
يجب أن أعرف أي لون خسرت هذه المرة

244
00:11:03,841 --> 00:11:07,427
جدياً . يجب أن تخبريني ما الذي يجري مع شقيقك

245
00:11:07,429 --> 00:11:09,262
نعم . أخبرتك أمي . لا أعلم

246
00:11:09,264 --> 00:11:10,880
لم لا تختبئي بصندوق سيارته فحسب

247
00:11:10,882 --> 00:11:14,434
وترين إلى أين يذهب , كما فعلتِ معي بالثانوية

248
00:11:14,436 --> 00:11:16,269
هذا كان منذ وقت طويل

249
00:11:16,271 --> 00:11:18,855
الأمور تغيرت منذ ذلك الوقت

250
00:11:29,166 --> 00:11:31,668
Oh.

251
00:11:31,670 --> 00:11:33,036
أهلاً بك مع المساعدة تحت الطلب

252
00:11:33,038 --> 00:11:34,370
كيف يمكننيي مساعدتك سيد ميلر

253
00:11:34,372 --> 00:11:36,873
أنا بحاجة للتحدث لأم

254
00:11:36,875 --> 00:11:38,841
ناتاليا . لديها أطفال

255
00:11:38,843 --> 00:11:41,711
ناتالي . رجائاً

256
00:11:41,713 --> 00:11:43,212
أهلاً بك في المساعدة تحت الطلب

257
00:11:43,214 --> 00:11:45,715
أسمي كارول و أبني كان يتصرف بغرابة

258
00:11:45,717 --> 00:11:46,966
أنا قلقة للمرض

259
00:11:46,968 --> 00:11:48,801
أنا اسألك . من أم لأم

260
00:11:48,803 --> 00:11:51,020
لتخبريني لأين يقود مؤخراً

261
00:11:51,022 --> 00:11:53,255
بالأضافة للبيت و المنزل

262
00:11:53,257 --> 00:11:54,891
أنا آسفة سيدتي

263
00:11:54,893 --> 00:11:55,975
هذا مخالف للتعليمات

264
00:11:55,977 --> 00:11:57,110


265
00:11:57,112 --> 00:11:58,761
كارول . هل لا زلت هناك

266
00:11:58,763 --> 00:12:00,263
كان علي إيقاف التسجيل

267
00:12:00,265 --> 00:12:01,781
نعم لا زلت هنا

268
00:12:01,783 --> 00:12:03,983
جيد لنقم ببعض الأمومة

269
00:12:06,203 --> 00:12:09,789
ماذا عن 6342 طريق بارك؟

270
00:12:09,791 --> 00:12:11,874
يبدو وكأنه مجمع مكاتب

271
00:12:11,876 --> 00:12:13,659
هذا قد يكون أي شيئ

272
00:12:13,661 --> 00:12:15,828
واتتني فكرة

273
00:12:15,830 --> 00:12:17,446
شكراً لأتصالكم ببريتون للإئتمان

274
00:12:17,448 --> 00:12:19,448
أسمي تريشا . كيف يمكنني مساعدتك

275
00:12:19,450 --> 00:12:21,217
هل لديكِ أطفال . تريشا

276
00:12:21,219 --> 00:12:22,919
سبعة

277
00:12:22,921 --> 00:12:24,670
إذاً يمكنك مساعدتنا

278
00:12:24,672 --> 00:12:26,455
نريد أن نعرف أي تكاليف

279
00:12:26,457 --> 00:12:28,674
دفعت من قبل . ناثان ميلير . في مبنا بعنوان

280
00:12:28,676 --> 00:12:31,010
6342 طريق بارك

281
00:12:31,012 --> 00:12:33,346
ناثان أبني . و قد كان يتصرف بغرابة

282
00:12:33,348 --> 00:12:35,014
لا داعي لقول المزيد

283
00:12:35,016 --> 00:12:38,735
أنا فقط بحاجة لرقم بطاقته
و لأسباب أمنية

284
00:12:38,737 --> 00:12:40,970
أسم والدته قبل الزواج

285
00:12:43,306 --> 00:12:45,024
على الأقل أبنك لديه عمل

286
00:12:45,026 --> 00:12:47,610
أبني أستثمر كل أمواله بعصي بليارد

287
00:12:47,612 --> 00:12:49,662
مع مؤشر ليزر برأسهم

288
00:12:49,664 --> 00:12:52,365
الآن يقضي يومه على الأريكة يدفع القط للجنون

289
00:12:52,367 --> 00:12:54,033


290
00:12:54,035 --> 00:12:55,334
مكتب دوكتور جونسون

291
00:12:55,336 --> 00:12:57,319
هل قالت مكتب دوكتور

292
00:12:57,321 --> 00:12:58,671
رباه . هذا قد يكون سيئاً

293
00:12:58,673 --> 00:13:00,173
ششش . أعذريني

294
00:13:00,175 --> 00:13:04,627
آسفة أنا بحاجة لرؤية الدكتور بسسب....مشكلة بقدمي

295
00:13:04,629 --> 00:13:07,046
هل هذا شيئ يمكن لهذ النوع من الدكاترة

296
00:13:07,048 --> 00:13:08,431
المساعدة به

297
00:13:08,433 --> 00:13:09,849
حسنا، ليس إلا إذا كنت تريدين التحدث

298
00:13:09,851 --> 00:13:11,934
حو ل كيف تجعلك قدمك تشعرين

299
00:13:11,936 --> 00:13:13,669
دوتور جونسون طبيب نفسي

300
00:13:13,671 --> 00:13:15,555
طبيب نفسي
شكراً لكِ

301
00:13:15,557 --> 00:13:18,474
لماذا قد يحتاج لرؤية معالج نفسي

302
00:13:18,476 --> 00:13:20,009
لديه والدته

303
00:13:20,011 --> 00:13:22,311
حسناً . يبدو أن ناتالي ليست الوحيدة

304
00:13:22,313 --> 00:13:23,896
مع أبن على الأريكة

305
00:13:23,898 --> 00:13:27,066
ههه . هل أنا محقة

306
00:13:27,068 --> 00:13:30,970
أرجو أن أكون قد قدمت لكم خدمة عملاء ممتازة

307
00:13:32,873 --> 00:13:35,825
دوكتور جونسون من الطيف مقابلتك أخيراً

308
00:13:35,827 --> 00:13:37,410
من الرائع مقابلتك أيظاً . كارول

309
00:13:37,412 --> 00:13:38,594
أنت أيظاً . توم

310
00:13:38,596 --> 00:13:41,998
قالت أنني إذا أتيت . ستقص شعري

311
00:13:42,000 --> 00:13:44,300
أبننا ناثان قال بأنك رائع

312
00:13:44,302 --> 00:13:45,635
وكنت آمل

313
00:13:45,637 --> 00:13:48,471
أنه توم وأنا يمكننا العمل نحو طلاق أكثر صحة

314
00:13:48,473 --> 00:13:50,039
ليس لأجلنا فقط

315
00:13:50,041 --> 00:13:51,707
لكن لأطفالنا

316
00:13:51,709 --> 00:13:53,375
و أحفادنا

317
00:13:53,377 --> 00:13:56,979
أنا فقط بحاجة لأزالة أنش ونصف من شعري

318
00:13:56,981 --> 00:13:59,065
العلاج هو مثل جسم كبير من الماء

319
00:13:59,067 --> 00:14:01,284
يمكنك غمس إصبع قدمك في الاشياء قليلا

320
00:14:01,286 --> 00:14:03,352
لكن أن أردت القيام بأثارة حقيقية

321
00:14:03,354 --> 00:14:06,739
تضع المدفع مباشرة في بحيرة إيواناتالك

322
00:14:06,741 --> 00:14:08,441
أظن أن أكبر مشاكلنا هي

323
00:14:08,443 --> 00:14:12,495
هي أن .ناثان. أتى للتحدث معك لأنه...مكتأب

324
00:14:13,180 --> 00:14:14,547
مديون؟

325
00:14:15,232 --> 00:14:16,582
يتعرض للتخويف

326
00:14:16,584 --> 00:14:18,567
هل أحدهم يضايق ولدي الصغير

327
00:14:18,569 --> 00:14:21,787
حسناً . ماذا عن التركيز عليكما أنتما فقط

328
00:14:21,789 --> 00:14:23,789
توم ماذا بقلبك حالياً

329
00:14:23,791 --> 00:14:26,742
لاأظن أن توم حقاً
أظن أن كل شيئ بدأ

330
00:14:26,744 --> 00:14:27,877
باليوم الذي ولدت به

331
00:14:27,879 --> 00:14:29,762
ربيت بواسطة أمرأة قاسية

332
00:14:29,764 --> 00:14:31,097
تزوجت أمرأة قاسية

333
00:14:31,099 --> 00:14:33,549
أحصل على تنضيفي الجاف من قبل أمرأة قاسية

334
00:14:33,551 --> 00:14:35,584


335
00:14:37,587 --> 00:14:38,804
ميت هيربي

336
00:14:38,806 --> 00:14:40,756
هذا الرجل الصغير ليس محبباً فحسب

337
00:14:40,758 --> 00:14:44,644
هو أيضا بطل، بعد تنبيه عائلته بأن ألبيت يحترق

338
00:14:44,646 --> 00:14:47,230
لسوء الحظ . لم يخرج الجميع حياً

339
00:14:47,232 --> 00:14:49,232
الأبن الذي بعمر العاشرة

340
00:14:49,234 --> 00:14:51,417


341
00:14:53,237 --> 00:14:55,054
خسر سمكته الذهبية

342
00:14:55,056 --> 00:14:56,605
اللعنة . ناث

343
00:14:56,607 --> 00:14:57,790
ظننت أنك أصلحت هذا

344
00:14:57,792 --> 00:14:59,792
أ..أنا رأيت معالجك . أنا أحاول

345
00:14:59,794 --> 00:15:02,378
هل يجب أن أحضر صورة تجطم مروحية

346
00:15:02,380 --> 00:15:04,130
رأيت البارحة واحدة لرجل

347
00:15:04,132 --> 00:15:05,965
فقد شفتيه فقط

348
00:15:05,967 --> 00:15:09,451
هو يبتسم . لكن أعدك . هو ليس بسعيد

349
00:15:10,888 --> 00:15:14,257
لكن لأكون صادقاً . هناك سبب

350
00:15:14,259 --> 00:15:18,427
لكونها الشخص الوحيد الذي أثق به ليحمل مقصاً قرب عيني

351
00:15:19,963 --> 00:15:22,815
هذا جميل . توم

352
00:15:22,817 --> 00:15:24,850
كارول، أنت مستعد للغوص

353
00:15:24,852 --> 00:15:26,468
المياه دافئة

354
00:15:27,504 --> 00:15:30,656
توم لم يكن لدي فكرة بأنك تشعر هكذا

355
00:15:30,658 --> 00:15:32,858
و

356
00:15:32,860 --> 00:15:36,829
أنا أريد أن نكون أصدقاء . لكن فقط

357
00:15:36,831 --> 00:15:39,315
أنا فقط

358
00:15:39,317 --> 00:15:40,533
أنا آسفة . دوكتور

359
00:15:40,535 --> 00:15:42,535
لدي شيئ أريد مشاركته . لكن

360
00:15:42,537 --> 00:15:45,037
لا أشعر بالراحة لقوله أمامك

361
00:15:45,039 --> 00:15:46,822
حسناً حسناً . هذا رائع يا أصحاب

362
00:15:46,824 --> 00:15:48,174
خدو وقتكم

363
00:15:48,176 --> 00:15:51,327
أنا سأكون بالخارج فقط أعمل على . روك أوبيرا

364
00:15:55,549 --> 00:15:56,766
ماذا تفعلين

365
00:15:56,768 --> 00:15:58,184
ضننت أنكِ على وشك أخباري بشيئ

366
00:15:58,186 --> 00:16:00,553
أنا أخبرك بأن تصمت و تراقب الباب

367
00:16:00,555 --> 00:16:01,771
مهما يكن . الذي كان ناثان يقوله له

368
00:16:01,773 --> 00:16:03,522
سيكون بدفتر الملاحضات هذا بمكان ما

369
00:16:03,524 --> 00:16:05,107
ضننت أننا هنا للعلاج النفسي

370
00:16:05,109 --> 00:16:06,525
أوه . أرجوك

371
00:16:06,527 --> 00:16:08,227
العلاج النفسي شيئ يفعله المشاهير

372
00:16:08,229 --> 00:16:11,147
لملء أيامهم بين تنضيف القولون والزنا. آه

373
00:16:11,149 --> 00:16:12,615
ها هي

374
00:16:12,617 --> 00:16:14,850
ناثان ميلر . وجدته

375
00:16:16,403 --> 00:16:18,321
مرحباً يا رجل هل لدينا موعد اليوم

376
00:16:18,323 --> 00:16:20,522
لا كنت آمل أن تجد لي مكاناً

377
00:16:20,524 --> 00:16:23,192
أوه . في الواقع . أه

378
00:16:23,194 --> 00:16:25,628
أنا بوسط علاج ثنائي الآن

379
00:16:25,630 --> 00:16:27,363
هناك شيئ عني

380
00:16:27,365 --> 00:16:28,714
المزيد من الأشياء عني

381
00:16:28,716 --> 00:16:31,200
هيا . ناث . كف عن الحديث البصغير عن الأم

382
00:16:31,202 --> 00:16:32,468
لنصل إلى المشكلة

383
00:16:32,470 --> 00:16:35,755
متأكد من أن ثم الكثير عنك هناك

384
00:16:35,757 --> 00:16:37,473
أنا والدته . هو يحبني

385
00:16:37,475 --> 00:16:39,642
أه أوه . ها هي

386
00:16:39,644 --> 00:16:42,645
شريكه بالسكن يدفعه

387
00:16:42,647 --> 00:16:44,597
لا تهتم

388
00:16:44,599 --> 00:16:47,733
للجنو هل شريكه بالسكن يدفعه للجنون

389
00:16:47,735 --> 00:16:49,769
كان لدي شريك بالسكن يدفعني للجنون

390
00:16:49,771 --> 00:16:51,937
لنخرج من هنا فقط

391
00:16:51,939 --> 00:16:54,774
نعم يا رجل عد بعد نصف ساعة و مكننا أدخالك

392
00:16:54,776 --> 00:16:56,892
أترى

393
00:17:01,498 --> 00:17:03,699
أقحمني بالكيس القماشي بسرعة

394
00:17:06,086 --> 00:17:07,503
ماذا تفعلون هنا

395
00:17:07,505 --> 00:17:09,738
أوه نحن...نحن...نحن نحصل على علاج

396
00:17:09,740 --> 00:17:11,007
صحيح . توم

397
00:17:11,009 --> 00:17:12,341
لا

398
00:17:12,343 --> 00:17:14,010
لا هي خدعتني للمجيئ إلى هنا

399
00:17:14,012 --> 00:17:16,012
لتستطيع قرائة ملاحضات علاجك

400
00:17:16,014 --> 00:17:18,464
و التي قرأتها عندما غادر الغرفة

401
00:17:21,251 --> 00:17:23,386
نعم . نعم . أنت محق

402
00:17:23,388 --> 00:17:25,388
شعور جيد أن تزيل الأمور عن صدرك

403
00:17:25,390 --> 00:17:27,356
كارول . حضاً موفقاً

404
00:17:27,358 --> 00:17:30,359
أنا سأشتري نضارة و أذهب لصالون الحلاقة

405
00:17:32,446 --> 00:17:33,595
ما خطبكِ

406
00:17:33,597 --> 00:17:36,065
أنا . أنت من يشتكي بشأني

407
00:17:36,067 --> 00:17:37,783
لرجل غريب

408
00:17:37,785 --> 00:17:40,069
على ما يبدو أنا متدخلة كلياً بعم

409
00:17:40,071 --> 00:17:43,622
طلبت منك مرارا وتكرارا تغيير ذلك إلى العمل

410
00:17:45,659 --> 00:17:47,059
ما الخاطئ جداً بأم

411
00:17:47,061 --> 00:17:48,828
تهتم بمصلحة حياة أبنها
412
00:17:48,830 --> 00:17:50,579
لديك رأي بكل شيئ

413
00:17:50,581 --> 00:17:52,798
ماذا أرتدي و كيف أعلق ورق حمامي

414
00:17:52,800 --> 00:17:54,667
ما نوع الأحلام التي يجب أن أحضا بها

415
00:17:54,669 --> 00:17:56,502
لا أحب أن تقع بكل الأوقات

416
00:17:56,504 --> 00:17:57,720
تجعلني أتوتر

417
00:17:57,722 --> 00:18:00,122
و أعذرني أن كنت أحب أن أكون مساعدة لأبني

418
00:18:00,124 --> 00:18:01,957
لم يبد أنك تمانع الأهتمام الزائد 

419
00:18:01,959 --> 00:18:03,125
عندما كنت أصغر

420
00:18:03,127 --> 00:18:04,310
حسناً . بالطبع لا

421
00:18:04,312 --> 00:18:06,145
كنت طفلاً بحاجة لمساعدة للنجاة

422
00:18:06,147 --> 00:18:08,564
لكن الآن أنا رجل بالغ الذي من المفترض أن يعتمد

423
00:18:08,566 --> 00:18:10,433
على نفسه . لكن كل مرة ألتفت

424
00:18:10,435 --> 00:18:11,684
ها أنت واقفة مع نظرة الحكم

425
00:18:11,686 --> 00:18:12,968
القاسية هذه

426
00:18:13,854 --> 00:18:17,490
نعم . هذه النضرة

427
00:18:17,492 --> 00:18:19,975
معضم الأبناء يقدرون وجود أم بحياتهم

428
00:18:19,977 --> 00:18:21,327
هم لايكرهون الأمر

429
00:18:21,329 --> 00:18:22,528
أنا لا أكرهه

430
00:18:22,530 --> 00:18:23,829
أنا فقط . أنا فقط أكره الشعور

431
00:18:23,831 --> 00:18:25,781
بأن علي دائماً وضع أبتسمة بوجهي وجه لكي

432
00:18:25,783 --> 00:18:28,417
هراء ليس عليك وضع أبتسامي لأجلي

433
00:18:28,419 --> 00:18:30,202
علي . أمي . علي علي

434
00:18:30,204 --> 00:18:31,820
و إلا كل ما سترينه

435
00:18:31,822 --> 00:18:34,590
رجل مرهق بعمر ال 42 مطلق بلا أولاد

436
00:18:34,592 --> 00:18:37,460
و مهنة ليست قريبة مما كان يحلم أنه سيكون

437
00:18:37,462 --> 00:18:40,045
و أنا فقط ...لا أريد أن أكون هذا الرجل . لأنه

438
00:18:40,047 --> 00:18:42,164
لأنني أعلم أنكِ عملتِ بجد

439
00:18:42,166 --> 00:18:44,500
لتدخليني المدرسة و تعطيني الفرص

440
00:18:44,502 --> 00:18:47,636
و أحياناً أشعر بأنني فقط

441
00:18:47,638 --> 00:18:49,822
كأنني أخدلكِ

442
00:18:53,560 --> 00:18:55,978


443
00:18:55,980 --> 00:18:58,297
ضع هذا الشيئ اللعين بعيداً

444
00:19:00,200 --> 00:19:03,536
ناثان . مستحيل بمليون سنة أن أعرف

445
00:19:03,538 --> 00:19:05,621
أنك تشعر هكذا

446
00:19:05,623 --> 00:19:08,574
نعم . حسناً . أنه

447
00:19:08,576 --> 00:19:10,443
أنها أخبار نوعاً ما لي أيظاً

448
00:19:10,445 --> 00:19:14,163
أنه يقتلني التفكير بأنك شعرت بأي وقت مضى بالخجل حولي

449
00:19:15,715 --> 00:19:19,001
كل يوم تعطيني سبباً لأكون فخورة بك

450
00:19:19,003 --> 00:19:20,970
أنت أبن رائع

451
00:19:22,172 --> 00:19:24,673
المشاهير المحليين على الأخبار كل ليلة

452
00:19:24,675 --> 00:19:26,875
أمي توقفي

453
00:19:27,761 --> 00:19:30,712
إلى إذا كان لديك المزيد

454
00:19:30,714 --> 00:19:33,849
و وسيم . وسيم جداً

455
00:19:33,851 --> 00:19:35,901
بالأضافة . لديك الشجاعة

456
00:19:35,903 --> 00:19:38,554
لإنهاء الزواج قبل أن يتدهور 

457
00:19:38,556 --> 00:19:41,106
تقول بأنني شجاعة

458
00:19:41,108 --> 00:19:43,442
أنت الشجاع

459
00:19:43,444 --> 00:19:45,494


460
00:19:45,496 --> 00:19:48,397
أضن أنني أخدت هذا منك

461
00:19:49,833 --> 00:19:51,900
رائع

462
00:19:51,902 --> 00:19:53,919
يا له من صلاح

463
00:19:53,921 --> 00:19:55,871
أعتقد أن أحداً سيتثائب أقل بكثير

464
00:19:55,873 --> 00:19:58,841
إذاً . ناثان أظن أنني سأراك

465
00:19:58,843 --> 00:20:01,126
يوم الأربعاء لعلاجنا الأسبوعي

466
00:20:01,128 --> 00:20:02,911
لا أظن هذا يا دوك

467
00:20:02,913 --> 00:20:04,513
أقترب من أبني مجدداً

468
00:20:04,515 --> 00:20:07,183
و سأغرقك ببحيرة إيواناتالك

469
00:20:16,923 --> 00:20:19,892
إذاً بعد أمضائ خمسة أيام على طوف دون طعام أو شراب

470
00:20:19,894 --> 00:20:22,428
القبطان وطاقمه يرتاحون الآن

471
00:20:22,430 --> 00:20:24,329
في مستشفى المنطقة

472
00:20:24,331 --> 00:20:25,764


473
00:20:25,766 --> 00:20:28,851
طريقة لكي لا نأكل بعضنا البعض . يا أولاد

474
00:20:28,853 --> 00:20:31,770
شكراً لأختيارنا لأخبار العصر ليوم السبت

475
00:20:31,772 --> 00:20:34,857
أبقو لأعلا عن تجفيف الفواكه

476
00:20:36,142 --> 00:20:37,393
لم يتثائب ولا مرة

477
00:20:37,395 --> 00:20:39,511
لا أصدق أن والدكِ يفوت هذا

478
00:20:39,513 --> 00:20:41,513
أين قلتِ لي أنه ذهب

479
00:20:41,515 --> 00:20:42,648
أنا لست متأكدة

480
00:20:42,650 --> 00:20:44,516
قال أنه يريد أخد آدم لمكان ما

481
00:20:44,518 --> 00:20:46,452
لكنه كان متكتماً جداً حيال الأمر

482
00:20:46,454 --> 00:20:47,703
Hmm.

483
00:20:47,705 --> 00:20:49,738
حسناً أعتقد أننا نقوم بتقدم حقيقي

484
00:20:49,740 --> 00:20:51,340
لنبدأ مجدداً من الأعلى

485
00:20:51,342 --> 00:20:54,793
♪أنا بطريق الخطأ وخزتك بعينك♪

486
00:20:54,795 --> 00:20:56,545
♪أوه . هل أنت عن طريق الخطأ♪

487
00:20:56,547 --> 00:20:58,747
♪وخزتني بعيني♪

488
00:20:58,749 --> 00:21:00,532
♪ربما أنا حقاً وخزتك متعمداً♪

489
00:21:00,534 --> 00:21:02,301
♪لأنك ذائماً تأكل حبوبي♪

490
00:21:02,303 --> 00:21:05,170
♪وأنا أعلق مع الكعك المصنوع من  الجاودار♪

491
00:21:05,172 --> 00:21:06,722
و أنا أكره  الجاودار

492
00:21:06,724 --> 00:21:12,207
ترجمة : علي الأسود

