1
00:00:10,970 --> 00:00:12,179
الدكتور قادم

2
00:00:17,809 --> 00:00:18,727
ما هذا ال..؟

3
00:00:20,061 --> 00:00:22,439
فرانك أيها الغبي سريرك تحت في الصالة

4
00:00:22,480 --> 00:00:24,607
أنا أعرف، أنا أحبك

5
00:00:27,902 --> 00:00:31,030
ألديك شعور بأن مرضانا يدعون المرض عندما نكون موجودين؟

6
00:00:31,280 --> 00:00:33,240
أجل، أتعلم أن السيدة ويلسون هناك؟

7
00:00:33,282 --> 00:00:36,660
لقد أدعت أن طحالها يتمزق
ثم أدعت أنها تموت

8
00:00:37,869 --> 00:00:39,370
لقد ضحكت على سيدة ويلسون

9
00:00:39,871 --> 00:00:43,999
اتعلمين يا أليوت منذ أن حطمت فؤادك أصبحت
أمسك لساني كل مرة تصبحين فيها مغرورة

10
00:00:44,250 --> 00:00:46,335
لكن الآن بعد أن نمت مع أخي اصبحنا متعادلين

11
00:00:46,335 --> 00:00:49,838
إذا تهكمت بي، استعد للسع

12
00:00:50,297 --> 00:00:51,631
جي دي -
كذلك وجهك -

13
00:00:51,756 --> 00:00:53,174
هذا غير مفهوم إطلاقا

14
00:00:53,216 --> 00:00:54,592
و كذلك وجهك يفهم أيضا

15
00:00:54,634 --> 00:00:55,676
جي دي هذا سخيف

16
00:00:55,676 --> 00:00:58,554
وكذلك وجهك، أنا معرض للنار

17
00:01:00,222 --> 00:01:03,642
بيري هل أنت معتاد على
برنامج (القلب المقدس) للخدمات الاجتماعية؟

18
00:01:03,684 --> 00:01:07,020
بوبي لقد لاحظت مؤخرا أنك لا تسمع
كلمة واحدة مما يقول الناس

19
00:01:07,062 --> 00:01:10,565
إجابتي علي سؤالك هي أنني
أظن أنك أكبر أحمق في العالم

20
00:01:10,606 --> 00:01:11,691
و أنا انتظر موتك

21
00:01:11,732 --> 00:01:14,610
... حسنا يجب أن تكون معتادا عليه لأنك العضو الوحيد

22
00:01:14,652 --> 00:01:17,905
الذي لم يكمل الـ24 ساعة من خدمته الاجتماعية الالزامية

23
00:01:18,030 --> 00:01:21,574
اعتبر نفسك مفصولا حتي تؤديها
بالمناسبة أنا لا أموت ابدا

24
00:01:22,700 --> 00:01:24,035
يا إلهي

25
00:01:25,912 --> 00:01:26,954
(كراب كلاو (مخلب سرطان بحري

26
00:01:28,331 --> 00:01:30,457
هل قمت للتو بقرص ذراعي؟

27
00:01:30,624 --> 00:01:31,709
نعم هل يجعلك ذلك متضايقة؟

28
00:01:32,417 --> 00:01:33,502
... أنا لا أعرف أنه نوع من الــ

29
00:01:33,543 --> 00:01:34,419
(كراب كلاو (مخلب سرطان بحري

30
00:01:34,628 --> 00:01:35,587
ماذا تفعلين؟

31
00:01:35,795 --> 00:01:39,007
أنا سوف أنقل إلى (ملواكي) من أجل بعثة نفسية
و بواسطة قرص ذراعك أنا أجعلك غاضبة

32
00:01:39,048 --> 00:01:41,092
بدلا من أن تشعري بحزن غامر لأني راحلة

33
00:01:42,134 --> 00:01:43,344
أأنت راحلأ؟

34
00:01:43,928 --> 00:01:45,471
لا تبكي فسوف تجعليني أبكي معك

35
00:01:46,347 --> 00:01:48,432
أنهم هنا !، اشعل شعاع الجرار

36
00:01:49,683 --> 00:01:51,476
يجب ان اذهب، موعدي في الثانية

37
00:01:54,354 --> 00:01:55,980
أنا لا أصدق أنها ذاهبة

38
00:01:56,189 --> 00:01:58,441
لقد فقدت المستشفى ثاني موظفة جذابة للتو

39
00:01:58,649 --> 00:02:01,985
لا تعتقد بإنه يمكنك ممارسة الجنس معي
لأنك تعتبرني رقم 1

40
00:02:02,027 --> 00:02:03,362
عزيزتي الممرضة (تيساديل) هي رقم 1

41
00:02:05,072 --> 00:02:07,032
يجب..يجب عليك أن تكوني
غير مرتبطة لتكوني على القائمة

42
00:02:07,657 --> 00:02:10,535
تقوم بترتيب النساء في المستشفى علي حسب مظهرهن؟

43
00:02:10,702 --> 00:02:12,036
اهداي،  يا رقم 12

44
00:02:12,995 --> 00:02:14,080
نعم، من العشرين الأوائل

45
00:02:14,413 --> 00:02:17,833
يا شباب يجب علينا أن نفعل شيئا لمولي
مثل أن نقيم لها حفلا او أي شيء

46
00:02:18,250 --> 00:02:20,627
أنا لا أعلم يا (إليوت) فــ(مولي) وأنا
لسنا حميمين إلى هذه الدرجة

47
00:02:21,962 --> 00:02:25,757
حسنا، لقد حدث الكثير بين هذه اللحظة و الآخرى
يجب ان اشرح لك

48
00:02:28,634 --> 00:02:31,303
(لقد اتفقت (إليوت) على إقامة حفل وداع لـ(مولي

49
00:02:31,804 --> 00:02:33,847
هذا رائع يا (إليوت)، شكرا

50
00:02:34,014 --> 00:02:37,767
لقد صنعت دمية تشبهك
و لكن لا أعرف ماذا حدث لها

51
00:02:39,811 --> 00:02:41,604
بدأ الوقت يتاخر

52
00:02:43,731 --> 00:02:45,482
بيج دوج يريد بعض الحلوى

53
00:02:48,277 --> 00:02:50,278
نعم يا عزيزتي (مولي) جذابة

54
00:02:50,529 --> 00:02:53,615
ولكنها ليست مثل اميرتي البورتريكية

55
00:02:54,282 --> 00:02:57,160
لآخر مرة يا تيرك أنا دومنيكية

56
00:03:00,162 --> 00:03:03,457
ابن أختي ظريف جدا فهو في السادسة

57
00:03:03,499 --> 00:03:05,417
لقد نويت أن أظل بعيد عن
الأنظار و أغازل في الخلف

58
00:03:05,459 --> 00:03:07,794
أهم شيء في حفلات المستشفى

59
00:03:07,836 --> 00:03:10,880
أن لا تفعل أي شيء يتكلم عليه الناس في صباح اليوم التالي

60
00:03:11,297 --> 00:03:13,424
يا للروعة، طلقات نارية ملتهبة

61
00:03:18,262 --> 00:03:19,513
اعذريني للحظة؟

62
00:03:21,598 --> 00:03:22,891
أطفأني، أطفاني

63
00:03:22,932 --> 00:03:24,934
حسنا !، ليتراجع الجميع سوف أتولي هذا

64
00:03:26,978 --> 00:03:28,604
لماذا؟

65
00:03:37,988 --> 00:03:40,365
الأحواض مكسورة، الأحواض مكسورة

66
00:03:40,406 --> 00:03:42,909
! إنه ساخن، ساخن، ساخن

67
00:03:45,995 --> 00:03:49,373
إذا ابن أختك في السادسة ؟، إنها سن مجنونة؟

68
00:03:53,710 --> 00:03:57,547
بعد أن أغلقت المطافيء
الحانة انتقل الحفل لمنزلي

69
00:03:58,339 --> 00:04:01,842
آسف لأنني تأخرت حيث كان لدي موعد
أيرغب أحدكم في بعض الشيكولاتة؟

70
00:04:02,676 --> 00:04:04,344
في النهاية لقد هدأت الأمور

71
00:04:05,470 --> 00:04:06,888
فبعض الناس ذهبوا لمنازلهم

72
00:04:07,973 --> 00:04:09,140
و البعض ذهب لينام

73
00:04:09,182 --> 00:04:09,891
طابت ليلتكم

74
00:04:11,768 --> 00:04:14,645
وهكذا إنتهي بي الحال
أنا و (مولي) بمفردنا علي الاريكة

75
00:04:14,687 --> 00:04:17,523
نشاهد المشهد الرمانسي الرائع
(من الفيلم (16 شمعة

76
00:04:18,399 --> 00:04:20,150
الدونجر يحتاج للاكل

77
00:04:20,484 --> 00:04:22,152
لا ليس هذا المشهد إنما هذا

78
00:04:23,445 --> 00:04:24,779
(عيد ميلاد سعيد (ثامانثا

79
00:04:31,660 --> 00:04:34,580
بارك الله [مولي رينج والد]، و مولي هذه

80
00:04:34,871 --> 00:04:37,624
بارك الله في مولي في كل مكان

81
00:04:39,000 --> 00:04:42,003
(ملابس الأطباء: (الموسم الرابع
(الحلقة الثامنة: (فرصتي الأخيرة

82
00:04:43,337 --> 00:04:46,340
xamn_323  تــرجــمــة
تـوقـيـت   يحيى الحكمي

83
00:04:53,305 --> 00:04:58,351
صديقي بعد أن عدلت صمام الوقود
يجب أن يطير الأسكوتر الآن

84
00:04:58,351 --> 00:05:00,853
بالحديث عن الاشياء التي تطير أنا
مارست الجنس مع مولي الليلة السابقة

85
00:05:00,978 --> 00:05:03,188
أنا أعرف إنها معزوفة قديمة
ولكني معك طوال الصباح

86
00:05:03,230 --> 00:05:04,982
ويجب عليك أن تعتاد علي الكلمات
"يمارس الجنس"

87
00:05:06,191 --> 00:05:07,400
أتمني ألا يضايقك ذلك

88
00:05:07,943 --> 00:05:09,736
لا، كيف كان ذلك؟

89
00:05:10,153 --> 00:05:11,779
غريب، فلسانه كان متجمد

90
00:05:11,863 --> 00:05:13,489
لقد أعطيتها خدعة اللسان البارد القديمة

91
00:05:13,656 --> 00:05:16,283
أنها طريقة سهلة للقيام بها
و يجب عليك أن تكون سلس جدا

92
00:05:16,367 --> 00:05:18,243
استمر بالذهاب للمطبخ
وأخذ يضع الثلج علي لسانه

93
00:05:18,660 --> 00:05:22,789
لقد كرهت دوما الثلج وقد بدت شفتيه زلقة جدا

94
00:05:22,831 --> 00:05:24,666
[أنا أقول لك يا (تورك)، [زيت الزيتون=زلق

95
00:05:24,708 --> 00:05:27,668
صديقي ليس معناه أنه جيد على السلطة
فإنه جيد علي شفتيك

96
00:05:33,257 --> 00:05:34,174
الآن اسمعي

97
00:05:34,383 --> 00:05:36,635
أن ركوب سيارة الاسعاف يعتني بالخدمات الاجتماعية

98
00:05:36,676 --> 00:05:38,595
لذا أنا اقوم بورديتان جنب الي جنب ولذا أنا

99
00:05:38,678 --> 00:05:42,015
سوف أنهي هذا الشيء في يوم واحد بجانب
إلىي أي مدى يمكن ان تسوء الأمور

100
00:05:42,974 --> 00:05:45,142
(أهلا أيها الزميل، اسمي (دينيس ليمون

101
00:05:45,184 --> 00:05:47,144
يظهر أننا أقحمنا أنفسنا في ميعاد صغير

102
00:05:47,186 --> 00:05:49,855
فالميعاد و صغير يوضعان معا
وأنا لدي الملايين من هذه المواعيد

103
00:05:51,982 --> 00:05:53,733
انا أحب ذلك

104
00:05:54,442 --> 00:05:55,985
قبل ان تركب إلى هنا

105
00:05:55,985 --> 00:05:58,196
هل يمكن ان تفعل لي شيئا صغيرا
وتري ماسحة الزجاج الامامية؟

106
00:05:58,237 --> 00:06:00,239
اظن انني ضحكت عليه بهذا

107
00:06:00,614 --> 00:06:01,866
ليس هناك مشكلة استوعبت ذلك

108
00:06:04,410 --> 00:06:06,620
انا دائما اضحك على الاشخاص الجدد بهذا الموقف

109
00:06:08,288 --> 00:06:10,290
فهمت فانت تعرفين ذلك

110
00:06:11,040 --> 00:06:14,252
عندما يربطوني بالكرسي الكهربائي ارجوك
اجعليهم يعلموا ان الجريمة كانت صحيحة

111
00:06:16,962 --> 00:06:20,632
أنت،(إليوت) كنت اقوم ببعض الأمور الطبية
وبالكلام عن القيام بـالجنس

112
00:06:20,674 --> 00:06:21,842
(لقد أخبرتني، (جي دي

113
00:06:22,175 --> 00:06:24,344
اوه اللعنه كنت خائف من ان ينتشر الخبر.

114
00:06:24,427 --> 00:06:27,972
اهناك احد يعلم اني مارست الجنس مع مولي؟ ,ها هنا!

115
00:06:28,765 --> 00:06:32,518
والان بعد ان مارست الجنس مع اعز اصدقائي اصبحنا لسنا متعادلين الان.

116
00:06:32,726 --> 00:06:35,812
اذهب واحضر لي بعض الكرات القطنيه و فاصل لصوابع القدم  فانا اريد وضع الباديكير هاه.

117
00:06:36,063 --> 00:06:40,442
اليوت بمجرد اننا متساويان لايمكن الرجوع و نصبح لسنا متساويان فهذا ليس جديد يا صغيرتي!

118
00:06:41,359 --> 00:06:43,194
اعترف اننا لسنا متساويان والا ساجعلك تدفع الثمن

119
00:06:43,820 --> 00:06:48,365
هيه الان ونحن لسنا اصدقاء و ليس لدينا فرصه في ممارسه الجنس من جديد

120
00:06:48,407 --> 00:06:50,826
ليس هذا كثيرا الذي اطلبه منك حسناز

121
00:06:51,326 --> 00:06:52,744
اذا اذهبي وافعلي ما بوسعك

122
00:06:54,329 --> 00:06:55,955
انديلي , جو ان!

123
00:06:57,874 --> 00:07:01,335
ايها الطبيب اقل ليالاخبار فانا لدي...

124
00:07:01,502 --> 00:07:03,837
نعم فانا لست هذا النوع من الرجال

125
00:07:03,879 --> 00:07:08,758
حاله سيئه عن الحب  بير هيا اين كل الاستمتاع؟

126
00:07:09,467 --> 00:07:11,302
اتعلم انك لا تواجه كل هذا الضغط  في مهنه عاديه.

127
00:07:11,344 --> 00:07:13,930
لا تفابل لاتقابل لاتقابل اتعلم عما اتحدث هنا?

128
00:07:13,930 --> 00:07:15,056
انت تقولين انك لاتقابلين.

129
00:07:15,056 --> 00:07:16,432
حسنا بيرر احيانا تقابل.

130
00:07:17,558 --> 00:07:21,270
اتنظر الي صغيري ديفي هناك؟ فهو لديه 10 سنوات وسيظل كذلك بالنسبه لي.

131
00:07:21,603 --> 00:07:23,146
لا يمكنني رفع نظري عنه.

132
00:07:23,188 --> 00:07:25,815
انا لا الومك فهو يبدو فائق الجمال تماما مثل امه!

133
00:07:26,274 --> 00:07:27,150
انا اضحك معك!

134
00:07:28,693 --> 00:07:30,486
انا اتمني ان نقضي بعض الوقت اكثر معا فعلا انا اريد ذلك.

135
00:07:30,903 --> 00:07:32,530
اتعلم لن تصدق ذلك عندما بدانا المدرسه

136
00:07:32,655 --> 00:07:35,365
في اليوم الاول بكي في اليوم الثاني بكيت و في اليوم الثالث كلانا بكينا...

137
00:07:35,491 --> 00:07:37,367
ليس بسبب المدرسه ولكننا واجهنا حادث عربه.

138
00:07:38,034 --> 00:07:39,786
لهذا اعوجت انفي...

139
00:07:40,328 --> 00:07:41,246
من  يدري؟

140
00:07:41,955 --> 00:07:44,749
"الانف "يدري" احب هذه الكلمات الا تحبها?

141
00:07:44,957 --> 00:07:46,208
انا احب كلمه"شنق"

142
00:07:49,712 --> 00:07:51,838
ها هي شكرا جوان!

143
00:07:52,047 --> 00:07:54,966
هاي مولي انها ليلتك  الاخيره الا تحبي ان تشربي الجعه او اي شيء

144
00:07:55,008 --> 00:07:56,301
جي دي يجب ان اخبرك شيئا

145
00:07:56,342 --> 00:07:57,927
اوه لا احد عرفتيه مات من شرب الجعه?

146
00:07:57,969 --> 00:07:59,303
لا يمكن احد ان يموت من شرب الجعه

147
00:08:00,555 --> 00:08:02,223
هاي دي جي القي لي بجعه يا رجل.

148
00:08:02,431 --> 00:08:04,016
ستصلك شينسكي!

149
00:08:10,897 --> 00:08:14,650
الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا

150
00:08:14,859 --> 00:08:18,737
جي دي ليس لدي هذا الشعور او المعني  باني منجذبه اليك

151
00:08:22,532 --> 00:08:23,408
ماذا كنت تقولين؟

152
00:08:24,117 --> 00:08:25,285
ما هذا ال?

153
00:08:27,495 --> 00:08:29,414
اوه اهذا ما فيه اذهب و اهتم بشئونك

154
00:08:30,122 --> 00:08:34,501
انظر انا اسفه لكني منجذبه للناس المدمرين,المختلين وظيفيا وانت عادي جدا

155
00:08:35,502 --> 00:08:40,465
احيا تصفع بشده مما يجعلك تبحث في نفسك و تعرف مما تكون انت فعلا.

156
00:08:40,548 --> 00:08:44,177
حياتي العاطفيه بدات عندما دخلت علي والدي و هما يمارسان  الجنس...

157
00:08:44,177 --> 00:08:47,513
في وضع والدي يسميه والدي هزلا" المطرقه الكبيره "

158
00:08:47,721 --> 00:08:50,224
فلدي مستشار ناضج  يستغلني في كل فرصه

159
00:08:50,224 --> 00:08:54,019
و لا يهم كم مره حاولت فيها انا لا اقدر  باستمرار عن روايه  حياتي

160
00:08:54,936 --> 00:08:57,397
وفي هذه اللحظه خشيت اني افشيت اسرار كثيره

161
00:08:57,605 --> 00:09:01,817
مولي انا نرجسي,متشائم,وغير امن

162
00:09:01,984 --> 00:09:04,570
وانا خائف من الالفه حيث كل واحده من علاقاتي

163
00:09:04,570 --> 00:09:10,325
هي رحله من التخريب الذاتي الذي حتما ينتهي الي فراغ اسود  من توقعاتي المبعثره و يأسي

164
00:09:10,659 --> 00:09:11,368
واو

165
00:09:15,037 --> 00:09:17,915
ساقول لك شيئا جوردان انا سعيد جدا ان الورديه ...

166
00:09:17,957 --> 00:09:21,752
بيري انا كنت احكي لجوردان عن نوبه العطس التي انتابتني هذا الصبا.

167
00:09:21,793 --> 00:09:23,754
اكانت اربعون او خمسون عطسه؟

168
00:09:24,129 --> 00:09:26,798
نعم يا بيري اكانت اربعون او خمسون عطسه؟

169
00:09:27,006 --> 00:09:28,508
ماذا تفعلين هنا يا دينيس ؟؟؟

170
00:09:29,008 --> 00:09:31,260
حسنا لقد سمعت انك تقوم بورديات متتاليه

171
00:09:31,302 --> 00:09:34,597
لذلك لقد قمت بجمع خيطين لنجمع الفرقه القديمه ثانيه

172
00:09:34,680 --> 00:09:36,682
لقد اردت دائما ان تكون في فرقه!

173
00:09:36,849 --> 00:09:39,017
انا اختلقت قصه الفرقه القديمه!

174
00:09:39,059 --> 00:09:40,435
اذهب بعيدا بيري!

175
00:09:41,770 --> 00:09:46,190
الترجمع دع الاوقات السعيده تمر.

176
00:09:46,274 --> 00:09:48,067
لذلك لهذا يقولون في نيو اورليونز زا بيج ايز.

177
00:09:48,150 --> 00:09:50,069
اتعلم انه كان ذلك اسم الشهره لي في المدرسه الثانويه في نيو اورليونز.

178
00:09:50,110 --> 00:09:52,654
لا انا كنت امزح زا بيج ايز حيث كنت عاهره كبيره

179
00:09:53,113 --> 00:09:54,573
انا كنت فقد فعلتها مع كل الناس.

180
00:10:00,078 --> 00:10:01,829
افضل بدون اللسان المثلج.

181
00:10:02,413 --> 00:10:03,456
سوف اتذكرهذا.

182
00:10:03,539 --> 00:10:04,790
لماذا كذبت علي؟

183
00:10:05,541 --> 00:10:06,625
ايجب ان نخرج من هنا?

184
00:10:06,708 --> 00:10:07,960
اتظن انك تستطيع تولي هذا الامر

185
00:10:08,001 --> 00:10:09,795
لا ولكن لن تعرف الا مؤخرا

186
00:10:10,212 --> 00:10:12,047
و يجب ان تتصافي مع شخص واحد  اولا

187
00:10:12,297 --> 00:10:13,256
فقط  قل لي من!

188
00:10:18,344 --> 00:10:19,136
لا.

189
00:10:20,220 --> 00:10:22,514
اوه ما الامر يا دي جي  اتجمد لسانك؟

190
00:10:23,348 --> 00:10:24,766
هذا ليس مفهوما!

191
00:10:24,808 --> 00:10:25,850
كذلك وجهك!

192
00:10:26,184 --> 00:10:28,019
اللعنه وقعت في هذه!

193
00:10:33,732 --> 00:10:35,484
المفتاح هناك انك لا تظهر انك بائس.

194
00:10:35,609 --> 00:10:38,779
ارجوك اليوت اتركيني امارس الجنس فهي سترحل غدا!

195
00:10:39,071 --> 00:10:42,198
هذا سهل يا دي جي ساوافق اذا اعترفت اننا لسنا متعادلين.

196
00:10:42,407 --> 00:10:45,118
اسف و لكن هذا شىء لن يحدث ابدا.

197
00:10:55,335 --> 00:10:56,336
حنا نحن لسنا متعادلين.

198
00:10:56,378 --> 00:10:57,003
شكرا لكي.

199
00:10:57,128 --> 00:10:58,838
ولن مولي غادرت يجب ان تحدثها في منزلها!

200
00:10:59,214 --> 00:11:02,633
انا لن افعل ذلك و لكن ساترك لك ملاحظه.

201
00:11:04,260 --> 00:11:08,096
جي دي يمكن ان يزني مع اي احد.

202
00:11:14,769 --> 00:11:18,022
حسنا شاسا لنري ما يمكن ان فعله محركك الجديد!

203
00:11:22,985 --> 00:11:25,904
اذا جاك الصغير مولع بالبيس بول?

204
00:11:26,154 --> 00:11:27,655
انه لديه سنتان و لا يستطيع التحدث بعد.

205
00:11:27,655 --> 00:11:29,824
اتعرف ماذا يجب عليك فعله؟! يجب عليك ان تحضلر لديه كروت بيس بول

206
00:11:29,949 --> 00:11:33,703
لقد جلبت لابني كارت و يحملها اينما ذهب.

207
00:11:33,994 --> 00:11:35,371
لم احب العلكه بالرغم من ذلك

208
00:11:36,163 --> 00:11:38,081
العلكه كلمه غريبه!الا تظن ذلك

209
00:11:38,165 --> 00:11:40,834
الا تلاحظ بعض الكلمات  كثيرا و لصبحت لا تبدو كلمات بعد الان

210
00:11:40,876 --> 00:11:47,590
العلكه  , العلكه  , العلكه , العلكه ,العلكه ...

211
00:11:47,632 --> 00:11:50,384
ما هذا اليوب السعيد لقد انفجر مخها

212
00:11:52,052 --> 00:11:54,513
اقسم بالله يا جوردان لا يمكنني فعلها ثانيه.

213
00:11:54,680 --> 00:11:59,225
فقط سايرها و ستتركك في حالك

214
00:11:59,767 --> 00:12:00,852
اعتبري الامر منتهي.

215
00:12:00,893 --> 00:12:02,645
العلكه العلكه العلكه العلكه

216
00:12:08,609 --> 00:12:11,278
علي ابعد تقدير لديك ارتجاج بسيط

217
00:12:11,653 --> 00:12:13,863
الان ارغب في كشف بؤبؤه عينك حسنا؟

218
00:12:14,822 --> 00:12:15,907
دوج,هذا من اجل

219
00:12:15,948 --> 00:12:16,991
- .الاذن
- الأذن!

220
00:12:17,116 --> 00:12:19,201
اعلم انا لست غب

221
00:12:19,577 --> 00:12:20,828
اين ملابسي؟

222
00:12:20,869 --> 00:12:22,287
لقد ارسلتهم الي المغسله

223
00:12:22,830 --> 00:12:23,622
دوجّّّّ

224
00:12:31,546 --> 00:12:33,172
اانت مسئول عن نزيف الراس??

225
00:12:33,256 --> 00:12:34,757
انظر هذه هي النتيجه

226
00:12:35,216 --> 00:12:38,260
انا في حوزتي حاليا مذكره تعطيني اذنا بممارسه الجنس...

227
00:12:38,302 --> 00:12:41,096
مع امراه جميله,ولكن ليس لدي طريقه لمعرفه شقتها

228
00:12:42,264 --> 00:12:43,473
اذا ما الذي تنتظره

229
00:12:45,099 --> 00:12:46,100
اركب

230
00:12:46,392 --> 00:12:48,394
اقبل هيا هيا هيا

231
00:13:00,822 --> 00:13:01,864
ماذا تفعل؟

232
00:13:02,073 --> 00:13:04,241
لقد مضي 4 سنوات

233
00:13:04,867 --> 00:13:07,244
كيف لا تعلم كيف تمشي الامور؟

234
00:13:17,503 --> 00:13:18,212
مرحبا؟

235
00:13:18,379 --> 00:13:19,296
توك انه انا؟

236
00:13:19,547 --> 00:13:23,133
انتظر انا اقوم باختبار السكر 98 اهذا رقم جيد؟

237
00:13:23,467 --> 00:13:25,594
نعم انه جيد فجراحينك حمقي

238
00:13:25,635 --> 00:13:28,096
اوه انا لست غبي اذا حذر ماذا كنت مخطيء بشانه

239
00:13:28,930 --> 00:13:30,181
!كارلا دونيميكيه

240
00:13:31,683 --> 00:13:35,686
تعال يا بيرر لنبدا العرض علي الطريق

241
00:13:35,728 --> 00:13:40,482
!انا سوف ابقي هنا لاتاقلم علي المنطقه

242
00:13:41,066 --> 00:13:41,983
اوه,حسنا

243
00:13:43,443 --> 00:13:44,569
هايي ,نبأ مضحك

244
00:13:44,611 --> 00:13:47,655
اسف لا يمكنني سماعك من هنا

245
00:13:48,030 --> 00:13:50,366
اووه ,تلقيت الرساله

246
00:13:52,785 --> 00:13:54,411
!اتسمعني الان؟

247
00:13:55,120 --> 00:13:57,289
"انه مثل هذا الاعلان "اتسمعني الاّن

248
00:13:57,455 --> 00:14:02,335
اتري النقطه السلبيه الان انني لا يمكنني سماعك لذلك سوف اتكلم لكلينا

249
00:14:02,627 --> 00:14:08,715
اترجع الي الظرف اتري ه1ه كلمه غريبه

250
00:14:09,049 --> 00:14:14,929
تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد تيد

251
00:14:15,930 --> 00:14:18,516
جي دي لقد انتهينا هنا

252
00:14:18,724 --> 00:14:19,684
!قادم

253
00:14:20,559 --> 00:14:23,020
انا لا افهم ما الامر المهم انه جنس فقط

254
00:14:23,145 --> 00:14:24,313
انه ليس جنس فقط

255
00:14:24,688 --> 00:14:25,897
انه جنس مع مولي

256
00:14:26,356 --> 00:14:29,484
اي شخص قد يقتل ليمارس الجنس مع مولي ,انا قد اقتل لامارس الجنس مع مولي

257
00:14:30,318 --> 00:14:31,069
انتهي الموضوع

258
00:14:37,950 --> 00:14:38,826
اّسف يا  صاح

259
00:14:42,162 --> 00:14:43,079
اين كنت

260
00:14:43,163 --> 00:14:44,622
لقد طوردت بواسطه ذئب

261
00:14:45,957 --> 00:14:47,083
الديك هاتفك؟

262
00:14:47,667 --> 00:14:48,584
لقد اخذه

263
00:14:50,503 --> 00:14:51,253
!ماذا الاّن

264
00:14:54,214 --> 00:14:56,091
لا يمكنني الجري في هذه الثياب انها واسعه جدا

265
00:14:56,133 --> 00:14:58,760
ا يمكنني الجري في هذا الجينز انه ضيق جدا

266
00:15:01,471 --> 00:15:02,680
نعم هذا افضل بكثير

267
00:15:02,722 --> 00:15:04,307
انا اوافق لكني بدات اصاب بشد عضلي

268
00:15:04,348 --> 00:15:06,559
لقد قضيت وقت جاث علي تلك الشجره صحيح؟

269
00:15:06,600 --> 00:15:07,768
انا كنت راكع علي عش

270
00:15:07,893 --> 00:15:09,394
فقط فكر في مولي يا رجل

271
00:15:11,146 --> 00:15:13,148
جي دي اين انت؟

272
00:15:13,523 --> 00:15:16,317
جي دي اسرع

273
00:15:19,487 --> 00:15:21,363
هذا ما كنت اتحدث عنه

274
00:15:30,205 --> 00:15:31,039
انه جيد

275
00:15:33,666 --> 00:15:38,045
هاي بيرر لقد رايت زوج من الشواذ مختلفي الاعراق.

276
00:15:38,170 --> 00:15:39,671
اوه فقط ثمين

277
00:15:39,880 --> 00:15:43,758
انظري كفاك النداء في المذياع و انتبهي للطريق

278
00:15:45,427 --> 00:15:47,845
حسنا كفانا نداء في المذياع

279
00:15:48,262 --> 00:15:51,974
لا تقل لي عن الطرق اعرفهم كظهر يدي

280
00:15:58,146 --> 00:16:01,858
اوه بير اظن انني اصيبت.

281
00:16:02,608 --> 00:16:04,944
انا لم اصاب بشده

282
00:16:08,447 --> 00:16:11,700
اليوت يجب ان تساعديني انا امام شقه مولي و اسمها لم يعد مدرجا بعد الان

283
00:16:12,200 --> 00:16:14,661
انه اما 4جي او 5 جي

284
00:16:14,828 --> 00:16:17,747
جي دي هذا سخيف انها الرابعه مساء

285
00:16:17,997 --> 00:16:20,499
حتي لو لاقيتها ستكون راحله الي المطار في غضون 5 دقائق

286
00:16:20,499 --> 00:16:22,626
هذا ممتاز ستبقي 5 دقائق لنحضن بعضنا فيها

287
00:16:27,130 --> 00:16:29,007
هاي هل مولي هنا؟

288
00:16:29,049 --> 00:16:31,092
It's not my wife, is it, Debbie?
هي ليست زوجتي اهي ديبي؟

289
00:16:31,968 --> 00:16:33,803
دوريا ,تيركليتون

290
00:16:35,721 --> 00:16:37,556
لو دخلت ستظر لخلع حذائك

291
00:16:38,307 --> 00:16:40,058
اسف الشقه الخطا

292
00:16:41,518 --> 00:16:42,894
كونيشيوا

293
00:16:44,312 --> 00:16:47,690
يا صاح انها بالخارج ستركب التاكسي!

294
00:16:48,149 --> 00:16:52,278
اوه يا الهي انا لن الحق النزول قبل رخيلها ستكون اسوأ لحظه في حياتي

295
00:16:53,320 --> 00:16:54,822
او احسن لحظه في حياتك

296
00:16:56,490 --> 00:16:58,742
اعطني هذه العباءه

297
00:17:00,535 --> 00:17:01,995
اذهب اليها يا صاح

298
00:17:04,705 --> 00:17:06,123
هاي انه ليس مخيف لهذه الدرجه

299
00:17:15,215 --> 00:17:16,341
!مولي؟

300
00:17:17,759 --> 00:17:18,676
!هااي

301
00:17:20,386 --> 00:17:25,599
اّسف بخص عظمه الترقوه الخاصه بك لدي خدمه اجتماعيه من هنا اتمضيها لي

302
00:17:25,641 --> 00:17:26,934
اكيد بير

303
00:17:28,143 --> 00:17:29,894
اذا ستاتي و تزورني في وقت ما؟

304
00:17:30,103 --> 00:17:33,189
دينيس هذا ليس محتمل و ذلكبسبب

305
00:17:33,481 --> 00:17:37,610
كل ما تفعلينه هو الكلام الكلام الكلام

306
00:17:37,651 --> 00:17:41,738
وعندما كنت لا تتكلمين اراهن انكي كنت تفكري في التكلم

307
00:17:41,780 --> 00:17:43,573
ايمكنني سؤالك سؤال شخصي؟

308
00:17:44,115 --> 00:17:48,119
الم يخطر علي بالك انك تحول الكلم

309
00:17:49,871 --> 00:17:51,580
حسنا انا لا اعرف هذا سؤال صعب يا بيت

310
00:17:52,873 --> 00:17:55,793
اوه انظر لقد فتحت النافذه اتري القمر؟

311
00:17:56,043 --> 00:17:56,919
يا الهي

312
00:17:57,461 --> 00:18:01,506
...ما الذي حدث في حياتك جعلك ترغبي

313
00:18:01,506 --> 00:18:03,966
في كل ثانيه تهذي بكلام طفولي؟

314
00:18:04,300 --> 00:18:06,761
حسنا لا تزورني ابني سياتي

315
00:18:07,386 --> 00:18:09,305
والان عدنا لابنك ثانيه.

316
00:18:09,596 --> 00:18:13,809
ساكون صريح معك انا لن استطيع نسيا صوتك

317
00:18:14,017 --> 00:18:16,311
هذا جدير بالاهتمتم.

318
00:18:20,398 --> 00:18:22,024
اتركتي اي شيء في سياره الاسعاف؟

319
00:18:22,024 --> 00:18:23,526
رغبتي في العيش فقط,لماذا؟

320
00:18:23,651 --> 00:18:25,235
حسنا اظن انه شريكك

321
00:18:27,195 --> 00:18:31,449
انظر الان ابني يحمل بطاقه البيس بول معه في كل مكان.

322
00:18:32,617 --> 00:18:34,786
هو في العاشره وسيبقي دوما لي في العاشره

323
00:18:35,661 --> 00:18:37,163
انا اتمني لو كنت قضيت معه بعض الوقت.

324
00:18:48,214 --> 00:18:49,632
ماذا حدث لابنك يا دينيس

325
00:18:55,471 --> 00:18:57,180
مات في حادث

326
00:19:00,517 --> 00:19:02,310
المسعفون كانوا رائعين بالرغم من ذلك

327
00:19:03,978 --> 00:19:05,730
هذا هو السبب الذي جعلني واحده منهم

328
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
انا افتقده جدا اتعلم ذلك

329
00:19:24,288 --> 00:19:25,414
شكرا جزيلا

330
00:19:26,915 --> 00:19:31,419
مولي اظن انه عليك البقاء فانا في اجازه اليوم سوف نقضي وقتا طيبا
يمكنك السفر غدا

331
00:19:31,628 --> 00:19:33,213
انا لست واثقه بانها فكره جيده

332
00:19:34,172 --> 00:19:35,423
ربما هذا سيغير رايك

333
00:19:41,637 --> 00:19:42,596
كيف تسير الأمور؟

334
00:19:43,263 --> 00:19:45,223
جيده جدا هبوط جيد.

335
00:19:45,265 --> 00:19:46,016
شكرا

336
00:19:49,977 --> 00:19:51,729
جي دي اظن هذه الملحوظه لك

337
00:19:55,107 --> 00:19:57,943
اظن ان اسهل طريقه للحصول علي شيء هي ان تفقده

338
00:19:58,568 --> 00:19:59,486
خذ الحذر

339
00:20:10,079 --> 00:20:15,458
لااااااااااااااااااااااااااااااا

340
00:20:16,960 --> 00:20:20,296
بالطبع انها لا تساعد اذا كان صديقك شيطان ماهر

341
00:20:23,799 --> 00:20:26,844
مازال عندما تفي بوعدك مع شخص فقد شيئا مهما

342
00:20:27,636 --> 00:20:28,845
يجب ان ترد علي المكالمه

343
00:20:28,970 --> 00:20:32,015
اوه انه مثل شطيره جميله

344
00:20:32,515 --> 00:20:34,058
هل تناولت شطيره جميله من قبل

345
00:20:34,100 --> 00:20:35,768
لا بالطبع لا-
انا اريده علي الموضه-

346
00:20:35,768 --> 00:20:37,520
انا امزح انا اعرف انه ليس فطيره

347
00:20:38,062 --> 00:20:43,358
ولكني اقول لك لو كانت هذه لفطيره لكنت التهمتها بسرعه

348
00:20:43,400 --> 00:20:45,569
اوه يا الهي انت المفضل لدي

