﻿1
00:00:03,930 --> 00:00:06,604
مرحبا..انظري هنا ..ماما
لدينا روليكس ب1 دولار

2
00:00:06,614 --> 00:00:08,418
مرحبا يارجل انظر هنا
لدي افضل الروليكسات

3
00:00:08,426 --> 00:00:10,406
لان تجد روليكس ارخص
من الذي املكه

4
00:00:10,452 --> 00:00:12,612

دولا واحد روليكس..دولار واحد

5
00:00:12,646 --> 00:00:20,653


6
00:00:25,412 --> 00:00:27,731


7
00:00:27,765 --> 00:00:33,720


8
00:00:33,738 --> 00:00:37,091
ميرالو


9
00:00:37,216 --> 00:00:39,659
ذلك هو

10
00:00:40,153 --> 00:00:41,824
هل انت متأكدة ؟

11
00:00:41,863 --> 00:00:44,397
هل تتوقع مني ان انسى ابدا
وجه هذا الرجل ؟

12
00:00:44,415 --> 00:00:47,945
في البداية اطلق النار على داكوان كارتير
  من خلال رأسه

13
00:00:47,961 --> 00:00:51,621
و عندما ظهر حفيدي و شاهده
على السطح

14
00:00:51,683 --> 00:00:53,085
اطلق النار على مايكل ايضا

15
00:00:53,120 --> 00:00:55,788
كان عمره 14 عاما فقط
كان عائدا من المدرسة

16
00:00:55,822 --> 00:00:59,842
و هذا الرجل اسقطه بطلقة
كأنه هدف للتدريب

17
00:00:59,876 --> 00:01:02,769
لدينا تعريف ايجابي
لسوريانو

18
00:01:02,823 --> 00:01:10,830


19
00:01:13,784 --> 00:01:16,635
يا رجلي..يا رجلي..يا رجلي..انظر هنا
دعني اعرض لك لثواني

20
00:01:16,670 --> 00:01:19,538
انظر..هيي ..هيي..اخي
دعني اعرض لك

21
00:01:19,539 --> 00:01:21,685
دعني اعرض عليك
انت يا رجل .. ابتعد

22
00:01:21,686 --> 00:01:24,586
كلا كلا..هيي..انظر انظر
هذا رولكس فوإكس حقيقي، هنا

23
00:01:24,609 --> 00:01:27,504
هذا هو قطع فوق المقلدة
انظر هنا. هيا، الآن.

24
00:01:27,518 --> 00:01:29,486
دعني ارى..دعني ارى..اتفحصها
دعني ارى ماذا لديك

25
00:01:29,487 --> 00:01:32,103
سوف اسمح لك بألقاء نظرة سريعة على البضاعة..انا لن
اسمح لك برؤية حديقة حيوان برونكس كله الآن

26
00:01:32,104 --> 00:01:33,443
تعال الى هنا

27
00:01:33,587 --> 00:01:35,731
دعني ارى ماذا لديك يا رجل
أترى هذا ترصيع الذهب هناك

28
00:01:35,747 --> 00:01:37,959
لنرى ما هذه ؟
اوه..هذه

29
00:01:40,748 --> 00:01:48,755


30
00:01:52,173 --> 00:01:56,000
تساعد فتاة مع الأتجاهات حبيبي ؟
انا ضائعة هنا

31
00:01:56,001 --> 00:01:59,921
اين تذهبين- روبيا-لدينا
كل ما نحتاجه هنا حبيبتي

32
00:01:59,998 --> 00:02:02,349
هذه ليست الحقيقة

33
00:02:04,503 --> 00:02:06,338
اطفئ السيارة

34
00:02:06,339 --> 00:02:07,746
انت تعرف ما الذي يتوجب عليك فعله

35
00:02:07,775 --> 00:02:15,782


36
00:02:26,694 --> 00:02:30,130
نحن قاعدون في 
مطعم تشكن شاك

37
00:02:30,164 --> 00:02:32,549
و لكني اشتم لحم الخنزير

38
00:02:32,583 --> 00:02:36,136


39
00:02:38,205 --> 00:02:39,802
ما هذا هناك،
هاتف قاتلك المحترف ؟

40
00:02:39,825 --> 00:02:42,678
تستدعي كبار تجار المخدرات ليقولوا لك 
اي الجثث التي يريدون القاؤها ؟

41
00:02:42,679 --> 00:02:44,553
هذه ؟

42
00:02:45,065 --> 00:02:47,471
فقط المومسات و المتسكعات

43
00:02:48,403 --> 00:02:50,371
انظر حولك

44
00:02:50,601 --> 00:02:54,243
شكرا لك
احتفظ بالباقي

45
00:02:57,095 --> 00:03:00,047
ضع يديك خلف رأسك
و انهض من الطاولة

46
00:03:00,048 --> 00:03:01,778
و لكني لازلت جائعا

47
00:03:01,779 --> 00:03:05,576
سأشتري لك قطعة حلوى في طريقك
إلى الحجز المركزي، ما رأيك عن ذلك؟

48
00:03:07,067 --> 00:03:10,247
انت تفكر بالمسافة 20 قدم من هنا
و لحد التربو المزدوج 12 فالف

49
00:03:10,248 --> 00:03:12,532
تنطلق من صفر الى 60 بماذا
بمدة 4.5 ثانية

50
00:03:12,573 --> 00:03:14,713
و تخلف وراءك لحم الخنزير
  مثلي

51
00:03:14,715 --> 00:03:18,664
اذا وصلت الى هناك هذه
محاولة سجين للهرب

52
00:03:19,317 --> 00:03:21,707
او ربما فقط
تلتقط رصاصة

53
00:03:21,822 --> 00:03:23,873
مثل مايكل وايد

54
00:03:24,135 --> 00:03:26,136


55
00:03:30,107 --> 00:03:33,704
اين تحتفظ بالقطعة ؟
انت لست مسلحا

56
00:03:34,729 --> 00:03:38,523
انت فقط تشوه السمعة
- جربني

57
00:03:50,611 --> 00:03:52,545


58
00:03:52,580 --> 00:03:53,925
انت

59
00:03:56,739 --> 00:03:59,172
الشرطة
لا تتحرك

60
00:04:07,628 --> 00:04:09,604
انت تحركت

61
00:04:12,492 --> 00:04:15,594
انت ..بريمو
اتصل بالمحامي

62
00:04:18,406 --> 00:04:20,323
كارلوس سوريانو

63
00:04:20,358 --> 00:04:24,832
انت مقبوض عليك بتهمة قتل 
مايكل وايد و داكوان كارتير

64
00:04:26,916 --> 00:04:30,252
شكرا مرة اخرى آنسة ليليان
سوف نكون على اتصال

65
00:04:30,484 --> 00:04:33,853
نعم ..سمعت هذا
من الشرطة من قبل

66
00:04:37,825 --> 00:04:39,342
لديها الكثير من الشجاعة

67
00:04:39,377 --> 00:04:42,128
نعم ..لا تزال غير مصدقة بأنها
سوف تحصل على العدالة لمايكل

68
00:04:42,162 --> 00:04:44,381
لقد وضعنا الأساور لتونا
على سوريانو

69
00:04:44,432 --> 00:04:46,499
لقد تملص من
الأصفاد أكثر من هوديني.

70
00:04:46,517 --> 00:04:48,036

دزينة من الجثث تستحق

71
00:04:48,068 --> 00:04:50,223
نعم كاب ما الأمر ؟

72
00:04:50,450 --> 00:04:53,104
نعم ..سيدي.استلمت ذلك

73
00:04:53,441 --> 00:04:54,774
ما الذي يريده مدير القسم
-انت على حق

74
00:04:54,809 --> 00:04:57,644
محامي سوريانو
اتصل بالمنزل مسبقا

75
00:05:00,364 --> 00:05:01,598


76
00:05:01,614 --> 00:05:05,331
بالتأكيد ليست هناك افادة لحين
التشاور بيني و بين موكلي

77
00:05:05,332 --> 00:05:06,560
علينا اخضاعه الى الأجراءات
 الروتينية اولا

78
00:05:06,565 --> 00:05:09,505
تأكد من عدم امتلاكه لموس الحلاقة في جعبته
او اية مخدرات في انفه

79
00:05:09,521 --> 00:05:11,686
او شئ ما في مؤخرته
هذا قد يستغرق وقتا

80
00:05:11,709 --> 00:05:13,359
هيا
من هذا الطريق..

81
00:05:13,377 --> 00:05:15,411
عملية قبض جيدة .. يا رقيب
شكرا..يا رئيس

82
00:05:15,412 --> 00:05:18,081
بوب..لنتحدث
في مكتبي

83
00:05:18,132 --> 00:05:22,385
منذ متى رئيس المحققين يلقي بالا
لعملية مزدوجة في برونكس ؟

84
00:05:23,804 --> 00:05:27,494
هل تتذكر طالبة جامعة نيويورك التي اطلقت 
عليها النار و قتلت في شارع 24 الشهر الماضي؟

85
00:05:27,509 --> 00:05:30,310
نعم كانت...
مي لينغ يوونغ ؟

86
00:05:30,596 --> 00:05:33,680
مواطنة صينية..طالبة شرف
لا دوافع واضحة و لا شهود

87
00:05:33,714 --> 00:05:35,865
على كل وسائل الأعلام يوميا منذ
نعم.. نعم

88
00:05:35,866 --> 00:05:38,502
حسنا..محامي سوريانو يقول
بأمكانه تسليمنا مطلق النار

89
00:05:38,519 --> 00:05:40,520
بدلا من ماذا ؟

90
00:05:43,491 --> 00:05:47,167
عمليتي الجيدة..عملية القاء القبض الجيدة
 القرار هو مع المدعي ولكن نعم.

91
00:05:47,182 --> 00:05:50,368
استكشفنا جميع خياراتنا
كم هو صعب..هل ضغطتم عليه حتى ؟

92
00:05:50,376 --> 00:05:53,555
هل كان سوريانو في مكان الحادث ..ام انها اشاعة
يستخدمها حتى يصل الى مربي منافس ؟

93
00:05:53,586 --> 00:05:56,119
أتعلم .. عندما استيقضت هذا الصباح
علمت بأن اليوم سيكون مختلفا

94
00:05:56,170 --> 00:05:59,949
انتم تعرفون احتساء القهوة فقط مع
الزوجة و الوصول الى جراند سنترال

95
00:05:59,972 --> 00:06:02,382
كان هناك فقط .. كان هناك
شئ ما في الهواء

96
00:06:02,383 --> 00:06:06,707
الآن بدت اعرف .. اليوم هو اليوم
الذي يقول فية العريف كيف اقوم بواجبي

97
00:06:06,708 --> 00:06:08,796
فقط جريمتين اخريين من الجزء العلوي في المدينة
 آبتاون .. لم يقل احد ذلك 

98
00:06:08,822 --> 00:06:10,183
السكارى من
الأراضي الوعرة

99
00:06:10,217 --> 00:06:12,519
لا صحافة .. لا احد فقط العائلات
لا حداد على الضحايا،

100
00:06:12,553 --> 00:06:14,867
لا سياسيين معارضين
معربين عن غضبهم

101
00:06:14,883 --> 00:06:16,542
انها فقط..انها
و كأنها لم تحدث اطلاقا

102
00:06:16,543 --> 00:06:19,498
عندما تصبح الوظيفة فريق للجدال
سوف اعطيك علما بذلك..ههي..ايها الرقيب

103
00:06:19,509 --> 00:06:21,260
البعض منا يعتقد بعد ان
حصلت على تسويتك

104
00:06:21,278 --> 00:06:23,871
و اخترت فريقك بعناية
و منزل شجرتك

105
00:06:23,872 --> 00:06:25,231
ربما أن تلك الحواف
على تلك الصخرة

106
00:06:25,265 --> 00:06:27,159
لقد وضعت العروة على كتفك
لعلك تختم الجولة

107
00:06:27,160 --> 00:06:29,049
ليس عندما تمسح لسوريانو
بأن يتعامل بالأوراق

108
00:06:29,050 --> 00:06:31,559
سوف يقوم ببيع امه
حتى ينجو بجلده

109
00:06:31,575 --> 00:06:35,412
حسنا..سوف نسمع ما الذي لديه
لنسمعه..نرى ان كان يفي بالغرض

110
00:06:49,948 --> 00:06:51,249


111
00:06:51,250 --> 00:06:54,293
تلك آخر مرة 
تبتسم فيها بوجهي

112
00:06:54,311 --> 00:06:55,628
عول على ذلك

113
00:06:55,646 --> 00:06:58,631


114
00:06:58,649 --> 00:07:02,268
الموسم الأول الحلقة الرابعة
"جرائم قتل أبتاون"

115
00:07:02,730 --> 00:07:05,730
الترجمة بتصرف
تمانة & مامة قالة

116
00:07:06,906 --> 00:07:09,781
مرحبا ..ايها الرئيس
تمهل لحظة

117
00:07:09,820 --> 00:07:12,429
لديك ابرة و قد نسيت حقني
بها هناك ايها الرقيب ؟

118
00:07:12,430 --> 00:07:13,876
تايشون رامزي

119
00:07:13,884 --> 00:07:16,089
كنت الدرع الذهبي تعمل
في بروكلين الجنوبية

120
00:07:16,090 --> 00:07:18,985
كنت اعمل على قضية لست جرائم 
قتل..بدون دعم او قبول

121
00:07:19,003 --> 00:07:20,988
و كم من المدراء اخبروك
بأن تتوقف ؟

122
00:07:21,020 --> 00:07:24,077
كتبوا عنك التقارير..حاولوا ان يجعلوك
خارج الموضوع..حاولوا نقلك ؟

123
00:07:24,078 --> 00:07:25,409
ولكنك حللت تلك القضية
رغما عنهم.

124
00:07:25,416 --> 00:07:26,715
ليس لدينا هذا النوع
من الوقت في هذه القضية

125
00:07:26,716 --> 00:07:27,888
امنحني 72 ساعة

126
00:07:27,889 --> 00:07:30,014
لنجلب العدالة لمي لينغ
و نطيح بسوريانو

127
00:07:32,266 --> 00:07:34,467
سوف امنحك 24 ساعة

128
00:07:34,501 --> 00:07:36,516
سوف اقبل بها
مرحبا ايها الرقيب

129
00:07:36,539 --> 00:07:39,512
لقد اخبرت مديرك مسبقا
بجلب مساعد النائب العام الى هنا

130
00:07:39,527 --> 00:07:43,560
بينما هم يقومون بالأتفاق بأمكانك
التصيد و لكن هذه القضية تغلق غدا

131
00:07:43,611 --> 00:07:45,504
حسنا

132
00:07:46,180 --> 00:07:48,993
هذا هو الفيديو الوحيد الذي لدينا
عن حادثة اطلاق النار على مي لينغ

133
00:07:49,025 --> 00:07:52,274
بيكاسو هنا يسجل مآثر
صديقه للأجيال القادمة

134
00:07:52,298 --> 00:07:55,188


135
00:07:55,370 --> 00:07:57,704


136
00:07:57,912 --> 00:08:00,818
انها تبدو اطلاق نار من مركبة متحركة بالنسبة لي
عملية اعدام بأطلاق نار من سيارة لطالبة جامعية ؟

137
00:08:00,852 --> 00:08:04,346
من كان في السيارة مع مي لينغ ؟
رفيقة غرفتها شارلوت بومان

138
00:08:04,347 --> 00:08:06,246
تقاريرالمراقبة الليلة معها ؟
 نعم المراقبة الليلية

139
00:08:06,254 --> 00:08:09,077
مكافحة جرائم القتل مانهاتن الجنوبية
و داني ازوريس من العاشرة

140
00:08:09,088 --> 00:08:11,077
الرواية لم تتغير
ذهبوا الى النادي في تشيلسي

141
00:08:11,078 --> 00:08:13,466
اي نادي ؟
سوامي في شارع 10 منطقة 23

142
00:08:13,467 --> 00:08:15,249
هل حدث اي شئ هناك ؟
مشاكل مع اي احد ؟

143
00:08:15,250 --> 00:08:16,555
ليس طبقا لشارلوت

144
00:08:16,556 --> 00:08:18,219
رقصوا ..التقوا ببعض الفتية
 من كولومبيا

145
00:08:18,253 --> 00:08:20,204
من الذي دعاهم الى الحفلة
في مرتفعات مورنينج.

146
00:08:20,222 --> 00:08:22,640
كانوا متوجهين غربا
في شارع 24 عندما،

147
00:08:22,675 --> 00:08:25,042
عندما قام مهووس
باطلاق النار عليهم ".

148
00:08:25,060 --> 00:08:26,728
مهووس ..لاتستطيع التعرف عليه

149
00:08:26,762 --> 00:08:29,097
كان الوقت ليلا و الظلام في الخارج
 الأمر فقط استغرق لحظات

150
00:08:29,112 --> 00:08:31,941
و في الوقت التي ادركت فيه ما الذي حصل
 صديقتها كانت متوفية

151
00:08:31,967 --> 00:08:35,687
كل ما علينا ان نحل جريمة قتل
فشل 26 محققا في حلها

152
00:08:35,721 --> 00:08:40,254
في غضون 24 ساعة أو أقل، 
جرائم قتل أبتاون يجب ان تثبت على سوريانو.

153
00:08:40,255 --> 00:08:41,937
لنعمل عليها

154
00:08:51,961 --> 00:08:53,545
ايها المحقق

155
00:08:53,557 --> 00:08:56,308
روبرت ايرونسايد.. مكافحة الجرائم

156
00:08:56,352 --> 00:09:00,322
هذا عمي كينيث
قريب الى عمك بوبي ؟

157
00:09:00,429 --> 00:09:02,513
كان بجانبي
اكثر من والدي

158
00:09:02,516 --> 00:09:07,018
علمني كيف العب بالكرة
اتحدث الى الفتيات ..كيف اسرق السيارات

159
00:09:08,721 --> 00:09:12,094
هكذا اذن ؟
ولكني تورطت مع الجماهير الخطأ

160
00:09:12,337 --> 00:09:14,855
الشرطة و غيرهم

161
00:09:15,561 --> 00:09:17,812
تود ان تكون معه
لوحدك للحظات ؟

162
00:09:27,427 --> 00:09:29,574
تود ان تعرف من اين تبدأ
من الذي تبحث عنه

163
00:09:29,608 --> 00:09:31,591
أو كيفية ضرب المنحنى.

164
00:09:32,711 --> 00:09:36,063
في العامين الماضيين اعتاد العم كينيث
ان يشرب الخمر حتى الثمالة في هذا الركن

165
00:09:36,098 --> 00:09:38,616
رفقة غامضة و شئون الحياة،
أنت تعرف ما أعنيه؟

166
00:09:38,634 --> 00:09:39,875
شخص ما تريد لهذا؟

167
00:09:39,885 --> 00:09:42,959
مدمن يدعى عظم السمكة اعتاد 
على استخدام السكينة لأعماله القذرة

168
00:09:42,986 --> 00:09:46,506
عندما ترى عظم السمكة
 اعلمني

169
00:09:55,934 --> 00:09:58,519




170
00:09:58,570 --> 00:10:02,960
بعد رحلة طويلة من بلدة 
صغيرة في جنوب غرب الصين
 
171
00:10:03,275 --> 00:10:05,827
ما الذي من المفترض ان 
 اقوله لوالديها

172
00:10:05,861 --> 00:10:09,614
اوه..مرحبا ..انا رفيقة غرفة ابنتكم
وهذا خطأي أنها اصيبت بالرصاص ؟

173
00:10:09,648 --> 00:10:13,224
- ليس إلا إذا كنت انت من أطلقت النار عليها.
- أنت حقا لأ تفهم.

174
00:10:13,245 --> 00:10:15,743
مي لينغ لم تخرج ابدا
انا جعلتها تفعل ذلك

175
00:10:15,788 --> 00:10:18,756
لم يحدث شئ آخر في سوامي ؟
لا عراك لا حوادث، لا مخدرات؟

176
00:10:18,791 --> 00:10:20,958
كلا
لا شئ من هذا القبيل

177
00:10:20,992 --> 00:10:24,011
هل لدى مي لينغ صاحب ؟
- كلا

178
00:10:24,046 --> 00:10:25,763
كلا

179
00:10:25,798 --> 00:10:28,716
كانت تتحضر لدخول كلية الطب
و كانت جدية جدا في ذلك

180
00:10:28,767 --> 00:10:32,687
وشعرت بالسوء لأننا عشنا
 في نيويورك لأكثر من سنة

181
00:10:32,721 --> 00:10:34,356
و لم تجرب حياة
الليل ابدا

182
00:10:34,395 --> 00:10:35,602
اذن انت من دفعها لذلك ؟

183
00:10:35,641 --> 00:10:38,532
انا كنت مقتنعة جدا 
بأنها سوف تقول ..كلا

184
00:10:39,032 --> 00:10:41,033
و لكن هذه المرة قالت..نعم

185
00:10:46,157 --> 00:10:49,492
كانت سعيدة جدا في
الطريق الى هناك

186
00:10:49,493 --> 00:10:53,883
مثل، تضحك مثل 
تغني على طول مع الراديو.

187
00:10:53,888 --> 00:10:55,522
شارلوت
شارلوت

188
00:10:55,523 --> 00:10:59,409
الآن، أنا أعلم بأنك قد رويت 
نفس القصة مرارا وتكرارا،

189
00:10:59,430 --> 00:11:03,079
و لكن الجزء الوحيد من قصتك
التي لم تبدو لي متتالية في النص

190
00:11:03,565 --> 00:11:05,890
كانت هناك بالضبط
عندما بدأت بالبكاء

191
00:11:09,525 --> 00:11:11,910
ما الذي تقوله ؟
ما قلته لتوي

192
00:11:11,944 --> 00:11:15,663
لا أعتقد بأنك كنت 
مفيدة كما يمكن أن تكوني.

193
00:11:15,698 --> 00:11:17,797
حسنا
قال المحقق ازوريس

194
00:11:17,804 --> 00:11:20,162
بأنه لا يجب علي  حقا أن اتحدث
إلى أي شخص آخر.

195
00:11:25,591 --> 00:11:27,622
حسنا..تلك اللحظة
عندما انهارت ؟

196
00:11:27,623 --> 00:11:29,844
مباشرة قبل ان تصل لأطلاق النار؟
نعم..تلك كانت

197
00:11:29,879 --> 00:11:32,680
هناك حيث انها تحجمت
اذن لماذا تركناها تذهب ؟

198
00:11:32,715 --> 00:11:34,379
انها كانت تجلس
مع الكذبة لمدة أسبوع.

199
00:11:34,394 --> 00:11:35,750
الآن تعرف بأننا نعرف

200
00:11:35,768 --> 00:11:37,505
سيتطلب بعض الوقت
لدفعها على الحافة.

201
00:11:37,544 --> 00:11:40,032
نعود إليها
 قريبا جدا و...

202
00:11:40,033 --> 00:11:42,343
ربما تخفق مرة
اخرى كليا

203
00:11:42,364 --> 00:11:43,933
حسنا

204
00:11:46,595 --> 00:11:48,813
اذن انت عدت الى المنزل عائدا من السوق
و وجدت المنزل على هذه الحال

205
00:11:48,864 --> 00:11:51,133
الحمقى يظنون بأنهم
سيقومون بأخافتي

206
00:11:51,134 --> 00:11:53,768
ينبغي علينا نقلك الى النزل
حرصا على سلامتك

207
00:11:53,786 --> 00:11:56,654
ادير ذيلي و اهرب


208
00:11:56,705 --> 00:11:59,574
اذا كنت مصرة على البقاء
بأمكاني اخبار مركز الشرطة

209
00:11:59,608 --> 00:12:01,716
و هم سيضعون مراقبة ثابتة
امام شقتك من الخارج.

210
00:12:01,717 --> 00:12:04,746
انتظر لقد حصلت على وعد
من الشرطة على بابي ؟

211
00:12:04,780 --> 00:12:07,280
بالطبع تفعلين
حسنا..اذن سوف اقول ..كلا

212
00:12:07,281 --> 00:12:09,602
الشرطة يجلسون هناك
على مدار الساعة..ثم ماذا ؟

213
00:12:09,618 --> 00:12:11,803
في اليوم الذي يرحلون
سيقومون بحرقي على الأرض

214
00:12:11,837 --> 00:12:15,432
آنسة..ليليان اذا كنت ستبقين هنا
فنحن لا نستطيع ضمان سلامتك.

215
00:12:15,448 --> 00:12:16,925
ضمان ؟

216
00:12:16,959 --> 00:12:19,469
لابد و انك جديد على برونكس
كلا..سيدتي

217
00:12:19,477 --> 00:12:22,096
لقد ولدت على بعد ثلاث محطات 
مترو من هنا، موريس بارك

218
00:12:22,130 --> 00:12:24,632
اوه..عندها بدأ منطقتك
الشروع بالتحول

219
00:12:24,650 --> 00:12:29,070
و ذويك انتزعوك و نفذوا بك
الى لونغ آيلاند، صحيح؟

220
00:12:29,104 --> 00:12:31,863
مقاطعة روكلاند.

221
00:12:32,658 --> 00:12:35,660
نفس المكان الذي تنشئ
فيه صغارك الآن

222
00:12:35,694 --> 00:12:37,536
نعم ..انت على حق

223
00:12:39,147 --> 00:12:41,282
لا اعيش هنا

224
00:12:41,316 --> 00:12:45,123
أنا لا أمتلك كل المشاكل
 مثلما لديك

225
00:12:46,789 --> 00:12:50,471
و لكني اقوم بالنزول الى هنا كل يوم
ومحاولة القيام بشيء حيال ذلك.

226
00:12:51,961 --> 00:12:55,142
أنا من المفترض أنني قد فعلت
مثلك، إذا لم أستطع.

227
00:12:55,165 --> 00:12:59,651
و اخرج مايكل
الهواء النقي، الأشجار العالية ...

228
00:13:00,168 --> 00:13:02,570
لم يتبقى لدي شئ
لحمايته الآن

229
00:13:02,617 --> 00:13:05,611
فقط بعض العظام البالية
و الأثاث الرخيص

230
00:13:05,648 --> 00:13:09,384
كلا..يا صغيري
لن اذهب لأي مكان

231
00:13:19,288 --> 00:13:21,439
أين تقرير المقذوفات
بشأن مي لينغ؟

232
00:13:21,478 --> 00:13:24,758
طلقة عيار 7.62 ملم ذات رأس نحاسي
 و مطلية بالفولاذ

233
00:13:24,789 --> 00:13:26,594
هذه ذخائر عسكرية
عالية القدرة

234
00:13:26,618 --> 00:13:30,068
تحقق من من هذا الختم على الرأس
انها من مصنع في افغانستان

235
00:13:30,091 --> 00:13:31,962
ما الذي تفعله هنا

236
00:13:32,001 --> 00:13:35,160
هل هناك اي تطابق في تحليل المقذوفات 
مع اطلاقلات اخرى عيار 7.62

237
00:13:35,176 --> 00:13:38,553
بما في ذلك جريمتي سوريانو
ماذا ..تعتقد هناك صلة ؟

238
00:13:38,593 --> 00:13:41,009
سوريانو لا يستطيع الأتفاق بدون بطاقة الأنتظار
 قد تكون سلاح الجريمة

239
00:13:41,043 --> 00:13:44,436
ليس لدينا نظام تحديد المقوفات على الجريمة المزدوجة
سوف ينتهي الفحص في وقت ما الأسبوع المقبل

240
00:13:44,452 --> 00:13:46,662
انها كل الامكانات المتاحة 
تلك قضية  الصحافة في وسط المدينة؟

241
00:13:46,685 --> 00:13:48,441
نعم
لابد و انك تمزح معي 

242
00:13:48,456 --> 00:13:50,985
هولي اتصلي بدائرة تحليل المقذوفات
 الآن

243
00:13:51,020 --> 00:13:53,594
اخبرهم بأنه رئيس
 المحققين

244
00:13:54,023 --> 00:13:55,890


245
00:13:55,908 --> 00:13:59,175
الرئيس كالاهان يتصل
ابقى على الخط ..رجاء

246
00:14:00,496 --> 00:14:02,587
معكم الرئيس كالاهان
الى من اتحدث ؟

247
00:14:02,616 --> 00:14:04,723
رقيب كرامر،
في الجحيم

248
00:14:04,762 --> 00:14:09,921
تقرير المقذوفات على
القسيمة رقم 22673 ؟

249
00:14:09,955 --> 00:14:12,006
ليس بالتحذير الأحمر 

250
00:14:12,041 --> 00:14:14,460
يكون ذلك على مكتبي قبل الساعة الرابعة

251
00:14:14,483 --> 00:14:16,433
اي اشارة تتوافق
مع جريمة قتل مي لينغ

252
00:14:16,457 --> 00:14:19,347
و اي اطلاقات عيار 7.62
في الدليل ..هل هذا واضح ؟

253
00:14:19,355 --> 00:14:21,492
حسنا..كرامر
نسخ هذاالشئ المزعج

254
00:14:21,500 --> 00:14:24,185
الرقيب آيرونسايد 
في الجرائم المحددة.

255
00:14:24,219 --> 00:14:26,151
جيد جدا

256
00:14:26,522 --> 00:14:30,087
كيف هو ايدي ميرفي الخاص بك ؟
مرحبا ..شباب

257
00:14:30,219 --> 00:14:34,058
بوب لديك مجال لثانية
غاري كلا كلا كلا ..ادخل

258
00:14:34,105 --> 00:14:35,596
النمل الأبيض.

259
00:14:35,614 --> 00:14:37,444
المبيدات سوف
تفجر المكان

260
00:14:37,470 --> 00:14:40,662
لذا بيني قررت التوجه الى سيراكيوز
لترى والدتها و التي بصراحة

261
00:14:40,693 --> 00:14:43,642
و التي 48 من والدتي الغير حقيقية
انا شخصيا افضل ان يتم تطهيري

262
00:14:43,657 --> 00:14:46,075
وبعبارة أخرى،
ألقت بك في الخارج مرة أخرى.

263
00:14:46,110 --> 00:14:49,612
لقد طلبت ادخال "ديدي ماو
الى المبنى بأجحاف

264
00:14:49,646 --> 00:14:51,915
لا اريد ان اعرف 
لماذا...و لكن

265
00:14:51,949 --> 00:14:54,534
لماذا لا تقدم لنا يد المساعدة
اولا.. هنا لبضع ساعات 

266
00:14:54,585 --> 00:14:56,586
افعل ماذا ؟
هل تقدر 

267
00:14:56,620 --> 00:14:58,588
ان توحد الملف الشخصي 
لقاتل مي لينع مع بعض 

268
00:14:58,622 --> 00:15:00,089
انا ؟
نعم ..انت 

269
00:15:00,124 --> 00:15:01,625
منذ مكافحة الجريمة،
كان دائما لديك وسيلة

270
00:15:01,672 --> 00:15:03,826
للدخول الى رؤوس
الغاضبين

271
00:15:03,844 --> 00:15:05,512
لم يكن علي ان ابتعد

272
00:15:05,546 --> 00:15:08,598
الأمر يبدو كالغضب العارم و لا يبدو
كسبق اصرار و ترصد..اخرقها من اجلي

273
00:15:08,606 --> 00:15:11,026
لا اعلم ان كان هذا هو المكان الصحي
للذهاب اليه اآن بالنسبة لي

274
00:15:11,027 --> 00:15:14,826
جي..جي ..انا احتاجك هيا
انا احارب من اجل جريمتي هنا

275
00:15:15,143 --> 00:15:16,919
انا بحاجة اليك

276
00:15:17,308 --> 00:15:19,192

نعم .. نعم .. حسنا

277
00:15:19,226 --> 00:15:22,612
اسمع ..يمكنك الأستقرار
في الغرفة الأخري قرب مكتب ايدي

278
00:15:25,399 --> 00:15:28,368


279
00:15:28,402 --> 00:15:35,408


280
00:15:37,495 --> 00:15:40,029
لماذا اختار ؟
سوف اعاملكم معاملة حسنة 

281
00:15:40,047 --> 00:15:43,071
أعني، لماذا
لا نحصل على الحظ مرتين؟

282
00:15:43,098 --> 00:15:45,247
مرحبا..بابي
ما الأمر اخي

283
00:15:45,252 --> 00:15:48,555
يدعونك "بلاتانو، أليس كذلك؟
كيف يحدث هذا ؟

284
00:15:48,589 --> 00:15:50,741
هل هذا بسبب كونك تحب
الموز او شئ آخر ؟

285
00:15:50,742 --> 00:15:52,956
كلا و لكنهم يفعلون
اوه..هذا جيد

286
00:15:53,011 --> 00:15:56,045
تتباهى امام السيدات، هاه؟
سوريانو رقم اثنين

287
00:15:56,063 --> 00:15:58,563
هل تفاخر إليكم 
كيف قام بأرهاب امرأة عجوز؟

288
00:15:58,566 --> 00:16:01,568
انا اعني هذه بعض الاعمال
السيئة قمت بها هناك

289
00:16:01,602 --> 00:16:04,178
دعني اسألك سؤالا

290
00:16:04,203 --> 00:16:06,621
سوريانو بعث برسالة اليك ؟

291
00:16:06,890 --> 00:16:08,324
اعبث بمكان اقامة الآنسة ليليان؟

292
00:16:08,359 --> 00:16:11,894
تعتقد أن فيجا  يبقى لغزا
وراء هذا الزجاج الملون؟

293
00:16:11,912 --> 00:16:14,330
او انك غبي بما يكفي
لتقوم بتهديدها لوحدك ؟

294
00:16:14,365 --> 00:16:19,205
لماذا جلبت هذه الي؟ ..انا 
لم افقد رصاصة ..ايها الضابط كروبكي

295
00:16:20,433 --> 00:16:24,987


296
00:16:25,459 --> 00:16:27,260
احزر ماذا 

297
00:16:27,294 --> 00:16:29,512
جلدك ليس اسمك
من جلدها

298
00:16:32,299 --> 00:16:34,267
دعها و شأنها

299
00:16:42,562 --> 00:16:45,497
ماني الفارو ريفيرا،
ويعرف أيضا باسم "بلاتانو

300
00:16:45,520 --> 00:16:47,710
ابن عم سوريانو من نفس البلدة
في جمهورية دومينيكان 

301
00:16:47,711 --> 00:16:49,035
و ماذا يوجد في صحيفته ؟

302
00:16:49,036 --> 00:16:52,240
سرقة المتاجر . تدخين الحشيش في الحديقة العامة
استدعاء واحد بتهمة سرقة السيارات

303
00:16:52,249 --> 00:16:54,997
ارفضت التهم .. لا عنف مسلح
 لا جرائم عنيفة

304
00:16:55,012 --> 00:16:57,614
و ماذا عن هذه ؟ تم سحبها من
شقة الآنسة ليليان

305
00:16:57,623 --> 00:16:59,795
عليها نفس الختم 278 كما
 في بقية

306
00:16:59,803 --> 00:17:04,325
المقذوفات من الجريمتين..مكون من النحاس
و مطلي بالفولاذ..طلقة عيار 7.62

307
00:17:04,326 --> 00:17:05,574
نفسها في جريمة مي لنغ

308
00:17:05,575 --> 00:17:07,824
نعم..التحزوز و الخدود مختلفة
سلاح مختلف

309
00:17:07,832 --> 00:17:11,104
الاطلاقات جاءت من نفس المصدر
ربما الأسلحة ايضا

310
00:17:11,105 --> 00:17:13,236
و كيف عرف سوريانو
من الذي قتل مي لينغ ؟

311
00:17:13,237 --> 00:17:16,539
نجد تاجر الأسلحة
نجد الجواب على كلا السؤالين

312
00:17:16,573 --> 00:17:17,890
مرحبا أي دي

313
00:17:17,891 --> 00:17:21,393
هذه هي الصلة بين آبتاون و داون تاون
التي كنا نبحث عنها

314
00:17:21,426 --> 00:17:23,294
انت كنت تبحث عنها

315
00:17:23,558 --> 00:17:26,126
افضل لعبات سوريانو
سوف ترتد عليه

316
00:17:26,144 --> 00:17:27,561
نحن بالفعل أقرب
على قضية مي لينغ من

317
00:17:27,595 --> 00:17:29,179
عمل المحققين تستحق اسبوع
لكتابة اطفال دون سن الخامسة

318
00:17:29,198 --> 00:17:31,905
لن اقوم بأستغلال ماضي الرئيس
أو أخذ اسمه عبثا مرة أخرى

319
00:17:31,906 --> 00:17:33,717
لم يكن سعيدا جدا مع ذلك
لقد حصلت على التقرير

320
00:17:33,733 --> 00:17:34,985
انا بحاجة الى المزيد من الوقت


321
00:17:35,019 --> 00:17:38,002
لا توجد فرصة للرئيس
كل الطرق تؤدي الى جامعة نيويورك

322
00:17:38,026 --> 00:17:39,156
و ماذا بشانك ؟

323
00:17:39,190 --> 00:17:40,974
انا لست العدو هنا بوبي
انا لا اعلم

324
00:17:40,992 --> 00:17:43,319
ذلك مساعد النائب العام الذي من المفترض
ان يبرم الصفقة مع سوريانو؟

325
00:17:43,320 --> 00:17:46,001
أرسلته على الطريق ذات المناظر الخلابة،
طول الطريق حتى 4-5.

326
00:17:46,002 --> 00:17:48,415
مع مقدار محترم من الأزدحام
الذي ينبغي يقتل نصف يوم،

327
00:17:48,449 --> 00:17:50,701
و لكن عندما يحين وقتك

328
00:17:50,752 --> 00:17:54,037
اذا لم تكن قادرا على اغلاق قضية
قتل داون تاون.. سنكون قد ضيعنا الكل

329
00:17:54,088 --> 00:17:55,851
شكرا لك

330
00:18:00,989 --> 00:18:04,325
هذه ... هذه هي المضايقة.
ايها المحقق

331
00:18:04,326 --> 00:18:06,374
هذا هو برنارد هاريس،
ويعرف أيضا باسم "عظم السمكة

332
00:18:06,384 --> 00:18:08,501
و هذا هو مسواك اركنساس
لقد اطحت به

333
00:18:08,519 --> 00:18:11,001
انت لا تتوقع مني ان اسير عاريا
في الشةارع ..اليس كذلك ؟

334
00:18:11,032 --> 00:18:15,008
كولد ستار . ايها الفتى..احجزه لحمله السكين
 سوف اقوم بالتحقيق معه بصرامة

335
00:18:15,026 --> 00:18:16,476
شكرا
كلا..كلا

336
00:18:16,511 --> 00:18:18,178
يتوجب علي ان اشكرك
لقيامك بواجبي

337
00:18:18,196 --> 00:18:21,181
عمي .. لم يكن مثاليا

338
00:18:21,199 --> 00:18:25,285
كان لديه نصيبه العادل من الاخطاء و
أكثر من ذلك، لكنه يعني الكثير بالنسبة لي.

339
00:18:25,286 --> 00:18:28,761
لا احد منا فقط شئ واحد
السنا كذلك .. ايها الفتى

340
00:18:33,211 --> 00:18:36,213
عمي كينيث كان يقول
هناك ثلاثة اشياء

341
00:18:36,247 --> 00:18:38,665
رجل يمكنه ان يجد
اذا بحث بجد

342
00:18:38,699 --> 00:18:44,249
مرأة.. و زجاجة
 او رصاصة

343
00:18:44,250 --> 00:18:46,604
مايكل، داكوان و مي لينغ.

344
00:18:46,620 --> 00:18:48,989
كل منهم وجد الرصاص
من 10،000 ميلا.

345
00:18:48,990 --> 00:18:51,061
لذلك..هذه الرصاصات
كل اثارها تؤدي الى الكمية

346
00:18:51,095 --> 00:18:54,097
التي تم تصنيعها حصريا
لقوات الأمن الأفغانية.

347
00:18:54,132 --> 00:18:57,540
كيف وصلت الى هنا ؟
هل هي بعض عمليات التهريب الداخلية ؟

348
00:18:57,547 --> 00:18:59,152
انا لا اعلم .. وكالة مكافحة تهريب الكحول و التبع 
و الأسلحة النارية .. ليست لديها شئ

349
00:18:59,187 --> 00:19:01,688
صديق جامعة لي عمل 
عدة جولات في .. ستان

350
00:19:01,722 --> 00:19:03,959
في ستان ؟
نعم .. افغانستان

351
00:19:03,960 --> 00:19:05,425
وكالة المخابرات المركزية
نعم.. فهمت ذلك

352
00:19:05,460 --> 00:19:08,057
مثل .. يالي ..بولا..بولا
جمجمة و عظام نوع من الصديق ؟

353
00:19:08,072 --> 00:19:10,364
حسنا.. سوف اخبرك
و لكن يتوجب علي قتلك حينها

354
00:19:10,398 --> 00:19:11,859
اوه
احذر من الذي تقتله

355
00:19:11,860 --> 00:19:17,037
لو رحلت ؟ ربما ستركب 
مع الريح معي

356
00:19:17,071 --> 00:19:18,738
حملة ميئوس منها؟

357
00:19:18,756 --> 00:19:20,957
قف، قف، قف، قف، قف.
أنا لا أعرف الى متى يمكنني أن اذهب 

358
00:19:21,009 --> 00:19:23,293
مع هذا النوع من
اللغة التحريضية هنا

359
00:19:23,344 --> 00:19:26,513
انظر .. دايف ..لقد اخبروني
كان يتم نقله الى آبتاون

360
00:19:26,547 --> 00:19:31,084
اذا كانوا قد الغوا هذا الأمر.
هيا، أنا ذلك الرجل؟

361
00:19:32,753 --> 00:19:35,355
حسنا، حسنا، أين أنت الآن،
تسير على الأقدام  خارج المنزل؟

362
00:19:35,390 --> 00:19:38,091
مهما يكن
سوريانو سوف يبقى هنا

363
00:19:58,796 --> 00:20:01,665


364
00:20:01,716 --> 00:20:03,717


365
00:20:03,751 --> 00:20:05,335


366
00:20:05,386 --> 00:20:07,387


367
00:20:09,474 --> 00:20:11,758


368
00:20:14,812 --> 00:20:17,523
ما الذي تفعله هنا ؟
انت لا زلت قيد التأهيل 

369
00:20:17,524 --> 00:20:20,128
طلب مني بوبي جميلا
و كيف يجري ذلك ؟

370
00:20:20,129 --> 00:20:22,102
وسط بعض الطرق الوعرة.

371
00:20:22,518 --> 00:20:24,069
هل اخبرته بذلك ؟

372
00:20:24,076 --> 00:20:25,660
متى كانت آخر مرة
قلت له كلا ؟

373
00:20:25,661 --> 00:20:27,662
قلت كلا..او هو لم يستمع

374
00:20:29,327 --> 00:20:31,581
انظر ربما انها صعبة للغاية.

375
00:20:33,540 --> 00:20:35,678
انت لست مستعدا بعد

376
00:20:37,118 --> 00:20:38,452


377
00:20:38,486 --> 00:20:40,454
انها أسهل شيء
في العالم.

378
00:20:40,488 --> 00:20:44,758


379
00:20:48,679 --> 00:20:51,381



380
00:20:51,432 --> 00:20:53,333
كيف حصل هذا بحق الجحيم
هل قمت بكسر السجن ؟

381
00:20:53,351 --> 00:20:54,718


382
00:20:54,769 --> 00:20:56,019


383
00:20:56,053 --> 00:20:57,387


384
00:20:57,438 --> 00:20:59,556
الشرطة افرجت عني..ايها المدير
 كما قلت

385
00:20:59,590 --> 00:21:01,319
قلها ثانية
الشرطة اخلت سبيلي

386
00:21:01,356 --> 00:21:04,130
انهض


387
00:21:07,365 --> 00:21:10,010
اين المحقق بلودسو ؟
لا اعلم

388
00:21:10,057 --> 00:21:11,941
من اخلى سبيل هذه الكآبة ؟
حسنا ... اهدأ

389
00:21:11,942 --> 00:21:14,187
ضعه على الهاتف و اخبره بأن بوبي
آيرونسايد يريد ان يتحدث اليك

390
00:21:14,205 --> 00:21:15,514

هيا ... هيا

391
00:21:15,543 --> 00:21:19,779


392
00:21:22,163 --> 00:21:24,010
نعم ؟

393
00:21:25,833 --> 00:21:27,875
ماذا ؟

394
00:21:28,836 --> 00:21:31,177
انا في طريقي

395
00:21:34,091 --> 00:21:38,428


396
00:21:38,479 --> 00:21:40,709
اصمدي آنسة ليليان

397
00:21:45,436 --> 00:21:47,104
نعم فعلت بالطبع فعلت

398
00:21:47,106 --> 00:21:50,310
لدي سيارات الدوريات يتفحصونها
لدي .. لدي سيارات القاطع يعرجون عليها

399
00:21:54,766 --> 00:21:58,708
الساعة 10 جارتها سمعتها وهي تخرج
على ما يبدو لأطعام القط.

400
00:21:58,743 --> 00:22:01,444
كانت هناك علبتين وجدتا
 في مكان الحادث.

401
00:22:01,917 --> 00:22:04,719
اصيبت بطلقة
آتية من المخمرة

402
00:22:04,753 --> 00:22:08,061
لم تكن هناك شهود
كانت هي شاهدتنا

403
00:22:08,384 --> 00:22:11,686
رجال الأسعاف يقولون 
بأنها اخذت الى القسم الطبي

404
00:22:11,720 --> 00:22:13,883
انها فقدت طن من الدم.

405
00:22:14,807 --> 00:22:18,776
سوف اذهب للقبض على بلاتانو
بأي تهمة الأشتباه بالتسكع ؟

406
00:22:18,811 --> 00:22:22,084
كيف ربطته بأطلاق النار ؟
أنا لا أعرف. نحن ... ذهبنا بأتجاهه

407
00:22:22,097 --> 00:22:24,571
كان لدينا شئ
انت بالفعل فعلت ذلك

408
00:22:25,151 --> 00:22:28,769
قمنا بإصلاح الشريان الأورطي لها، لكنها عانت
أثناء الجراحة السكتة القلبية.

409
00:22:28,787 --> 00:22:31,474
- كم من الوقت توقف قلبها؟
- حوالي أربع دقائق.

410
00:22:31,521 --> 00:22:34,089
كن قادرين على انعاشها
هل هي من المحتمل؟

411
00:22:34,090 --> 00:22:36,117
انها في ال 66 عاما من عمرها
انها في حالة حرجة.

412
00:22:36,118 --> 00:22:38,390
انا اعني انها على شاشة المراقبة
في وحد العناية المركزة التنفس الصناعي

413
00:22:38,391 --> 00:22:39,883
- وفضلا عن ذلك ...
 - نعم.

414
00:22:39,884 --> 00:22:41,885
شكرا ايها الطبيب
نعم

415
00:22:46,055 --> 00:22:49,375
أنا لم أذهب هناك لدفعه.
كنت فقط احاول تخويفه

416
00:22:49,376 --> 00:22:52,865
هناك فرق بين
اليد قوية واليد الثقيلة

417
00:22:52,866 --> 00:22:56,012
آنسة ليليان لم تكن تتزحزح..لذا انا حسبت
ان اذهب بأثر ذلك الفاسق بصرامة

418
00:22:56,013 --> 00:22:58,495
لأقلل من شأنه قليلا
بين جموع ناسه ؟

419
00:22:58,503 --> 00:23:00,760
إذا كانت هذه الوظيفة تتعلق 
بالقوة الوحشية، كيف في الجحيم

420
00:23:00,769 --> 00:23:03,717
يمكن أن أكون أفضل في ذلك
 في هذا الكرسي اللعين؟

421
00:23:04,023 --> 00:23:07,025
سوف لن تنجو ..اليس كذلك ؟
 انها لم تمت بعد

422
00:23:07,076 --> 00:23:09,661
الآن اوقف هياجك و كف عن التذمر
و اخرج رأسك من مؤخرتك

423
00:23:09,695 --> 00:23:12,378
و انت اقعد هنا
و كن كلبها الحارس

424
00:23:12,394 --> 00:23:16,776
وعندما أقول لا أحد مسموح لرؤيتها،
أعني لا أحد. تفهمني؟

425
00:23:17,453 --> 00:23:19,624
نعم 
ماذا ؟

426
00:23:20,174 --> 00:23:22,658
نعم ..ايها الرقيب

427
00:23:34,320 --> 00:23:36,604
دايف
اين انت بحق الجحيم ؟

428
00:23:36,639 --> 00:23:39,430
هوو .. هوو ..هوو ..هوو 
تمهل

429
00:23:39,431 --> 00:23:41,426
منذ متى تصرخ بهذا الشكل
يكاد يكون ضجيجا

430
00:23:41,460 --> 00:23:44,395



431
00:23:44,446 --> 00:23:48,616
واو ..هذا سوء حظ.. نعم
اي نوع من السيارات هذه ؟

432
00:23:48,651 --> 00:23:51,202


433
00:23:51,237 --> 00:23:53,971
حسنا، حسنا.
لا حاجة الى الصراخ، دايف.

434
00:23:53,972 --> 00:23:57,375
أجر سيارة أجرة .؟انها على حسابي
اجلب لي الأيصال

435
00:23:57,409 --> 00:24:00,712
من الصعوبة الحصول على سيارة
في جنوب برونكس بعد الظلام ؟

436
00:24:00,746 --> 00:24:02,530
باقي ؟

437
00:24:02,548 --> 00:24:04,921
دايف .. هل لازلت هناك ؟

438
00:24:07,670 --> 00:24:09,137
ريتا .. اسديني معروفا

439
00:24:09,171 --> 00:24:12,724
هل بأمكانك تقديم المساعدة للأفراج
عن مساعد النائب العام ..رجاء ؟

440
00:24:12,758 --> 00:24:14,148
شكرا لك

441
00:24:14,149 --> 00:24:16,817
أستطيع التعامل بالركوب معه.
لقد كان يمزح، أليس كذلك؟

442
00:24:16,856 --> 00:24:18,429
عينيه لم يتجعدا من على 
الزاوية عندما قالها

443
00:24:18,480 --> 00:24:20,064
كما يفعلون
عندما يضحك

444
00:24:20,099 --> 00:24:21,674
متى رأيتي 
ضحكته

445
00:24:21,675 --> 00:24:23,966
لا اعلم .. ربما عندما كنت 
راكبة معه

446
00:24:23,997 --> 00:24:26,053
- ولكن الضحك الفعلي؟
- هل هذا مفاجأة لك؟

447
00:24:26,071 --> 00:24:28,106
كلا.. انا رأيتك ضحكتك
في احلامي

448
00:24:28,157 --> 00:24:31,058
ليس هذا النوع من الأحلام
كوابيسي

449
00:24:31,076 --> 00:24:32,994
ماذا لديك ؟
تحديث عن مي لينغ ؟

450
00:24:32,995 --> 00:24:35,261
فيديو جديد لمراقبة المنطقة
مع بعض التعزيز الألكتروني 

451
00:24:35,262 --> 00:24:36,660
من رجال وحدة الأستجابة للمساعدة التقنية

452
00:24:36,665 --> 00:24:39,165
الآن .. تسلسل الأحداث تقول بأن
احد هؤلاء الرجال هو مطلق النار

453
00:24:39,166 --> 00:24:41,669
السائق يبدو نوعا ما
ربما، شرق اوسطي

454
00:24:41,704 --> 00:24:46,134
نعم ..و لكن الشخص الثاني
ليس كثيرا

455
00:24:47,126 --> 00:24:49,056
لنذهب

456
00:24:50,078 --> 00:24:51,963


457
00:24:52,014 --> 00:24:54,048
ما بالكم ؟

458
00:24:54,082 --> 00:24:57,304
والديها في طريقهم الى هنا الآن
لحزم جميع اغراضها

459
00:24:57,305 --> 00:25:00,421 
لقد اخبرتهم بأنني سوف اقوم بأحضارها
و هي الآن ليست حاضرة بعد

460
00:25:00,460 --> 00:25:02,435
لقد اخبرتكم مسبقا 
بكل ما اعرفه

461
00:25:02,436 --> 00:25:05,026
انتهى الوقت
هيا انظري الى الصورة

462
00:25:05,060 --> 00:25:08,313
بهذه الطريقة سوف تشرفين
ذكرى صديقتك.. و ليس على الفيسبوك

463
00:25:08,364 --> 00:25:11,199
هل ترين احدى هنا
كنت قد رأيتيه في النادي

464
00:25:11,233 --> 00:25:13,234
هل بأمكانك ان تشيري اليه ؟

465
00:25:17,489 --> 00:25:19,490
لقد كذبت

466
00:25:21,543 --> 00:25:23,544
هل بأمكانك ان تشيري اليه ؟

467
00:25:26,911 --> 00:25:29,106
نعم

468
00:25:36,508 --> 00:25:39,010
انها اسوء من ذلك ؟
اليس كذلك ؟

469
00:25:39,061 --> 00:25:41,890
انت ميزتيه في السيارة
تلك الليلة اليس كذلك ؟

470
00:25:41,891 --> 00:25:44,682
و كنت خائفة جدا
لأخبارنا بالحقيقة

471
00:25:44,733 --> 00:25:47,685
انا آسفة

472
00:25:50,022 --> 00:25:51,689
ما الذي حدث ؟

473
00:25:51,740 --> 00:25:54,928
لقد ظهر لي عندما كنت
واقفا في الدور على الحمام

474
00:25:54,929 --> 00:25:58,329
كان صوت الموسيقى عاليا جدا
ليسمعني او اتحدث اليه

475
00:25:58,330 --> 00:26:01,689
لذا هو اخذ صورتي و انا 
وضعت رقمي في هاتفه

476
00:26:03,285 --> 00:26:07,171
كان يعلم ما ابدو عليه
بأستطاعته ايجادي في اي وقت

477
00:26:07,206 --> 00:26:10,525
هل كان هو مطلق النار ؟
-اظن ذلك 

478
00:26:12,795 --> 00:26:15,682
رأيته يضحك

479
00:26:16,715 --> 00:26:19,762
انا لا افهم كيف بأمكان
اي شخص القيام بهذا الشئ ؟

480
00:26:20,302 --> 00:26:22,938
انا لا افهم لماذا

481
00:26:24,807 --> 00:26:28,643
لم ارد ان اكتشف ...


482
00:26:29,263 --> 00:26:32,193
لذا قمت بالكذب
حسنا

483
00:26:32,216 --> 00:26:34,708
ماذا يمكنك أن تقولي لنا
عن الرجل الآخر في السيارة؟

484
00:26:34,731 --> 00:26:36,324
لا اعلم 

485
00:26:36,363 --> 00:26:39,704
هل انت متأكدة ؟
حقيقة لا اعرف

486
00:26:39,738 --> 00:26:42,740
حسنا

487
00:26:46,078 --> 00:26:49,964



488
00:26:49,998 --> 00:26:52,228


489
00:27:02,311 --> 00:27:04,095
عذرا

490
00:27:04,146 --> 00:27:05,893
هل المرضى يحصلون على الطلبات الخارجية؟

491
00:27:05,908 --> 00:27:08,576
مرضى العناية المركزة؟
غير ممكن

492
00:27:08,577 --> 00:27:10,795
شكرا لك

493
00:27:13,739 --> 00:27:15,573
مرحبا..اخي

494
00:27:15,607 --> 00:27:17,492
اين انت ذاهب بهذه ؟

495
00:27:17,526 --> 00:27:19,327
الشرطة
لا تتحرك

496
00:27:19,361 --> 00:27:21,529



497
00:27:21,563 --> 00:27:23,030
لديه سلاح 


498
00:27:23,064 --> 00:27:24,332


499
00:27:24,366 --> 00:27:27,067
ابقى هناك .. انبطح
تراجع

500
00:27:27,085 --> 00:27:30,121


501
00:27:34,743 --> 00:27:35,710


502
00:27:35,744 --> 00:27:37,345


503
00:27:37,379 --> 00:27:40,465


504
00:27:40,516 --> 00:27:42,600
تعال الى هنا ..تعال الى هنا
تعال الى هنا

505
00:27:42,634 --> 00:27:44,352
تعال الى هنا

506
00:27:44,386 --> 00:27:45,720
حسنا.. حسنا
فيرغ .. فيرغ ..هذا يكفي

507
00:27:45,754 --> 00:27:49,201
هذا يكفي
هذا يكفي

508
00:27:50,726 --> 00:27:52,727
اعطني يديك

509
00:27:52,761 --> 00:27:55,279
لنتحدث عن جريمة
داونتاون

510
00:27:59,849 --> 00:28:03,062
دايف ..انها مسألة وقت..كنت بدأت 
بالقلق ...بشأنك

511
00:28:03,098 --> 00:28:06,300
هذه لك 63 دولارا

512
00:28:06,351 --> 00:28:07,885
عن ماذا كل هذا الشئ ؟

513
00:28:07,919 --> 00:28:10,221
انها دعابة لطيفة
 بين الزملاء

514
00:28:10,255 --> 00:28:12,089
ماذا يفعل هنا ليعقد
صفقة مع سوريانو ؟

515
00:28:12,107 --> 00:28:14,241
أقل من ثماني ساعات
حتى  الموعد النهائي للرئيس.

516
00:28:14,276 --> 00:28:18,946


517
00:28:20,415 --> 00:28:22,149


518
00:28:22,200 --> 00:28:24,435


519
00:28:38,166 --> 00:28:41,052
انت لم ترث افضل مواهبك
الطبيعية ..اليس كذلك ؟

520
00:28:41,086 --> 00:28:43,937
شقين في سيدة عجوز
و انت تبدو اسوأ منها

521
00:28:43,945 --> 00:28:46,590
سآخذ شارتك من اجل هذا
خذ الرقم... ايها الهزيل

522
00:28:46,624 --> 00:28:48,865
لماذا عدت للأجهاز على
الآنسه ليليان بنفسك

523
00:28:48,866 --> 00:28:51,312
لماذا اخذت تلك المخاطرة ؟
<i>- محامي.</i>

524
00:28:51,346 --> 00:28:53,964
لأنه خجل من نفسه
اليس كذلك .. ماني ؟

525
00:28:53,982 --> 00:28:57,435
كان محرجا لأنه لم يستطع
قتل سيدة عجوز في الشارع.

526
00:28:57,469 --> 00:29:00,067
انه ليس سوريانو
كلا.. انه سئ جدا .. ايضا

527
00:29:00,091 --> 00:29:04,401
لأن مهنته كقاتل مأجور كان بعيدا
عن بداية وعده

528
00:29:04,402 --> 00:29:07,648
وجدناك في موقع حادثة
مي لينغ يونغ

529
00:29:07,649 --> 00:29:11,195
كل ما عليك اخبارنا من هو 
صديقك و من الذ ي ضغط على الزناد

530
00:29:11,196 --> 00:29:14,200
م - ح -ا - م -ي


531
00:29:14,201 --> 00:29:16,320
واعدت فتاة في
النادي الليلي

532
00:29:16,338 --> 00:29:19,051
ثم قمت بذبح رفيقة غرفتها
 بعد ساعة .. لماذا ؟

533
00:29:19,052 --> 00:29:20,325



534
00:29:20,326 --> 00:29:21,988
في نظام العدالة
 الجنائية

535
00:29:22,012 --> 00:29:24,643
كل ما يمكنك القيام به
هو الأتصال برجلي، كورمان.

536
00:29:24,666 --> 00:29:26,639
لقد ارتكبت حصتك
من الأخطاء ماني

537
00:29:26,646 --> 00:29:29,554
ولكن الغلطة الوحيدة التي ستقوم
بعضك على مؤخرتك 

538
00:29:29,555 --> 00:29:33,053
هو انك تعتقد بأن ابن عمك
سوريانو ..يكترث لك

539
00:29:33,105 --> 00:29:36,682
عصابتك القديمة، مرشدك،
 دمك.

540
00:29:36,683 --> 00:29:39,103
اترى .. هو لم يكن بحاجة اليك
لكي تتخلص من شاهدتنا

541
00:29:39,104 --> 00:29:42,255
كامل صفقته مبنية 
على اساس بيعك

542
00:29:42,271 --> 00:29:44,168
عندما يسلمك
في قضية مي لينغ

543
00:29:44,184 --> 00:29:48,513
و بذلك تكون قضية قتل مايكل وايد و داكوان كارتير
قد اكتسحت تحت البساط

544
00:29:49,439 --> 00:29:50,823
استيقظ .. ايها الزميل

545
00:29:50,824 --> 00:29:52,740
هل تعتقد بأنه سيزورك
في شمالي الولاية

546
00:29:52,748 --> 00:29:55,444
انت تحاول العبث بي
  صحيح ؟

547
00:29:55,496 --> 00:29:59,665


548
00:29:59,700 --> 00:30:02,685
هيي .. هيي .. اريد ان اعرف
لماذا عظم السمكة قد اخلي سبيله ؟

549
00:30:02,719 --> 00:30:04,600
ايها الفتى..استرخي
لا تقل لي بأن استرخي

550
00:30:04,601 --> 00:30:07,141
لقد حاولت جهدي لكي اقبض على هذا
الوغد وانت تركته  يمشي

551
00:30:07,142 --> 00:30:10,322
الآن ..هيا ..هيا ..هيا
بني قبل ان ترتكب غلطة

552
00:30:13,914 --> 00:30:17,049
اسمع .. لقد حققنا معاه
و هو لم يعترف

553
00:30:17,083 --> 00:30:19,552
و لن يقوم بالأعتراف
 ماذا

554
00:30:19,586 --> 00:30:20,837
وماذا عن السكين؟

555
00:30:20,871 --> 00:30:23,460
لا توجد بصمات
هل اجريت اختبار الحمض الريبي ؟

556
00:30:23,461 --> 00:30:25,917
لجنحة القتل؟

557
00:30:26,617 --> 00:30:28,534
ماذا ؟

558
00:30:28,535 --> 00:30:30,536


559
00:30:30,559 --> 00:30:33,871
عمك كان مكتائبا
كما كان عظم السمكة

560
00:30:33,901 --> 00:30:38,082
كانت عملية قتل خدمة عامة
لا تستحق ساعة إضافية من وقتي

561
00:30:40,040 --> 00:30:41,941


562
00:30:41,959 --> 00:30:45,995
اتمنى ان اتخلى عن شارتي
قبل ان اكون عديم الفائدة

563
00:30:46,046 --> 00:30:48,443
انت..ايها الفتى

564
00:30:48,444 --> 00:30:49,943
سيأتي يوم عظم السمكة

565
00:30:49,944 --> 00:30:52,312
ينزف في ركن آخر
و محشور في القمامة

566
00:30:52,313 --> 00:30:58,034
او يتعفن معلقا بأحدى قضبان المصاعد
حينها لن نضطرإلى انتشال اصبعه

567
00:31:03,747 --> 00:31:05,765


568
00:31:48,609 --> 00:31:50,853
الجيكن جوينت
مملوك من قبل عمر نجيب الله

569
00:31:50,854 --> 00:31:53,446
هاجر من افغانستان في وقت ما
 من اواخر التسعينات

570
00:31:53,480 --> 00:31:55,399
افتتح الجيكن شاك
في 2004

571
00:31:55,422 --> 00:31:57,459
انه يرعى فريق صغير من الدوري 
الطيور الحرة. 

572
00:31:57,467 --> 00:32:01,454
لديه حسابات مصرفية  هنا
في جزر كايمان و في قبرص

573
00:32:01,488 --> 00:32:03,262
كثير من الأفخاذ
 صحيح ؟

574
00:32:03,263 --> 00:32:04,851
كذلك لديه
أخ اكبر

575
00:32:04,858 --> 00:32:08,360
محمد الذي هو رقيب الموظفين
في قوات الأمن الوطنية الأفغانية

576
00:32:08,378 --> 00:32:12,632
انه يتمركز في قاعدة خارج كابول،
بجوار مصنع الذخائر المحلية،

577
00:32:12,666 --> 00:32:15,501
رأس ختم 278.

578
00:32:15,535 --> 00:32:19,204
مسدس بلاتانو و الأطلاقات التي حصلنا عليها
عمليات قتل آبتاون و داونتاون

579
00:32:19,222 --> 00:32:22,218
جميعها تظهر آقار عالية
من الدهون المتحولة الغير مشبعة

580
00:32:22,233 --> 00:32:23,726
و هذه الأشياء
سوف تقتلك

581
00:32:23,760 --> 00:32:25,845
كانوا يستخدمون زيت الطهي
من جيكن شاك

582
00:32:25,879 --> 00:32:28,848
بدلا من زيت السلاح
لتزييت بنادقهم.

583
00:32:28,882 --> 00:32:30,983
ليس هناك تنظيف و تزييت و حماية في السوق السوداء

584
00:32:31,018 --> 00:32:33,619
و لايمكنهم شراء عشرة غالونات
دون ان يجذبوا الأنتباه

585
00:32:33,654 --> 00:32:36,272
اذن سوف نجلب وكالة الكحول و التبغ و الأسلحة
لديهم كل الخبرات التي نحتاجها.

586
00:32:36,323 --> 00:32:39,825
ليفعلوا ماذا ؟ تحقيقات تقليدية طويلة المدى
مع خدمة التحقيقات الجنائية والتنصت على المكالمات الهاتفية؟

587
00:32:39,860 --> 00:32:42,227
هيا. بحلول ذلك الوقت، سوريانو
قد يعيش في بيت ماكدونالدز

588
00:32:42,245 --> 00:32:45,004
هناك في جمهورية دومينيكان
بحيث لا نستطيع لمسه

589
00:32:45,035 --> 00:32:48,314
لدي فقط اقل من خمس ساعات
وهذه غير كافية حتى لأستخراج مذكرة

590
00:32:48,335 --> 00:32:50,419
و لكن مهلا لدينا هذه

591
00:32:50,454 --> 00:32:53,860
هذا الشخص.. انه عمر
في السيارة مع بلاتانو

592
00:32:53,875 --> 00:32:55,291
سوف يقوم بأخباري
ما الذي حدث

593
00:32:55,292 --> 00:32:56,803
انت ليست لديك اية فكرة
ما الذي تنوي السير فيه

594
00:32:56,819 --> 00:32:59,613
انت لديك بنادق آلية
و ذخائر عسكرية

595
00:32:59,614 --> 00:33:02,106
و عمر سيقوم بالتحصن
و انت ستحصل لنفسك على حمام دم

596
00:33:02,114 --> 00:33:05,994
اذن سوف نتصل بوحدة السيطرة التنفيذية
كلا..ليس بدون مذكرة تفتيش

597
00:33:08,689 --> 00:33:10,272
موافق .. يا رئيس

598
00:33:10,307 --> 00:33:12,775

اين نحن ذاهبون

599
00:33:12,809 --> 00:33:14,684
خارج للفطور
انا جائع ايضا

600
00:33:14,700 --> 00:33:19,428
هل لديك اي مكان في بالك ؟
نعم .. اعرف مكانا في آبتاون

601
00:33:19,925 --> 00:33:22,586
حسنا .. في هذه الحالة احصل لي
على شطيرة بيض مقلي على قيصر

602
00:33:22,587 --> 00:33:25,957
و قهوة سوداء و 
صحيفة رياضية من روسديل

603
00:33:25,975 --> 00:33:28,002
إذا كان هذا يوصل مباشرة
في الحمام

604
00:33:46,487 --> 00:33:52,936
2025, 2026, 2027.


605
00:33:52,985 --> 00:33:55,337
مهراتك الرياضية قد قطعت
  شوطا طويلا

606
00:33:55,371 --> 00:33:58,840
اقسم بالله اذا لم يظهر عمر قريبا
فسوق اقوم بوضع رصاصة في تيدي

607
00:33:58,874 --> 00:34:01,710
المفاجأة ان فيرجل
يعرف كيف يعد

608
00:34:16,110 --> 00:34:17,618
حسنا .. اذهبوا

609
00:34:17,659 --> 00:34:20,454


610
00:34:20,963 --> 00:34:23,131


611
00:34:23,165 --> 00:34:26,641
الشرطة .. لا تتحرك
 الشرطة

612
00:34:29,900 --> 00:34:32,533
لدي سلاح هنا
اين انت ؟

613
00:34:32,543 --> 00:34:34,628
الشرطة
القي ذلك السلاح

614
00:34:34,662 --> 00:34:37,186
شرطة حقيقية ؟ واذا لم تكونوا كذلك
سوف اقوم بقتلكم

615
00:34:37,221 --> 00:34:39,030
ضع هذا السلاح على الأرض

616
00:34:39,035 --> 00:34:40,402
سوف اعد الى الثلاثة
ثم اقوم بأطلاق النار عليك

617
00:34:40,403 --> 00:34:41,903
لدي سلاح هنا
سوف اقتلكم جميعا

618
00:34:41,924 --> 00:34:44,220
واحد .. اثنان
ضع هذا السلاح على الأرض

619
00:34:44,243 --> 00:34:46,688
دعني ارى يديك

620
00:34:46,689 --> 00:34:48,682
مرر السلاح إلي.

621
00:34:49,480 --> 00:34:51,542
دعني ارى يديك

622
00:34:53,687 --> 00:34:57,659
هيا اخرج .. هيا اخرج
ضع يديك على رأسك

623
00:34:57,660 --> 00:34:59,277
الوجه الى الحائط

624
00:34:59,324 --> 00:35:01,671
حسنا .. حسنا .. حسنا

625
00:35:02,477 --> 00:35:03,778



626
00:35:03,812 --> 00:35:05,603


627
00:35:05,814 --> 00:35:08,250
ما الذي تفعله ..ها ؟

628
00:35:08,784 --> 00:35:11,887
اوه .. ماذا لدينا هنا عمر ؟

629
00:35:11,919 --> 00:35:14,705
اتمنى ان لا نجد 
سلاح هنا

630
00:35:14,756 --> 00:35:17,138
الطير في اليد
رجل الدجاج .. القي القبض عليه

631
00:35:21,130 --> 00:35:23,965
هذا خطأ و انا صادق .. ايها الرئيس

632
00:35:23,999 --> 00:35:26,702
هل يمكننا القيام بأعمال تجارية؟

633
00:35:27,335 --> 00:35:28,936
مي لينغ يونغ

634
00:35:28,971 --> 00:35:30,621
من ؟

635
00:35:31,890 --> 00:35:34,468
الفتاة التي قتلتموها انت و بلاتانو
في شارع الرابع و العشرين

636
00:35:34,499 --> 00:35:35,977
لم اطلق النار على احد

637
00:35:36,011 --> 00:35:37,851
انا رجل الدجاج

638
00:35:37,890 --> 00:35:40,311
انت على علم بأنك قد قمت ببيع
بنادق غير قانونية لقتلة،

639
00:35:40,350 --> 00:35:43,621
محملة بالذخائر سرقت من
مخازن فيدرالية في أفغانستان.

640
00:35:43,660 --> 00:35:46,221
الآن انا استطيع ان اقوم باتهامك
بكونك مقاتل في الحرب على الأرهاب

641
00:35:46,237 --> 00:35:48,800
يمكنك نسيان الحياة
في سوبرماكس.

642
00:35:48,825 --> 00:35:51,827
بأمكاني وضعك على رحلة
بأتجاه واحد الى غوانتانامو

643
00:35:53,295 --> 00:35:56,075
ما لم تعطيني
ما اريده 

644
00:36:05,707 --> 00:36:09,093
مرحبا .. غاري ترك لك هذه
و قال سوف تعرف ما الذي تفعله معها

645
00:36:09,144 --> 00:36:10,914


646
00:36:12,231 --> 00:36:13,585
هذه هي ؟

647
00:36:13,609 --> 00:36:15,770
حصلت على ما اريده ؟
 اتمنى ذلك

648
00:36:15,778 --> 00:36:17,254
دايف تصافح لتوه
مع كورمان

649
00:36:17,255 --> 00:36:19,937
انه في الطابق الخامس من قصر
هوجان الآن يحاول الوصول الى النائب العام

650
00:36:19,942 --> 00:36:21,591
للموافقة الروتينية على صفقة سورانو

651
00:36:21,606 --> 00:36:24,689
لديك ربما ساعة واحدة لنسف الصفقة
-فهمت ذلك

652
00:36:27,746 --> 00:36:31,205
مرحبا .. يا رجل .. عمر


653
00:36:31,867 --> 00:36:34,168
انت تحب الفتيات .. عمر ؟

654
00:36:34,203 --> 00:36:36,403
انهم يحبونك ؟


655
00:36:36,421 --> 00:36:39,373
أنا رجل ناضج، وليس صبي جميل.

656
00:36:39,407 --> 00:36:41,509
نعم

657
00:36:42,086 --> 00:36:43,972
انها مدعاة للأزعاج لك
في بعض الأحيان عندما تعلم

658
00:36:43,996 --> 00:36:46,060
كل النشاطات التي يحصل عليها
بلاتانو مع الفتيات الحقيقيات

659
00:36:46,068 --> 00:36:49,901
اللحم والدم،
بينما انت منهمك في تسوية ملفك الشخصي.

660
00:36:49,935 --> 00:36:52,687
انا لدي عائلة.. كبير جدا
على ارسال النصوص للمومسات

661
00:36:52,721 --> 00:36:55,586
ولكنك لست كبيرا جدا على نوادي التعري.
لقد وجدنا كل هذه في محفظتك

662
00:36:55,587 --> 00:36:58,964
حصلنا ..آه فلاش دانسر
نادي كوجر و كيتي الوردي

663
00:36:58,965 --> 00:37:00,567
انت لا تتكبر
للدفع لهذا

664
00:37:00,568 --> 00:37:04,373
و لكن ها انت ذا.. في النادي
تنتشي مع اصدقاءك

665
00:37:04,424 --> 00:37:07,760
وجدت سوريانو و بلاتانو
تتدفق عليهم خدمة الزجاجات

666
00:37:07,778 --> 00:37:13,165
لديهم كل هذه الجميلات تتلمسنهم برفق
على كل بدنهم . بينما انت المسكين

667
00:37:13,200 --> 00:37:16,535
أعتقد أن دهون الدجاج
ليست مثير للشهوة الجنسية

668
00:37:16,569 --> 00:37:20,756
لذا، نظرت حولك و وجدت
الفتاة التي لا تجذب الحشد 

669
00:37:20,791 --> 00:37:23,575
اقل من المنافسة,
لذا قمت بحركتك

670
00:37:23,593 --> 00:37:26,262
تبين بأنها
الفتاة الأكثر خجلا في نيويورك

671
00:37:26,263 --> 00:37:28,074
حظك العاثر

672
00:37:28,102 --> 00:37:29,836
قامت بأخفاقك

673
00:37:29,854 --> 00:37:32,138
هذا مجرد تعبير
رغم ذلك.. أليس كذلك؟

674
00:37:32,172 --> 00:37:37,027
حتى رأيت بلاتانو
يحصل على رقم صديقتها

675
00:37:37,061 --> 00:37:38,478
الآن .. بالنسبة اليه
هذا أمر سهل جدا

676
00:37:38,512 --> 00:37:42,219
هل تحاول ان تلصق هذا بي
لقد اخبرتك انا لست مطلق النار

677
00:37:42,220 --> 00:37:44,008
هي يا ..عمر
تريد اتفاق؟

678
00:37:44,009 --> 00:37:45,285
دعنا نتفق .. حبيبي

679
00:37:45,319 --> 00:37:48,160
انت رأيتهم يغادرون النادي
و انت تتبعتهم

680
00:37:48,192 --> 00:37:49,206
و كنت تستعر نارا

681
00:37:49,240 --> 00:37:52,859
ما الذي يمكن أن يكون أسهل
قليلا من الثأر؟

682
00:37:52,877 --> 00:37:55,545
كلا
كلا؟

683
00:37:57,632 --> 00:37:59,966
كانت فكرة بلاتانو

684
00:38:00,001 --> 00:38:03,920
كلها كانت افكاره.. و ليست انا
سلاحه و ليس سلاحي

685
00:38:03,971 --> 00:38:07,211
اراد ان يكون قاتلا كأبن عمه
قال .. قال لي ان اسحب السلاح له

686
00:38:07,225 --> 00:38:10,194
اراد ان يستفتح بسفك الدم
هذا الفتى مجنون

687
00:38:14,982 --> 00:38:16,983
لا تترك اي شئ خارجا

688
00:38:34,952 --> 00:38:38,922
الآن، بالطبع، لا يمكنني أن اسالك أية
الأسئلة دون حضور المحامي 

689
00:38:38,956 --> 00:38:40,840
رجل الدجاج يلفق الأكاذيب

690
00:38:40,875 --> 00:38:44,077
توسل الي ان انال منها

691
00:38:44,095 --> 00:38:48,048
لديه أسلحة مجنونة
وأعطاني الحديد مجانا.

692
00:38:51,352 --> 00:38:53,586
كنت فقط انوي اخافتهم

693
00:38:53,604 --> 00:38:58,608
انظر .. انا .. انا كنت انا كنت
فقط انوي اخافتهم و لكن

694
00:38:58,643 --> 00:39:00,610
و لكني لم افعل 

695
00:39:00,645 --> 00:39:04,229
انا لم اطلق النار مطلقا على الصليات
 من قبل .. اتفهمني

696
00:39:08,653 --> 00:39:11,988
استميحك عذرا
لدي اتصال علي اجراءه

697
00:39:12,039 --> 00:39:14,517
و صفقة للقتل ؟

698
00:39:35,646 --> 00:39:40,183


699
00:39:42,970 --> 00:39:44,604


700
00:39:44,638 --> 00:39:45,989
لا تحاول ان تأتي الى هنا
  لتقوم بالغش

701
00:39:46,023 --> 00:39:47,473


702
00:39:47,491 --> 00:39:50,309


703
00:39:50,328 --> 00:39:52,579


704
00:39:52,613 --> 00:39:55,281


705
00:39:55,315 --> 00:39:57,250


706
00:39:57,284 --> 00:39:59,485


707
00:39:59,503 --> 00:40:02,005


708
00:40:02,039 --> 00:40:03,990


709
00:40:04,008 --> 00:40:07,160


710
00:40:07,178 --> 00:40:09,129


711
00:40:09,163 --> 00:40:11,214


712
00:40:11,248 --> 00:40:12,882


713
00:40:12,933 --> 00:40:15,501
اعتقد لقد نجوت اخيرا
يا فتى مقاطعة روكلاند

714
00:40:15,519 --> 00:40:18,641
اهلا بعودتك .. آنسة ليليان

715
00:40:19,273 --> 00:40:20,974


716
00:40:21,008 --> 00:40:24,825


717
00:40:26,147 --> 00:40:28,314


718
00:40:28,348 --> 00:40:31,534
ماذا هناك ؟
- مرحبا

719
00:40:31,569 --> 00:40:34,154
شكرا لمساعدتك في الأطاحة ببلاتانو
  يا شريكي

720
00:40:34,188 --> 00:40:37,290
- أنت بينت لي كيفية التوجه إليه.
- غيرني

721
00:40:37,324 --> 00:40:40,516
كلانا يعلم كنت بحاجة الى مساعدتي
 مثلما تحتاج البواسير.

722
00:40:40,540 --> 00:40:42,528
ماذا ؟

723
00:40:42,546 --> 00:40:45,486
تسهل امر الدخول مجددا
ورمي عظمة لي 

724
00:40:45,525 --> 00:40:47,594
جعلتني افكر بأنني جيد للرجوع
 الى الشارع مرة اخرى

725
00:40:47,601 --> 00:40:50,542
- انا اعرف ما تقوم به.
- إذا كانت هذه لعبتي ...

726
00:40:50,564 --> 00:40:52,565
و انا لا اقول بأنها كانت

727
00:40:55,709 --> 00:40:58,228
اذا كانت

728
00:40:58,262 --> 00:40:59,979
لم لا ؟

729
00:41:00,014 --> 00:41:02,319
ماذا تظن
انام على اريكتك ؟

730
00:41:02,336 --> 00:41:04,787
لأنه انا
زوج مخصص للعمل

731
00:41:09,320 --> 00:41:11,601
انت تعلم ..انت جلبت لي الماء
 بدلا عن البيرة

732
00:41:11,624 --> 00:41:13,473
لأنك تعلم كأس واحدة
كفيل بأن يطيح بي

733
00:41:13,474 --> 00:41:15,365
و لكنك جلبت لي
هذه الأضابير

734
00:41:15,366 --> 00:41:17,850
ستقوم بمقارنة عودتك الى
العمل بالسقوط في عربة ؟

735
00:41:17,851 --> 00:41:19,732
انت لم تفهم

736
00:41:21,233 --> 00:41:23,200
انا لا اريد ان التقط
 اضبارة اخرى

737
00:41:23,229 --> 00:41:25,021
لأنني لا اريد ان
التقط سلاحا

738
00:41:25,052 --> 00:41:27,036
لانني لا اريد ان التقط
 الكحول

739
00:41:27,072 --> 00:41:30,074
وأنا لا أريد أن أراك تتحول إلى
 قنديل البحر العملاقة بقية حياتك.

740
00:41:30,075 --> 00:41:31,776
ربما أنت في حاجة للذهاب
على كريغزلست

741
00:41:31,777 --> 00:41:33,911
و اذهب لتجد لنفسك وظيفة
حارس امني لطيف 

742
00:41:33,912 --> 00:41:35,808
أو انتقل نزولا إلى كوني ايلاند
 وقم ببيع المقانق المقلية.

743
00:41:35,831 --> 00:41:37,865
ماذا تريد غاري ؟

744
00:41:39,871 --> 00:41:42,013
فقط اريد مكانا 
للنوم

745
00:41:43,098 --> 00:41:45,263
هل هذا لا يزال مناسبا 

746
00:41:45,321 --> 00:41:46,802


747
00:41:47,813 --> 00:41:49,947
بالتأكيد
بالطبع .. انها 

748
00:41:51,467 --> 00:41:54,168
بالطبع .. يا رجل

749
00:41:54,169 --> 00:41:56,170
شكرا لك

750
00:41:56,380 --> 00:41:57,713


751
00:41:58,052 --> 00:42:03,657


752
00:42:05,418 --> 00:42:08,418
مع تحيات 
تمانة & مامة قالة

