1
00:00:04,167 --> 00:00:06,268
ماذا سنفعل الليلة،يارجل؟

2
00:00:06,303 --> 00:00:08,102
أعتقد أن هناك حفلة في
. النادي النسائي اللّيلة

3
00:00:08,136 --> 00:00:10,170
نعم؟
سوف يكون هناك بنات ،هناك؟

4
00:00:10,205 --> 00:00:12,809
لم تسمع ما قلته للتو؟
. هو نادي نسائي

5
00:00:12,844 --> 00:00:14,885
جيد، طالما
. هناك بنات هناك، يارجل

6
00:00:14,919 --> 00:00:16,790
. أنا عندي الكثير لأفعله

7
00:00:16,825 --> 00:00:18,829
دنيس) دبّستني)
. أسفل طريق طويل جدا

8
00:00:18,863 --> 00:00:20,801
. فهمتك اهداء ،يارجل

9
00:00:20,835 --> 00:00:22,770
حصلنا على أكثر من أربع سنين على الأقل
.  أكثر من هذه

10
00:00:22,804 --> 00:00:25,773
جيد ،لأني أخطّط للأخذ
. فائدة من كلّ أربعة من تلك

11
00:00:27,544 --> 00:00:30,913
. إجلبه هنا
. حول الدائرة

12
00:00:30,947 --> 00:00:33,281
إذن، كان لدي حلم
. ليلة أمس

13
00:00:33,316 --> 00:00:37,555
"أن "الجمعية الجماعية الرياضية الوطنية
. ستكون في الحرم الجامعي في ثلاثة أيام القادمة

14
00:00:37,589 --> 00:00:41,826
لإجراء فحوصات المشطات
.  الغير متوقّعة عشوائياً

15
00:00:41,860 --> 00:00:45,496
وفي حلمي أنتم يارجال
. عبرتم بنجاح باهر

16
00:00:45,530 --> 00:00:49,399
وفي حلمي
سكرت في اكوافينا
اكوافينا : شركة مياة

17
00:00:49,433 --> 00:00:52,469
أيّ أسئلة عن حلمي؟

18
00:00:52,503 --> 00:00:54,039
! لا، أيها المدرب

19
00:00:54,074 --> 00:00:56,142
. دعونا نجعل حلمي حقيقي
ماذا تقولون ،يارجال؟

20
00:00:56,177 --> 00:00:57,611
. نعم ،حضرت المدرب

21
00:01:00,385 --> 00:01:03,287
حسناً, ياأغبياء
. وقت تقييم الدواء

22
00:01:03,321 --> 00:01:06,559
إرفعوا أيديكم إذا انتهتم من
. المنشّطات في الإسبوع الماضي

23
00:01:08,864 --> 00:01:10,432
. حسناً، جيد

24
00:01:10,466 --> 00:01:12,201
. نزّلوا أيديكم الآن

25
00:01:12,235 --> 00:01:15,573
إذا عملتم المنشّطات
. وعملتم الدواء

26
00:01:15,607 --> 00:01:19,813
جيد، الآن خذ ركبة
. إذا عملت المنشّطات

27
00:01:19,847 --> 00:01:21,715
لكنّكم لم تنتهوا من
. عمل أصعب فحوصات المنشطات 

28
00:01:21,750 --> 00:01:26,054
لكنّكم عملت
. فحص المسكّنات

29
00:01:26,089 --> 00:01:27,624
. نحن ثاملون

30
00:01:27,658 --> 00:01:29,059
لماذا؟ لأن كامل
. الفريق عمل الدواء

31
00:01:29,094 --> 00:01:31,062
أو لأن قائد فريقنا
. متخلّف عقليا

32
00:01:31,097 --> 00:01:32,230
. إخترك

33
00:01:32,265 --> 00:01:35,335
إرفع كلتا يديك إذا
. عملت فحص المسكّنات

34
00:01:35,369 --> 00:01:37,604
. أنت لم تعمل فحص داء كلب حتى

35
00:01:37,639 --> 00:01:39,573
. لكنّكم عملتم فصح الخمر

36
00:02:00,000 --> 00:02:05,000
:تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
نــواف الـلـمـقـانـي
@@** مـشـاهـدة مـمـتـعـة **@@

37
00:02:13,076 --> 00:02:14,176
حسناً ،أنا متأكّد
. الكثير منك

38
00:02:14,211 --> 00:02:15,678
. يخافون من فحص الدواء

39
00:02:15,713 --> 00:02:18,148
جيّد، خذ حبة برد
. هم لا يختبرون فيها

40
00:02:18,182 --> 00:02:19,650
. إنتظر،أنا لست خائف

41
00:02:19,684 --> 00:02:21,219
هي البيرة فقط
. وتبوّل لي

42
00:02:21,253 --> 00:02:23,755
إذن كلّ ماأحتاج الكثيرا من
. الماء وصلصة طرطرية

43
00:02:23,790 --> 00:02:27,193
صلصة طرطرية؟ -
. لا، رجل صلصة طرطرية من أجل الطبخ -

44
00:02:27,228 --> 00:02:29,729
عصير البرتقال وقطّة
. تباً . . . ذلك العشب الضار

45
00:02:29,764 --> 00:02:32,600
. "لا،  قطّة لـ "ميث
. الصلصة طرطرية للأفيون
.أفيون: مخدر يستخرج من الخشخاش
.الميث: نوع من أنواع المخدارت

46
00:02:32,634 --> 00:02:34,935
الصلصة طرطرية
! لأعواد السمك

47
00:02:34,969 --> 00:02:36,237
لو تريد ان اجتياز
. فحص المنشطات

48
00:02:36,271 --> 00:02:37,571
هناك طريق واحد
. لفعلها

49
00:02:37,606 --> 00:02:41,575
. هو تغيير الزيت -
ما هو تغيير الزيت؟ -

50
00:02:41,610 --> 00:02:44,512
تغيير الزيت يتضمّن
. خطوتين سهلتين

51
00:02:44,546 --> 00:02:45,913
... الخطوة الأول

52
00:02:45,947 --> 00:02:48,616
. بعد تطهير رأس قضيبك

53
00:02:48,650 --> 00:02:52,820
يدخل المزيّتون بلطف
. الأنابيب إلى إحليلك

54
00:03:00,063 --> 00:03:03,867
ثمّ يدفعه
... أسفل أسفل أسفل

55
00:03:03,901 --> 00:03:06,236
أنت ستعرف بأنّك عندك
. وصلت مثانة

56
00:03:06,271 --> 00:03:08,172
عندما يبدأ البول
. المتدفّق بالخروج

57
00:03:12,178 --> 00:03:13,311
... الخطوة الثانية

58
00:03:13,346 --> 00:03:15,380
خذ حقنة
. مليئة بابوّل نظيف

59
00:03:15,415 --> 00:03:16,749
. ويضخوه في الأنابيب

60
00:03:16,783 --> 00:03:19,585
. حتى تمتلئ المثانة

61
00:03:20,988 --> 00:03:23,056
! و هنا

62
00:03:23,090 --> 00:03:24,558
! تعال، الآن

63
00:03:24,592 --> 00:03:26,359
. تم تغير زيتك

64
00:03:26,394 --> 00:03:28,962
. لا أفعل ذلك

65
00:03:28,996 --> 00:03:30,697
. نعم ستفعل
. قائد قواعد الفريق

66
00:03:30,731 --> 00:03:33,066
انظر، لا تشرب
. أو خذ مخدّر

67
00:03:33,101 --> 00:03:35,102
. لثلاثة أيام
مامدى صعوبة الأمر؟

68
00:03:35,137 --> 00:03:36,938
. تطهير

69
00:03:36,972 --> 00:03:39,641
. أحبّبته
! دعنا نفعلها

70
00:03:41,544 --> 00:03:43,045
أمّا ذلك أو
. تغيير الزيت ،يارفاق

71
00:03:43,079 --> 00:03:44,146
تطهير
. يبدو جيد

72
00:03:44,181 --> 00:03:45,281
. بالضبط

73
00:03:46,817 --> 00:03:49,419
! إذهب يا ماعز

74
00:03:49,453 --> 00:03:52,856
! حسنا! ووووو
! إذهب يا ماعز ! نعم

75
00:03:54,758 --> 00:03:56,125
ذلك كان
. (عظيم، (سامي

76
00:03:56,160 --> 00:03:57,693
. شكرا لكم، يابنات -
! أنت الأفضل -

77
00:03:57,728 --> 00:03:59,395
هذا ماأحبّه
. معانقتكم يارفاق

78
00:04:01,699 --> 00:04:04,200
... ماذا

79
00:04:04,235 --> 00:04:06,202
! (حسناً، (كارا

80
00:04:06,236 --> 00:04:08,071
. (ليس الآن، (سامي

81
00:04:08,105 --> 00:04:10,773
ما المشكلة؟ -
...ليس هناك مشكلة، انه فقط -

82
00:04:10,808 --> 00:04:13,009
أنت قابل للحضن أكثر بكثير
. عندما تكون ماعز

83
00:04:13,043 --> 00:04:15,978
نعم، أنت لطيف جدا في هذه
. البذلة، عندما تزيله

84
00:04:16,013 --> 00:04:18,280
انها فقط نوع
. من أشياء محطمه

85
00:04:18,315 --> 00:04:22,385
حسناً، لذا، دعيني احصل على هذا
مباشرة. . . هل هذا واضح؟

86
00:04:22,419 --> 00:04:24,787
. تجعلني أريد معانقتك

87
00:04:24,822 --> 00:04:26,790
. حسنا، طيب

88
00:04:26,824 --> 00:04:28,925
وهذا... ليس كثيراً

89
00:04:28,960 --> 00:04:31,762
لا، تجعلني أتمنّى
. أن تكون شخص آخر

90
00:04:34,700 --> 00:04:38,670
حسنا، يابنات
! أعطوني حضن! أوه، يارجل

91
00:04:47,682 --> 00:04:50,250
إذن ماذا سنفعل الآن؟
هل نتكلّم مع بعضهم البعض؟

92
00:04:50,285 --> 00:04:52,186
ماذا نفعل ؟

93
00:05:00,394 --> 00:05:02,663
أوه، يا، رجال
. سؤال سريع

94
00:05:02,697 --> 00:05:05,966
سأذهب إلى البقالة
.  وإحصل على بعض الصلصة الطرطرية

95
00:05:06,000 --> 00:05:07,567
هل أنتم يارفاق تريدون
صلصة طرطرية؟

96
00:05:07,601 --> 00:05:10,770
. لا، لا، جيد

97
00:05:12,106 --> 00:05:13,906
إستمرّوا بما تفعلون
. يافاشلون

98
00:05:15,909 --> 00:05:17,977
.هارمون)، بجدية)

99
00:05:18,011 --> 00:05:19,578
أنت لم تستطيع أن
تنتظر ثلاث ساعات؟

100
00:05:19,612 --> 00:05:22,514
انه تطهير، انها فقط
. كم أفضل أن أخذه

101
00:05:22,548 --> 00:05:23,815
هل هو يفعل شئ؟

102
00:05:23,849 --> 00:05:27,317
أشعر بالدوخة جميل
. الآن، نعم

103
00:05:31,756 --> 00:05:33,222
. نعم ,هناك

104
00:05:33,257 --> 00:05:34,957
تعرفون
ماذا نحتاج؟

105
00:05:34,992 --> 00:05:37,093
. نحتاج حفلة سخيفة

106
00:05:37,128 --> 00:05:39,563
... ها هي الخطة

107
00:05:39,597 --> 00:05:41,498
. نستمتع ،لكنّنا نبقى صاحيين

108
00:05:41,533 --> 00:05:43,401
إذا أحد أعضاء فريقنا
. وقع في المشكلة

109
00:05:43,435 --> 00:05:44,869
. واجبنا هو إنقاذه

110
00:05:44,903 --> 00:05:46,303
جيد؟

111
00:05:46,338 --> 00:05:47,839
. نحن يمكن أن نفعل هذا

112
00:05:47,873 --> 00:05:49,107
! إجلبه هنا
! دعنا نفعل هذا

113
00:05:49,141 --> 00:05:51,977
! واحد، إثنان، ثلاثة -
! اذهبوا يارجال -

114
00:05:56,349 --> 00:05:58,050
. هذا فكرة سيئة

115
00:05:58,085 --> 00:05:59,519
. أنا لا أعتقد أن لدي تجربة

116
00:05:59,553 --> 00:06:01,054
. بيت عنزة وحفلة سخيفة

117
00:06:01,088 --> 00:06:02,222
. انها تقريبا كئيبة

118
00:06:02,256 --> 00:06:04,758
. لا ،يجب أن تكون هكذا، يارجل

119
00:06:04,793 --> 00:06:08,363
شاهدني، أنا أركّز على
... واحد من هؤلاء السيدات الرائعات

120
00:06:08,397 --> 00:06:12,200
(سيحصل عليها (كريج شيلو ...
. اللّيلة على موعد

121
00:06:12,235 --> 00:06:14,936
كريج)، أعتقد أنت يجب أن )
. تهدأ قليلاً

122
00:06:14,971 --> 00:06:18,874
أنت خرجت للتو من
. علاقة جنسيا طويلة وضعبفة

123
00:06:18,908 --> 00:06:21,343
. حسناً ،فهمتك

124
00:06:21,377 --> 00:06:23,511
أنا أعزب الآن وأنت
. لا يستطيع التعامل مع المنافسة

125
00:06:23,546 --> 00:06:24,879
. لا، ذلك ليس دائما

126
00:06:24,914 --> 00:06:26,281
... أنا لا أستطيع فقط الوقف والاستماع منك

127
00:06:26,315 --> 00:06:27,783
تحدّث عن النساء دائما...

128
00:06:27,817 --> 00:06:29,985
. هذا ليس سيئ جدا

129
00:06:30,019 --> 00:06:31,487
! أبدو رائع

130
00:06:31,521 --> 00:06:33,489
انه فجر
. يوم جديد، ياأولاد

131
00:06:36,559 --> 00:06:37,659
! أوه تباً

132
00:06:37,694 --> 00:06:40,662
! نعم! يوم الجديد

133
00:06:42,265 --> 00:06:47,202
حسناً، ذلك يبدو مثل
. حالة موعده هناك

134
00:06:47,237 --> 00:06:50,839
توقّف؟
! ياإلهي

135
00:06:50,874 --> 00:06:53,242
سامي)، ماذا )
تفعل هنا؟

136
00:06:53,276 --> 00:06:54,910
! (هذا (سامي) الجديد، (أليكس

137
00:06:54,945 --> 00:06:56,045
ليس الجوء حار
في هذا البذلة؟

138
00:06:56,079 --> 00:06:57,480
. ليس كسخونة ماالذي سوف يحدث

139
00:06:57,514 --> 00:07:00,049
. مرة واحد ساحصل على البنات هنا

140
00:07:01,251 --> 00:07:02,385
. أنا أخيراً حظيت بها

141
00:07:02,419 --> 00:07:04,420
كلّ نهاية إسبوع
. ألبس هذه البدلة

142
00:07:04,454 --> 00:07:07,090
وأنا محبوب من مئات
. وآلاف الناس

143
00:07:07,124 --> 00:07:09,558
إنّ الخطأ الذي ارتكبته
... هو لبقيّة الإسبوع

144
00:07:09,593 --> 00:07:13,163
أزيله هذا البذلة واصبح...
. سامي)العادي، ليس بعد الآن)

145
00:07:13,197 --> 00:07:15,665
أنا الماعز من
. هذه اللحظة على طول

146
00:07:15,699 --> 00:07:17,901
يا، أنتم ياسيدات تردون أن
تستحمّوا معي؟

147
00:07:17,935 --> 00:07:19,369
! بالتأكيد

148
00:07:19,404 --> 00:07:20,704
! حسناً، دعنوا نذهب

149
00:07:26,078 --> 00:07:27,612
. يا -
. مرحبا -

150
00:07:27,646 --> 00:07:28,746
كيف تسير الأمور؟

151
00:07:28,781 --> 00:07:32,317
... انها تسير

152
00:07:34,220 --> 00:07:36,922
. الجوء الذي لدينا

153
00:07:36,956 --> 00:07:41,027
أنا آسف، وقت طويل
.منذ تكلمت مع فتاة وأنا صاحى في الحقيقة

154
00:07:43,061 --> 00:07:45,597
إذا، هل تريد الذهاب
إلى مكان ما ويحصل على شئ مرتفع؟

155
00:08:06,687 --> 00:08:08,175
! أوه، أوقات جيدة

156
00:08:12,552 --> 00:08:15,453
. نعم يا سيدي، هذا هو موعدي

157
00:08:15,487 --> 00:08:17,788
(مرحبا، أنا (جيري كينكيد
. "من "الجمعية الجماعية الرياضية الوطنية

158
00:08:17,823 --> 00:08:19,257
تبوّل في هذا الكأس
. من فضلك

159
00:08:19,291 --> 00:08:21,025
ماذا تفعل؟

160
00:08:21,059 --> 00:08:24,228
انها أولية، ليس هنالك طريق
. أيها المتسكع بقيت نظيف ليلة أمس

161
00:08:24,263 --> 00:08:26,163
نحن لم نفعل
. أيّ شئ حتى

162
00:08:26,198 --> 00:08:29,500
إذا أنت لم تفعل
. أيّ شئ، تبوّل في هذا الكأس

163
00:08:29,535 --> 00:08:31,469
! حسناً ،طيب

164
00:08:31,503 --> 00:08:33,938
ربّما أنا كان عندي
. قطعة صغيرة جدا من العشب الضار

165
00:08:33,973 --> 00:08:35,339
. جيّد ، جيّد

166
00:08:35,374 --> 00:08:37,709
. الحقيقة، أخيراً يخرج

167
00:08:37,743 --> 00:08:38,810
. حسناً

168
00:08:38,844 --> 00:08:41,146
! هذه ليست لعبة

169
00:08:41,180 --> 00:08:46,084
هذا عمل فريق مهم،جيد؟

170
00:08:46,119 --> 00:08:49,021
أي شخص آخر لديه
أيّ شئ للإعتراف؟

171
00:08:49,055 --> 00:08:53,191
حسنا، أنا ربّما
. أكلت وعاء من الكعكة

172
00:08:53,226 --> 00:08:54,860
. أو خمسة

173
00:08:54,894 --> 00:08:58,797
. فعلت بعض الأمور
. وبعد أخذ مهدئات

174
00:08:58,831 --> 00:09:01,533
وبعد ذلك
. طارد التنين

175
00:09:01,567 --> 00:09:03,168
. أنا لست فخور بذلك

176
00:09:03,202 --> 00:09:04,302
. ذلك سيحلّ، ثمّ

177
00:09:04,337 --> 00:09:06,071
ليس لديك الوقت
. للتجفيف

178
00:09:06,105 --> 00:09:07,839
وهذا يترك
. فقط خيار واحد

179
00:09:07,873 --> 00:09:09,741
. سنقوم بتغيير الزيت

180
00:09:09,775 --> 00:09:11,742
! تمهلوا، تمهلوا

181
00:09:11,777 --> 00:09:14,011
نحن لا نقوم
بتغييّر الزيت، حسناً؟

182
00:09:14,046 --> 00:09:15,246
. إليك ما سنفعله

183
00:09:15,280 --> 00:09:18,416
. "نحصل على "بيفكس -
ماهي "بيفكس" ؟ -

184
00:09:18,450 --> 00:09:20,985
قضائب مزيفة حسنا؟

185
00:09:21,019 --> 00:09:23,921
الجمعية حدّدة مواقع ، وهم لا يستطيعون
. يخبرونا عن الإختلاف حتى

186
00:09:23,956 --> 00:09:26,324
نتبوّل من خلال هذه القضائب
... المزيفة بوّل نظيف

187
00:09:26,359 --> 00:09:27,459
. وبعد ذلك يخرج بول نظيف...

188
00:09:27,493 --> 00:09:29,561
. اوه ، اوه ، أنا اسف

189
00:09:29,595 --> 00:09:33,265
هل شجع شخص ما
سلسلة الوسط الثانية لقائد الفريق؟

190
00:09:33,299 --> 00:09:35,167
! أنا لا أعتقد ذلك

191
00:09:35,201 --> 00:09:38,403
أنا فعلت فحوصات المنشطات
. هذا ما أفعله

192
00:09:38,437 --> 00:09:41,506
أنا سأقرّر ماهو
. أفضل لهذا الفريق

193
00:09:41,540 --> 00:09:44,408
. نحن سنقوم بتغيير الزيت

194
00:09:44,443 --> 00:09:46,478
. الكلّ مع القضبان المزيفة

195
00:09:48,647 --> 00:09:50,781
. الكلّ مع تغيير الزيت

196
00:09:52,783 --> 00:09:54,517
لاري)، بجدية؟)

197
00:09:54,551 --> 00:09:56,552
انها حقا
. تؤلم، يارجل

198
00:10:01,191 --> 00:10:03,026
أنت كلّكم
! مجموعة من الأطفال

199
00:10:06,029 --> 00:10:08,431
يا، كيف الحال ، يارجل؟
كيف تسير الأمور؟

200
00:10:08,465 --> 00:10:12,734
. أوه، نعم، حقيقي بسرعة
. ها نحنوا هنا، خذ الأمور بسهولة

201
00:10:12,769 --> 00:10:15,971
. أنا الأفضل -
. ياإلهي لا اسطتيع أن أصدق انه انت -

202
00:10:16,005 --> 00:10:18,006
. خذني للبيت معك -
ماذا؟ -

203
00:10:18,040 --> 00:10:20,274
. خذنا للبيت معك -
. طيب، دعنونا نذهب -

204
00:10:20,309 --> 00:10:23,010
. هناك فقط شيء واحد
. نريد أن نكون مع الماعز

205
00:10:23,045 --> 00:10:24,278
مع الماعز؟

206
00:10:24,313 --> 00:10:27,181
نعم، أرني ماذا لديك
تحت هناك، السّيد ماعز؟

207
00:10:27,216 --> 00:10:28,849
ماذا تفعلين؟ ووا

208
00:10:28,883 --> 00:10:31,418
. حسناً، لا شيء

209
00:10:31,452 --> 00:10:33,453
هنالك بالتأكيد
. شيء داخل البدلة

210
00:10:33,488 --> 00:10:35,555
نريد أن نكون
...مع الماعز، لذا

211
00:10:35,589 --> 00:10:38,292
أنت فقط أعلمنا عندما
.  يمكن أن تجعل هذا تحدث

212
00:11:16,328 --> 00:11:19,998
. القضائب المزيفة ،ياسادة

213
00:11:20,032 --> 00:11:21,200
! بنجو

214
00:11:21,234 --> 00:11:22,668
. إختر بحكمة

215
00:11:26,740 --> 00:11:28,842
انها بالكاد
. تبدو حقيقية حتى

216
00:11:28,876 --> 00:11:31,378
. أنها تبدو حقيقي بما فيه الكفاية

217
00:11:33,816 --> 00:11:35,183
. سيفي بالغرض

218
00:11:35,217 --> 00:11:36,417
. هذا سيفي بالغرض لي أيضا

219
00:11:36,452 --> 00:11:38,486
سامي)، أنت لا)
. يجري اختبار لك حتى

220
00:11:38,521 --> 00:11:40,755
ماذا من المحتمل أنت
تريد من قضيب مزيف ؟

221
00:11:40,789 --> 00:11:43,591
. الذي لي لمعرفة وللبنات للإكتشاف -
. طيب -

222
00:11:46,229 --> 00:11:51,166
إذن ،لماذا فتاة مثيرة مثلك
تتعامل بالقضائب المزيفة؟

223
00:11:51,200 --> 00:11:53,702
أتعامل بمهما
. الناس يريدون

224
00:11:53,736 --> 00:11:56,071
. أوه نعم؟ حسنا

225
00:11:56,105 --> 00:11:57,439
ماذا لو أريد
رقم هاتفكِ؟

226
00:12:01,178 --> 00:12:03,613
. أسعى لإرضاء

227
00:12:07,084 --> 00:12:08,618
. يا، هذه عظيم

228
00:12:08,653 --> 00:12:10,988
حسناً، إذن كم للبول
وكم لأكياس البزل؟

229
00:12:11,022 --> 00:12:14,292
البول ليس من سلطتي القضائية، أنا
...أتعامل بالقضائب المزيفة فقط

230
00:12:14,326 --> 00:12:15,359
والمخدّرات...

231
00:12:15,394 --> 00:12:16,927
! إنتظري إنتظري، لا

232
00:12:16,962 --> 00:12:18,996
ماهو الجيد قضائب مزيفة
بدون بول نظيف؟

233
00:12:19,030 --> 00:12:20,964
. أنا لا أعرف
...ولماذا الله لايظهر

234
00:12:20,999 --> 00:12:22,732
ويخبرنا كلّ شيء
سيصبح بخير؟

235
00:12:22,767 --> 00:12:24,067
ماذا يعني ذلك حتى؟

236
00:12:24,102 --> 00:12:26,202
يعني أنا لا
. أتعامل في البول النظيف

237
00:12:26,237 --> 00:12:27,970
. أراك

238
00:12:28,005 --> 00:12:30,072
. عظيم

239
00:12:30,106 --> 00:12:32,974
الآن كيف يفترض
أن نحصل على نظيف يتبوّل؟

240
00:12:33,009 --> 00:12:35,610
هناك طريقة واحد فقط
. أنا أعرف كيف

241
00:12:35,644 --> 00:12:37,212
. دعنا نذهب

242
00:12:41,851 --> 00:12:43,385
. أوه، لا ، لا

243
00:12:43,420 --> 00:12:44,954
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟

244
00:12:44,988 --> 00:12:47,356
قلت بأنّك تريد بول نظيف
. هكذا أحصل على بولي

245
00:12:47,391 --> 00:12:49,092
لقد حان وقت تعلّم
. "الحبال ،من "الأطفال

246
00:12:50,995 --> 00:12:53,063
هل أنت تدرك أننا نبدو
سيؤن ،الآن؟

247
00:12:53,098 --> 00:12:55,900
. يارجل، نبدو أغبياء

248
00:12:55,934 --> 00:12:58,135
يا، (هومس) الصغير
. لدي شئ

249
00:13:01,539 --> 00:13:03,006
! يا، دعنا نعمل إتّفاق

250
00:13:03,040 --> 00:13:06,376
أنت يارفاق تبوّلون في هذه الأكياس و
. أنا سأعطيكم بعض من النقود

251
00:13:08,980 --> 00:13:12,048
نحن سنفعل بـ 30 -
أتمازحني، ياغبي؟ -

252
00:13:12,083 --> 00:13:14,017
. إما توافق أو ترفض ،ياغبي

253
00:13:15,519 --> 00:13:16,652
. موافق

254
00:13:16,687 --> 00:13:19,856
! اهرب ! هــيــا ! اهرب

255
00:13:29,600 --> 00:13:31,835
حسنا، ياماعز
. أرينا ماذا لديك

256
00:13:40,779 --> 00:13:43,614
. (مرحبا، اسمي (دونا
. وأنا مدمن

257
00:13:43,648 --> 00:13:44,714
.(مرحبا، (دونا

258
00:13:44,749 --> 00:13:48,084
وأنا كنت صاحي
. لـ17 سنة

259
00:14:39,805 --> 00:14:41,506
. لذا دعوتها -
من؟ -

260
00:14:41,540 --> 00:14:43,007
. تاجرت القضائب المزيف

261
00:14:43,041 --> 00:14:45,042
أنت وعدت
تاجرت القضائب المزيف؟

262
00:14:45,077 --> 00:14:47,611
غيور؟ -
. نوعاً ما -

263
00:14:47,646 --> 00:14:49,613
. حسنا، الجميع، ينصت

264
00:14:49,648 --> 00:14:52,851
فقط لتذكير. . . فحص المنشطات
. سيحدث غدا

265
00:14:52,885 --> 00:14:54,519
. هنا

266
00:14:54,553 --> 00:14:57,589
وأنا أتوقّع أن كلّ شخص
. سينجح في الإختبار

267
00:14:57,623 --> 00:14:59,490
هل أنا على حقّ؟ -
! نعم، حضرت المدرب -

268
00:14:59,525 --> 00:15:01,192
. حقّقوا حلمي

269
00:15:01,227 --> 00:15:03,762
حسنا، أراكم
. في الميدان

270
00:15:08,335 --> 00:15:11,470
. تباً، لقد اختفى

271
00:15:11,505 --> 00:15:14,173
! قضيبي المزيف اختفى

272
00:15:14,208 --> 00:15:16,075
! قضيبي المزيف اختفى
! والإختبار غدا

273
00:15:16,109 --> 00:15:19,011
. تباً ! قضيبي اختفى أيضا

274
00:15:28,088 --> 00:15:29,321
ماذا فعلت معهم؟

275
00:15:29,356 --> 00:15:30,690
! عم تتحدث

276
00:15:30,724 --> 00:15:31,790
. القضائب المزيفة اختفت

277
00:15:31,825 --> 00:15:32,791
ماذا فعلت معهم؟

278
00:15:32,825 --> 00:15:34,827
. فعلت القرار التنفيذي

279
00:15:38,231 --> 00:15:41,166
قطعتها؟ قطعت الرؤوس؟

280
00:15:41,200 --> 00:15:43,101
ماذا يفترض أن أفعل مع
! هذا؟ الإختبار غدا

281
00:15:43,135 --> 00:15:46,337
. أستطيع التفكير في حل
. ويطلق عليه تغيير الزيت

282
00:15:48,506 --> 00:15:51,442
أخبرتك من البداية
. أولئك القضائب المزيف خطر جداً

283
00:15:51,476 --> 00:15:52,943
. أنا قائد هذا الفريق

284
00:15:52,977 --> 00:15:55,812
وأنا أقول بأنّنا
. سنقوم بتغيير الزيت

285
00:15:55,846 --> 00:15:58,482
! تغيير الزيت للجميع

286
00:16:12,245 --> 00:16:14,980
. حسناً، الجميع ينصت

287
00:16:15,014 --> 00:16:16,915
تذكّروا، يجب أن تفرغوا
...المثانة بالكامل

288
00:16:16,950 --> 00:16:18,250
لهذا العمل...

289
00:16:18,285 --> 00:16:21,120
إذا أيّ واحد منك احتاج إلى مساعدة
.لاري) سيفعل)

290
00:16:21,154 --> 00:16:23,155
انظروا، أنا لا أعرف
. ما أقول لكم

291
00:16:23,189 --> 00:16:25,157
القضائب المزيفة
. لا تنمو على الأشجار

292
00:16:26,960 --> 00:16:29,428
. رجاءاً ! أنا سأدفع الضعف

293
00:16:29,462 --> 00:16:31,764
انها ستأخذ يومين
. على الأقل

294
00:16:31,799 --> 00:16:33,199
...ماذا؟ لا، أنا

295
00:16:33,233 --> 00:16:34,800
. هذا أنت -
. يا، أنتِ -

296
00:16:37,471 --> 00:16:40,941
دعينا نصعد ألى الأعلى، لدي
. شيء أريد أن تريه

297
00:16:40,975 --> 00:16:42,342
. لا، أحتاجها

298
00:16:42,377 --> 00:16:44,378
الشيء الجيد هم لن
. يختبرون للهرة اليوم

299
00:16:44,412 --> 00:16:46,313
لأن لا يوجد
. طريقة لكي أعبر

300
00:16:46,348 --> 00:16:48,048
هل يمكن أن تتوقف عن ذلك ،رجاءاً؟

301
00:16:49,818 --> 00:16:51,419
. أنا لا أستطيع أن أفعل هذا

302
00:16:53,055 --> 00:16:56,357
. فقط استمرّ بالشّرب
. هو سيبلّد الألم

303
00:17:25,920 --> 00:17:28,222
. نعم، هكذا فحسب

304
00:17:30,625 --> 00:17:33,126
ألم تصبح متأخر عن
فحص المنشطات؟

305
00:17:33,160 --> 00:17:35,562
.  قد أكون

306
00:17:35,596 --> 00:17:37,398
.لكنّكِ استحقين ذلك

307
00:17:39,868 --> 00:17:41,136
أحببت ذلك ،أليس كذلك؟

308
00:17:43,170 --> 00:17:45,206
. هذا مختلف

309
00:17:45,241 --> 00:17:46,875
. أحببت

310
00:17:51,081 --> 00:17:53,249
! أوه، تباً

311
00:17:53,283 --> 00:17:55,652
لقد نسيت أن آخذ ذلك البالون
. للخارج بعد أن عبرت الحدود

312
00:17:55,686 --> 00:17:57,220
رجاءأً أخبرني
. أن هذا ليس كوكائينا

313
00:17:57,254 --> 00:17:59,789
صدقني
. أتمنّى بأنّه ما كان

314
00:17:59,823 --> 00:18:01,490
ذلك شهرين
. للإيجار على وجهك

315
00:18:02,826 --> 00:18:07,696
! أوه،تباً ! تباً

316
00:18:07,730 --> 00:18:11,800
أليكس)! أنا من غير قصد)
! أخذت منشط

317
00:18:11,834 --> 00:18:14,168
!  كان حادثا

318
00:18:14,203 --> 00:18:15,837
أيــن. . . ؟

319
00:18:15,871 --> 00:18:18,606
! أوه، تباً

320
00:18:21,777 --> 00:18:24,612
! أي شخص؟ أعطيني كفك، برعمني هنا

321
00:18:24,646 --> 00:18:26,080
يا، تريد شيء؟ لا؟

322
00:18:26,115 --> 00:18:30,586
حسناً، يا
وقت الصورة ! لا؟

323
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
. أياً كان

324
00:18:31,654 --> 00:18:36,292
! أو، بنات، تعالوا

325
00:18:36,326 --> 00:18:38,027
! هذا موصوا هذا، يارجل

326
00:18:38,061 --> 00:18:39,695
(سامي)
! أوه، تباً

327
00:18:39,730 --> 00:18:42,999
! أحتاجك مساعدتك ،يارجل

328
00:18:43,033 --> 00:18:44,166
هل هذا قضيب مزيف؟

329
00:18:44,200 --> 00:18:45,834
لا، انه قضيبي الحقيقي
. أنت أبله

330
00:18:47,870 --> 00:18:50,972
! أنا لا تهتمّ حتى
! أنا كنت مثل الملك أمس

331
00:20:01,395 --> 00:20:03,229
. أنت فاقد لاعب واحد، باحضرت المدرب

332
00:20:03,264 --> 00:20:04,631
. (كريج شيلو)

333
00:20:04,665 --> 00:20:06,632
! أنا هنا ! أنا هنا

334
00:20:09,603 --> 00:20:11,738
! (السيد المسيح، (شيلو
. من الجيد أنك ظهرت

335
00:20:11,772 --> 00:20:13,339
. أنا آسف، حضرت المدرب

336
00:20:13,373 --> 00:20:15,107
. وقتي ثمين بشكل مجنون

337
00:20:15,142 --> 00:20:16,643
. حسناً

338
00:20:22,316 --> 00:20:24,017
ماذا هذا بحق الجحيم؟

339
00:20:25,085 --> 00:20:26,520
. روح مدرسة

340
00:20:30,524 --> 00:20:34,694
! الجميع عبر ! نعم

341
00:20:34,729 --> 00:20:36,162
! الجميع عبر

342
00:20:36,197 --> 00:20:38,866
! تغيير الزيت ! تغيير الزيت

343
00:20:39,400 --> 00:20:40,968
! نحن فعلناها

344
00:20:41,002 --> 00:20:42,936
! الصلصة الطرطرية

345
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
:تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
نــواف الـلـمـقـانـي
@@** مـشـاهـدة مـمـتـعـة **@@

