1
00:00:02,360 --> 00:00:05,989
!الحمد لله
بحثنا عنك في كل مكان

2
00:00:06,080 --> 00:00:10,517
أنت مشاغب، أجهل لماذا
يقصد بابك دائماً

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,327
هل لديك دمية قطة؟

4
00:00:12,516 --> 00:00:13,979
لا شيء؟ -
أجل -

5
00:00:14,360 --> 00:00:17,272
هذه المرة الـ14 حيث نفعل ذلك
ولا ضحكة واحدة

6
00:00:17,360 --> 00:00:19,555
غيّر الحيلة

7
00:00:19,640 --> 00:00:22,074
(هيا بنا إلى شقة (إليوت

8
00:00:22,160 --> 00:00:24,355
والد (إليوت) منع عنها المال

9
00:00:24,440 --> 00:00:27,113
لحسن الحظ أن لديها أصدقاء
يقفون بجانبها

10
00:00:27,200 --> 00:00:30,397
هل لديك أي طعام؟ -
هل أنت متماسكة؟ -

11
00:00:30,480 --> 00:00:31,879
أجل

12
00:00:33,280 --> 00:00:35,475
يا لها من شقة فاخرة في السماء

13
00:00:35,560 --> 00:00:38,870
إليوت)، أمر مؤسف)
فقدان هذه الشقة

14
00:00:38,960 --> 00:00:42,475
--ولكن أكرر أن هذه الشقة

15
00:00:42,560 --> 00:00:44,198
هل هذا حوض سباحة؟

16
00:00:44,280 --> 00:00:48,239
أشعر في الآونة الأخيرة
وكأني أغرق

17
00:00:48,320 --> 00:00:51,995
هذه الكمثرى لذيذة

18
00:00:52,080 --> 00:00:53,832
أتلزمك المساعدة في التوضيب؟

19
00:00:53,920 --> 00:00:56,115
،(بقدر سوء أوضاع (إليوت

20
00:00:56,200 --> 00:00:58,316
رباه، هذا جميل

21
00:00:58,400 --> 00:01:00,630
كانت أموري تسير بأكمل وجه

22
00:01:00,720 --> 00:01:05,510
أؤكد لك أن هذه حالة
نسيج خلوي عادية

23
00:01:05,600 --> 00:01:08,273
،(بالواقع يا طبيب (كوكس
،كنت أشاهد التلفاز بالأمس

24
00:01:08,360 --> 00:01:11,113
وعرضوا حلقة خاصة
عن بكتيريا آكلة لحوم

25
00:01:11,200 --> 00:01:13,509
الإلتهاب اللفافي النخري، اكمل

26
00:01:13,600 --> 00:01:15,716
،أسموها بالبكتيريا آكلة اللحوم

27
00:01:15,800 --> 00:01:18,268
لتبدو أكثر بهرجة
وتعلق في ذهون البلهاء

28
00:01:18,360 --> 00:01:21,352
واضح أن ذلك أجدى -
،بأي حال، المهم -

29
00:01:21,440 --> 00:01:25,831
قالوا إنه ممكناً الخلط بين النسيج
(الخلوي و(شمبرز

30
00:01:25,920 --> 00:01:31,711
شمبرز) هي البكتيريا آكلة اللحوم)
التي تناولها البرنامج

31
00:01:31,800 --> 00:01:35,156
انظر (بريتني)، إرتكبت مؤخراً
...خطئاً قاتلاً

32
00:01:35,240 --> 00:01:38,630
بالعودة إلى زوجتي السابقة...
...التي لحسن حظي

33
00:01:38,720 --> 00:01:41,109
تحمل بذرة رجل آخر...

34
00:01:41,200 --> 00:01:43,760
لذا فسامحني إن بدوت عصبياً
...إذا أخبرتك

35
00:01:43,840 --> 00:01:46,195
...بأني لا آبه بأي فضلات...

36
00:01:46,280 --> 00:01:48,589
شاهدتها على التلفاز...
...في وقت سكينتك

37
00:01:48,680 --> 00:01:50,477
في بيجامتك الطفولية...

38
00:01:50,560 --> 00:01:52,676
هيا، تحلّ بالثقة

39
00:01:52,760 --> 00:01:54,796
أعتقد أنك مخطئ

40
00:01:54,880 --> 00:01:56,677
حقاً؟

41
00:01:58,080 --> 00:02:00,116
--وأنا أعتقد أنك -
!رائع -

42
00:02:00,200 --> 00:02:03,875
،الإلتهاب اللفافي النخري
ذلك تشخيص لا يتكرر يا بنيّ

43
00:02:03,960 --> 00:02:06,155
لا يتكرر -
ذلك لا شيء يا سيدي -

44
00:02:06,240 --> 00:02:08,037
أي أحد كان ليفعل المثل

45
00:02:08,120 --> 00:02:10,873
ومع ذلك... لم يفعل

46
00:02:10,960 --> 00:02:13,520
هل أصبح الطالب هو المعلم
يا (بيري)؟

47
00:02:14,680 --> 00:02:17,877
إنشرح قلبي -
شكراً يا سيدي -

48
00:02:17,960 --> 00:02:22,431
!لا آبه بك يا بني
أحاول القيام بشيء هنا

49
00:02:22,520 --> 00:02:25,796
جرذ! لقد خالف إيقاعي

50
00:02:25,880 --> 00:02:29,793
أعتقد أن هذه هي أعظم لحظة
في حياتك أيها المستجد

51
00:02:31,760 --> 00:02:33,955
(يا للهول، هذا (ديفيد كابرفيلد

52
00:02:34,560 --> 00:02:36,471
ثاني أعظم لحظة بالتأكيد

53
00:02:36,560 --> 00:02:39,518
ماذا في أذنك؟

54
00:02:41,000 --> 00:02:43,070
جميل، عملة

55
00:02:43,160 --> 00:02:46,152
هل تريدها؟ -
خذها -

56
00:02:49,320 --> 00:02:50,389
!سحر

57
00:02:50,960 --> 00:02:53,872
كلا، من أعظم ثلاثة -
يا إلهي -

58
00:03:08,120 --> 00:03:09,951
،(بإحراج الطبيب (كوكس

59
00:03:10,040 --> 00:03:12,429
كشفت للعالم بأني ما عدت طفلاً

60
00:03:13,160 --> 00:03:15,594
كنت الرجل

61
00:03:15,680 --> 00:03:18,240
تشخيص هائل -
!أنت -

62
00:03:18,320 --> 00:03:20,629
ها هو السيد البكتيريا آكلة اللحوم

63
00:03:23,000 --> 00:03:26,072
طبيب، وقّع هنا فضلاً

64
00:03:26,160 --> 00:03:28,116
طبعاً

65
00:03:28,200 --> 00:03:32,079
"إلى أضخم معجبَين بي"

66
00:03:33,560 --> 00:03:36,074
"أجل، إسمه "نهد

67
00:03:36,160 --> 00:03:38,674
أعرف، فأنا طبيب

68
00:03:38,760 --> 00:03:41,274
يونس)، ما كنت لتحقق)
،ذلك الإنجاز

69
00:03:41,360 --> 00:03:43,157
،لو لم تكن بالتفاهة الكافية

70
00:03:43,240 --> 00:03:45,390
لكي تجلس وحيداً
،في ليلة سبت

71
00:03:45,480 --> 00:03:47,471
مشاهداً حلقة طبية على التلفاز

72
00:03:47,560 --> 00:03:50,313
أولاً، أنت مخطئ
لأنها كانت ليلة جمعة

73
00:03:50,400 --> 00:03:53,073
ثانياً، كنت لأتجاهل تلك الفرصة

74
00:03:53,160 --> 00:03:55,310
،إن فكّرت وإستذكرت دورسك

75
00:03:55,400 --> 00:03:57,436
الطب هو أساساً مجرد علم

76
00:03:57,520 --> 00:03:59,351
أرجوك أن تفسّر لي الطب

77
00:03:59,440 --> 00:04:01,749
لأني سأقف مكتوف اليدين بدونك

78
00:04:01,840 --> 00:04:04,308
،الإعتراف بذلك هو الخطوة الأولى
هل أنا محق أيها النجم؟

79
00:04:04,400 --> 00:04:06,709
!أنت محق يا سيدي

80
00:04:06,800 --> 00:04:09,712
،هذا يكفي
لقد ولّينا الموضوع كل حقه

81
00:04:09,800 --> 00:04:11,199
أهلاً أيها الفحل -
مرحباً -

82
00:04:11,280 --> 00:04:15,068
سمعت أن الفتى المعجزة
صفع مؤخرتك أشد من صفعي لها

83
00:04:15,160 --> 00:04:19,392
!يا له من جنين محظوظ
ولا كلمة واحدة

84
00:04:19,480 --> 00:04:21,630
سأقول ما شئت

85
00:04:21,720 --> 00:04:24,518
بالتأكيد

86
00:04:24,600 --> 00:04:26,989
مرحباً، هلا نفسح المجال
،لزوجتي السابقة

87
00:04:27,080 --> 00:04:29,594
الحامل المزعجة؟

88
00:04:29,680 --> 00:04:32,478
أتوق لكتابة ذلك في صحيفة الطفل

89
00:04:32,560 --> 00:04:36,155
كم أنت مزعج -
كم أنت بدينة -

90
00:04:38,160 --> 00:04:39,912
لماذا يعود لها دائماً؟

91
00:04:40,000 --> 00:04:42,116
لماذا يتزوج الناس دائماً
بـ(لاري كينغ)؟

92
00:04:42,200 --> 00:04:44,760
إنه يشبه الضفدع -
،أنا والطبيب (كوكس) نختلف كثيراً -

93
00:04:44,840 --> 00:04:48,116
ولكن تسؤني رؤيته
وهو يضرّ نفسه بهذه الطريقة

94
00:04:48,200 --> 00:04:50,919
سأتكلم معه -
ها أنت ذا -

95
00:04:51,000 --> 00:04:52,831
ها أنا أين؟

96
00:04:52,920 --> 00:04:55,434
...لديك عادة في إخبار الآخرين

97
00:04:55,520 --> 00:04:57,829
كيف يعيشون حياتهم...
...وربما

98
00:04:57,920 --> 00:05:01,310
أنهم أحياناً لا يحبون ذلك...

99
00:05:01,400 --> 00:05:03,595
بعض الشيء -
!بحقك -

100
00:05:03,680 --> 00:05:06,752
متى تدخلت في شؤون أحد ما؟

101
00:05:06,840 --> 00:05:10,071
،إليوت)، اسمعيني)
يجب أن تصنعي ميزانية

102
00:05:10,160 --> 00:05:13,118
إتصلت بأمي اليوم
...لكي تقنع أبي

103
00:05:13,200 --> 00:05:16,112
،بإرسال بعض النقود...
...وأخبرتني أن أعتبر هذا الموقف

104
00:05:16,200 --> 00:05:18,873
كفرصة، ثم أغلقت السماعة...

105
00:05:18,960 --> 00:05:20,871
بهذه البساطة؟ -
...لربما أخبرتها -

106
00:05:20,960 --> 00:05:24,191
بأنها تصرف على النباتات...
أكثر مما أصرف على البقالة

107
00:05:24,280 --> 00:05:27,192
ولكنها مشتركة في هذا الذنب
مع أبي

108
00:05:27,280 --> 00:05:29,475
لا أحد منهما هيّأني لهذا

109
00:05:29,560 --> 00:05:34,429
إليوت)، أبي كان مندوب مبيعات)
غير ناجح

110
00:05:34,520 --> 00:05:37,432
لذا فقد كانت أوضاعي مختلفة
عنك بعض الشيء

111
00:05:38,480 --> 00:05:40,755
هذا جرس دراجة

112
00:05:40,840 --> 00:05:42,671
،احتفظ به

113
00:05:42,760 --> 00:05:46,196
لأني سأعطيك جزءاً مختلفاً كل سنة

114
00:05:46,280 --> 00:05:49,352
ربما نأخذه في جولة بعد الحفل

115
00:05:49,440 --> 00:05:51,032
عظيم

116
00:05:51,120 --> 00:05:53,111
ما زلت أنتظر تلك الدراجة

117
00:05:53,200 --> 00:05:56,317
الأمر صعب عليّ لأني
لطالما حظيت بكل شيء

118
00:05:56,400 --> 00:06:00,598
،إعتدت على ذلك
أنتم لم تجرّبوا ذلك قط

119
00:06:02,360 --> 00:06:04,669
أجل، نحن محظوظون

120
00:06:05,480 --> 00:06:09,234
،أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج
لا اثنان متشابهان

121
00:06:09,320 --> 00:06:12,676
،لدينا مريضان جديدان
،ذكران، بمنتصف الأربعين

122
00:06:12,760 --> 00:06:15,433
كلاهما مصاب بفُرفُرية
نقص الخلايا الدموية

123
00:06:15,520 --> 00:06:17,988
أعتقد أن نظرية رقاقات
الثلج تلك خاطئة أيضاً

124
00:06:18,080 --> 00:06:19,877
أقترح أن يتولاهما الطبيب الخارق

125
00:06:19,960 --> 00:06:21,996
هل أنت مشغول
بأكل العنب الحامض؟

126
00:06:22,080 --> 00:06:25,755
انظروا من إكتشف أنه رجل

127
00:06:25,840 --> 00:06:28,229
هل تشعر أنك أخيراً
،تسابقت مع أستاذك

128
00:06:28,320 --> 00:06:30,515
في مباراة فردية وسحقته؟

129
00:06:30,600 --> 00:06:33,831
:إليك أحدث الأخبار
كان حظّاً

130
00:06:33,920 --> 00:06:36,957
اعتبره ما شئت، سأكرر ذلك -
حسناً، ذلك منصف -

131
00:06:37,040 --> 00:06:39,429
،هاك فرصتك
مريضان متطابقان

132
00:06:39,520 --> 00:06:42,159
،أقترح أن نقسّمهما
"كما في فيلم "مصيدة الأب

133
00:06:42,240 --> 00:06:45,391
أحدهما من نصيب العازب
،الجذاب الجريء

134
00:06:45,480 --> 00:06:49,760
،والآخر مع الأم العصبية المحرومة
هذه أنت

135
00:06:49,840 --> 00:06:51,910
ونظرت في برنامج التلفاز لليلة

136
00:06:52,000 --> 00:06:53,911
،وما من حلقة عن ذلك المرض

137
00:06:54,000 --> 00:06:56,594
لذا ربما عليك المرور
على متجر الأقراص المدمجة

138
00:06:56,680 --> 00:07:00,593
بحقك، أعرف كل شيء
...عن نقص الخلايا

139
00:07:00,680 --> 00:07:04,434
...الفُر... فُر... ية...

140
00:07:04,520 --> 00:07:07,273
فُرفُرية نقص الخلايا الدموية

141
00:07:09,880 --> 00:07:12,030
حسناً، مرّي بجانبه

142
00:07:12,120 --> 00:07:13,951
إتفقنا؟ مرّي بجانبه

143
00:07:14,040 --> 00:07:16,190
،إني فخور بك
إني فخور بك

144
00:07:16,280 --> 00:07:18,271
طبيب (كوكس)، أهلاً

145
00:07:18,360 --> 00:07:20,430
!تباً، قلت مرّي بجانبه

146
00:07:22,440 --> 00:07:26,752
اسمع، نعتقد أن عودتك
...(إلى (جوردان

147
00:07:26,840 --> 00:07:29,513
قد تكون غلطة...

148
00:07:29,600 --> 00:07:32,717
--لا يبدو عليكما

149
00:07:32,800 --> 00:07:36,076
ماذا أحاول أن أقول؟ -
لست أدري -

150
00:07:36,160 --> 00:07:39,152
لستما تتواصلان كما ينبغي
على الأزواج

151
00:07:39,240 --> 00:07:41,071
هل تفهمني؟

152
00:07:41,160 --> 00:07:44,152
هل هذا هو نفس شعورك يا (غاندي)؟

153
00:07:45,000 --> 00:07:46,558
لست أدري

154
00:07:46,640 --> 00:07:48,551
مثير للإهتمام

155
00:07:49,920 --> 00:07:53,117
سيد (براغن)،  تسعدني كثيراً
عودتك للمستشفى

156
00:07:53,520 --> 00:07:55,715
ثمة أنبوب في قضيبي

157
00:07:55,800 --> 00:07:58,360
أنت جافّ قليلاً
بسبب العلاج الكيمياوي

158
00:07:58,440 --> 00:08:01,159
كما أنه ما من مؤشرات
لإصابتك بسرطان البنكرياس

159
00:08:01,240 --> 00:08:03,470
،عليك أن تشعر بالنشوة
،قبل تسعة أشهر

160
00:08:03,560 --> 00:08:06,154
،أخبرتك أنك ستعيش لثمانية أشهر
هل تذكر؟

161
00:08:06,240 --> 00:08:09,277
إلى حد ما -
بالتأكيد -

162
00:08:09,360 --> 00:08:13,512
،تلك غلطتي كلياً
من كان يعلم بأننا سنعالج السرطان؟

163
00:08:13,600 --> 00:08:16,034
لقد هيأت نفسي، أتعرفين؟

164
00:08:16,120 --> 00:08:18,190
كنت مستعداً بحق

165
00:08:18,280 --> 00:08:19,998
أجل

166
00:08:20,080 --> 00:08:22,719
طبيبة (ريد)، هل فكّرت يوماً
في موتك؟

167
00:08:22,800 --> 00:08:25,439
قبل حفل التخرّج، حاولت نزع
،شعر حاجبيّ بالشمع

168
00:08:25,520 --> 00:08:27,590
وأزلتهما تماماً

169
00:08:27,680 --> 00:08:28,749
أجل

170
00:08:30,200 --> 00:08:33,192
وبذلك أعني كلا، أبداً

171
00:08:33,280 --> 00:08:35,430
لا بد أنه كان وقتاً قاسياً عليك

172
00:08:35,520 --> 00:08:37,431
بالتأكيد

173
00:08:39,240 --> 00:08:42,198
شكراً على إعطاء مريضي
العقار السكري

174
00:08:42,280 --> 00:08:44,669
وآسف على إهتمامي الشديد
بذلك الرجل

175
00:08:44,760 --> 00:08:47,638
(فأنا والطبيب (كوكس
بيننا منافسة صغيرة

176
00:08:47,720 --> 00:08:50,314
أعرف أن ذلك قد يبدو
--تبلّد مشاعر في نظرك

177
00:08:50,400 --> 00:08:53,233
عزيزي، ليس عليك
أن تفسّر نفسك لي

178
00:08:53,320 --> 00:08:56,949
لكن اعلم ماذا ستقول
(عندما تواجه (يسوع

179
00:08:58,920 --> 00:09:02,276
(ملف الطبيب (كوكس
لمريض فُرفُرية نقص الخلايا

180
00:09:02,360 --> 00:09:05,830
بإمكاني النظر
--ولكني لست بهذا التهوّر

181
00:09:07,680 --> 00:09:09,591
سأجلبه

182
00:09:09,680 --> 00:09:12,717
أجل! إنه يفعل مثلي تماماً

183
00:09:13,840 --> 00:09:16,718
عندما تعمل في مستشفى
،وتسير أمورك بخير حال

184
00:09:16,800 --> 00:09:18,430
عليك الإستمتاع بذلك
بينما تستطيع

185
00:09:19,649 --> 00:09:22,719
،لأنه عند كل منعطف
ثمة شيئاً يفسد فرحتك

186
00:09:22,800 --> 00:09:26,509
طبيبة (ريد)، يلزمني التحدث معك
(بشأن مريضك السيد (براغن

187
00:09:26,600 --> 00:09:29,398
أليس ذلك رائعاً؟
هو ليس مصاباً بالسرطان

188
00:09:29,480 --> 00:09:32,392
أجل! إنه سيقاضيك لسوء التقدير

189
00:09:33,640 --> 00:09:36,712
،لا بأس، استرح
أخبرته بشعوري

190
00:09:36,800 --> 00:09:39,189
فأصغى، ولم يتأذَ أحد

191
00:09:39,280 --> 00:09:42,238
أيكما كان يتدخّل في شؤوني؟

192
00:09:44,560 --> 00:09:46,471
...بالتأكيد، أحياناً

193
00:09:46,560 --> 00:09:49,313
تتمكن من النجاة سالماً...

194
00:09:49,400 --> 00:09:51,038
!(طبيب (كوكس

195
00:09:51,120 --> 00:09:54,317
ستسعدك معرفة أني فعلت
...مع مريضي

196
00:09:54,400 --> 00:09:55,992
مثل ما فعلت مع مريضك...

197
00:09:56,080 --> 00:09:58,469
رباه، لا آبه، كدت أفقد الوعي

198
00:09:58,560 --> 00:10:01,358
،أيها النجم، مريضك مات
أعلنت الخبر

199
00:10:01,440 --> 00:10:03,317
مات؟ -
آمل ذلك -

200
00:10:03,400 --> 00:10:05,914
وإلا فإن التشريح سيكون بلا قيمة

201
00:10:06,000 --> 00:10:07,797
رباه، ذلك قاسٍ -
ماذا؟ -

202
00:10:07,880 --> 00:10:11,077
كنت لأناقشك في ذلك
ولكن عليّ الإطمئنان على مريضي

203
00:10:11,160 --> 00:10:13,913
فهو لا يزال حياً

204
00:10:16,400 --> 00:10:18,038
كلا

205
00:10:20,400 --> 00:10:22,152
كيف مات مريضي؟

206
00:10:22,240 --> 00:10:24,993
،بدأت بسترويد قشري
وكذلك فعلت

207
00:10:25,080 --> 00:10:27,310
،قمت بإخراج البلازما
وكذلك فعلت

208
00:10:27,400 --> 00:10:29,960
،صرخت في وجه (مارك) الخادم
وكذلك فعلت

209
00:10:30,040 --> 00:10:31,393
(أهلاً (مارك

210
00:10:31,480 --> 00:10:33,994
أرأيت، إنه غاضب -
(ذلك لأن إسمه (فرانك -

211
00:10:34,080 --> 00:10:36,275
،الآن بخصوص مريضك

212
00:10:36,360 --> 00:10:39,193
للأسف نسيت شيئاً بالغ الأهمية
أيها المستجد

213
00:10:39,280 --> 00:10:40,998
لسبب ما كان قد طفح كيلي

214
00:10:41,080 --> 00:10:44,277
،إني أجتهد هنا منذ عام والنصف

215
00:10:44,360 --> 00:10:46,112
...وآخر ما ينقصني

216
00:10:46,200 --> 00:10:48,714
...هو خطاب طويل آخر منك...

217
00:10:48,800 --> 00:10:52,110
حيث تلقنني درساً ما...
وتناديني بإسم نسائي

218
00:10:52,200 --> 00:10:55,351
،(كما تشاء يا (كارول
لأني ذاهب

219
00:10:57,080 --> 00:11:00,436
حظ موفق للجميع -
هيا، ارحل -

220
00:11:00,520 --> 00:11:02,988
لأنني لن أفكّر كثيراً في ذلك الأمر

221
00:11:03,080 --> 00:11:06,834
هل يمكنك الإسراع في هذا التشريح؟
لا بد أن أكتشف السبب

222
00:11:10,120 --> 00:11:12,680
ثمة بعض الفتات في شعره

223
00:11:15,160 --> 00:11:18,755
دعوى؟ ستقاضيني لأنك لن تموت؟

224
00:11:18,840 --> 00:11:22,230
،لم أشأ مواجهة موتي
ولكنك أجبرتني على ذلك

225
00:11:22,320 --> 00:11:25,278
والآن لا أستطيع كسب أي رزق
لأن عملي يبدو تافهاً

226
00:11:25,360 --> 00:11:28,033
،لا أستطيع الدخول في علاقة
لأنه ما الفائدة؟

227
00:11:28,120 --> 00:11:30,839
،إليك أفضل ما بالأمر
،أتذكرين أبي المتعنّت

228
00:11:30,920 --> 00:11:32,512
الذي لم أكلّمه منذ 15 سنة؟

229
00:11:32,600 --> 00:11:34,750
خبر سعيد: لقد تصالحنا

230
00:11:34,840 --> 00:11:37,559
احزري من قادم يوم السبت
،لمشاهدة المباراة

231
00:11:37,640 --> 00:11:39,232
وإخباري بأني أحمق

232
00:11:39,320 --> 00:11:41,231
!سألتني تقدير الوقت المتبقي لديك

233
00:11:41,320 --> 00:11:44,039
وقلت إني سأكون ميتاً الآن -
!ولم يحدث! فقاضني إذاً -

234
00:11:44,120 --> 00:11:45,997
سأفعل -
تلك إستعارة مجازية -

235
00:11:46,080 --> 00:11:47,911
وأبوك كان محقاً بشأنك

236
00:11:48,000 --> 00:11:50,514
اخبريه بنفسك -
أهلاً أيها القبيح -

237
00:11:50,600 --> 00:11:53,398
أهلاً أبي

238
00:11:55,080 --> 00:11:58,152
!(عذراً سيدتي، (جوردان

239
00:11:58,240 --> 00:12:02,153
،كارلا) تود إخبارك بشيء ما)
(كارلا)

240
00:12:02,240 --> 00:12:03,912
،لم أقصد إثارة غضبك

241
00:12:04,000 --> 00:12:06,958
برغم أن كل ما قلته هو صحيح
وتعلمين ذلك

242
00:12:07,040 --> 00:12:09,918
،هذا إعتذار فظيع
فظيع تماماً

243
00:12:10,000 --> 00:12:12,958
،ذلك لأنها ليست آسفة حقاً
عزيزتي، أعرف نوعيتك

244
00:12:13,040 --> 00:12:15,235
...تسهل رؤية مشاكل الآخرين

245
00:12:15,320 --> 00:12:17,038
من برجك العالي...

246
00:12:17,120 --> 00:12:19,475
،ولكن يجدر بك الحذر
...لأنك إن وقعتِ

247
00:12:19,560 --> 00:12:22,358
،وأضطررت للتجوّل معنا بالأسفل...

248
00:12:22,440 --> 00:12:25,432
،قد تلمحين نفسك في مرآة

249
00:12:25,520 --> 00:12:29,957
،أو في سطح مائي
،أو رأس صديقك الأصلع اللامع الكبير

250
00:12:30,040 --> 00:12:33,191
وصدّقيني، لن يروق لك ما ترينه

251
00:12:34,680 --> 00:12:36,272
--رأسي ليس

252
00:12:37,440 --> 00:12:39,954
!النجدة هنا

253
00:12:40,040 --> 00:12:43,555
،آسف يا صغيري
لم أجد شيئاً غريباً

254
00:12:43,640 --> 00:12:45,631
هل ممكناً أنه مات من النزيف
أو أصابه قصور تاجي؟

255
00:12:45,720 --> 00:12:49,110
،لست أدري
،لم أنظر في تلك البديهيات

256
00:12:49,200 --> 00:12:51,111
لأنني لا أجيد عملي

257
00:12:51,200 --> 00:12:52,997
،(طبيب (والش
"جريمة كتبتها"

258
00:12:53,080 --> 00:12:55,310
،أنت تربح
إني أفحص مريضي

259
00:12:55,400 --> 00:12:58,710
كيف حال ذلك الرجل؟ -
ليس بخير -

260
00:13:00,560 --> 00:13:02,437
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

261
00:13:02,520 --> 00:13:04,636
دفع السلي بمخاض مبكر

262
00:13:04,720 --> 00:13:06,915
،إنها في الإسبوع الـ24
توقفي الآن

263
00:13:07,000 --> 00:13:08,991
هل هو يصرخ في وجهي؟ -
أجل -

264
00:13:09,080 --> 00:13:11,275
(سأعطيك حقنة (تيربوتالين

265
00:13:11,360 --> 00:13:14,636
وأتدرين ماذا أيضاً؟
قال إن مؤخرتي كبيرة سابقاً

266
00:13:14,720 --> 00:13:17,029
كإطراء

267
00:13:17,120 --> 00:13:21,159
لا أستقبل نساءاً كثيرات هنا

268
00:13:21,240 --> 00:13:23,993
ما رأيك في هذه الستائر؟

269
00:13:24,080 --> 00:13:26,913
،(لا بأس بها يا (تيد
ولكني أتعرض للمقاضاة

270
00:13:27,000 --> 00:13:30,037
أنت محقة، أنت محقة

271
00:13:30,120 --> 00:13:31,633
--"بقولك "لا بأس -
!(تيد) -

272
00:13:33,760 --> 00:13:37,150
بضعة لحظات للإسترخاء الآن -
أنا بخير -

273
00:13:37,240 --> 00:13:39,071
بالواقع، كنت أكلّم نفسي

274
00:13:39,160 --> 00:13:45,030
،(لم تناقشي الدعوى مع السيد (براغن
أليس كذلك؟

275
00:13:45,120 --> 00:13:46,997
دعوى؟

276
00:13:47,080 --> 00:13:49,310
فُتح الموضوع بطريقة ما

277
00:13:49,400 --> 00:13:54,110
!يا إلهي
اخبريني أنك لم تثيري عداءه

278
00:13:54,200 --> 00:13:57,237
!قاضني إذاً -
او اعترفتِ بالذنب -

279
00:13:57,320 --> 00:13:59,880
تلك غلطتي كلياً

280
00:13:59,960 --> 00:14:03,396
بحقك! حتى محامٍ بارع
لن يربح هذه القضية

281
00:14:03,480 --> 00:14:06,790
ستائر جديدة، إنها فظيعة

282
00:14:06,880 --> 00:14:10,998
،(طبيب (كيلسو
لماذا تحلّ عليّ جميع المصائب؟

283
00:14:12,240 --> 00:14:14,231
(تنفّسي يا طبيبة (ريد

284
00:14:14,320 --> 00:14:18,836
شهيق وزفير، هكذا

285
00:14:18,920 --> 00:14:22,879
لقد إلتحقتِ بالكلية لأربع سنوات

286
00:14:22,960 --> 00:14:24,996
،وأربع سنوات في كلية الطب

287
00:14:25,080 --> 00:14:28,675
لذا أفترض بأنك على الأقل
في الثامنة من العمر

288
00:14:28,760 --> 00:14:31,115
،رباه، أيتها الصغيرة

289
00:14:31,200 --> 00:14:35,113
انضجي وواجهي عالم الطب الحديث

290
00:14:35,200 --> 00:14:39,079
رباه، تمت مقاضاتي أربع مرات

291
00:14:39,160 --> 00:14:41,549
عشر مرات -
(هيا بنا يا (تيد -

292
00:14:41,640 --> 00:14:43,278
!هيا بنا

293
00:14:45,160 --> 00:14:47,549
أعتقد أن عليك الدخول والإعتذار

294
00:14:47,640 --> 00:14:49,995
كلا، لم أقل شيئاً كاذباً

295
00:14:50,080 --> 00:14:52,355
أريد الإطمئنان عليها وحسب

296
00:15:01,160 --> 00:15:03,071
إنها بخير

297
00:15:09,920 --> 00:15:12,514
لافيرن)، بلّغي الممرضة المعتنية)
...(بـ(جوردان

298
00:15:12,600 --> 00:15:14,318
بأن تستدعيني لحظة إستيقاظها؟...

299
00:15:14,400 --> 00:15:15,799
بالتأكيد -
شكراً لك -

300
00:15:15,880 --> 00:15:17,552
طبيب (كوكس)، أنا آسف

301
00:15:17,640 --> 00:15:20,029
،كنت محبطاً سابقاً
،والآن إذ أنا هنا

302
00:15:20,120 --> 00:15:22,509
اخبرني فضلاً بما نسيت

303
00:15:22,600 --> 00:15:25,956
هل تسمح لي؟ حقاً؟ -
طبعاً، تفضّل -

304
00:15:26,040 --> 00:15:28,838
لمَ لا تذهب إلى الجحيم يا (شاكيرا)؟ -
ماذا؟ -

305
00:15:28,920 --> 00:15:32,310
،الآن قررت بأنك مستعد للإنصات
كيف ذلك؟

306
00:15:32,400 --> 00:15:35,915
هل أنت تتحكّم فيّ؟
وتسخّرني كما تشاء؟

307
00:15:36,000 --> 00:15:39,072
ولكني أؤكد لك أني سأكرر
"(اذهب إلى الجحيم (شاكيرا"

308
00:15:39,160 --> 00:15:41,116
لماذا أنت هكذا دائماً؟

309
00:15:41,200 --> 00:15:44,192
تعلم أني أجتهد هنا أكثر من أي أحد
ولا تشيد بي أبداً

310
00:15:44,280 --> 00:15:45,429
انصت إليّ أيها المستجد

311
00:15:45,520 --> 00:15:48,751
أنا لا أفعل ذلك لأني أستمتع
،بكوني ناصحك

312
00:15:48,840 --> 00:15:51,229
:ولا أفعل ذلك لكي أقول بعد سنوات

313
00:15:51,320 --> 00:15:52,912
"كنت أعرفه آنذاك"

314
00:15:53,000 --> 00:15:57,391
،بل أفعل ذلك لأني إن لم أفعله
أناس سيموتون

315
00:15:57,480 --> 00:15:59,630
شكراً على مساعدتك

316
00:16:02,600 --> 00:16:05,751
أتدري أمراً يا سيد (براغن)؟
عرفت المشكلة

317
00:16:05,840 --> 00:16:08,559
تلك الممرضة اللعينة كسرت سريري -
ها أنت ذا -

318
00:16:08,640 --> 00:16:12,076
أنت تلوم الآخرين على كل مشكلة
في حياتك، كما الآن

319
00:16:12,160 --> 00:16:15,277
،الممرضة لم تكسر سريرك
اضغط هذا الزر وحسب

320
00:16:15,360 --> 00:16:16,952
حسناً، إنه مكسور

321
00:16:17,040 --> 00:16:19,190
لو تكره وظيفتك، غيّرها

322
00:16:19,280 --> 00:16:22,158
،لو لا تستطيع خوض علاقة
فربما لديك مشكلة في الإلتزام

323
00:16:22,240 --> 00:16:24,037
وأعلم أني محقة
لأني مثلك تماماً

324
00:16:24,120 --> 00:16:26,190
،فأنا ألوم والديّ على عدم تهييئي

325
00:16:26,280 --> 00:16:28,510
وهذا المستشفى على شَغل كل وقتي

326
00:16:28,600 --> 00:16:31,194
حتى أني ألومك على تهديد مستقبلي

327
00:16:31,280 --> 00:16:33,589
،ولكن قد حان الوقت لكي أنضج

328
00:16:33,680 --> 00:16:35,796
وأبدأ بتحمّل المسؤولية

329
00:16:35,880 --> 00:16:39,270
وسأفعل ذلك -
مرحي لك -

330
00:16:39,360 --> 00:16:42,796
ما زلت ستقاضيني، أليس كذلك؟

331
00:16:42,880 --> 00:16:45,678
بلى، ولكن أشعر الآن
بأنك قادرة على التعامل مع ذلك

332
00:16:48,800 --> 00:16:52,315
أتدري أمراً؟
علينا أن نقوم بإصلاحه

333
00:16:52,400 --> 00:16:54,595
ولكن لحسن الحظ
لا يلزمه الذهاب إلى الطبيب البيطري

334
00:16:54,680 --> 00:16:56,875
يمكننا إطفاء هذه الأشياء

335
00:16:59,360 --> 00:17:02,033
،أجل! عزيزتي
(.عليك أن تخبري (جـ. د

336
00:17:02,120 --> 00:17:03,951
لأنه لن يصدّق ذلك

337
00:17:04,040 --> 00:17:05,632
جوردان) كانت محقة بشأني)

338
00:17:05,720 --> 00:17:08,393
أنا مشوشة وأحكم على الناس
لإخفاء ذلك

339
00:17:08,480 --> 00:17:10,391
...حتى الآن، لا يشغل تفكيري

340
00:17:10,480 --> 00:17:12,311
،سوى إخبارك بأنك جرّاحاً الآن...

341
00:17:12,400 --> 00:17:15,472
وأن عليك التصرّف كالبالغين

342
00:17:15,560 --> 00:17:17,118
أكان عليك قول كل ذلك؟

343
00:17:17,200 --> 00:17:20,070
أنت لا تصغي ما لم يخبرك الناس
حتى بالأمور الواضحة

344
00:17:20,080 --> 00:17:22,640
يا إلهي، لا أستطيع التوقف -
،عزيزتي -

345
00:17:22,720 --> 00:17:24,915
ربما عليك العمل على ذلك

346
00:17:25,000 --> 00:17:28,675
أعدك أني لن أملي عليك أفعالك أبداً

347
00:17:28,760 --> 00:17:32,833
بل ستفعلين، ولكني لا أمانع
لأني أحبك

348
00:17:35,640 --> 00:17:38,950
بجانب أني لا أنصت بأي حال

349
00:17:39,040 --> 00:17:42,894
(هيا بنا يا (راودي
إلى الطابق الرابع

350
00:17:45,960 --> 00:17:48,554
!مهلك! مهلك

351
00:17:48,640 --> 00:17:49,914
!تمهّل

352
00:17:51,440 --> 00:17:54,557
بينما كنت جالساً هناك
،أبحث عن إجابات بشأن مريضي

353
00:17:54,640 --> 00:17:58,679
أدركت أني ما زلت بحاجة
(إلى الطبيب (كوكس

354
00:17:58,760 --> 00:18:01,433
تصعب مواجهة حقيقة قاسية عن نفسك

355
00:18:04,640 --> 00:18:07,598
الشيء الوحيد الذي تستطيع القيام به
هو محاولة إتخاذ خطوات إيجابية

356
00:18:36,000 --> 00:18:38,594
...للأسف، يصعب إتخاذ خطوات إيجابية

357
00:18:38,680 --> 00:18:41,717
عندما تكون قد أحرقت...
الجسر الذي تعبر عليه

358
00:18:41,800 --> 00:18:43,791
كان الحظ

359
00:18:46,640 --> 00:18:50,553
ماذا؟ -
الشيء الذي نسيته -

360
00:18:50,640 --> 00:18:53,234
إتضح أنه مهما بلغ علمك
،في الطب

361
00:18:53,320 --> 00:18:55,709
ففي النهاية الحظ أو القدر
،أو المصير

362
00:18:55,800 --> 00:18:58,030
أو شيئاً تجهله دائماً يلعب
...في النهاية

363
00:18:58,120 --> 00:19:01,590
دوراً أكبر منّي ومنك...

364
00:19:01,680 --> 00:19:04,672
كنت محظوظاً لأنك شاهدت
،تلك الحلقة في تلك الليلة

365
00:19:04,760 --> 00:19:07,991
وكان من سوء الحظ أن مريضك
،خالفك الطريق

366
00:19:08,080 --> 00:19:10,355
حتى وإن فعلت كل شيء
،بشكل صحيح

367
00:19:10,440 --> 00:19:12,476
وإحقاقاً للحق فلقد فعلت

368
00:19:14,720 --> 00:19:17,553
كنت أتابعك طوال الطريق

369
00:19:19,640 --> 00:19:23,679
شكراً -
لم يكن معروفاً أيها المستجد -

370
00:19:23,760 --> 00:19:25,512
وإنما كان عملي

371
00:19:41,000 --> 00:20:15,792
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

