1
00:00:03,920 --> 00:00:06,840
.أنا لا أعلم لماذا لكنني أشعر أن تورك و كارلا منزعجين مني

2
00:00:07,799 --> 00:00:10,260
.رغم ذلك لا يمكنني التأكد لذا من الأفضل أن أختبرهم

3
00:00:10,970 --> 00:00:12,513
أيمكنني ان أحصل علي فطيره محلاه؟؟

4
00:00:15,516 --> 00:00:16,601
.حسنا ,انهم غاضبون

5
00:00:19,813 --> 00:00:21,773
.أنا متأكد ان ذلك بسبب صديقتي الجديده

6
00:00:21,899 --> 00:00:22,858
.انها مذهله

7
00:00:23,275 --> 00:00:25,444
لا تفهمني خطأ,انها ليست شخصا ودودا

8
00:00:26,654 --> 00:00:27,947
...ان أفضل شىء حدث

9
00:00:27,989 --> 00:00:28,615
أنا أتناول طعامي

10
00:00:29,491 --> 00:00:30,158
.اّسف

11
00:00:31,117 --> 00:00:32,244
.أنا أتضور جوعا

12
00:00:32,911 --> 00:00:34,663
.أتمني اني لم أترك محفظتي في البيت

13
00:00:36,248 --> 00:00:38,209
.ممم خبز

14
00:00:40,837 --> 00:00:43,131
أيضا الجنس يمكن أن يكون غير شخصي

15
00:00:45,383 --> 00:00:47,261
اليس هناك شيء اّخر؟

16
00:00:51,057 --> 00:00:53,142
....فمشكلة تورك و كارلا مع نينا

17
00:00:53,184 --> 00:00:55,228
.انها محاميه تقاضي تورك

18
00:00:55,687 --> 00:00:59,608
.لا حاجه لي أن أقول انني كنت أفعل أي شيء لاجل الا اقطع العلاقه مع تورك

19
00:01:00,108 --> 00:01:02,027
وكان يمكنني ان أفعل أكثر من ذلك

20
00:01:02,653 --> 00:01:03,362
.صباح الخير

21
00:01:05,031 --> 00:01:06,324
سأراك في المحكمه

22
00:01:06,908 --> 00:01:09,869
سأحاول الا أصفغع محاميك كما صفعته الليله الفائته

23
00:01:11,288 --> 00:01:12,080
باي

24
00:01:14,374 --> 00:01:16,710
لم يكن هناك صفع الليله الفائته حسنا؟

25
00:01:16,836 --> 00:01:17,628
صحيح؟

26
00:01:18,838 --> 00:01:20,465
صحيح-
اذا هذا لن يؤلمك-

27
00:01:21,508 --> 00:01:22,217
.لا

28
00:01:22,342 --> 00:01:23,593
اضربيه ثانيه يا عزيزتي

29
00:01:25,512 --> 00:01:26,263
لماذا؟

30
00:01:28,349 --> 00:01:30,685
...بعد فرد نصف عبوه مما ظننته

31
00:01:30,726 --> 00:01:33,021
مرهم للحرق علي مؤخرتي

32
00:01:34,981 --> 00:01:36,608
ما الذي يشبه رائحة الفاجيسيل؟-
لاشيء-

33
00:01:36,608 --> 00:01:37,651
كيف يمكنني مساعدتك؟

34
00:01:37,943 --> 00:01:39,862
...اتذكر حينما قلت ان الام الظهر التي كان يعاني منها مستر بيترسون

35
00:01:39,903 --> 00:01:41,447
was sacroiliitis and you said it wasn't?

36
00:01:42,072 --> 00:01:43,449
.حسنا أنا كنت علي حق

37
00:01:45,910 --> 00:01:49,414
.اليوت يجب الا تستخدمي كل القهوه من اجل رشفة انتصار

38
00:01:49,456 --> 00:01:50,624
.انها غلطة مبتديء

39
00:01:50,791 --> 00:01:52,543
.....اوه حقا؟ انت

40
00:01:52,709 --> 00:01:55,463
.علي مدي الاشهر السابقه اليوت اصبحت طبيبه معتمده علي نفسها

41
00:01:55,838 --> 00:01:58,883
.الاّن بعد ان رحلت مستشاراتها مولي ارادت ان تثبت ان ذلك لم يكن حظ

42
00:01:59,217 --> 00:02:00,176
:انتباه يا ايها الموظفين

43
00:02:00,343 --> 00:02:03,263
.واحد من اعضاء لجنة المستشفي قادم كمريض

44
00:02:03,305 --> 00:02:05,432
اول طبيب سيصل الي مكتبي سوف يتولي علاجه

45
00:02:05,891 --> 00:02:08,769
.بالطبع هنا كل شخص يريد ان يثبت ذاته

46
00:02:08,894 --> 00:02:09,603
.انطلقوا

47
00:02:48,189 --> 00:02:49,857
اذا كريج كيف حال جدتك؟

48
00:02:50,274 --> 00:02:52,986
Oh, she's much better now, thanks. Turns out it was just...
...اوه انها افضل بكثير الاّن فقد ثبت انه كان هناك فقط

49
00:03:05,458 --> 00:03:06,209
شكرا

50
00:03:13,384 --> 00:03:16,387
(ملابس الأطباء: (الموسم الرابع
(الحلقة العاشرة: (مشكلتي النسائية

51
00:03:17,513 --> 00:03:20,559
xamn_323  تــرجــمــة
تـوقـيـت   يحيى الحكمي

52
00:03:28,693 --> 00:03:31,321
جي دي كيف يمكنك فعل هذا في تورك؟

53
00:03:31,488 --> 00:03:35,033
.انتما الاثنين قريبين جدا حتي انني غالبا اصاب بكوابيس انكما تهربان معا

54
00:03:35,033 --> 00:03:35,951
الي اين نذهب؟

55
00:03:36,076 --> 00:03:37,411
.مره  ذهبنا الي اّسبن

56
00:03:37,453 --> 00:03:39,538
.اوه أأمل ان نكون في الصيف لاني ليس متزلق ماهر

57
00:03:39,580 --> 00:03:42,375
انا اريد تفسيرا

58
00:03:42,792 --> 00:03:44,085
.حسنا تورك قل لها

59
00:03:44,252 --> 00:03:47,464
لو لم تمارس الجنس منذ 6 اشهر فأنت لن تكون مسئولا مع من سوف تمارس الجنس معه

60
00:03:48,048 --> 00:03:51,010
.اوه ارجوك عندما كنت غير متزوج لم تكن بمثل هذا الاحباط

61
00:03:51,051 --> 00:03:51,802
أكنت كذلك؟

62
00:03:58,351 --> 00:04:01,313
.ذلك كان رائعا

63
00:04:02,815 --> 00:04:04,191
.نعم كان كذلك

64
00:04:06,318 --> 00:04:08,571
جميعنا ابناء الله في الظلام

65
00:04:09,030 --> 00:04:11,908
,كريستوفر,دنكن تورك,قل له كيف شعرت فعلا

66
00:04:11,950 --> 00:04:14,786
.مثلما قلت لي الليله الماضيه والا لن اقم بذلك لك

67
00:04:17,706 --> 00:04:22,879
عزيزتي!لماذا يؤلمني ذلك كثيرا؟

68
00:04:23,379 --> 00:04:24,631
.انا اريدك ان تتوقف عن رؤيتها

69
00:04:25,131 --> 00:04:28,552
حسنا.انا انهي ذلك فقط لان الاصدقاء يأتون اولا

70
00:04:28,760 --> 00:04:30,220
Plus, you already had sex with her.
.بجانب,انك مارست معها الجنس قبل ذلك

71
00:04:30,262 --> 00:04:31,597
!مرتان و نصف

72
00:04:31,722 --> 00:04:32,515
!اراك لاحقا

73
00:04:36,728 --> 00:04:40,399
جوردان,انت في مجلس الاداره ما القصه مع مريضي مستر سمر؟

74
00:04:40,440 --> 00:04:42,818
..انا سوف احذرك بنفس الطريقه

75
00:04:42,860 --> 00:04:45,321
التي احذر بها بيري عندما يشرب اكثر من 3 شراب اسكوتش

76
00:04:45,363 --> 00:04:46,572
!استعدي لانك سوف تعاقبين

77
00:04:47,448 --> 00:04:49,909
هذا مزعج عن طريق 8 انواع

78
00:04:49,993 --> 00:04:52,829
.باربي,الرجل سوف يأكلك و أنت حيه

79
00:04:53,497 --> 00:04:55,624
.انظر انا لم اعد مثل تلك الدكتوره منذ 4 سنوات

80
00:04:55,666 --> 00:04:57,334
انا اذكي,و أكثر ثقه بنفسي

81
00:04:57,334 --> 00:04:58,919
.نعم نعم نعم

82
00:04:58,961 --> 00:05:01,297
فقط اتركي الجزء المتبقي من خطبتك

83
00:05:01,339 --> 00:05:03,883
.و ابتعدي بسرعه لانني مشغول جدا

84
00:05:04,509 --> 00:05:05,427
!شكرا لك

85
00:05:09,098 --> 00:05:10,516
,حسنا انبدا اجراءات العزل

86
00:05:10,558 --> 00:05:12,560
ام ستعطونا حقيبه مليئه بالنقود؟

87
00:05:13,728 --> 00:05:15,355
...حقيبه مليئه بالنقود

88
00:05:16,356 --> 00:05:18,567
لن تتجمد امامها ثانية اليس كذلك؟

89
00:05:18,817 --> 00:05:20,944
.ليس هنا فرصه انا مخدّر

90
00:05:21,195 --> 00:05:22,655
Plus, if I concentrate,
بجانب اذا ركزت

91
00:05:22,696 --> 00:05:26,868
اعتقد اني سوف استطيع ان اتحكم في التعرق-
.الذي يصيبني في اللحظه التي تتكلم فيها

92
00:05:27,744 --> 00:05:29,829
تيد ,جاهز لتبدا؟

93
00:05:32,165 --> 00:05:33,625
.عندما تكوني مستعده نينا

94
00:05:34,626 --> 00:05:37,630
....اولا,اود ان اقول ان هذه التهم

95
00:05:41,676 --> 00:05:43,219
.يجب ان نأخذ استراحه قصيره

96
00:05:43,595 --> 00:05:44,930
Believe me, you're better off.
.صدقني انت جيد كذلك

97
00:05:44,971 --> 00:05:45,806
.أنا أوافق

98
00:05:46,056 --> 00:05:50,019
مستر كورمان يقول ان العمليه التي
اجراها في كتفه اثرت في لعبه للتنس

99
00:05:50,645 --> 00:05:53,398
انا اود ان اسأل د.تورك اذا كان السكري

100
00:05:53,690 --> 00:05:55,567
قد اثر في ادائه في العمليه؟

101
00:05:55,734 --> 00:05:56,818
أأنت مريض بالسكري؟

102
00:05:56,902 --> 00:05:57,861
.نعم.لقد اخبرتك ذلك

103
00:05:57,903 --> 00:05:58,946
.لقد ظننتك تمزح

104
00:05:59,238 --> 00:06:00,406
كيف امزح في ذلك؟؟

105
00:06:00,447 --> 00:06:03,868
.حسنا ,انه مرض خطير. و انا لا احبك

106
00:06:04,201 --> 00:06:05,912
كيف لنا ان نعرف انه يلعب تينيس؟

107
00:06:13,712 --> 00:06:16,799
!انظر له انه بغيض.أنت بغيض

108
00:06:16,841 --> 00:06:17,842
.انظر لهذا الارسال

109
00:06:22,389 --> 00:06:23,473
We're settling.

110
00:06:24,891 --> 00:06:27,561
.انا اريدك ان تعرف انني اظن انك طبيب ماهر

111
00:06:27,645 --> 00:06:31,566
.وانا كنت  اتكلم مع الحاخام مؤخراعن تطهيري

112
00:06:32,025 --> 00:06:34,444
انه ليس شيء ديني و لكنه....من اجل النساء

113
00:06:34,944 --> 00:06:35,779
!ماذا؟

114
00:06:42,286 --> 00:06:43,246
.اهلا نينا

115
00:06:43,830 --> 00:06:45,999
.ليساعدني الله سوف افتقد تلك الابتسامه

116
00:06:46,749 --> 00:06:50,754
انا اعتقد انه بسبب مسألة تورك يجب ان نتوقف
عن رؤية بعضنا البعض

117
00:06:52,047 --> 00:06:52,840
.لا

118
00:06:52,923 --> 00:06:55,593
.لا يمكنك قول لا.فلا هي اجابه لسؤال

119
00:06:55,634 --> 00:06:59,347
وواضح اني لم اكن أسأل سؤال و لكني كنت اقر بشي

120
00:06:59,389 --> 00:07:02,392
.و أنا اّسف و لكن الافاده كانت الي اللقاء

121
00:07:10,985 --> 00:07:13,405
.اتعلم واحد منا سوف يتعب في النهايه

122
00:07:17,659 --> 00:07:19,370
كيف تشعر مستر سمرز؟

123
00:07:19,787 --> 00:07:22,957
.اشعر انواحده من زوجاتي السابقين تقف علي صدري

124
00:07:23,499 --> 00:07:24,959
.وليست الجميله منهم

125
00:07:25,460 --> 00:07:27,921
.النحيفه التي انجبت كل ابنائي

126
00:07:28,046 --> 00:07:30,340
....رائع!اود ان ابدأ ب

127
00:07:30,340 --> 00:07:31,800
اسمعي

128
00:07:31,842 --> 00:07:33,928
...ان لم تكن الكلمات الثلاثه التي سوف تخرج من فمك

129
00:07:33,969 --> 00:07:38,182
عباره عن تركيبه من الاسفنجه و الاستحمام و مؤخرتي الكبيره البيضاء

130
00:07:38,182 --> 00:07:39,476
.فأنا لست مهتما

131
00:07:40,143 --> 00:07:45,816
.الاّن كوني ممرضه لطيفه و اذهبي و احضري الدكتور

132
00:07:46,358 --> 00:07:47,401
.....في الحقيقه يا سيدي

133
00:07:47,401 --> 00:07:49,237
...اسمه هو اليوت ريد

134
00:07:49,904 --> 00:07:51,656
حسنا ما هي الكلمه؟

135
00:07:52,240 --> 00:07:53,533
ابارع هذا الرجل؟؟

136
00:07:55,702 --> 00:07:57,037
!اوه انه رائع

137
00:08:01,125 --> 00:08:03,753
,عزيزتي تعلمين ان التأمين ضد سوء تصرفي سوف يذهب

138
00:08:03,795 --> 00:08:06,047
وسوف تقوم باتخاذ خطوه عكس اتجاه نمط الحياه

139
00:08:06,214 --> 00:08:08,759
,انا اعيش في شقه صغيره مع زوجي,وانه صديقي العزيز

140
00:08:08,800 --> 00:08:11,637
مع كلبهم الميت المحنط اين الخطأ في ذلك؟؟

141
00:08:12,763 --> 00:08:14,015
!هيا بربك

142
00:08:14,307 --> 00:08:18,561
واحده من أكثر الاشياء المزهله فيك انك لا تترك شيء يهزمك

143
00:08:18,645 --> 00:08:20,939
نعم ,انا مؤثر الي حد ما-
نعم ,انت كذلك-

144
00:08:20,981 --> 00:08:23,650
.حسنا,لا تدع اي شيء يدخل الي رأسك الجميل

145
00:08:23,942 --> 00:08:24,777
حسنا؟

146
00:08:25,152 --> 00:08:27,613
ماذا يمكن ان يدخل لرأس الرجل,يا عزيزتي؟هاه؟

147
00:08:28,030 --> 00:08:29,240
يوم عصيب اليس كذلك؟

148
00:08:29,782 --> 00:08:30,992
اتريد التحدث عن ذلك؟

149
00:08:34,830 --> 00:08:36,039
.نينا, لقد انتهي الامر

150
00:08:36,707 --> 00:08:37,583
No it's not.
.لا لم ينتهي

151
00:08:38,000 --> 00:08:40,002
في الواقع انا اجد نفسي مثاره؟؟

152
00:08:43,381 --> 00:08:44,382
..اولا شكرا لك

153
00:08:44,424 --> 00:08:47,511
.ثانيا حاولت ان اكون معقولا
,الاّن اذا اردتي ان تري الجانب المظلم مني

154
00:08:47,552 --> 00:08:48,971
.فسوف ترين الجانب المظلم مني

155
00:08:53,100 --> 00:08:54,894
اهذه لحظه قويه لك؟

156
00:08:55,228 --> 00:08:57,021
حسنا لماذا لا تخبريني كيف سوف ينتهي ذلك؟

157
00:08:57,439 --> 00:08:59,483
.لن تنفصل عني و لن تخون صديقك

158
00:08:59,608 --> 00:09:02,569
What is this, some kind of lawyer mind trick? It's not gonna happen!
!ما هذا,اهذا نوع من تفكير المحاميين؟؟هذا لن يحدث

159
00:09:02,611 --> 00:09:04,238
!اجلس-
لن افعل فسوف اذهب-

160
00:09:04,738 --> 00:09:05,948
.سوف تمارس الجنس معي

161
00:09:05,990 --> 00:09:07,408
.لن افعل شيء مثل ذلك

162
00:09:09,077 --> 00:09:11,037
,و بما انها التمثيليه المطلقه للخيانه

163
00:09:11,329 --> 00:09:15,375
.سوف تفعل ذلك علي الطاوله المتعرقه و المنقوعه بالبكاء و التي هزمت عليها صديقك

164
00:09:16,001 --> 00:09:17,753
.اوه انا اكره الطاولات المتسخه

165
00:09:17,795 --> 00:09:19,505
.انت تحب الطاولات المتسخه

166
00:09:20,882 --> 00:09:25,053
God help me, I do. I do love a dirty table.
.ليساعدني الله انا فعلا احب الطاولات المتسخه

167
00:09:26,096 --> 00:09:28,182
..حسنا مستر سمرز لقد وصل رسم المحاكاه الخاص بك

168
00:09:28,223 --> 00:09:29,808
.و لقد احب د.ريد  ما راّه

169
00:09:30,184 --> 00:09:31,894
متي سوف أخرج من هنا؟

170
00:09:32,103 --> 00:09:34,731
.لقد ظن د.ريد انك سوف تسأل عن ذلك وقد جهز الاجابه لك

171
00:09:34,772 --> 00:09:35,982
!اغلقي فمك

172
00:09:36,149 --> 00:09:38,276
...و قد قال لك ايضا ان تتوقف عن رشوة مراقبينك ليسللو لك

173
00:09:38,318 --> 00:09:39,820
.التشيز بورجر ايها النحيف

174
00:09:40,195 --> 00:09:43,699
.عجبا انه من نفس المدرسه القديمه .مثلي

175
00:09:44,450 --> 00:09:47,245
!احذر هذا يخص د.ريد

176
00:09:47,704 --> 00:09:48,913
...اذا انتي و ريد

177
00:09:49,497 --> 00:09:51,500
.نعم نحن احباء

178
00:09:52,042 --> 00:09:53,293
.احباء جدا

179
00:09:53,418 --> 00:09:55,129
.اظن انه متزوج

180
00:09:55,713 --> 00:09:57,673
.انها لا تفهمه مثلما افهمه

181
00:09:58,341 --> 00:09:59,592
.انا احب هذا الرجل

182
00:09:59,634 --> 00:10:00,843
.ليس مثلما افعل انا

183
00:10:04,848 --> 00:10:06,517
,تورك في مكان مظلم حاليا

184
00:10:06,558 --> 00:10:10,271
لذا ابق بعيدا عنه,حسنا؟
.حيث انك انسان بغيض

185
00:10:10,312 --> 00:10:14,484
طبعا و لكننا مختلفين هذه الأيام

186
00:10:14,984 --> 00:10:18,613
.الحياه تافهه غاندي,و سوف اخبرك بسر صغير

187
00:10:18,905 --> 00:10:22,535
.الشيء الوحيد الأتفه منالحياه هي ان تكون طبيبا

188
00:10:22,535 --> 00:10:26,289
انا اعني في النهايه انك تقضي 8 سنوات

189
00:10:26,331 --> 00:10:29,084
محاولا ان تنجح في كلية الطب و ماذا تجني من ذلك؟

190
00:10:29,209 --> 00:10:32,462
.سوف اقول لك.انها دبلومه معلقه علي الحائط و عين ثور علي ظهرك

191
00:10:33,172 --> 00:10:36,008
.و انت ذكرته بأن الناس اساسا صالحين

192
00:10:37,134 --> 00:10:40,013
.الناس مقرفون هم مقرفون و انا لست مخطئا بذلك

193
00:10:40,013 --> 00:10:44,101
.حتي السيدات البالغات في السن سوف يقومون بقصم ظهرك في المحاكم

194
00:10:44,476 --> 00:10:45,310
.هيا لنذهب

195
00:10:46,478 --> 00:10:47,479
.لقد تضمن حديثنا الناس

196
00:10:49,065 --> 00:10:51,818
.وأنا أعلم انك لم تقل له شيء يدمر برائته

197
00:10:53,611 --> 00:10:56,239
..اترون هناك متسع في القبعه

198
00:10:56,281 --> 00:10:59,994
.لذا ان الارنب المقرف في القبعه طوال الوقت

199
00:11:00,494 --> 00:11:01,287
صحيح؟

200
00:11:01,704 --> 00:11:04,207
الناس يحبون كثيرا ان يسمعوا ما يريدون,حسنا؟

201
00:11:04,248 --> 00:11:06,084
ماذا فعلت؟

202
00:11:07,168 --> 00:11:09,838
,عذرا ابني يود ان يكون طبيبا

203
00:11:09,880 --> 00:11:12,549
.و ظننت انك سوف تخبره شيئا عن ذلك

204
00:11:12,591 --> 00:11:14,969
!أنا اود ذلك!أنا اود ذلك

205
00:11:15,886 --> 00:11:17,764
الديك اناء للكلب ليتغوط فيه؟

206
00:11:18,848 --> 00:11:23,395
.حسنا اريدك ان تأتي ببعض من هرائه و تتقلب فيه

207
00:11:23,854 --> 00:11:26,815
.اتري,ذلك ما تشعر به عندما تكون طبيبا لاني سوف اقول لك سر صغير

208
00:11:27,316 --> 00:11:31,362
,الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك

209
00:11:31,404 --> 00:11:33,239
.و لكن في الغالب يريدون نقودك

210
00:11:34,824 --> 00:11:36,034
.حظا سعيدا في كلية الطب

211
00:11:36,868 --> 00:11:40,372
,اوه!في المره القاده التي تري فيها عرض سحري

212
00:11:40,623 --> 00:11:43,042
.يبقي الارنب في القبعه طوال الوقت

213
00:11:43,918 --> 00:11:44,752
!معذرة

214
00:11:47,797 --> 00:11:49,508
!انت ميت لا محاله

215
00:11:51,760 --> 00:11:53,929
يمكنك ان تبقي الحقيقه غائبه لوقت قصير

216
00:11:54,096 --> 00:11:57,642
.كفي اريد مقابلة الدكتور ريد

217
00:11:58,434 --> 00:11:59,644
!لا مشكله

218
00:11:59,811 --> 00:12:00,979
!اللعنه

219
00:12:01,438 --> 00:12:02,814
!تورك انتظر

220
00:12:03,774 --> 00:12:05,901
.لنجلس و نتحدث عن ذلك

221
00:12:05,985 --> 00:12:08,905
و عندما تظهر الحقيقه فأنها لا تحررك كما تريد

222
00:12:11,241 --> 00:12:12,409
!اهلا يا صديقي

223
00:12:12,492 --> 00:12:14,661
!خاصة اذا كانت تتضمن خيانة اعز اصدقائك

224
00:12:17,122 --> 00:12:18,499
هل فزنا؟

225
00:12:22,962 --> 00:12:24,047
!انتظر يا تورك

226
00:12:24,047 --> 00:12:26,132
الم تسمع عن سياسه التقرب الي اعدائك؟

227
00:12:26,299 --> 00:12:27,926
!انا كنت فقط اقربها لي تورك

228
00:12:27,968 --> 00:12:31,013
غاندي!غاندي اظن انه يجب ان نتحدث.فماذا تقول؟

229
00:12:31,096 --> 00:12:33,099
.طبعا د.كوكس و أنا شعرنا بالذنب بسبب ذلك

230
00:12:33,265 --> 00:12:36,269
.و لكن اذا كان تورك لا يريد التحدث عن ذلك فنحن موافقون

231
00:12:36,394 --> 00:12:38,605
ايمكنني التحدث اليكما؟

232
00:12:41,525 --> 00:12:43,110
حسنا من يريد ان يكون انا؟

233
00:12:44,111 --> 00:12:46,572
كريج اظن انك مازلت غاضب مني,احد اّخر؟

234
00:12:46,697 --> 00:12:48,991
.د.ريد في خدمتك

235
00:12:50,243 --> 00:12:53,663
حسنا لا يا تود الا يوجد احد أثق به ان يكون انا؟

236
00:12:54,915 --> 00:12:58,919
Hello. I'm Dr. Reid. Dr. Elliot Reid.
.اهلا.انا د.ريد د.اليوت ريد

237
00:12:59,712 --> 00:13:00,755
.أنا دكتور

238
00:13:03,466 --> 00:13:05,677
ما مشكلتكما انتما الاثنين؟

239
00:13:05,802 --> 00:13:08,013
.جي.دي لقد قلت انك ستنفصل عن نينا

240
00:13:08,055 --> 00:13:09,097
!انا اعرف صدقيني

241
00:13:09,097 --> 00:13:11,433
.طوال الوقت الذي كنا نمارس الجنس فيه كنت افكر بتورك

242
00:13:12,351 --> 00:13:13,603
.لقد قلت ذلك عن طريق الخطأ

243
00:13:13,769 --> 00:13:14,771
!وأنت

244
00:13:15,021 --> 00:13:18,024
لماذا تريد كل الاشخاص في المستشفي ان يكونوا بائسين مثلك؟

245
00:13:18,066 --> 00:13:20,026
لماذا لم تستوعبي ذلك؟

246
00:13:20,694 --> 00:13:22,237
ماذا يحب البؤس؟

247
00:13:23,489 --> 00:13:24,990
!حسنا انظر-
!الصحبه-

248
00:13:25,282 --> 00:13:26,909
!البؤس يحب الصداقه

249
00:13:28,369 --> 00:13:29,829
...البؤس يحب الصداقه

250
00:13:30,246 --> 00:13:31,081
...يا الهي

251
00:13:31,206 --> 00:13:36,170
.حسنا بالتأكيد ربما اننا أخطأنا بنسبه صغيره و لكن بربك

252
00:13:36,211 --> 00:13:38,756
.نحن بالتأكيد لسنا الأشخاص الذين يجب ان تصرخي فيهم

253
00:13:38,798 --> 00:13:39,924
أحقا,اذا من؟

254
00:13:40,091 --> 00:13:41,175
!اهلا يا اصدقاء

255
00:13:54,440 --> 00:13:57,402
!سمرز اظن اننا يمكن ان ننقذ قدمك

256
00:13:57,444 --> 00:13:59,237
!انه قلبه-
!أنا أعلم ذلك-

257
00:13:59,488 --> 00:14:00,989
!نحن مهتمون بتحليلاتك

258
00:14:17,508 --> 00:14:20,094
!اوه,نعم نعم نعم

259
00:14:20,178 --> 00:14:23,765
!حسنا,تحليلاتك تبدو جيده

260
00:14:23,848 --> 00:14:26,143
.ولكن,انني سوف استمع الي قلبك

261
00:14:39,658 --> 00:14:42,369
.حسنا,اظنني كنت خاطئا سوف نقوم بقطع قدمك

262
00:14:45,581 --> 00:14:48,460
.كلامي مع كارلا اعطاني الشجاعه للقيام بوقفه

263
00:14:48,668 --> 00:14:51,088
.علي كل حال البؤس يحب الرفقه

264
00:14:51,129 --> 00:14:52,089
...انظري,يا نينا

265
00:14:52,130 --> 00:14:54,800
.اذا تكلمت عن انها علاقتنا فسوف الكمك

266
00:14:55,217 --> 00:14:57,011
تلكميني؟كيف؟

267
00:14:59,097 --> 00:15:00,348
.اتعلمين,لا,هذا جنون

268
00:15:00,390 --> 00:15:03,226
لن اضع وشم عليه اسمك علي كاحلي,حسنا؟

269
00:15:03,351 --> 00:15:04,895
كفي,حسنا؟

270
00:15:04,978 --> 00:15:06,605
.الرجل يجب ان تكون له حدود

271
00:15:06,772 --> 00:15:09,316
!لنخرج من هنا!هيا

272
00:15:10,818 --> 00:15:12,862
...و ذلك عندما أدركت انني لن اكون قويا بالقدر الكافي

273
00:15:12,904 --> 00:15:15,073
.لأكسر حاجز نينا حاولي فسوف احتاج لمساعده

274
00:15:15,365 --> 00:15:17,909
!اردت شخصا أكثر ارهابا منها

275
00:15:18,035 --> 00:15:19,912
!انا أردت ساحره حقيقيه

276
00:15:29,005 --> 00:15:30,924
.يجب ان احهم ترك هذه منذ عيد الهالوين

277
00:15:31,800 --> 00:15:33,719
.يا الهي د.كوكس سوف يغضب مني

278
00:15:34,011 --> 00:15:36,806
.سوف يكون ذلك اسوأ من المره الذي وجدني أخي أقرا مجلته البلاي جيرل

279
00:15:37,014 --> 00:15:38,266
الا تقصدي بلاي بوي؟

280
00:15:38,307 --> 00:15:39,142
.لا

281
00:15:39,183 --> 00:15:40,560
...اذا انت تقولين ان أخيك

282
00:15:40,602 --> 00:15:41,186
.نعم

283
00:15:41,227 --> 00:15:42,437
...ااخبر عائلتك انه

284
00:15:42,479 --> 00:15:44,189
.لا-
...لكن جميع الاشخاص متأكدين انه-

285
00:15:44,439 --> 00:15:45,983
Do you think he and another guy have ever...
...هو ورجل اّخر قد اتظنين انه

286
00:15:46,025 --> 00:15:47,026
!كفي أسأله

287
00:15:48,652 --> 00:15:51,072
,اليوت اذا كنت قادره علي التعامل مع هذا الشخص بالخارج

288
00:15:51,114 --> 00:15:52,407
.فانه بالتأكيد يمكنك التعامل مع بيري

289
00:15:53,533 --> 00:15:54,576
لماذا تعاملينني بعطف؟

290
00:15:54,659 --> 00:15:57,496
.حسنا بيري احيانا يتحدث الي في المنزل

291
00:15:57,538 --> 00:15:59,665
و أخبرني انكي لا تحتاجينه بكثره بعد الاّن

292
00:15:59,707 --> 00:16:03,002
.و هذا يضايقه بشده مما يعطيبني بالطبع متعه لا نهائيه

293
00:16:03,878 --> 00:16:05,004
.لا ترجعي الي الوراء

294
00:16:05,046 --> 00:16:06,673
.اعترفي ما فعلتيه مع مستر سمرز

295
00:16:06,715 --> 00:16:10,218
.أنت أقوي بكثير من كل المقيمين هنا

296
00:16:11,386 --> 00:16:12,179
حقا؟

297
00:16:12,221 --> 00:16:14,682
.جوردان اريدك ان تنفصلي عن أحد من أجلي

298
00:16:15,516 --> 00:16:16,392
.حقا

299
00:16:21,231 --> 00:16:23,650
.لا توجد فطائر هنا

300
00:16:24,526 --> 00:16:27,405
!اوه يا الهي!انتما سوف تقومان بقتلي

301
00:16:27,446 --> 00:16:29,115
.لن يقتلك أحد

302
00:16:29,115 --> 00:16:30,533
اهلا انا الدكتور لا احد

303
00:16:30,700 --> 00:16:34,162
اوه فهمت اهذا قسم ابوقراط؟تهديدات فناء المدرسه؟

304
00:16:34,204 --> 00:16:35,706
حقا,الا يوجد فطيره؟

305
00:16:35,747 --> 00:16:36,790
...انظر يا تورك

306
00:16:36,915 --> 00:16:40,211
...أنا أعلم انك فعلت الصواب له و لكن يجب ان تعلم

307
00:16:40,252 --> 00:16:42,630
.ان مستر كورمان يشعر انك خذلته

308
00:16:43,423 --> 00:16:45,800
!اتعلمين ؟انا لا اشعر كذلك

309
00:16:46,468 --> 00:16:48,428
.أنا أعلم انك فعلت كل ما بوسعك

310
00:16:49,263 --> 00:16:51,348
.لكن هناك شيء يجب ان تعلمه بخصوصي

311
00:16:52,141 --> 00:16:53,309
.الناس تكرهني

312
00:16:54,352 --> 00:16:57,272
.ولكن في التينيس,يكونوا مجبرين علي التفاعل

313
00:16:57,772 --> 00:17:00,901
,لذا لمده 3 ساعات يومي الاثنين في كل شهر

314
00:17:01,818 --> 00:17:03,612
؟يصبح لدي اصدقاء,اتفهم ما اقصده

315
00:17:04,613 --> 00:17:08,826
,اذا انت تقول انه بالرغم من ان زوجي فعل ما بوسعه

316
00:17:08,993 --> 00:17:11,329
..فقد قررت ان تحطم روحه عن طريق

317
00:17:11,329 --> 00:17:14,958
وضع نقطه سوداء دائمه علي ملفه بسبب مباراة تينيس؟

318
00:17:15,876 --> 00:17:18,003
.اخشي انني قلت الكثير

319
00:17:21,132 --> 00:17:23,384
.حسنا,هذه المرأه مخيفه,لذا لا تتصابي بالذعر

320
00:17:23,510 --> 00:17:25,261
.سوف أكون بخير-
.كنت اتحدث الي نفسي-

321
00:17:25,387 --> 00:17:28,265
.اوه,ها انت اجلس علي الكرسي الخلفي للسياره و تمدد علي الارض

322
00:17:28,348 --> 00:17:29,099
.حسنا

323
00:17:29,725 --> 00:17:31,185
نينا كلمه من فضلك؟

324
00:17:32,478 --> 00:17:33,980
.اوه لقد بدأ الأمر

325
00:17:36,941 --> 00:17:39,194
.لديك شيء لتقوليه؟قوليه

326
00:17:48,496 --> 00:17:51,416
,الموضوع عن النساء الأقوياء انك اذا ناديتهم

327
00:17:51,458 --> 00:17:53,293
.فأنهم سوف يعطوك كل انتباههم

328
00:17:54,169 --> 00:17:55,462
.كان علي ان اعلم,باربي

329
00:17:55,838 --> 00:17:59,508
.اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا

330
00:17:59,592 --> 00:18:01,803
.انظر,لقد فعلت ما بوسعي لأعالج هذا الرجل

331
00:18:01,844 --> 00:18:05,140
و فيما يتعلق بخوفي من انك تقول له انه مليئه بالهراء؟

332
00:18:05,223 --> 00:18:07,434
!انا الدكتوره ريد

333
00:18:07,434 --> 00:18:08,227
!ماذا؟

334
00:18:08,268 --> 00:18:10,980
.اوه و بالمناسبه .لقد تحدثت قليلا مع زوجتك

335
00:18:11,147 --> 00:18:12,356
.أنا أعلم انني برأسك

336
00:18:12,481 --> 00:18:14,859
.و لقد اخذت 3 سنوات للأقامه وانا لن أخرج

337
00:18:17,737 --> 00:18:19,197
.هذا ما سوف يحدث

338
00:18:19,239 --> 00:18:22,159
سوف تسقط هذه الدعوه لأن ذلك خطأ و أنت تعلم ذلك

339
00:18:22,201 --> 00:18:23,744
,و أيضا انك ان لم تفعل ذلك

340
00:18:23,828 --> 00:18:25,663
...سوف اقتلع هذا النسيج المربع من قميصك

341
00:18:25,705 --> 00:18:29,292
.حيش لن تتمكن من اكل الفطائر الا من خلال الشافطه

342
00:18:30,210 --> 00:18:33,046
You come in here and walk around like you're the queen bee.
.تأتين هنا و تمشين كأنك النحله الملكه

343
00:18:33,547 --> 00:18:34,715
.حزري ماذا يا ميسسي

344
00:18:34,798 --> 00:18:36,175
.هذا منزلي

345
00:18:36,175 --> 00:18:38,469
!انت و الاستاذ عديم الثدي هذا قد انتهيتم

346
00:18:38,511 --> 00:18:40,513
,لذا اذهبوا حيث اذا لم تفعلوا

347
00:18:45,102 --> 00:18:47,271
.وأنا لا أقبل بلطافه

348
00:18:58,367 --> 00:19:00,869
و هكذا كلنا علمنا من فاز

349
00:19:03,956 --> 00:19:05,166
!مرحي

350
00:19:06,960 --> 00:19:08,670
.حسنا,لقد انتهي الامر

351
00:19:09,129 --> 00:19:10,338
أنا حر؟

352
00:19:11,339 --> 00:19:13,467
.انت اذهب الي مؤخرة سيارتي و انتظرني هناك

353
00:19:13,675 --> 00:19:14,760
.رائع

354
00:19:20,934 --> 00:19:22,602
.رائع,شكرا جوردان

355
00:19:22,978 --> 00:19:24,104
.اراكي بالجوار

356
00:19:24,187 --> 00:19:26,690
.ليس بهذه السرعه فأنت ملكي الاّن

357
00:19:31,320 --> 00:19:33,865
.لقد جعلتني جوردان امدد بنطلونها الجينز الجديد

358
00:19:36,326 --> 00:19:37,995
.ابكي لي نهرا

359
00:19:38,161 --> 00:19:40,289
اتعلم ماذا جعلتني زوجة غاندي افعل هذا النهار؟

360
00:19:40,331 --> 00:19:42,416
لاني من المفترض اني قمت بتحطيم معناوياته؟

361
00:19:42,500 --> 00:19:43,292
ماذا؟

362
00:19:44,418 --> 00:19:47,130
.منذ العمليه فقد بدأت بالارسال باليد اليسري

363
00:19:47,505 --> 00:19:50,425
.انه غير متوقع و لكنني احصل علي بعض الحراره

364
00:19:50,842 --> 00:19:52,136
.لا استطيع الانتظار لأري ذلك

365
00:20:01,187 --> 00:20:02,606
.تورك,انا اّسف بشأن نينا

366
00:20:03,065 --> 00:20:06,235
.لا داعي يا صح فهي مرأه

367
00:20:06,902 --> 00:20:08,821
.والحقيقه انه فعلا قد تفهم ذلك

368
00:20:09,196 --> 00:20:11,366
مهما احببنا ان نتظاهر بشيء اّخر

369
00:20:11,366 --> 00:20:14,286
.النساء الواثقات الاقوياء سوف يظللن لديهم قوه علينا

370
00:20:15,245 --> 00:20:16,955
,سواء اذا كانوا يتقاتلون من أجل الاحترام

371
00:20:18,081 --> 00:20:19,333
من أجل رجلهم,

372
00:20:20,042 --> 00:20:21,919
.او يتقاتلون ليس من أجل شيء

373
00:20:22,503 --> 00:20:25,006
.النساء الأقوياء يجعلن الرجال يشعرن بنفس الشيء

374
00:20:25,048 --> 00:20:26,925
.جوردان تبدو غاضبه يجب ان أذهب

375
00:20:28,885 --> 00:20:31,305
I have to pick up Carla's dry-cleaning.
.يجب ان أأخذ ملابس كارلا من المغسله

376
00:20:32,973 --> 00:20:34,266
حنا ماذا لدينا هنا؟

377
00:20:34,475 --> 00:20:36,269
.اوه,لا

378
00:20:37,186 --> 00:20:41,191
.لقد سمعت من مصدر موثوق به انك تود ان تعيش في مكب قمامه

379
00:20:41,900 --> 00:20:45,696
.أستطيع ان أدبر ذلك نعم فأنا اعلم الحي المناسب

